What does 'Recharge your Batteries' mean? \ Learn English phrases & idioms with Mr Duncan

2,582 views ・ 2024-08-06

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Normally, in our day to day lives, we will go about our activities in a steady
0
2570
5336
به طور معمول، در زندگی روزمره‌مان، فعالیت‌هایمان را به‌طور ثابت
00:08
and sometimes enthusiastic way.  
1
8200
4160
و گاهی مشتاقانه انجام می‌دهیم.
00:12
However, it is not always possible to put all your energy into what you are doing.  
2
12360
6534
با این حال، همیشه نمی‌توانید تمام انرژی خود را صرف کاری کنید که انجام می‌دهید.
00:18
Perhaps you have been busy over a long period of time
3
18894
3885
شاید شما برای مدت طولانی مشغول بوده اید
00:22
and your energy is starting to run out.
4
22960
4200
و انرژی شما در حال تمام شدن است.
00:27
You are beginning to feel tired and worn out.  
5
27160
5680
شما شروع به احساس خستگی و فرسودگی می کنید.
00:33
To be worn out means to be  exhausted or unusable.  
6
33048
4726
فرسوده شدن به معنای فرسودگی یا غیرقابل استفاده بودن است.
00:37
A person can feel worn out or  an item can be worn out.
7
37947
5336
ممکن است فرد احساس کند که فرسوده شده است یا یک مورد ممکن است فرسوده شده باشد.
00:43
An item of clothing might become worn out  
8
43560
3680
یک لباس ممکن است
00:47
due to it being used many times.  
9
47240
3400
به دلیل استفاده زیاد از آن فرسوده شود.
00:50
A person who works too much will  eventually become tired and exhausted.
10
50640
5654
فردی که بیش از حد کار می کند، در نهایت خسته و فرسوده می شود.
00:56
“I feel worn out today.”  
11
56294
3466
"امروز احساس می کنم فرسوده شده ام."
01:00
You are expressing the feeling of having no energy.
12
60000
2766
شما احساس بی انرژی بودن را بیان می کنید.
01:03
We can also use the word ‘exhausted’ when describing the storage of electricity,
13
63372
5002
همچنین می‌توانیم هنگام توصیف ذخیره‌سازی الکتریسیته
01:08
or in this case, the lack of electricity in a certain thing such as a battery.
14
68374
6200
یا در این مورد، کمبود برق در یک چیز خاص مانند باتری از کلمه «خسته‌شده» استفاده کنیم.
01:15
There is no power left in the battery.  
15
75160
3360
هیچ برقی در باتری باقی نمی ماند.
01:18
It is exhausted.  
16
78520
2720
خسته شده است.
01:21
You might say that there are some similarities  between the energy inside a person  
17
81240
5654
ممکن است بگویید که شباهت‌هایی بین انرژی درون یک فرد
01:26
and the power contained within a battery.  
18
86894
3455
و نیروی موجود در باتری وجود دارد.
01:30
Of course, it is possible to replenish or restore the level of energy to what it was.
19
90917
6722
البته، می‌توان سطح انرژی را دوباره پر کرد یا به آنچه که بود بازگرداند.
01:38
Sometimes it is possible to recharge a battery,  
20
98120
4480
گاهی اوقات می توان باتری را دوباره شارژ کرد،
01:42
just as it is possible to recharge yourself.  
21
102600
4840
همانطور که می توان خود را دوباره شارژ کرد.
01:47
Of course, the method of doing it is completely different for a human being.
22
107440
6814
البته روش انجام آن برای یک انسان کاملاً متفاوت است.
01:54
A period of rest and relaxation is what is needed to give the body a chance to rebuild its energy.  
23
114254
9048
یک دوره استراحت و آرامش چیزی است که برای دادن فرصتی به بدن برای بازسازی انرژی لازم است.
02:04
It is interesting to note that we can use similar words
24
124086
3355
جالب است بدانید که
02:07
when describing the methods of reviving  a battery, as we would a human being.  
25
127441
7173
هنگام توصیف روش‌های احیای باتری می‌توانیم از کلمات مشابهی مانند یک انسان استفاده کنیم.
02:14
When a person loses their energy, they become run down.
26
134614
4752
وقتی فردی انرژی خود را از دست می‌دهد، دچار فرسودگی می‌شود.
02:19
They become exhausted.
27
139600
2880
آنها خسته می شوند.
02:22
That person needs to recharge themselves  
28
142480
4200
آن شخص باید
02:26
by taking a break from the things that  are causing them to become tired.  
29
146680
5654
با استراحت از چیزهایی که باعث خستگی او می شود، خود را شارژ کند.
02:32
We might even say that we are going to take a holiday or a break, 
30
152334
4141
حتی ممکن است بگوییم که می‌خواهیم تعطیلات یا استراحتی داشته باشیم
02:36
so as to recharge our batteries.  
31
156475
4765
تا باتری‌هایمان را دوباره شارژ کنیم.
02:41
Of course, in this situation  it is used figuratively.
32
161240
4174
البته در این شرایط به صورت مجازی استفاده می شود.
02:45
So the next time you are feeling tired,  
33
165414
3120
بنابراین دفعه بعد که احساس خستگی کردید،
02:48
perhaps you need to take a break and have a change of scenery.
34
168534
4906
شاید لازم باشد استراحت کنید و منظره خود را تغییر دهید.
02:53
You might be in need of a holiday or a  short break away from your usual routine.  
35
173440
7190
ممکن است نیاز به تعطیلات یا استراحتی کوتاه از روال معمول خود داشته باشید.
03:00
You need to recharge your batteries.
36
180927
4672
شما باید باتری های خود را شارژ کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7