Don't be modest - This is your time to SHINE. What does it mean to sell yourself short? English - U

1,056 views ・ 2025-01-17

English Addict with Mr Duncan


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:01
You may not realise it but as we go through our day-to-day lives
0
1901
4688
あなたは気づいていないかもしれませんが、貴重な時間の中であらゆる瞬間を過ごしながら日々の生活を送る中で
00:06
with all the moments contained within those precious hours, there are times when we will interact with other people.
1
6589
8509
、私たちは他の人々と交流することがあります。
00:15
In one way or another, human contact will be made.
2
15098
4454
何らかの形で、人間との接触が生まれます。
00:19
During these moments of direct communication, there are many subtle things taking place.
3
19552
7174
こうした直接的なコミュニケーションの瞬間には、多くの微妙な出来事が起こります。
00:26
Body language involving small movements, including eye contact and posture.
4
26726
7591
アイコンタクトや姿勢など、小さな動きを伴うボディランゲージ。
00:34
By this I mean the position in which you are seated or standing.
5
34317
5355
これは、座っているときまたは立っているときの位置を意味します。
00:39
Whether or not your arms are folded or open,
6
39672
5673
腕を組んでいるか開いていないかに関係なく、
00:45
another unnoticed action involves the valuing of another person.
7
45345
5255
気づかれないもう一つの行動には、他の人を評価することが含まれます。
00:50
During any social interaction, there is always some sort of judgement taking place.
8
50600
6006
社会的な交流の際には、常に何らかの判断が行われます。
00:57
We often describe this type of action as ‘valuing’.
9
57223
4572
私たちはこの種の行動を「価値を評価する」とよく表現します。
01:01
By this we are not referring to a person's wealth, although at some point that will also be part of the process.
10
61795
7524
これは個人の富について言及しているわけではありませんが、ある時点でそれもプロセスの一部となるでしょう。
01:10
In this particular sense, we are referring to someone's worth as a member of society.
11
70103
7240
この特定の意味では、社会の一員としての人の価値を指します。
01:17
What is their social status?
12
77927
2920
彼らの社会的地位は何ですか?
01:20
What value does that person have within the general population?
13
80847
5172
その人は一般集団の中でどのような価値を持っていますか?
01:27
These might sound like harsh judgements,
14
87103
3003
これらは厳しい判断のように聞こえるかもしれ
01:30
However, they are always happening even during the simplest social interaction,
15
90106
6006
ませんが、最も単純な社会的交流の中でも常に起こっており、
01:36
some sort of judgement is taking place.
16
96412
3471
ある種の判断が行われています。
01:39
We will often scrutinise each other by observing the smallest movements.
17
99883
5021
些細な動きを観察してお互いを吟味することもよくあります。
01:44
Some of these observations will be made consciously, whilst others will be noted subconsciously.
18
104904
6390
これらの観察のうちのいくつかは意識的に行われますが、他の観察は無意識のうちに行われます。
01:52
A good example of this type of interaction is when we meet someone for the first time.
19
112345
5989
このタイプのやり取りの良い例は、誰かと初めて会うときです。
01:58
During those first moments of meeting someone that you've never met before,
20
118401
4621
これまで会ったことのない人との最初の出会いの瞬間には、
02:03
there will be many things taking place both on the surface and underneath.
21
123022
6123
表面と地下の両方で多くのことが起こるでしょう。
02:10
The most obvious being someone's appearance.
22
130130
3486
最も明白なのは誰かの外見です。
02:13
Be it physical or from their general appearance,
23
133616
4672
それは身体的なものであっても、
02:18
including the clothing they are wearing and the general self-care they seem to have for themselves.
24
138288
7591
着ている服や自分自身に対する一般的なセルフケアを含む一般的な外見からであっても。
02:26
Many of these interactions are subtly hidden, but for most of us,
25
146663
5422
こうしたやり取りの多くは微妙に隠されていますが、私たちのほとんどにとって、
02:32
despite their apparent hidden nature, they are the most important moments of all.
26
152085
6006
一見隠された性質にもかかわらず、それらはすべての中で最も重要な瞬間です。
02:38
These small displays of behaviour are often referred to as...
27
158391
6507
こうした小さな行動の表れは、よく「第一印象」と呼ばれます
02:44
‘first impressions’.
28
164898
2902
02:50
For some reason, we rarely go back on the first impressions we have of someone.
29
170537
6006
何らかの理由で、私たちは誰かに対して抱いた第一印象を振り返ることはほとんどありません。
02:56
It is very hard to push aside something we immediately find annoying or off putting about someone.
30
176626
8008
誰かについてイライラしたり不快に感じたりすることをすぐに脇に置くのは非常に困難です。
03:05
It might be some form of survival that we have carried through, since the early days of humans walking on the planet.
31
185185
7807
それは人類が地球上を歩き始めた初期の頃から、私たちが続けてきたある種の生存形態なのかもしれない。
03:13
Those first impressions are all we have to go on.
32
193426
4271
これらの第一印象だけで私たちは先に進む必要があります。
03:17
It is vital that we make a quick decision, as to whether or not it is safe to remain in that place.
33
197697
7975
その場所に留まっても安全かどうかを迅速に判断することが重要です。
03:25
In that situation.
34
205672
2702
そんな状況で。
03:28
Just like a wild animal trying to survive in a forest, we as humans must have had to do the same thing.
35
208374
8592
野生動物が森の中で生き延びようとするのと同じように、私たち人間も同じことをしなければならなかったはずです。
03:37
Of course, these instincts do not go away.
36
217817
3954
もちろん、こうした本能が消えるわけではありません。
03:41
So you might say that the action of weighing up or judging someone based on first impressions is a throwback from our early days as a species.
37
221771
12663
したがって、第一印象に基づいて誰かを評価したり判断したりする行為は、私たちが種として誕生した初期の時代への逆戻りであると言えるかもしれません。
03:54
What is this person like?
38
234684
2419
この人はどんな人ですか?
03:57
Can I trust them?
39
237103
1768
彼らを信頼してもいいでしょうか?
03:58
Do I really want to spend more time with this person?
40
238871
4905
私は本当にこの人ともっと時間を過ごしたいですか?
04:03
This all may sound very harsh...
41
243776
2920
これは非常に厳しいように聞こえるかもしれません...
04:06
but it goes on... all the time.
42
246696
3403
しかし、それはずっと続いています...常に。
04:12
Most interactions between people are two way the observed and the projected.
43
252368
7091
人々の間のほとんどの相互作用は、観察されたものと投影されたものの双方向です。
04:19
What one sees and what one shows.
44
259909
4054
見るもの、見せるもの。
04:23
Quite often, it is easy to forget just how important it is to concentrate on the showing, the demonstrating of one's worth.
45
263963
9526
多くの場合、自分の価値を示すこと、実証することに集中することがいかに重要であるかを忘れがちです。
04:34
This might sound crude, but quite often it is necessary to sell oneself in a positive way.
46
274007
6840
乱暴に聞こえるかもしれませんが、多くの場合、ポジティブな方法で自分自身を売り込む必要があります。
04:41
A good example of this comes about during a job interview.
47
281381
4888
この良い例は就職面接中に起こります。
04:46
It is important to make sure that you put yourself forward in the most positive way, without distracting the other person with modesty.
48
286269
10243
控えめに相手の気をそらさず、自分自身を最もポジティブな方法で前に出すことが重要です。
04:57
It is possible to be too modest when we are talking about our own personal accomplishments.
49
297013
6940
私たち自身の個人的な業績について話すとき、控えめになりすぎる可能性があります。
05:04
A job interview is your moment to shine.
50
304637
4621
就職面接はあなたが輝ける瞬間です。
05:09
Imagine yourself as a shop window, putting all of your best things at the front so as to tempt the customers into your business.
51
309258
9860
自分自身がショーウィンドウであり、顧客をあなたのビジネスに誘うために、自分の最高のものをすべて前面に並べていると想像してください。
05:19
The same thing is happening during a job interview.
52
319552
4071
就職面接でも同じことが起こります。
05:23
Try not to sell yourself short.
53
323623
2703
自分を安売りしないようにしてください。
05:26
This phrase refers to being cautious about expressing your positive attributes.
54
326326
6322
このフレーズは、自分のポジティブな特質を表現する際に慎重になることを指します。
05:33
Let the other person know exactly who you are and what you are capable of.
55
333249
6273
相手にあなたがどんな人で、何ができるのかを正確に伝えてください。
05:39
This moment may never come again.
56
339856
3553
この瞬間は二度と来ないかもしれない。
05:43
This is your opportunity to make the change you have always wanted.
57
343409
5990
これは、あなたがずっと望んでいた変化を起こすチャンスです。
05:49
Remember, a hidden light will never be seen.
58
349449
4537
隠された光は決して見えないことを忘れないでください。
05:53
Whilst modesty is often regarded as a noble thing, it can also hold you back.
59
353986
6524
謙虚さは高貴なこととみなされがちですが、逆に遠慮することもあります。
06:01
In general, day to day life, there will be moments when we have to assert ourselves
60
361060
6874
一般に、日々の生活の中で、自分自身を主張しなければならない瞬間があります。
06:07
to make sure others around us know who we are and what we are capable of.
61
367934
7357
私たちの周囲の人たちに、私たちが誰であるか、そして私たちが何ができるかを知ってもらうためです。
06:15
This rule applies to everyone.
62
375908
3304
このルールは誰にでも当てはまります。
06:19
To me.
63
379212
1351
私にとっては。
06:20
To you. To all of us.
64
380563
2936
あなたへ。私たち全員に。
06:23
Never... sell yourself short.
65
383499
3554
決して自分を安売りしないでください。
06:27
Most successful people will agree that there is no point in hiding your light under a bushel...
66
387053
6957
ほとんどの成功した人々は、自分の光をブッシェルの下に隠しても意味がないことに同意するでしょう...
06:34
if you are trying to improve yourself,
67
394010
3920
もしあなたが自分自身を向上させようとしているなら、
06:37
please don't get the wrong impression of what I'm saying.
68
397930
3637
私の言ったことを誤解しないでください。
06:41
I'm not encouraging you to go out and boast or show off.
69
401567
5873
私はあなたが外に出て自慢したり、見せびらかしたりすることを奨励しているわけではありません。
06:47
What I am saying is that sometimes there are situations where a positive perception of someone must be seen,
70
407440
9543
私が言いたいのは、誰かに対するポジティブな認識が見られなければならない状況が時々あり
06:57
and it is up to you to make sure it is both observed and noted.
71
417350
7057
、それを確実に観察し注目するかどうかはあなた次第だということです。
07:04
As much as I dislike the concept, first impressions do count.
72
424941
5989
私はそのコンセプトが嫌いですが、第一印象は重要です。
07:11
They are important... from the way you dress to what you have to offer as a person.
73
431080
7224
それらは重要です...服装から人として何を提供しなければならないかまで。
07:19
Never...
74
439238
1151
決して…
07:20
and I mean never sell yourself short.
75
440389
4488
そして、決して自分を安売りしないでください。
07:26
Words used in today's lesson.
76
446546
2719
今日のレッスンで使った単語。
07:29
‘Posture’.
77
449265
1485
'姿勢'。
07:30
The position of a person, whilst standing or sitting.
78
450750
5005
立っているか座っているときの人の位置。
07:36
To do something ‘consciously’
79
456322
2286
何かを「意識的に」行うということは
07:38
means you know you are doing it.
80
458608
3286
、自分がそれを行っていることを知っていることを意味します。
07:41
If you are doing something subconsciously or unconsciously, You are doing that thing without realising.
81
461894
8325
あなたが潜在意識または無意識に何かをしている場合、あなたはそれを気づかずにやっているのです。
07:50
To weigh-up something. To decide on something...
82
470653
4972
何かの重さを量ること。何かを決めるには...
07:55
normally by judging it from its appearance,
83
475625
3320
通常、その見た目、またはその物事について自分がどのように感じるかによって判断します
07:58
or how you generally feel about that thing.
84
478945
4354
08:03
‘Modest’.
85
483299
1835
'控えめ'。
08:05
To be modest means to hide your value.
86
485134
4421
謙虚であるということは、自分の価値を隠すことを意味します。
08:09
You are hiding your true abilities for fear of appearing arrogant.
87
489555
5005
あなたは傲慢に見えることを恐れて、自分の本当の能力を隠しています。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7