Have you ever been rumbled? - (Rumble as an idiom) How to learn English with Mr Duncan (2025)

493 views ・ 2025-01-31

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:01
Have you ever been rumbled?
0
1501
2519
¿Alguna vez te han molestado?
00:04
Have you ever been discovered to have done something you should not have?
1
4020
5039
¿Alguna vez te han descubierto que has hecho algo que no deberías haber hecho?
00:09
To be rumbled means to be found out.
2
9059
3536
Ser resonado significa ser descubierto.
00:12
Something you did that you tried to keep secret has been discovered.
3
12595
5906
Se ha descubierto algo que hiciste y que intentaste mantener en secreto.
00:18
You have been rumbled.
4
18768
3070
Te han molestado.
00:21
You've been found out.
5
21838
2703
Te han descubierto.
00:24
Perhaps a secret that you've been keeping to yourself.
6
24541
3587
Quizás un secreto que te has estado guardando para ti mismo.
00:28
Such as a surprise birthday party for your best friend has been rumbled.
7
28128
6423
Por ejemplo, se ha rumoreado una fiesta de cumpleaños sorpresa para tu mejor amigo.
00:35
You tried your best to keep that secret safe.
8
35418
3854
Hiciste todo lo posible para mantener ese secreto a salvo.
00:39
However, your friend managed to work out that you have a surprise for them.
9
39272
5889
Sin embargo, tu amigo logró darse cuenta de que tienes una sorpresa para él.
00:45
They have rumbled your surprise.
10
45512
4287
Han retumbado tu sorpresa.
00:49
To find out about something is to rumble.
11
49799
3821
Enterarse de algo es retumbar.
00:53
To be discovered trying to hide something means rumble as well.
12
53620
5655
Ser descubierto tratando de ocultar algo significa también estruendo.
00:59
In other words, this action works both ways.
13
59275
4104
En otras palabras, esta acción funciona en ambos sentidos.
01:03
In the same way that someone can discover a secret or a person hiding something can be found out.
14
63379
7925
De la misma manera que alguien puede descubrir un secreto o se puede descubrir a una persona que esconde algo.
01:11
One can discover or be discovered, to find out or be found out.
15
71838
7557
Uno puede descubrir o ser descubierto, descubrir o ser descubierto.
01:19
We can also use the phrase ‘the cat is out of the bag’.
16
79562
4705
También podemos utilizar la frase 'el gato está fuera de la bolsa'.
01:24
This means the thing that was being kept secret is now known to everyone.
17
84267
5906
Esto significa que lo que se mantenía en secreto ahora es conocido por todos.
01:30
‘The cat is out of the bag’.
18
90507
3336
"El gato está fuera de la bolsa".
01:33
Someone let the cat out of the bag.
19
93843
3837
Alguien sacó al gato de la bolsa.
01:37
That secret is no secret anymore.
20
97680
4288
Ese secreto ya no es un secreto.
01:41
A small indiscretion might be found out.
21
101968
3537
Podría descubrirse una pequeña indiscreción.
01:45
A small mistake or a silly action is discovered.
22
105505
4471
Se descubre un pequeño error o una acción tonta.
01:49
The thing rumbled may have no consequences at all.
23
109976
4922
Lo que retumbó puede que no tenga ninguna consecuencia.
01:54
Or it could have big repercussions for the person connected to it.
24
114898
5222
O podría tener grandes repercusiones para la persona relacionada con él.
02:00
The repercussion is the outcome or the effect created by an action.
25
120120
5889
La repercusión es el resultado o el efecto creado por una acción.
02:06
The sequence is often... something done, that thing is found out and the result is either small or large...
26
126409
9193
La secuencia es a menudo... algo que se hace, eso se descubre y el resultado es pequeño o grande...
02:15
...minor or serious.
27
135602
2435
...menor o grave.
02:18
The result is the repercussion.
28
138955
3153
El resultado es la repercusión.
02:22
It's worth noting that this particular use of rumble usually exists in British English.
29
142108
6006
Vale la pena señalar que este uso particular de rumble suele existir en el inglés británico.
02:28
Rumble as a slang term can also mean street fight.
30
148581
5289
Rumble como término de jerga también puede significar pelea callejera.
02:33
A fight taking place between two groups might be described as a rumble.
31
153870
6273
Una pelea que tiene lugar entre dos grupos podría describirse como un estruendo.
02:40
This use is normally found in American English.
32
160677
3653
Este uso se encuentra normalmente en inglés americano.
02:44
It is worth adding that the sound of thunder can be described as a rumble, as in a rumble of thunder.
33
164330
9643
Vale la pena agregar que el sonido del trueno puede describirse como un estruendo, como en el estruendo de un trueno.
02:55
So the next time you have something to hide, make sure you keep it well hidden, or you may find yourself being found out.
34
175408
8659
Así que la próxima vez que tengas algo que ocultar, asegúrate de mantenerlo bien escondido o te descubrirán.
03:04
You will be rumbled.
35
184517
2936
Serás rugido.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7