Have you ever been rumbled? - (Rumble as an idiom) How to learn English with Mr Duncan (2025)

3,072 views ・ 2025-01-31

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Have you ever been rumbled?
0
1501
2519
Sei mai stato rimbombato?
00:04
Have you ever been discovered to have done something you should not have?
1
4020
5039
Ti è mai capitato di scoprire di aver fatto qualcosa che non dovevi?
00:09
To be rumbled means to be found out.
2
9059
3536
Essere scossi significa essere scoperti.
00:12
Something you did that you tried to keep secret has been discovered.
3
12595
5906
Qualcosa che hai fatto e che hai cercato di mantenere segreto è stato scoperto.
00:18
You have been rumbled.
4
18768
3070
Sei stato derubato.
00:21
You've been found out.
5
21838
2703
Sei stato scoperto.
00:24
Perhaps a secret that you've been keeping to yourself.
6
24541
3587
Forse un segreto che hai tenuto per te.
00:28
Such as a surprise birthday party for your best friend has been rumbled.
7
28128
6423
Ad esempio, è stata scoppiata una festa di compleanno a sorpresa per il tuo migliore amico.
00:35
You tried your best to keep that secret safe.
8
35418
3854
Hai fatto del tuo meglio per mantenere quel segreto al sicuro.
00:39
However, your friend managed to work out that you have a surprise for them.
9
39272
5889
Tuttavia, il tuo amico è riuscito a capire che hai una sorpresa per lui.
00:45
They have rumbled your surprise.
10
45512
4287
Hanno tuonato la tua sorpresa.
00:49
To find out about something is to rumble.
11
49799
3821
Scoprire qualcosa è rimbombare.
00:53
To be discovered trying to hide something means rumble as well.
12
53620
5655
Farsi scoprire cercando di nascondere qualcosa significa anche rissa.
00:59
In other words, this action works both ways.
13
59275
4104
In altre parole, questa azione funziona in entrambi i sensi.
01:03
In the same way that someone can discover a secret or a person hiding something can be found out.
14
63379
7925
Allo stesso modo in cui qualcuno può scoprire un segreto o qualcuno che nasconde qualcosa può essere scoperto.
01:11
One can discover or be discovered, to find out or be found out.
15
71838
7557
Si può scoprire o essere scoperti, scoprire o essere scoperti.
01:19
We can also use the phrase ‘the cat is out of the bag’.
16
79562
4705
Possiamo anche usare la frase "il gatto è fuori dal sacco".
01:24
This means the thing that was being kept secret is now known to everyone.
17
84267
5906
Ciò significa che ciò che veniva tenuto segreto ora è noto a tutti.
01:30
‘The cat is out of the bag’.
18
90507
3336
"Il gatto è fuori dal sacco".
01:33
Someone let the cat out of the bag.
19
93843
3837
Qualcuno ha fatto uscire il gatto dal sacco.
01:37
That secret is no secret anymore.
20
97680
4288
Quel segreto non è più un segreto.
01:41
A small indiscretion might be found out.
21
101968
3537
Una piccola indiscrezione potrebbe essere scoperta.
01:45
A small mistake or a silly action is discovered.
22
105505
4471
Viene scoperto un piccolo errore o un'azione stupida.
01:49
The thing rumbled may have no consequences at all.
23
109976
4922
La cosa rimbombata potrebbe non avere alcuna conseguenza.
01:54
Or it could have big repercussions for the person connected to it.
24
114898
5222
Oppure potrebbe avere grosse ripercussioni per la persona ad esso collegata.
02:00
The repercussion is the outcome or the effect created by an action.
25
120120
5889
La ripercussione è il risultato o l'effetto creato da un'azione.
02:06
The sequence is often... something done, that thing is found out and the result is either small or large...
26
126409
9193
La sequenza è spesso... qualcosa viene fatto, quella cosa viene scoperta e il risultato è piccolo o grande...
02:15
...minor or serious.
27
135602
2435
...minore o serio.
02:18
The result is the repercussion.
28
138955
3153
Il risultato è la ripercussione.
02:22
It's worth noting that this particular use of rumble usually exists in British English.
29
142108
6006
Vale la pena notare che questo uso particolare del rumble esiste solitamente nell'inglese britannico.
02:28
Rumble as a slang term can also mean street fight.
30
148581
5289
Rumble come termine gergale può anche significare rissa di strada.
02:33
A fight taking place between two groups might be described as a rumble.
31
153870
6273
Una lotta che avviene tra due gruppi potrebbe essere descritta come una rissa.
02:40
This use is normally found in American English.
32
160677
3653
Questo uso si trova normalmente nell'inglese americano.
02:44
It is worth adding that the sound of thunder can be described as a rumble, as in a rumble of thunder.
33
164330
9643
Vale la pena aggiungere che il suono del tuono può essere descritto come un rombo, come nel rombo del tuono.
02:55
So the next time you have something to hide, make sure you keep it well hidden, or you may find yourself being found out.
34
175408
8659
Quindi la prossima volta che hai qualcosa da nascondere, assicurati di tenerlo ben nascosto, altrimenti potresti ritrovarti scoperto.
03:04
You will be rumbled.
35
184517
2936
Verrai rimbombato.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7