What does 'Recharge your Batteries' mean? \ Learn English phrases & idioms with Mr Duncan

2,637 views ・ 2024-08-06

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:02
Normally, in our day to day lives, we will go about our activities in a steady
0
2570
5336
Normalmente, en nuestro día a día, realizamos nuestras actividades de
00:08
and sometimes enthusiastic way.  
1
8200
4160
forma constante y, en ocasiones, entusiasta.
00:12
However, it is not always possible to put all your energy into what you are doing.  
2
12360
6534
Sin embargo, no siempre es posible poner toda tu energía en lo que estás haciendo.
00:18
Perhaps you have been busy over a long period of time
3
18894
3885
Quizás haya estado ocupado durante un largo período de tiempo
00:22
and your energy is starting to run out.
4
22960
4200
y su energía esté empezando a agotarse.
00:27
You are beginning to feel tired and worn out.  
5
27160
5680
Estás empezando a sentirte cansado y agotado.
00:33
To be worn out means to be  exhausted or unusable.  
6
33048
4726
Estar desgastado significa estar agotado o inutilizable.
00:37
A person can feel worn out or  an item can be worn out.
7
37947
5336
Una persona puede sentirse agotada o un artículo puede estar desgastado.
00:43
An item of clothing might become worn out  
8
43560
3680
Una prenda de vestir puede desgastarse
00:47
due to it being used many times.  
9
47240
3400
debido a que se usa muchas veces.
00:50
A person who works too much will  eventually become tired and exhausted.
10
50640
5654
Una persona que trabaja demasiado eventualmente se cansará y agotará.
00:56
“I feel worn out today.”  
11
56294
3466
"Me siento agotado hoy".
01:00
You are expressing the feeling of having no energy.
12
60000
2766
Estás expresando la sensación de no tener energía.
01:03
We can also use the word ‘exhausted’ when describing the storage of electricity,
13
63372
5002
También podemos utilizar la palabra "agotado" para describir el almacenamiento de electricidad
01:08
or in this case, the lack of electricity in a certain thing such as a battery.
14
68374
6200
o, en este caso, la falta de electricidad en algo determinado, como una batería.
01:15
There is no power left in the battery.  
15
75160
3360
No queda energía en la batería.
01:18
It is exhausted.  
16
78520
2720
Está agotado.
01:21
You might say that there are some similarities  between the energy inside a person  
17
81240
5654
Se podría decir que existen algunas similitudes entre la energía dentro de una persona
01:26
and the power contained within a battery.  
18
86894
3455
y la energía contenida en una batería.
01:30
Of course, it is possible to replenish or restore the level of energy to what it was.
19
90917
6722
Por supuesto, es posible reponer o restaurar el nivel de energía al que era.
01:38
Sometimes it is possible to recharge a battery,  
20
98120
4480
A veces es posible recargar una batería,
01:42
just as it is possible to recharge yourself.  
21
102600
4840
del mismo modo que es posible recargarla usted mismo.
01:47
Of course, the method of doing it is completely different for a human being.
22
107440
6814
Por supuesto, el método de hacerlo es completamente diferente para un ser humano.
01:54
A period of rest and relaxation is what is needed to give the body a chance to rebuild its energy.  
23
114254
9048
Un período de descanso y relajación es lo que se necesita para darle al cuerpo la oportunidad de reconstruir su energía.
02:04
It is interesting to note that we can use similar words
24
124086
3355
Es interesante notar que podemos usar palabras similares
02:07
when describing the methods of reviving  a battery, as we would a human being.  
25
127441
7173
al describir los métodos para reactivar una batería, como lo haríamos con un ser humano.
02:14
When a person loses their energy, they become run down.
26
134614
4752
Cuando una persona pierde su energía, se agota.
02:19
They become exhausted.
27
139600
2880
Se agotan.
02:22
That person needs to recharge themselves  
28
142480
4200
Esa persona necesita recargarse
02:26
by taking a break from the things that  are causing them to become tired.  
29
146680
5654
tomando un descanso de las cosas que la cansan.
02:32
We might even say that we are going to take a holiday or a break, 
30
152334
4141
Incluso podríamos decir que nos vamos a tomar unas vacaciones o un descanso
02:36
so as to recharge our batteries.  
31
156475
4765
para recargar pilas.
02:41
Of course, in this situation  it is used figuratively.
32
161240
4174
Por supuesto, en esta situación se usa en sentido figurado.
02:45
So the next time you are feeling tired,  
33
165414
3120
Entonces, la próxima vez que te sientas cansado,
02:48
perhaps you need to take a break and have a change of scenery.
34
168534
4906
tal vez necesites tomar un descanso y cambiar de escenario.
02:53
You might be in need of a holiday or a  short break away from your usual routine.  
35
173440
7190
Es posible que necesite unas vacaciones o un breve descanso de su rutina habitual.
03:00
You need to recharge your batteries.
36
180927
4672
Necesitas recargar tus baterías.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7