Have you ever been rumbled? - (Rumble as an idiom) How to learn English with Mr Duncan (2025)

493 views ・ 2025-01-31

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
Have you ever been rumbled?
0
1501
2519
Avez-vous déjà été grondé ?
00:04
Have you ever been discovered to have done something you should not have?
1
4020
5039
Avez-vous déjà découvert que vous aviez fait quelque chose que vous n'auriez pas dû faire ?
00:09
To be rumbled means to be found out.
2
9059
3536
Être grondé signifie être découvert.
00:12
Something you did that you tried to keep secret has been discovered.
3
12595
5906
Quelque chose que vous avez fait et que vous avez essayé de garder secret a été découvert.
00:18
You have been rumbled.
4
18768
3070
Vous avez été grondé.
00:21
You've been found out.
5
21838
2703
Vous avez été découvert.
00:24
Perhaps a secret that you've been keeping to yourself.
6
24541
3587
Peut-être un secret que vous avez gardé pour vous.
00:28
Such as a surprise birthday party for your best friend has been rumbled.
7
28128
6423
Par exemple, une fête d'anniversaire surprise pour votre meilleur ami a été organisée.
00:35
You tried your best to keep that secret safe.
8
35418
3854
Vous avez fait de votre mieux pour garder ce secret en sécurité.
00:39
However, your friend managed to work out that you have a surprise for them.
9
39272
5889
Cependant, votre ami a réussi à comprendre que vous aviez une surprise pour lui.
00:45
They have rumbled your surprise.
10
45512
4287
Ils ont grondé votre surprise.
00:49
To find out about something is to rumble.
11
49799
3821
Découvrir quelque chose, c'est gronder.
00:53
To be discovered trying to hide something means rumble as well.
12
53620
5655
Être découvert en train d'essayer de cacher quelque chose signifie aussi du grondement.
00:59
In other words, this action works both ways.
13
59275
4104
En d’autres termes, cette action fonctionne dans les deux sens.
01:03
In the same way that someone can discover a secret or a person hiding something can be found out.
14
63379
7925
De la même manière que quelqu'un peut découvrir un secret ou qu'une personne cachant quelque chose peut être découverte.
01:11
One can discover or be discovered, to find out or be found out.
15
71838
7557
On peut découvrir ou être découvert, découvrir ou être découvert.
01:19
We can also use the phrase ‘the cat is out of the bag’.
16
79562
4705
Nous pouvons également utiliser l'expression « le chat est sorti du sac ».
01:24
This means the thing that was being kept secret is now known to everyone.
17
84267
5906
Cela signifie que ce qui était gardé secret est désormais connu de tous.
01:30
‘The cat is out of the bag’.
18
90507
3336
"Le chat est sorti du sac".
01:33
Someone let the cat out of the bag.
19
93843
3837
Quelqu'un a sorti le chat du sac.
01:37
That secret is no secret anymore.
20
97680
4288
Ce secret n’est plus un secret.
01:41
A small indiscretion might be found out.
21
101968
3537
Une petite indiscrétion pourrait être découverte.
01:45
A small mistake or a silly action is discovered.
22
105505
4471
Une petite erreur ou une action stupide est découverte.
01:49
The thing rumbled may have no consequences at all.
23
109976
4922
La chose qui a grondé n’aura peut-être aucune conséquence.
01:54
Or it could have big repercussions for the person connected to it.
24
114898
5222
Ou cela pourrait avoir de grandes répercussions pour la personne qui y est connectée.
02:00
The repercussion is the outcome or the effect created by an action.
25
120120
5889
La répercussion est le résultat ou l'effet créé par une action.
02:06
The sequence is often... something done, that thing is found out and the result is either small or large...
26
126409
9193
La séquence est souvent... quelque chose de fait, cette chose est découverte et le résultat est soit petit, soit grand...
02:15
...minor or serious.
27
135602
2435
... mineur ou sérieux.
02:18
The result is the repercussion.
28
138955
3153
Le résultat est la répercussion.
02:22
It's worth noting that this particular use of rumble usually exists in British English.
29
142108
6006
Il convient de noter que cette utilisation particulière du grondement existe généralement en anglais britannique.
02:28
Rumble as a slang term can also mean street fight.
30
148581
5289
Rumble en tant que terme d'argot peut aussi signifier combat de rue.
02:33
A fight taking place between two groups might be described as a rumble.
31
153870
6273
Un combat entre deux groupes pourrait être décrit comme un grondement.
02:40
This use is normally found in American English.
32
160677
3653
Cet usage se retrouve normalement en anglais américain.
02:44
It is worth adding that the sound of thunder can be described as a rumble, as in a rumble of thunder.
33
164330
9643
Il convient d'ajouter que le bruit du tonnerre peut être décrit comme un grondement, comme dans un grondement de tonnerre.
02:55
So the next time you have something to hide, make sure you keep it well hidden, or you may find yourself being found out.
34
175408
8659
Alors la prochaine fois que vous aurez quelque chose à cacher, assurez-vous de le garder bien caché, sinon vous pourriez vous retrouver découvert.
03:04
You will be rumbled.
35
184517
2936
Vous serez grondé.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7