English Addict ep 329 - Sunday -🔴LIVE stream / 29th DECEMBER 2024 / Join the LIVE Chat & Learn

2,971 views ・ 2024-12-30

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

03:37
Technically, it is still Christmas.
0
217565
2503
من الناحية الفنية، فإنه لا يزال عيد الميلاد.
03:40
So merry Christmas, everyone.
1
220068
2902
عيد ميلاد سعيد للجميع.
03:42
I hope you are having a good season of good will and kindness to all people around the world.
2
222970
7391
أتمنى أن تقضي موسمًا جيدًا من حسن النية واللطف لجميع الناس في جميع أنحاء العالم.
03:50
We are back together again, everyone. Are you excited? I really am.
3
230378
4988
لقد عدنا معًا مرة أخرى، جميعًا. هل أنت متحمس؟ أنا حقا كذلك.
03:55
Because it is Sunday afternoon.
4
235366
3003
لأنه بعد ظهر يوم الأحد.
03:58
Coming to you live and direct.
5
238369
2302
يأتيكم مباشرة ومباشرة.
04:00
This is English addict from the birthplace of the English language.
6
240671
5289
هذا مدمن اللغة الإنجليزية من مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
04:05
You know where it is?
7
245960
1201
هل تعرف أين هو؟
04:07
I know where it is.
8
247161
1318
أنا أعرف أين هو.
04:08
We all know where it is.
9
248479
2119
نحن جميعا نعرف أين هو.
04:10
It is, of course, England.
10
250598
5806
إنها إنجلترا بالطبع.
04:32
It is Christmas.
11
272269
4255
إنه عيد الميلاد.
04:36
Honestly, it is still Christmas.
12
276524
2402
بصراحة، لا يزال عيد الميلاد.
04:38
Technically, I suppose.
13
278926
1918
من الناحية الفنية، أعتقد.
04:40
And of course, there are people who have not celebrated Christmas yet because they normally do it slightly later anyway.
14
280844
7858
وبطبيعة الحال، هناك أشخاص لم يحتفلوا بعيد الميلاد بعد لأنهم عادة يفعلون ذلك في وقت لاحق قليلا على أي حال.
04:48
Hi, everybody.
15
288736
1134
مرحبا بالجميع.
04:49
This is Mr. Duncan in England.
16
289870
3687
هذا هو السيد دنكان في إنجلترا.
04:53
How are you today?
17
293557
3120
كيف حالك اليوم؟
04:56
Are you okay?
18
296677
1034
هل أنت بخير؟
04:57
I hope so.
19
297711
884
أتمنى ذلك.
04:58
Are you happy?
20
298595
851
هل أنت سعيد؟
04:59
Are you feeling happy on this Sunday? I have to say, I am not feeling too bad.
21
299446
5673
هل تشعر بالسعادة في هذا الأحد؟ يجب أن أقول أنني لا أشعر بالسوء.
05:06
I've had a lovely, relaxing break with Mr.
22
306069
4205
لقد قضيت إجازة جميلة ومريحة مع السيد
05:10
Steve.
23
310274
1167
ستيف.
05:11
We are feeling very happy, content
24
311441
5806
نشعر بالسعادة والرضا
05:18
during this lovely festive season.
25
318649
3420
خلال موسم الأعياد الجميل هذا.
05:22
I hope you had a super duper Christmas.
26
322069
2402
أتمنى أن يكون لديك عيد ميلاد مخادع للغاية.
05:24
Whatever you were doing, if you celebrate Christmas.
27
324471
3120
مهما كنت تفعل، إذا كنت تحتفل بعيد الميلاد.
05:27
Of course not everyone does.
28
327591
2986
بالطبع ليس الجميع يفعل.
05:30
I'm always reminded that not everyone celebrates Christmas, but we had a lovely time.
29
330577
5622
أتذكر دائمًا أنه لا يحتفل الجميع بعيد الميلاد، لكننا قضينا وقتًا رائعًا.
05:36
Very relaxing.
30
336199
1919
مريح للغاية.
05:38
We took it easy to take it easy is to relax.
31
338118
5005
لقد أخذنا الأمر ببساطة هو الاسترخاء.
05:43
You are relaxing yourself physically and of course also mentally as well.
32
343123
7674
أنت تريح نفسك جسديًا وبالطبع عقليًا أيضًا.
05:50
I hope you have a nice time.
33
350947
3420
أتمنى لك وقتا طيبا.
05:54
I am back.
34
354367
1118
أنا عدت مرة أخرى.
05:55
For those who don't know who I am, my name is Duncan.
35
355485
2886
بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون من أنا، اسمي دنكان.
05:58
I talk about the English language.
36
358371
2086
أنا أتحدث عن اللغة الإنجليزية.
06:00
I am one of those English addicts.
37
360457
4204
أنا واحد من هؤلاء المدمنين على اللغة الإنجليزية.
06:04
I'm also apparently
38
364661
4771
أنا أيضًا على ما يبدو
06:09
according to artificial intelligence.
39
369432
2553
وفقًا للذكاء الاصطناعي.
06:11
I am also an influencer.
40
371985
5188
أنا أيضًا مؤثر.
06:17
Between you and me, I don't particularly like the term influencer.
41
377173
7107
بيني وبينك، لا أحب بشكل خاص مصطلح المؤثر.
06:24
I always think it cheapens or lowers the standard of the person who does a particular type of thing.
42
384848
8792
أعتقد دائمًا أن هذا يقلل أو يقلل من مستوى الشخص الذي يفعل نوعًا معينًا من الأشياء.
06:34
Especially here on the internet, we often use the word influencer
43
394057
4804
خاصة هنا على الإنترنت، غالبًا ما نستخدم كلمة المؤثر
06:39
when we are talking about a person who is popular on
44
399846
4271
عندما نتحدث عن شخص يتمتع بشعبية على
06:44
some sort of social media platform.
45
404117
3169
نوع ما من منصات التواصل الاجتماعي.
06:47
In this case, of course it is YouTube.
46
407286
2820
في هذه الحالة، بالطبع هو يوتيوب.
06:50
It's lovely to be back with you again today.
47
410106
5806
من الجميل أن أعود معكم مرة أخرى اليوم.
06:55
So I don't think I am an influencer.
48
415995
5122
لذلك لا أعتقد أنني مؤثر.
07:01
I have nothing to sell.
49
421117
2552
ليس لدي شيء للبيع.
07:03
I have nothing really to offer.
50
423669
2770
ليس لدي ما أقدمه حقًا.
07:06
However, I do love the English language and I do teach English and I like it very much.
51
426439
8058
ومع ذلك، فأنا أحب اللغة الإنجليزية وأقوم بتدريس اللغة الإنجليزية وأحبها كثيرًا.
07:14
I like both of those things, to be honest.
52
434497
2886
أنا أحب هذين الأمرين، لأكون صادقًا.
07:17
I like teaching and also I like English and I like teaching English.
53
437383
5806
أحب التدريس وأحب اللغة الإنجليزية أيضًا وأحب تدريس اللغة الإنجليزية.
07:23
That's it really, when you think about it.
54
443923
2786
هذا كل شيء حقًا، عندما تفكر في الأمر.
07:26
So I hope you've had a nice break.
55
446709
1952
لذا أتمنى أن تكون قد قضيت إجازة سعيدة.
07:28
It's not been too bad, even though if you noticed, we were with you
56
448661
5806
لم يكن الأمر سيئًا للغاية، على الرغم من أنك لاحظت أننا كنا معك
07:35
on Christmas Day, we did spend a little bit of time with you on Christmas Day.
57
455601
4905
في يوم عيد الميلاد، فقد أمضينا بعض الوقت معك في يوم عيد الميلاد.
07:40
I hope you appreciate that and I hope you enjoyed it as well.
58
460506
5288
أتمنى أن تقدر ذلك وأتمنى أن تستمتع به أيضًا.
07:45
It was nice being with you
59
465794
1886
كان من الجميل أن أكون معك
07:49
at what a lot of people, a lot of people say that this time of year it is festive.
60
469064
6323
في احتفال الكثير من الناس، الكثير من الناس يقولون أن هذا الوقت من العام هو احتفالي.
07:55
A lot of people are doing things together.
61
475537
2970
الكثير من الناس يفعلون الأشياء معًا.
07:58
Maybe families are joining up, people are getting together, friends are meeting up as well.
62
478507
8342
ربما تجتمع العائلات، ويجتمع الأشخاص، ويجتمع الأصدقاء أيضًا.
08:07
One of the things, and I'm going to speak very personally here, one of the things that always warms my heart
63
487032
9810
أحد الأشياء، وسأتحدث بشكل شخصي للغاية هنا، أحد الأشياء التي تدفئ قلبي دائمًا
08:17
seriously now is when I see other people on social media meeting up with their family and friends.
64
497476
10360
على محمل الجد الآن هو عندما أرى أشخاصًا آخرين على وسائل التواصل الاجتماعي يجتمعون مع عائلاتهم وأصدقائهم.
08:27
I love looking at pictures of people having their family or friend reunions.
65
507853
9476
أحب النظر إلى صور الأشخاص الذين يجتمعون مع عائلاتهم أو أصدقائهم.
08:37
There is something really
66
517329
2769
هناك شيء
08:40
touching, moving about that type of moment of time,
67
520098
5839
مؤثر حقًا، يتحرك في هذا النوع من اللحظات من الوقت،
08:45
especially when you are able to capture it on video or through a photograph.
68
525937
6941
خاصة عندما تكون قادرًا على التقاطها بالفيديو أو من خلال صورة فوتوغرافية.
08:53
So I always love looking
69
533261
3571
لذلك أحب دائمًا النظر
08:56
at my followers photographs when they are having their reunions with friends, family, classmates.
70
536832
7874
إلى صور متابعي عندما يجتمعون مع الأصدقاء والعائلة وزملاء الدراسة.
09:04
It is always lovely to see that happening.
71
544723
4254
ومن الجميل دائما أن نرى ذلك يحدث.
09:08
I suppose in a way it's
72
548977
2019
أفترض أنه بطريقة ما
09:11
reinforces your your
73
551946
4305
يعزز شعورك
09:16
feeling
74
556251
2119
بالثقة
09:18
of trust in the human race.
75
558370
2736
في الجنس البشري.
09:21
Let's face it, there are so many things around at the moment that kind of makers lose interest in humanity.
76
561106
8308
دعونا نواجه الأمر، هناك الكثير من الأشياء في الوقت الحالي والتي يفقد فيها صانعو الأفلام الاهتمام بالإنسانية.
09:29
However, if you look at those small moments of time, real moments,
77
569447
5789
ومع ذلك، إذا نظرت إلى تلك اللحظات الصغيرة من الوقت، اللحظات الحقيقية،
09:35
none of that fake stuff that the internet is now full of, I hate it.
78
575353
5572
ولا شيء من تلك الأشياء المزيفة التي يمتلئ بها الإنترنت الآن، فأنا أكرهها.
09:40
One of the reasons why the internet might be a bad place is because there is so much fake nonsense on there.
79
580925
8892
أحد الأسباب التي تجعل الإنترنت مكانًا سيئًا هو وجود الكثير من الهراء المزيف هناك.
09:50
So I do like seeing those human moments, those moments where friends and family are getting together and having a lovely time.
80
590868
10160
لذلك أحب رؤية تلك اللحظات الإنسانية، تلك اللحظات التي يجتمع فيها الأصدقاء والعائلة ويقضون وقتًا ممتعًا.
10:01
And what better time of the year to do it then? Christmas?
81
601329
4738
وما هو أفضل وقت في السنة للقيام بذلك بعد ذلك؟ عيد الميلاد؟
10:06
It is possibly the best time of year to have those reunions, or of course
82
606067
7424
ربما يكون هذا هو أفضل وقت في السنة لعقد تلك اللقاءات، أو بالطبع
10:14
during any festival, any festival, it can be any one of those festivals.
83
614091
6407
خلال أي مهرجان، أي مهرجان، يمكن أن يكون أيًا من تلك المهرجانات.
10:21
So we have Christmas, and I suppose many people are still having their holiday here in the UK.
84
621165
7391
إذن لدينا عيد الميلاد، وأعتقد أن الكثير من الناس ما زالوا يقضون إجازتهم هنا في المملكة المتحدة.
10:28
Many people have not gone back to work. I always think
85
628572
4538
كثير من الناس لم يعودوا إلى العمل. أعتقد دائمًا أن
10:34
the period of time
86
634128
1918
الفترة الزمنية
10:36
between Christmas and the New Year is a very strange one.
87
636046
5790
بين عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة هي فترة غريبة جدًا.
10:42
It's almost as if everything stops existing.
88
642103
5288
يبدو الأمر كما لو أن كل شيء يتوقف عن الوجود.
10:47
It's like everyone goes into their own little world,
89
647391
5088
يبدو الأمر كما لو أن الجميع يذهبون إلى عالمهم الصغير،
10:52
and then suddenly, when the new year arrives, suddenly everything suddenly goes back to normal.
90
652479
6907
ثم فجأة، عندما يأتي العام الجديد، فجأة يعود كل شيء إلى طبيعته.
11:00
Everyone has to go back to work.
91
660287
2419
يجب على الجميع العودة إلى العمل.
11:02
Life returns to normal again.
92
662706
5255
وتعود الحياة إلى طبيعتها مرة أخرى.
11:07
It is nice to be with you today.
93
667961
2036
من الجميل أن أكون معكم اليوم.
11:09
Of course, I suppose I should mention.
94
669997
2803
بالطبع، أعتقد أنني يجب أن أذكر.
11:12
I should mention the person who is coming up today as well.
95
672800
4487
ويجب أن أذكر الشخص الذي سيأتي اليوم أيضًا.
11:17
It is not just me.
96
677287
1685
ليس أنا فقط.
11:18
We also have Mr. Steve.
97
678972
4205
لدينا أيضًا السيد ستيف.
11:23
He will be with us as well today.
98
683177
3903
وسيكون معنا أيضًا اليوم.
11:27
And we are talking about lots of things.
99
687080
2219
ونحن نتحدث عن أشياء كثيرة.
11:29
We are talking about fashion,
100
689299
4371
نحن نتحدث عن الموضة،
11:33
especially at this time of year when many people are going to parties.
101
693670
5673
خاصة في هذا الوقت من العام عندما يذهب الكثير من الناس إلى الحفلات.
11:39
Quite often people will wear some very nice clothes, some clothing that is in fashion.
102
699343
9008
في كثير من الأحيان يرتدي الناس بعض الملابس الجميلة جدًا، وبعض الملابس الرائجة.
11:48
You might say that something is fashionable.
103
708819
3637
قد تقول أن هناك شيئًا ما عصريًا.
11:52
Of course, the word fashion can be used in many ways and we will be looking at that later on when Mr.
104
712456
6990
بالطبع، يمكن استخدام كلمة الموضة بعدة طرق وسنتناول ذلك لاحقًا عندما
11:59
Steve joins us. I can't wait, I really can't wait.
105
719446
5522
ينضم إلينا السيد ستيف. لا أستطيع الانتظار، أنا حقا لا أستطيع الانتظار.
12:04
And you don't have to wait very long because it's only 15 minutes from now.
106
724968
4938
وليس عليك الانتظار طويلاً لأنه بعد 15 دقيقة فقط من الآن.
12:10
That is all it is.
107
730941
3770
هذا هو كل ما هو عليه.
12:14
So I hope you will join us for Mr. Steve.
108
734711
3070
لذلك آمل أن تنضم إلينا من أجل السيد ستيف.
12:17
Can I say a big thank you?
109
737781
1735
هل يمكنني أن أقول شكرا جزيلا لك؟
12:19
Now, over Christmas, I received a lovely surprise.
110
739516
5805
الآن، في عيد الميلاد، تلقيت مفاجأة جميلة.
12:25
Can I say thank you very much to Hiroko Turney for your lovely donation.
111
745555
7574
هل يمكنني أن أقول شكراً جزيلاً لهيروكو تورني على تبرعك الجميل.
12:33
And I did receive it just before Christmas, but I didn't have a chance to check all of my emails.
112
753129
6540
وقد استلمتها قبل عيد الميلاد مباشرة، لكن لم تسنح لي الفرصة للتحقق من جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي.
12:40
And then I saw your notification for your lovely donation.
113
760370
5155
وبعد ذلك رأيت إشعارك بشأن تبرعك الجميل.
12:45
So can I say thank you very much to Hiroko Tani, who is at the moment living in Malaysia.
114
765525
7791
فهل يمكنني أن أقول شكراً جزيلاً لهيروكو تاني، التي تعيش حالياً في ماليزيا.
12:53
Thank you very much for your lovely donation.
115
773716
3320
شكرا جزيلا على تبرعك الجميل.
12:57
It might be easy to forget just how important
116
777036
5806
قد يكون من السهل أن ننسى مدى أهمية
13:02
it is to make those donations, so thank you very much for that.
117
782892
5038
تقديم تلك التبرعات، لذا شكرًا جزيلاً لك على ذلك.
13:07
And if you want to send a donation as well to help my work continue, there it is at the bottom of the screen, the address.
118
787930
8609
وإذا كنت تريد إرسال تبرع أيضًا لمساعدتي في مواصلة عملي، فهو موجود في أسفل الشاشة، العنوان.
13:16
If you want to help my work continue. Everything I do, I do for free.
119
796539
5105
إذا كنت تريد مساعدتي في مواصلة عملي. كل ما أفعله، أفعله مجانًا.
13:23
Nothing.
120
803646
1034
لا شئ.
13:24
I don't ask you
121
804680
3120
أنا لا أطلب منك
13:27
to pay any sort of subscription.
122
807800
2669
دفع أي نوع من الاشتراك.
13:30
I know a lot of people nowadays. They do.
123
810469
2987
أعرف الكثير من الناس هذه الأيام. يفعلون.
13:33
They do ask for a subscription or sometimes they have certain conditions.
124
813456
7240
إنهم يطلبون الاشتراك أو في بعض الأحيان لديهم شروط معينة.
13:41
Sometimes they don't let you interact on the live chat unless you are subscribed, which means you have to pay to watch.
125
821297
10143
في بعض الأحيان، لا يسمحون لك بالتفاعل في الدردشة المباشرة إلا إذا كنت مشتركًا، مما يعني أنه يتعين عليك الدفع مقابل المشاهدة.
13:51
But this is all free. Everyone.
126
831674
3420
ولكن هذا كله مجاني. الجميع.
13:55
You don't have to pay anything at all.
127
835094
4538
ليس عليك أن تدفع أي شيء على الإطلاق.
13:59
Thank you very much for your donations.
128
839632
2269
شكرا جزيلا على تبرعاتكم.
14:01
If you want to give me a helping hand, it would be very much appreciated.
129
841901
6656
إذا كنت تريد أن تقدم لي يد المساعدة، فسيكون ذلك موضع تقدير كبير.
14:08
Don't forget next year I am entering my 19th year on YouTube.
130
848774
9293
لا تنسوا أنني سأدخل العام المقبل عامي التاسع عشر على YouTube.
14:19
I can't believe it.
131
859785
2736
لا أستطيع أن أصدق ذلك.
14:22
So I suppose you might say there are only two years to wait before we have our 20th anniversary.
132
862521
6406
لذا أفترض أنك قد تقول أنه لا يوجد سوى عامين للانتظار قبل أن نحتفل بالذكرى السنوية العشرين لنا.
14:29
But that, unfortunately is still a very long way off.
133
869228
3787
لكن ذلك، للأسف، ما زال بعيد المنال.
14:33
Talking of which, 2025 is coming.
134
873966
4537
بالحديث عن ذلك، 2025 قادم.
14:38
Are you excited about the New Year?
135
878503
3187
هل أنت متحمس للعام الجديد؟
14:41
I'm just wondering now if you have any plans for next year,
136
881690
6890
أنا فقط أتساءل الآن إذا كان لديك أي خطط للعام المقبل،
14:48
because 2025 is just around the corner in fact, I can safely say that this is the last.
137
888580
8158
لأن عام 2025 هو قاب قوسين أو أدنى في الواقع، أستطيع أن أقول بأمان أن هذا هو الأخير.
14:57
This is the final live stream
138
897255
4772
هذا هو البث المباشر الأخير
15:02
of 2024.
139
902027
5272
لعام 2024.
15:07
It is the last time that I can say
140
907299
2802
إنها المرة الأخيرة التي أستطيع أن أقول فيها
15:10
we are alive in 2024, because on Wednesday we have the 1st of January 2025.
141
910101
10227
إننا على قيد الحياة في عام 2024، لأنه يوم الأربعاء لدينا الأول من يناير 2025.
15:20
I am wondering if you have any plans for next year?
142
920362
5789
أتساءل عما إذا كان لديك أي خطط للعام المقبل؟
15:26
The new year is approaching rapidly,
143
926351
5706
يقترب العام الجديد بسرعة،
15:32
so do you have any plans for next year?
144
932057
3570
فهل لديك أي خطط للعام المقبل؟
15:35
Talking of years, we will be taking a look later on at some of the things we did this year.
145
935627
6573
بالحديث عن السنوات، سنلقي نظرة لاحقًا على بعض الأشياء التي قمنا بها هذا العام.
15:43
It was an exciting year for myself and Steve because we did a few things this year.
146
943117
9009
لقد كان عامًا مثيرًا بالنسبة لي ولستيف لأننا فعلنا بعض الأشياء هذا العام. هناك
15:53
One thing in particular
147
953628
2002
شيء واحد على وجه الخصوص
15:55
involved you out there in YouTube land, so that is another thing we are talking about later.
148
955630
8575
يتعلق بك في YouTube Land، وهذا شيء آخر سنتحدث عنه لاحقًا.
16:04
So what about you? Do you have any plans?
149
964455
3120
فماذا عنك؟ هل لديك أي خطط؟
16:07
Do you have any resolutions?
150
967575
3504
هل لديك أي قرارات؟
16:11
We often talk about resolutions, things that you plan
151
971079
5588
نتحدث غالبًا عن القرارات، والأشياء التي تخطط
16:16
to do, something you plan to do in the future.
152
976667
5539
للقيام بها، والأشياء التي تخطط للقيام بها في المستقبل.
16:22
Normally within a particular period of time, for example, the new year.
153
982206
7508
عادة خلال فترة زمنية معينة، على سبيل المثال، العام الجديد.
16:30
So do you have any plans?
154
990231
1635
فهل لديك أي خطط؟
16:31
Do you have any
155
991866
2969
هل لديك أي
16:34
resolutions plans for the new year?
156
994835
4205
خطط قرارات للعام الجديد؟
16:39
Please let me know on the live chat.
157
999040
3003
يرجى إعلامي بذلك عبر الدردشة المباشرة.
16:42
I will ask you again in a few moments.
158
1002043
3803
سأطلب منك مرة أخرى في لحظات قليلة.
16:45
Talking of the live chat. Hello.
159
1005846
3404
الحديث عن الدردشة الحية. مرحبًا.
16:49
It would not be English addict without you there watching.
160
1009250
4588
لن يكون مدمن اللغة الإنجليزية بدون مشاهدتك هناك.
16:53
Hello, Vytas...
161
1013838
984
مرحبًا فيتاس...
16:54
You are first.
162
1014822
967
أنت الأول.
17:04
Do I need to say anything else?
163
1024398
4521
هل أحتاج أن أقول أي شيء آخر؟
17:08
Congratulations, Vytas.
164
1028919
1835
تهانينا، فيتاس.
17:10
Your finger is once again the fastest on the internet.
165
1030754
4355
أصبح إصبعك مرة أخرى هو الأسرع على الإنترنت.
17:15
It really is.
166
1035109
1468
إنه حقا كذلك.
17:16
And in second place, we have the one.
167
1036577
3570
وفي المركز الثاني، لدينا واحد.
17:20
The only Luis Mendez
168
1040147
4154
لويس مينديز الوحيد
17:25
is here today.
169
1045486
1501
موجود هنا اليوم.
17:26
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
170
1046987
2786
مرحبا لويس. جميل أن أراك هنا أيضا.
17:29
Also, Beatriz is here. Hello, Beatrice.
171
1049773
3687
وبياتريس هنا أيضاً. مرحبا بياتريس.
17:33
Are you excited?
172
1053460
2669
هل أنت متحمس؟
17:36
The new year is approaching.
173
1056129
2403
العام الجديد يقترب.
17:38
Do you have any plans?
174
1058532
1768
هل لديك أي خطط؟
17:40
Can you hear my stomach? By the way,
175
1060300
3570
هل تستطيع سماع معدتي؟ بالمناسبة،
17:43
I have a confession to make.
176
1063870
2670
لدي اعتراف لأقوله.
17:46
I haven't eaten any food today.
177
1066540
3837
لم أتناول أي طعام اليوم.
17:50
I've had nothing to eat.
178
1070377
2019
لم يكن لدي أي شيء للأكل.
17:52
The reason being,
179
1072396
2552
والسبب هو
17:54
we've eaten so much food this week.
180
1074948
3087
أننا تناولنا الكثير من الطعام هذا الأسبوع.
17:58
That is one of the things many people do during Christmas.
181
1078035
4587
هذا أحد الأشياء التي يفعلها الكثير من الناس خلال عيد الميلاد.
18:02
They always eat too much food.
182
1082622
2903
يأكلون دائما الكثير من الطعام.
18:05
And I can safely say my body at the moment is in a very strange state because I've eaten so much food.
183
1085525
9760
ويمكنني أن أقول بأمان أن جسدي في هذه اللحظة في حالة غريبة جدًا لأنني تناولت الكثير من الطعام.
18:16
If I ever see another piece of turkey ever again,
184
1096753
5806
إذا رأيت قطعة أخرى من الديك الرومي مرة أخرى،
18:23
I think I will scream.
185
1103526
2920
أعتقد أنني سوف أصرخ.
18:26
I don't know why.
186
1106446
834
أنا لا أعرف لماذا.
18:27
Mr. Steve bought a huge turkey.
187
1107280
3537
اشترى السيد ستيف ديكًا روميًا ضخمًا.
18:32
I don't think we realised
188
1112268
2403
لا أعتقد أننا أدركنا
18:34
it was going to be so large to be honest, but it is a big one.
189
1114671
5789
أنها ستكون كبيرة جدًا لأكون صادقًا، لكنها كبيرة.
18:40
So what about you, Beatriz?
190
1120543
1585
فماذا عنك يا بياتريس؟
18:42
Are you looking forward to it?
191
1122128
1685
هل تتطلع لذلك؟
18:43
Who else is here today?
192
1123813
1585
من آخر هنا اليوم؟
18:45
Marut SEO. Hello to you as well.
193
1125398
3837
ماروت سيو. مرحبا بكم أيضا.
18:49
Thank you very much for joining me.
194
1129235
2586
شكرا جزيلا لانضمامك لي.
18:51
And also we have. Who else is here?
195
1131821
2920
وأيضا لدينا. من آخر هنا؟
18:54
Palmira is here.
196
1134741
3420
بالميرا هنا.
18:58
We also have AC John. Hello. AC, John.
197
1138161
4638
لدينا أيضًا إيه سي جون. مرحبًا. ايه سي، جون.
19:02
Nice to see you here today. Claudia is here.
198
1142799
3003
يسعدني رؤيتك هنا اليوم. كلوديا هنا.
19:05
Hello, Claudia.
199
1145802
1384
مرحبا كلوديا.
19:07
Do you have any plans for 2025?
200
1147186
5222
هل لديك أي خطط لعام 2025؟
19:12
Right now, I am making plans for the new year.
201
1152408
5372
الآن، أقوم بوضع خطط للعام الجديد.
19:17
During 2025.
202
1157780
5789
خلال عام 2025.
19:26
That was my stomach.
203
1166539
1952
كانت تلك معدتي.
19:28
Did you hear that?
204
1168491
4788
هل سمعت ذلك؟
19:33
I know it's not the nicest sound in the world, but that is my stomach complaining at the moment because it wants to eat something.
205
1173279
7024
أعلم أنه ليس أجمل صوت في العالم، لكن معدتي تشتكي في الوقت الحالي لأنها تريد أن تأكل شيئًا ما.
19:42
So, Claudia, do you have anything planned for the new year as the new year approaches?
206
1182104
6206
إذًا، كلوديا، هل لديك أي شيء مخطط له للعام الجديد مع اقتراب العام الجديد؟
19:48
Of course.
207
1188344
517
19:48
Many people also celebrate the arrival of the New Year.
208
1188861
5038
بالطبع.
يحتفل الكثير من الناس أيضًا بقدوم العام الجديد.
19:53
So a lot of people will go to celebrate in certain places.
209
1193899
4405
لذلك سيذهب الكثير من الناس للاحتفال في أماكن معينة.
19:58
Of course, there are normally lots of fire work displays as well.
210
1198304
5805
وبطبيعة الحال، عادة ما يكون هناك الكثير من عروض الألعاب النارية أيضًا.
20:04
Many people will be doing that.
211
1204126
3687
كثير من الناس سوف يفعلون ذلك.
20:07
Hello, Marsha. Marsha.
212
1207813
2369
مرحبا مارشا. مارشا.
20:10
Nice to see you here as well today.
213
1210182
2219
يسعدني رؤيتك هنا اليوم أيضًا.
20:12
Lots of lovely familiar faces and quite a few new ones as well.
214
1212401
6873
الكثير من الوجوه المألوفة الجميلة وعدد لا بأس به من الوجوه الجديدة أيضًا.
20:20
Presenter. Hello, presenter.
215
1220259
3537
مقدم. مرحبا مقدم البرنامج.
20:23
Silver. Hello to you.
216
1223796
1751
فضي. مرحبا بكم.
20:25
Thank you very much for joining me today. It's very nice to see you here as well.
217
1225547
4338
شكرا جزيلا لانضمامكم لي اليوم. من الجميل جدًا رؤيتك هنا أيضًا.
20:29
Thank you very much. So Seka.
218
1229885
3103
شكراً جزيلاً. إذن سيكا.
20:32
Santino. Hello, Santino.
219
1232988
2903
سانتينو. مرحبا سانتينو.
20:35
Santino. Vani.
220
1235891
2736
سانتينو. فاني.
20:38
Nice to see you here. Thank you very much for joining me. Christina. Hello, Mr. Duncan.
221
1238627
4738
جميل أن أراك هنا. شكرا جزيلا لانضمامك لي. كريستينا. مرحباً سيد دنكان.
20:43
Hello, Mr.. Steve, I can't stay today because I have some problems to solve.
222
1243365
5122
مرحبًا سيد ستيف، لا أستطيع البقاء اليوم لأن لدي بعض المشاكل التي يجب حلها.
20:48
Don't worry, because if you miss this, guess what?
223
1248487
4237
لا تقلق، لأنه إذا فاتتك هذا، خمن ماذا؟
20:52
You can watch it again later.
224
1252724
2703
يمكنك مشاهدته مرة أخرى لاحقًا.
20:55
So do not worry if you have something more important to do.
225
1255427
4504
لذلك لا تقلق إذا كان لديك شيء أكثر أهمية للقيام به.
21:00
I understand, so don't worry.
226
1260882
2670
أنا أفهم، لذلك لا تقلق.
21:03
I'm, Hello? Mr. Duncan.
227
1263552
4554
أنا، مرحبا؟ السيد دنكان.
21:08
See you next time.
228
1268106
1201
نراكم في المرة القادمة.
21:09
Oh, I see Amr is going already.
229
1269307
4572
أوه، أرى أن عمرو ذاهب بالفعل.
21:13
It was just fleeting.
230
1273879
4170
لقد كان مجرد عابرة.
21:18
There is a great word.
231
1278049
1619
هناك كلمة عظيمة.
21:19
If you do something in a fleeting way, it means you do it briefly.
232
1279668
6356
إذا قمت بشيء بطريقة عابرة، فهذا يعني أنك تفعله لفترة وجيزة.
21:26
Fleeting.
233
1286992
1167
عابرة.
21:28
Something will arrive and then go.
234
1288159
4438
سيأتي شيء ثم يذهب.
21:32
Some people say that life is fleeting.
235
1292597
4638
يقول بعض الناس أن الحياة عابرة.
21:37
Life can seem or feel fleeting.
236
1297235
5622
يمكن أن تبدو الحياة أو تشعر بأنها عابرة.
21:42
It comes very quickly, and sometimes it feels as if it's going very quickly as well.
237
1302857
6273
إنه يأتي بسرعة كبيرة، وفي بعض الأحيان يبدو الأمر كما لو أنه يمر بسرعة كبيرة أيضًا.
21:50
So even if you are staying for the whole live stream, or maybe you are only staying for a few minutes, do not worry.
238
1310448
9176
لذلك، حتى لو كنت ستبقى طوال البث المباشر، أو ربما ستبقى لبضع دقائق فقط، فلا تقلق.
21:59
I will see you next time. Alexander. Hello, Mr. Duncan, merry Christmas.
239
1319657
4555
سوف أراك في المرة القادمة. الكسندر. مرحبًا سيد دنكان، عيد ميلاد سعيد.
22:04
Don't you have a superstition that it is not a good idea to plan?
240
1324212
4654
أليس لديك خرافة مفادها أن التخطيط ليس فكرة جيدة؟
22:08
And especially to share plans?
241
1328866
2670
وخاصة لمشاركة الخطط؟
22:13
Interesting.
242
1333154
1168
مثير للاهتمام.
22:14
Now, I have heard of this.
243
1334322
3003
الآن، لقد سمعت عن هذا.
22:17
Some people don't like to make plans
244
1337325
3570
بعض الناس لا يحبون وضع خطط
22:20
to thoroughly.
245
1340895
2786
شاملة.
22:23
If you do something thoroughly, it means you do it completely without any change.
246
1343681
7407
إذا قمت بشيء ما بشكل كامل، فهذا يعني أنك تفعله بالكامل دون أي تغيير.
22:31
So you are right.
247
1351639
1018
إذن أنت على حق.
22:32
I think some people do not like to make plans for the future.
248
1352657
5689
أعتقد أن بعض الناس لا يحبون وضع خطط للمستقبل.
22:38
And I suppose in a way I am one of those people.
249
1358346
4304
وأعتقد بطريقة ما أنني واحد من هؤلاء الناس.
22:42
So I don't normally make plans for the long term.
250
1362650
5005
لذلك لا أقوم عادة بوضع خطط على المدى الطويل.
22:47
I do tend to make plans for just a few days ahead.
251
1367655
5639
أنا أميل إلى وضع خطط لبضعة أيام فقط في المستقبل.
22:53
But I never think of the distant future.
252
1373294
4588
لكنني لا أفكر أبدًا في المستقبل البعيد.
22:57
I often make my plans over a short period.
253
1377882
4688
غالبًا ما أضع خططي خلال فترة قصيرة.
23:02
Not long.
254
1382570
1651
ليس طويلا.
23:04
Although, having said that, sometimes it is a good way of planning your time
255
1384221
8309
على الرغم من ذلك، في بعض الأحيان تكون هذه طريقة جيدة لتخطيط وقتك
23:12
if you plan ahead into the future.
256
1392530
5789
إذا كنت تخطط للمستقبل.
23:18
So I suppose.
257
1398485
3270
لذلك أعتقد.
23:21
Some people do and some people don't.
258
1401755
2203
بعض الناس يفعلون والبعض لا يفعلون ذلك.
23:23
I am not very good at it.
259
1403958
1768
أنا لست جيدة جدا في ذلك.
23:25
Mr. Steve is very good at planning ahead.
260
1405726
3320
السيد ستيف جيد جدًا في التخطيط للمستقبل.
23:29
I on the other hand, I'm not.
261
1409046
3303
وأنا من ناحية أخرى، أنا لست كذلك.
23:32
I am not very good at doing it.
262
1412349
2736
أنا لست جيدًا جدًا في القيام بذلك.
23:35
Louis, my resolution for 2025
263
1415085
3837
لويس، قراري لعام 2025
23:39
is to stay alive.
264
1419940
2336
هو البقاء على قيد الحياة.
23:42
You know what?
265
1422276
1635
أتعلم؟
23:43
That is a coincidence.
266
1423911
2819
هذه صدفة.
23:46
Because that is also my resolution for next year.
267
1426730
4254
لأن هذا هو أيضًا قراري للعام المقبل.
23:50
I always think it's a good idea to try and stay alive
268
1430984
5706
أعتقد دائمًا أنها فكرة جيدة أن تحاول البقاء على قيد الحياة
23:56
for as long as you can,
269
1436690
2719
لأطول فترة ممكنة،
23:59
and enjoy this thing
270
1439409
2770
وأن تستمتع بهذا الشيء
24:02
as much as you can.
271
1442179
2636
بقدر ما تستطيع.
24:04
That is my way of looking at things anyway.
272
1444815
4204
هذه هي طريقتي في النظر إلى الأشياء على أي حال.
24:09
Who else is here today?
273
1449019
1918
من آخر هنا اليوم؟
24:10
Who else is here?
274
1450937
1101
من آخر هنا؟
24:12
I don't want to forget anyone.
275
1452038
1535
لا أريد أن أنسى أحداً.
24:13
Alexander. Hello? Alexander. It's nice to see you here as well.
276
1453573
5339
الكسندر. مرحبًا؟ الكسندر. ومن الجميل أن أراك هنا أيضا.
24:18
It's so lovely. Don't be shy. Say hi.
277
1458912
5589
انها جميلة جدا. لا تخجل. قل مرحبا.
24:24
If it is your first time, please say hello, Mr. Duncan.
278
1464501
3837
إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك، من فضلك قل مرحباً، سيد دنكان.
24:28
It is my first time on the live stream, so if you have any plans for next year, please let me know what they are.
279
1468338
9092
هذه هي المرة الأولى التي أشارك فيها في البث المباشر، لذا إذا كان لديك أي خطط للعام المقبل، فيرجى إخباري بها.
24:37
I will be very interested to find out what you will be doing next year.
280
1477897
5923
سأكون مهتمًا جدًا بمعرفة ما ستفعله في العام المقبل.
24:44
From my own point of view.
281
1484587
2620
من وجهة نظري الخاصة.
24:47
Next year will be busy 2025.
282
1487207
4521
سيكون العام المقبل مزدحمًا في عام 2025.
24:51
I will carry on doing this.
283
1491728
2169
وسأواصل القيام بذلك.
24:53
Of course I will be with you twice a week live.
284
1493897
4371
بالطبع سأكون معكم مرتين في الأسبوع لايف.
24:58
There will be lots and lots of new English lessons as well.
285
1498268
5739
سيكون هناك الكثير والكثير من دروس اللغة الإنجليزية الجديدة أيضًا.
25:04
So I promise there will be lots of those coming up during 2025.
286
1504007
5789
لذلك أعدك أنه سيكون هناك الكثير من هؤلاء القادمين خلال عام 2025.
25:10
My stomach
287
1510129
951
معدتي
25:12
can hear my stomach.
288
1512348
2786
تستطيع سماع معدتي.
25:15
It's really complaining.
289
1515134
2603
انها تشكو حقا.
25:17
I might have to eat something.
290
1517737
3303
قد أضطر إلى تناول شيء ما.
25:21
Whilst Mr. Steve is joining us.
291
1521040
2136
بينما ينضم إلينا السيد ستيف.
25:23
I will have to eat something
292
1523176
3003
سأضطر إلى تناول شيء ما
25:26
so my stomach will not make a horrible sound.
293
1526179
4788
حتى لا تصدر معدتي صوتًا فظيعًا.
25:30
During this live stream, I will try my best anyway.
294
1530967
4204
خلال هذا البث المباشر، سأبذل قصارى جهدي على أي حال.
25:35
We do have Steve coming up.
295
1535171
1685
لدينا ستيف قادم.
25:36
We are talking about fashion and we are talking about plans for the future.
296
1536856
5455
نحن نتحدث عن الموضة ونتحدث عن خطط للمستقبل.
25:42
We are also talking about.
297
1542311
4255
نحن نتحدث أيضا عن.
25:46
How to live
298
1546566
1868
كيف تعيش
25:48
longer.
299
1548434
2286
لفترة أطول.
25:50
Mr. Steve lights this particular subject, so I am doing it just for him.
300
1550720
5789
السيد ستيف يسلط الضوء على هذا الموضوع بالذات، لذلك أنا أفعل ذلك من أجله فقط.
25:56
So is there a way to stay alive for longer?
301
1556592
4621
فهل هناك طريقة للبقاء على قيد الحياة لفترة أطول؟
26:01
How to make your life longer? How to enjoy a long life?
302
1561213
5606
كيف تجعل حياتك أطول؟ كيف تستمتع بعمر طويل؟
26:06
We will be looking at that as well, because I know Mr.
303
1566819
3070
سوف ننظر في ذلك أيضًا، لأنني أعلم أن السيد
26:09
Steve loves that subject very much.
304
1569889
4587
ستيف يحب هذا الموضوع كثيرًا.
26:14
We will take a quick break and then we will be back and we will talk about quite a few things.
305
1574476
7591
سنأخذ استراحة سريعة ثم نعود وسنتحدث عن بعض الأمور.
26:22
You are.
306
1582368
1218
أنت.
26:23
Of course, you are welcome to join in on the live chat.
307
1583586
5055
بالطبع، أنتم مدعوون للانضمام إلى الدردشة المباشرة.
26:28
You don't have to ask if you want to say something on the live chat.
308
1588641
4671
ليس عليك أن تسأل إذا كنت تريد أن تقول شيئًا ما في الدردشة المباشرة.
26:33
Feel free to do so.
309
1593312
2102
لا تتردد في القيام بذلك.
26:35
Mr. Steve is on his way.
310
1595414
2436
السيد ستيف في طريقه.
26:37
Do not go anywhere because we are going to have some fun.
311
1597850
5739
لا تذهب إلى أي مكان لأننا سنحظى ببعض المرح.
29:50
I'm a big boy now.
312
1790891
2085
أنا فتى كبير الآن.
30:40
We are live together today.
313
1840724
3503
نحن نعيش معا اليوم.
30:44
I hope you are having a good one.
314
1844227
1835
أتمنى أن تكون لديك فكرة جيدة.
31:04
Oh, we are here.
315
1864030
3520
أوه، نحن هنا.
31:07
We are live and direct.
316
1867550
3120
نحن حية ومباشرة.
31:10
I am not the only person here, though.
317
1870670
3437
أنا لست الشخص الوحيد هنا، رغم ذلك.
31:14
After 2:30.
318
1874107
2169
بعد الساعة 2:30.
31:16
Everything changes.
319
1876276
1551
كل شيء يتغير.
31:17
It all becomes rather exciting because he is here.
320
1877827
4171
يصبح كل شيء مثيرًا إلى حد ما لأنه هنا.
31:21
The one, the only.
321
1881998
1535
الواحد، الوحيد.
31:23
The man who has had a very nice rest this week.
322
1883533
4354
الرجل الذي حصل على راحة لطيفة للغاية هذا الأسبوع.
31:27
Even though he has been keeping rather busy in the kitchen.
323
1887887
5539
على الرغم من أنه كان مشغولاً إلى حد ما في المطبخ.
31:33
I am sure we will talk about that over the next hour and a half as I welcome.
324
1893426
5939
وأنا متأكد من أننا سنتحدث عن ذلك خلال الساعة والنصف القادمة عندما أرحب بذلك.
31:39
I will welcome him now.
325
1899365
2052
سأرحب به الآن.
31:41
The one, the only.
326
1901417
1502
الواحد، الوحيد.
31:42
Here he comes.
327
1902919
951
هنا يأتي.
31:43
It is Mr. Steve.
328
1903870
5522
إنه السيد ستيف.
31:49
Hello, beautiful, wonderful people across the world and will soon be entering a new year
329
1909392
8074
مرحبًا أيها الأشخاص الجميلون والرائعون في جميع أنحاء العالم، وسوف ندخل قريبًا عامًا جديدًا
31:57
with energy, enthusiasm, spirit and the desire to learn English.
330
1917967
6139
بالطاقة والحماس والروح والرغبة في تعلم اللغة الإنجليزية.
32:05
Which is why you are all really here.
331
1925992
2302
ولهذا السبب أنتم جميعا هنا حقا.
32:08
You're not here to see me smile at you and wink.
332
1928294
3854
أنت لست هنا لرؤيتي أبتسم لك وأغمزك.
32:12
Oh. Mr. Duncan, you're here to learn English.
333
1932148
3503
أوه. سيد دنكان، أنت هنا لتعلم اللغة الإنجليزية.
32:15
Yes. So, that's what we're all about.
334
1935651
2786
نعم. هذا ما نحن بصدده.
32:18
So it's nice to be here, Mr.
335
1938437
1769
لذلك من الجميل أن أكون هنا، السيد
32:20
Duncan.
336
1940206
800
دنكان.
32:21
Good. And, I've been reading, actually, people's,
337
1941006
5105
جيد. ولقد كنت أقرأ، في الواقع،
32:26
New Year resolutions.
338
1946111
1685
قرارات الناس للعام الجديد.
32:27
Oh, a lots of people have put a few of their New Year's resolutions on their.
339
1947796
5689
أوه، لقد وضع الكثير من الأشخاص بعضًا من قراراتهم للعام الجديد على عاتقهم.
32:33
And I'm quite interested with some of them.
340
1953485
3354
وأنا مهتم جدًا ببعضهم.
32:36
Coherent is it?
341
1956839
1601
متماسك هو؟
32:38
Do you want me to mention these now, Mr. Duncan? No problem.
342
1958440
2937
هل تريد مني أن أذكر هذه الأمور الآن يا سيد دنكان؟ لا مشكلة.
32:41
Like a hero or cheer hero?
343
1961377
3903
مثل البطل أو يهتف البطل؟
32:45
Says that they want to live in the moment.
344
1965280
3687
يقول أنهم يريدون أن يعيشوا هذه اللحظة.
32:48
Now, that is something that I've been trying to do, haven't I, Mr. Duncan?
345
1968967
4922
الآن، هذا هو الشيء الذي كنت أحاول القيام به، أليس كذلك يا سيد دنكان؟
32:53
Definitely. For a long time.
346
1973889
2369
قطعاً. لفترة طويلة.
32:56
Because it's so easy to be caught up in your own thoughts, in your head.
347
1976258
6039
لأنه من السهل جدًا أن تنشغل بأفكارك الخاصة، في رأسك.
33:03
And you just sort of wander through life going from one thought to another,
348
1983048
5022
وأنت تتجول في الحياة نوعًا ما، تنتقل من فكرة إلى أخرى،
33:09
fear of something,
349
1989738
1285
والخوف من شيء ما،
33:11
arguments with other people, going over past things that happened a long time ago.
350
1991023
5805
والجدال مع الآخرين، وتجاوز الأشياء الماضية التي حدثت منذ وقت طويل.
33:17
And you don't see what's actually happening right in front of your eyes. Yes.
351
1997179
5572
وأنت لا ترى ما يحدث بالفعل أمام عينيك. نعم.
33:22
And, some people say if you're feeling stressed, you're often read or go for a walk in the countryside.
352
2002751
7891
ويقول بعض الناس إذا كنت تشعر بالتوتر، فغالبًا ما تقرأ أو تذهب في نزهة على الأقدام في الريف.
33:31
But that's when I do that. Mr.. And Mr.
353
2011359
2787
ولكن هذا عندما أفعل ذلك. السيد .. والسيد
33:34
Duncan knows this full well.
354
2014146
2085
دنكان يعرف هذا جيدًا.
33:36
I go for a walk in the countryside, and we live in the most beautiful countryside.
355
2016231
4755
أذهب للنزهة في الريف، ونحن نعيش في أجمل الريف.
33:40
But unless you're in that present moment, you can be walking through these lovely forests,
356
2020986
6940
لكن ما لم تكن في تلك اللحظة الحالية، يمكنك المشي عبر هذه الغابات الجميلة،
33:48
climbing up these lovely hills, and you're in here
357
2028910
4888
وتسلق هذه التلال الجميلة، وأنت هنا
33:53
and not out there because your thoughts can still be going over and over and over.
358
2033798
5339
وليس هناك لأن أفكارك لا تزال تتنقل مرارًا وتكرارًا.
33:59
Yeah.
359
2039137
250
33:59
And, so I think that's a very worthwhile New Year resolution, as they say.
360
2039387
6240
نعم. ولذا أعتقد أن هذا قرار جدير بالاهتمام للغاية بمناسبة العام الجديد، كما يقولون.
34:05
Look around you.
361
2045660
1051
انظر حولك.
34:06
Look around you as you go through life, because those things may only be there for a short time.
362
2046711
6990
انظر حولك وأنت تمضي في الحياة، لأن تلك الأشياء قد تبقى هناك لفترة قصيرة فقط.
34:13
And if you don't look, if you close your eyes or look the other way, you will miss them.
363
2053701
5506
وإذا لم تنظر، إذا أغمضت عينيك أو نظرت في الاتجاه الآخر، فسوف تفوتهم.
34:19
Yeah. That's it.
364
2059207
1051
نعم. هذا كل شيء.
34:20
And you will go on that nice long walk in the countryside. And you won't. You won't have.
365
2060258
4354
وسوف تذهب في تلك المسيرة الطويلة اللطيفة في الريف. ولن تفعل ذلك. لن يكون لديك.
34:24
You'll come back just to stress that when you went home, which is what often happens to me,
366
2064612
5389
ستعود فقط للتأكيد على أنه عندما ذهبت إلى المنزل، وهو ما يحدث لي غالبًا،
34:30
and I think, meditation is a good way of questioning the mind.
367
2070001
5889
وأعتقد أن التأمل هو وسيلة جيدة لاستجواب العقل.
34:36
And a lot of you have, we've talked about this before, but if you can quieten your mind down,
368
2076290
6323
وقد تحدث الكثير منكم عن هذا من قبل، ولكن إذا تمكنت من تهدئة عقلك،
34:43
then you can enjoy the present moment.
369
2083331
3069
فيمكنك الاستمتاع باللحظة الحالية.
34:46
I think that's a way to do it. And connected with that. Build your build, J.
370
2086400
4672
أعتقد أن هذه طريقة للقيام بذلك. ومرتبط بذلك. قم ببناء بنائك يا جي.
34:51
Not sure how to pronounce your name. Apologies if I've done it incorrectly.
371
2091072
4688
لست متأكدًا من كيفية نطق اسمك. أعتذر إذا فعلت ذلك بشكل غير صحيح.
34:55
Wants to learn more about philosophy.
372
2095760
2986
يريد أن يتعلم المزيد عن الفلسفة.
34:58
And, Yeah.
373
2098746
1835
و نعم.
35:00
Trying to think of concept and things outside what we're fixed into everyday, which is work.
374
2100581
7091
محاولة التفكير في المفهوم والأشياء خارج ما نتمسك به كل يوم، وهو العمل.
35:07
Work.
375
2107672
1318
عمل.
35:08
You've got to earn money.
376
2108990
1318
عليك أن تكسب المال.
35:10
You've got to work 40 hours a week. You've got to pay your mortgage, you've got to do this.
377
2110308
4888
عليك أن تعمل 40 ساعة في الأسبوع. عليك أن تدفع الرهن العقاري الخاص بك، عليك أن تفعل هذا.
35:15
You've got to do that things, doing things all the time. Yeah.
378
2115196
4087
عليك أن تفعل هذه الأشياء، تفعل الأشياء طوال الوقت. نعم.
35:19
This can distract you away from thinking about
379
2119283
3704
يمكن أن يصرفك هذا عن التفكير في
35:24
other sort of higher
380
2124038
2803
نوع آخر من المفاهيم العليا
35:26
concepts.
381
2126841
1101
.
35:27
Yeah, well, if you think anything really, because, I think this is one of the criticisms of modern life.
382
2127942
6439
نعم، حسنًا، إذا كنت تعتقد شيئًا حقًا، لأنني أعتقد أن هذا أحد انتقادات الحياة الحديثة.
35:34
A lot of people say that there isn't time to to think. There is always a new thing.
383
2134398
5088
يقول الكثير من الناس أنه لا يوجد وقت للتفكير. هناك دائما شيء جديد.
35:39
I was watching a very interesting video on the internet yesterday, and there was an art exhibition or it's still there.
384
2139486
8309
كنت أشاهد مقطع فيديو مثيرًا للاهتمام على الإنترنت بالأمس، وكان هناك معرض فني أو ما زال موجودًا.
35:47
It is still on show and it's a robot and it's just an arm,
385
2147811
7308
إنه لا يزال معروضًا وهو روبوت وهو مجرد ذراع،
35:55
a robot arm, and it's trying to clear
386
2155119
6156
ذراع آلي، ويحاول إزالة
36:02
a pool of oil away on the floor.
387
2162326
3837
بركة من الزيت بعيدًا عن الأرض.
36:06
But of course, as it does, it,
388
2166163
3487
لكن بالطبع، عندما يحدث ذلك،
36:09
the oil goes back to where it was, and then the arm will change its direction and try in another area.
389
2169650
7824
يعود الزيت إلى حيث كان، وبعد ذلك سيغير الذراع اتجاهه ويحاول في منطقة أخرى.
36:17
But of course, then the oil will come back and it just does that.
390
2177808
4221
لكن بالطبع، سيعود النفط ويفعل ذلك.
36:22
That's all it does.
391
2182029
2168
هذا كل ما يفعله.
36:24
And apparently this particular exhibition is a representation of all of our lives.
392
2184197
5122
ومن الواضح أن هذا المعرض بالذات هو تمثيل لحياتنا كلها.
36:29
The futility.
393
2189319
1502
العبث.
36:30
Yeah, of any task at the end of the day, when all is said and done.
394
2190821
5705
نعم، لأية مهمة في نهاية اليوم، عندما يتم قول وفعل كل شيء.
36:36
We are all doing things that are futile.
395
2196526
3537
نحن جميعا نفعل أشياء لا طائل من ورائها.
36:40
So this machine, this robot, it's a huge arm and it's constantly trying to clear the oil.
396
2200063
8492
إذن هذه الآلة، هذا الروبوت، هي ذراع ضخمة وتحاول باستمرار إزالة الزيت.
36:48
But of course it just comes back and that's it.
397
2208822
3487
ولكن بالطبع يعود للتو وهذا كل شيء.
36:52
It's quite a pitiful thing to watch.
398
2212309
2669
إنه أمر مثير للشفقة أن نشاهده.
36:54
So I was watching it yesterday for a few minutes, and it did make me feel rather reflective, almost philosophical.
399
2214978
8208
لقد كنت أشاهده بالأمس لبضع دقائق، وقد جعلني أشعر بالتأمل، وشبه فلسفي.
37:03
So you might say that particular thing is, is a comment on life and how sometimes we do things that are so futile
400
2223670
11161
لذلك قد تقول أن هذا الشيء بالتحديد هو تعليق على الحياة وكيف أننا في بعض الأحيان نقوم بأشياء غير مجدية
37:14
they lead to nothing because when it's, you know, this might get a bit controversial,
401
2234981
6390
ولا تؤدي إلى شيء لأنه عندما يكون الأمر، كما تعلمون، قد يصبح هذا مثيرًا للجدل بعض الشيء،
37:21
but we are sort of trapped in a way, in a sort of cycle of consumerism.
402
2241371
6206
لكننا نوعًا ما محاصرون في فخ بطريقة ما، في نوع من دورة النزعة الاستهلاكية.
37:28
Yeah, that's what you're anything and any anything you do.
403
2248094
3954
نعم، هذا ما تفعله وأي شيء تفعله.
37:32
If you wake up in the morning, Steve, and you clean the floor in your kitchen, if you clean the kitchen floor, well, guess what?
404
2252048
8008
إذا استيقظت في الصباح يا ستيف، وقمت بتنظيف أرضية مطبخك، إذا قمت بتنظيف أرضية المطبخ، حسنًا، خمن ماذا؟
37:41
You'll be doing it again the next day or a couple of days later.
405
2261541
5605
ستفعل ذلك مرة أخرى في اليوم التالي أو بعد يومين.
37:47
So. Well, no, it's all right, Steve.
406
2267146
3637
لذا. حسنًا، لا، كل شيء على ما يرام يا ستيف.
37:50
That's not you know.
407
2270783
2519
هذا لا تعرفه.
37:53
Well, I'm not talking about as I'm talking about anyone. Steve. Please. Please stay on track.
408
2273302
5506
حسنًا، أنا لا أتحدث عن أحد كما أتحدث عن أي شخص. ستيف. لو سمحت. يرجى البقاء على المسار الصحيح.
37:58
I'm losing my, connection there.
409
2278808
2886
أنا أفقد اتصالي هناك.
38:01
So it's anything. Anything.
410
2281694
1835
إذن فهو أي شيء. أي شئ.
38:03
Anything that we do can be seen is futile.
411
2283529
4104
أي شيء نقوم به يمكن رؤيته فهو عديم الجدوى.
38:07
Because, to be honest, you might even say that eating is futile because you have to cook a meal.
412
2287633
7141
لأنه، لكي نكون صادقين، قد تقول حتى أن تناول الطعام لا جدوى منه لأنه يتعين عليك طهي وجبة.
38:15
You eat the meal, and then the next day you poop it out.
413
2295107
3420
تأكل الوجبة، ثم في اليوم التالي تتبرزها.
38:18
And you have to then make another meal. It's a never ending cycle.
414
2298527
5723
وعليك بعد ذلك إعداد وجبة أخرى. إنها دورة لا تنتهي أبدًا.
38:24
So this particular thing I just mentioned, this, this robot sculpture,
415
2304250
5805
إذن هذا الشيء المحدد الذي ذكرته للتو، هذا التمثال الآلي،
38:30
it is it is a great representation of of all of us, even if we know we are wasting our time.
416
2310139
7607
إنه يمثل تمثيلًا رائعًا لنا جميعًا، حتى لو كنا نعلم أننا نضيع وقتنا.
38:37
Let's face it, we all spend lots of time now, don't we, Steve?
417
2317746
4171
دعونا نواجه الأمر، نحن جميعًا نقضي الكثير من الوقت الآن، أليس كذلك يا ستيف؟
38:41
On the internet, looking at rubbish, watching videos, wasting our time.
418
2321917
5806
على شبكة الإنترنت، ننظر إلى القمامة، ونشاهد مقاطع الفيديو، ونضيع وقتنا.
38:48
The old brain rot which is wound up by, by news events.
419
2328073
7258
تعفن الدماغ القديم الذي انتهى بسبب الأحداث الإخبارية.
38:55
Yes. Well, probably, you know, the media is
420
2335364
3804
نعم. حسنًا، ربما، كما تعلم، تحاول وسائل الإعلام
39:00
trying to distract you, is trying to set up fear and conflict in your mind.
421
2340169
4888
تشتيت انتباهك، وتحاول زرع الخوف والصراع في عقلك.
39:05
Yeah, because it likes, as you said before, it wants.
422
2345057
3420
نعم، لأنه يحب، كما قلت من قبل، يريد.
39:08
It wants you to get angry.
423
2348477
2602
يريد منك أن تغضب.
39:11
It wants you to,
424
2351079
2219
إنهم يريدونك أن تفعل ذلك،
39:13
they like to exaggerate events and get you angry.
425
2353298
3971
فهم يحبون تضخيم الأحداث وإثارة غضبك.
39:17
Get you making comments in, in social media posts because that's making money for somebody.
426
2357269
6840
اجعلك تقوم بإبداء التعليقات في منشورات وسائل التواصل الاجتماعي لأن ذلك يكسب المال لشخص ما.
39:24
Well, there is a lot of money to be made in getting other people to react to things we haven't.
427
2364126
6573
حسنًا، هناك الكثير من الأموال التي يمكن جنيها من خلال جعل الآخرين يتفاعلون مع أشياء لم نقم بها.
39:31
There is a there's a word for it now, especially Twitter.
428
2371099
3320
هناك كلمة لها الآن، وخاصة تويتر.
39:34
I think Twitter is the worst place and it's called reaction farming.
429
2374419
5639
أعتقد أن تويتر هو أسوأ مكان ويسمى زراعة التفاعلات.
39:40
And it's literally one person or a company.
430
2380058
3520
وهو حرفيًا شخص واحد أو شركة.
39:43
And they will create lots of different accounts
431
2383578
3053
وسيقومون بإنشاء الكثير من الحسابات المختلفة
39:46
and then they will just put stuff on all of these accounts that they know will get some sort of reaction.
432
2386631
6874
وبعد ذلك سيضعون أشياء على كل هذه الحسابات يعرفون أنها ستحظى بنوع من التفاعل.
39:53
And they put hundreds of new posts or new content every day, and then lots of people
433
2393855
6523
ويضعون مئات المنشورات الجديدة أو المحتوى الجديد كل يوم، وبعد ذلك
40:00
around the world and we are talking hundreds of thousands of people will then react.
434
2400378
5789
سيتفاعل الكثير من الأشخاص حول العالم، ونحن نتحدث هنا، مئات الآلاف من الأشخاص.
40:06
And because now on Twitter, you can earn revenue from the
435
2406518
5438
ولأنه الآن على تويتر، يمكنك كسب إيرادات من
40:12
reactions, then a lot of people are trying to
436
2412907
4572
ردود الفعل، إذ يحاول الكثير من الأشخاص
40:17
to get people to react normally with anger or frustration or even hate.
437
2417479
6539
جعل الناس يتفاعلون بشكل طبيعي مع الغضب أو الإحباط أو حتى الكراهية.
40:24
So it is happening a lot. But you are right, Steve.
438
2424435
3320
لذلك يحدث الكثير. ولكنك على حق، ستيف.
40:27
This thing is a way of generating revenue on a huge scale.
439
2427755
6724
هذا الشيء هو وسيلة لتوليد الإيرادات على نطاق واسع.
40:34
So when I'm not talking about me as a YouTuber, I'm talking about people who are making hundreds of thousands of dollars
440
2434963
9809
لذا، عندما لا أتحدث عني كمستخدم على YouTube، فأنا أتحدث عن الأشخاص الذين يكسبون مئات الآلاف من الدولارات
40:45
every month just from these posts that they put on to get lots and lots of people reacting and, and the more controversial,
441
2445306
9793
كل شهر فقط من هذه المنشورات التي ينشرونها للحصول على تفاعل الكثير والكثير من الأشخاص، والمزيد مثيرة للجدل،
40:55
the more hateful, the more hurtful those things, the more people will react.
442
2455333
5806
كلما كانت تلك الأشياء أكثر كراهية، وأكثر إيذاءً، كلما زاد رد فعل الناس.
41:01
Beatrice and, Claudia both mentioned this similar point that we need to pay attention to what
443
2461839
9276
ذكرت كل من بياتريس وكلوديا هذه النقطة المماثلة وهي أننا بحاجة إلى الاهتمام بالأشياء
41:11
good things we have in our lives, and we need to be grateful for the good things that we have in our life, which I mean most.
444
2471499
9659
الجيدة التي لدينا في حياتنا، وعلينا أن نكون ممتنين للأشياء الجيدة التي لدينا في حياتنا، وهو ما أعنيه أكثر من غيره.
41:21
You know, I mean, I get sort of stressed sometimes, Mr.
445
2481158
3537
كما تعلم، أعني أنني أشعر بالتوتر في بعض الأحيان، يا سيد
41:24
Duncan, about things, but then you just have to stop and think, well,
446
2484695
2503
دنكان، بشأن الأشياء، ولكن بعد ذلك عليك فقط أن تتوقف وتفكر، حسنًا،
41:28
you know, life's not that bad.
447
2488299
2552
كما تعلم، الحياة ليست بهذا السوء.
41:30
You know, for me, really, but you can you can easily get stressed over things,
448
2490851
5439
كما تعلمون، بالنسبة لي، حقًا، ولكن يمكنك بسهولة أن تشعر بالتوتر بسبب الأشياء،
41:36
which in your mind can, over exaggerate problems that really don't exist in reality.
449
2496290
8008
وهو ما يمكن أن يحدث في عقلك، بسبب المبالغة في المشكلات التي لا وجود لها حقًا في الواقع.
41:44
Your mind is so powerful.
450
2504298
2402
عقلك قوي جدا.
41:46
And, whatever you think in your head, you,
451
2506700
3087
وأيًا كان ما تفكر فيه في رأسك، فإنك،
41:49
even your body thinks it's actually happening, and it reacts to it by releasing all the stress hormones.
452
2509787
6423
وحتى جسمك، يعتقد أنه يحدث بالفعل، ويتفاعل معه عن طريق إطلاق جميع هرمونات التوتر.
41:56
Yeah.
453
2516210
450
41:56
And you can end up living in a constant state of stress.
454
2516660
3370
نعم.
ويمكن أن ينتهي بك الأمر بالعيش في حالة مستمرة من التوتر.
42:00
And we weren't designed to live like that.
455
2520030
2770
ولم نكن مصممين للعيش هكذا.
42:02
We were only designed to be in a say to stress when, when we had to escape from a, you know, an animal coming to attack us. Yes.
456
2522800
6573
لقد تم تصميمنا فقط لنكون في حالة من التوتر عندما نضطر إلى الهروب من حيوان قادم لمهاجمتنا. نعم.
42:09
But yes, it's so easy to get caught up in the,
457
2529857
5805
لكن نعم، من السهل جدًا أن تنخرط في عالم
42:15
world of materialism and, and, advertising and being convinced that you need to keep buying things.
458
2535879
7992
المادية والإعلان والاقتناع بأنك بحاجة إلى الاستمرار في شراء الأشياء.
42:24
I'd leave it there if I were you, because you're on a very dodgy ground. Well,
459
2544171
4104
سأترك الأمر هناك لو كنت مكانك، لأنك على أرض مراوغة للغاية. حسنا،
42:29
I'll explain later, but anyway. Yes.
460
2549960
2386
سأشرح لاحقا، ولكن على أي حال. نعم.
42:32
Anyway, Steve, can we can we just.
461
2552346
1901
على أية حال، ستيف، هل يمكننا أن نفعل ذلك فقط.
42:34
We've got to move away from this.
462
2554247
1585
علينا أن نبتعد عن هذا.
42:35
2025 is coming, and a lot of people will have plans for the new year.
463
2555832
5906
سيأتي عام 2025، وسيكون لدى الكثير من الأشخاص خطط للعام الجديد.
42:42
Lewis says, I want to stay alive.
464
2562189
3970
يقول لويس، أريد أن أبقى على قيد الحياة.
42:46
Well, I think that's always a good one.
465
2566159
2603
حسنًا، أعتقد أن هذا دائمًا أمر جيد.
42:48
That that that's mine.
466
2568762
1418
أن هذا لي.
42:50
And I would imagine it's Mr. Steve's as well.
467
2570180
2569
وأتصور أنه السيد ستيف أيضًا.
42:52
His plan for next year is to stay alive.
468
2572749
4088
خطته للعام المقبل هي البقاء على قيد الحياة.
42:56
We had the most wonderful year.
469
2576837
3987
لقد قضينا العام الأكثر روعة.
43:00
As the year comes to an end, Mr. Steve.
470
2580824
3754
مع اقتراب العام من نهايته يا سيد ستيف.
43:04
I think it would be lovely to have a look at this year.
471
2584578
4487
أعتقد أنه سيكون من الجميل إلقاء نظرة على هذا العام.
43:09
We have a lot of memories of 2024.
472
2589065
3254
لدينا الكثير من الذكريات عن عام 2024.
43:12
First of all, this year I celebrated 18 years on YouTube and we had a little celebration for that.
473
2592319
8658
بادئ ذي بدء، احتفلت هذا العام بمرور 18 عامًا على YouTube واحتفلنا قليلاً بذلك.
43:21
But at the beginning of the year, near the start of the new year, we arranged our lovely rendezvous.
474
2601344
9426
لكن في بداية العام، قرب بداية العام الجديد، رتبنا موعدنا الجميل.
43:31
Now we did it last year and we did it this year
475
2611571
3537
لقد فعلنا ذلك العام الماضي وقمنا بذلك هذا العام
43:36
and we had the most amazing time.
476
2616125
2720
وقضينا وقتًا رائعًا.
43:38
I'm going to show you what we were doing.
477
2618845
4104
سأريكم ما كنا نفعله.
43:42
And there you can see. Well, there is me,
478
2622949
4187
وهناك يمكنك أن ترى. حسنًا، هناك أنا،
43:47
but there are lots of other people as well.
479
2627136
2253
ولكن هناك الكثير من الأشخاص الآخرين أيضًا.
43:49
Some of our lovely
480
2629389
2652
بعض مشاهدينا الرائعين
43:52
viewers, we had one of our super duper rendezvous and this year we decided to go to Rome.
481
2632041
8425
، كان لدينا أحد مواعيدنا المخادعة للغاية وقررنا هذا العام الذهاب إلى روما.
44:00
We were in Italy, so we got together.
482
2640516
3370
كنا في إيطاليا، لذلك التقينا.
44:03
You can see Mauricio. You can see Cristina.
483
2643886
4054
تستطيع أن ترى موريسيو. تستطيع أن ترى كريستينا.
44:07
You can also see Beatrice waving.
484
2647940
3537
يمكنك أيضًا رؤية بياتريس وهي تلوح.
44:11
And also Mr. Steve just behind me.
485
2651477
2753
وكذلك السيد ستيف خلفي.
44:14
And we are in the middle of Rome.
486
2654230
3487
ونحن في وسط روما.
44:17
We are
487
2657717
1768
نحن
44:19
what we were at that time, doing a live stream from the centre of Rome.
488
2659485
5806
ما كنا عليه في ذلك الوقت، نقوم ببث مباشر من وسط روما.
44:25
So we did manage to meet up with a lot of people, didn't we, Steve?
489
2665391
4104
لقد تمكنا من مقابلة الكثير من الأشخاص، أليس كذلك يا ستيف؟
44:29
We did. It was a lovely time, as it was the year before in Paris.
490
2669495
5505
لقد فعلنا. لقد كان وقتًا جميلًا، كما كان الحال في العام السابق في باريس.
44:35
And, this is something that, Marcia mentioned on the live stream,
491
2675000
6357
وهذا شيء ذكرته مارسيا في البث المباشر،
44:41
just that we need to be grateful, especially for friends, new friends that we've made.
492
2681357
6423
وهو أننا بحاجة إلى أن نكون ممتنين، خاصة للأصدقاء، الأصدقاء الجدد الذين كونناهم.
44:47
And as a result of Mr.
493
2687780
1168
ونتيجة
44:48
Duncan's, English Addict channel, we have made lots of lovely new friends.
494
2688948
6957
لقناة English Addict التابعة للسيد Duncan، تمكنا من تكوين الكثير من الأصدقاء الجدد الرائعين.
44:56
Last year and well over, over several years since the channel has begun.
495
2696705
3938
العام الماضي وأكثر، على مدى عدة سنوات منذ أن بدأت القناة.
45:00
But particularly when you meet up and see people in person.
496
2700643
5522
ولكن بشكل خاص عندما تلتقي وترى الناس شخصيًا.
45:06
It's very different to getting, messages on the live chat.
497
2706165
5272
الأمر مختلف تمامًا عن تلقي الرسائل في الدردشة المباشرة.
45:11
And it was fabulous.
498
2711437
2552
وكان رائعا.
45:13
And, hopefully we will see them all again, this year or next year, I should say, in 2025.
499
2713989
6757
ونأمل أن نراهم جميعًا مرة أخرى، هذا العام أو العام المقبل، يجب أن أقول، في عام 2025.
45:21
When we have, our next meetup, hopefully a lot of those people will be able to attend as well.
500
2721346
6390
وعندما نعقد لقاءنا التالي، نأمل أن يتمكن الكثير من هؤلاء الأشخاص من الحضور أيضًا.
45:28
And, we stay in touch with the lots of people.
501
2728086
3270
ونحن نبقى على اتصال مع الكثير من الناس.
45:31
They stay in touch with us.
502
2731356
2052
ويبقون على اتصال معنا.
45:33
They come on the live streams and, if that's one thing to be grateful for, it's making lots of new friends. Yes.
503
2733408
7558
إنهم يأتون إلى البث المباشر، وإذا كان هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن نكون ممتنين له، فهو تكوين الكثير من الأصدقاء الجدد. نعم.
45:42
And it's certainly something we've done here.
504
2742017
2452
وهو بالتأكيد شيء قمنا به هنا.
45:44
And we had a wonderful time. The weather was amazing.
505
2744469
3387
وقضينا وقتا رائعا. لقد كان الطقس مذهلاً.
45:47
I might even say, Steve, the weather was a little too good.
506
2747856
5806
ربما أقول يا ستيف أن الطقس كان جيدًا بعض الشيء.
45:53
We had some very hot days, but we still managed to have a good time.
507
2753795
4772
لقد مررنا بأيام حارة جدًا، لكننا مازلنا قادرين على قضاء وقت ممتع.
45:58
So there you can see myself. Who else is there, Steve?
508
2758567
3820
لذلك هناك يمكنك أن ترى نفسي. من آخر هناك، ستيف؟
46:02
I can't see the picture clearly here.
509
2762387
1819
لا أستطيع رؤية الصورة بوضوح هنا.
46:04
Oh, right.
510
2764206
600
46:04
That's Mauricio. I think there.
511
2764806
2736
أوه، صحيح.
هذا موريسيو. أعتقد هناك.
46:07
And also there is. I'm there. Francesca.
512
2767542
3487
وأيضا هناك. أنا هناك. فرانشيسكا.
46:11
Francesca. Beatrice.
513
2771029
2636
فرانشيسكا. بياتريس.
46:13
Christina.
514
2773665
3120
كريستينا.
46:16
Go on, go on, Mr.
515
2776785
1234
هيا، هيا يا سيد
46:18
Duncan.
516
2778019
2419
دنكان.
46:20
And there's.
517
2780438
668
وهناك.
46:21
Mr.. Duncan, he's hiding at the back there. He's he's actually calling.
518
2781106
4354
السيد دنكان، انه يختبئ في الخلف هناك. إنه يتصل بالفعل.
46:25
Test me on people's names, Mr. Duncan. It's about the worst thing you should do.
519
2785460
4888
اختبرني في أسماء الأشخاص يا سيد دنكان. إنه يتعلق بأسوأ شيء يجب عليك فعله.
46:30
I will have to say, you know what?
520
2790348
1652
يجب أن أقول، هل تعلم ماذا؟
46:32
I'm like with names. Scott.
521
2792000
1401
أنا أحب الأسماء. سكوت.
46:33
That guy with the glasses right by the camera is. He's incredibly annoying.
522
2793401
4888
ذلك الرجل الذي يرتدي النظارات بجوار الكاميرا هو. إنه مزعج بشكل لا يصدق.
46:38
We also did another time.
523
2798289
2253
لقد فعلنا ذلك أيضًا مرة أخرى.
46:40
Sorry. Oh. Are you talking about yourself? Oh. What
524
2800542
3570
آسف. أوه. هل تتحدث عن نفسك؟ أوه. ما
46:45
the. Then there was, somebody else with glasses in the video there.
525
2805196
4171
. ثم كان هناك شخص آخر يرتدي نظارات في الفيديو.
46:49
They could have been. Well, I said I said right in front of the camera.
526
2809367
2569
كان من الممكن أن يكونوا كذلك. حسنًا، لقد قلت أنني قلت ذلك أمام الكاميرا مباشرةً.
46:51
Yes I do. Yeah that's fine. Okay. Yes.
527
2811936
3303
نعم أفعل. نعم هذا جيد. تمام. نعم.
46:55
That's a, that's another moment for the live stream that will Giovanni.
528
2815239
5639
هذه لحظة أخرى للبث المباشر الذي سيقدمه جيوفاني.
47:00
Of course.
529
2820878
718
بالطبع.
47:01
Yes of course. Was there. Yes.
530
2821596
4471
نعم بالطبع. كان هناك. نعم.
47:06
And Loretta there. Loretta.
531
2826067
2502
ولوريتا هناك. لوريتا.
47:08
All right. Are you sure you mean Loretta?
532
2828569
2186
حسنًا. هل أنت متأكد أنك تقصد لوريتا؟
47:10
Loretta was wearing your, So, t shirt,
533
2830755
6206
كانت لوريتا ترتدي قميصك،
47:17
my t shirt addict t shirt, which was, quite a shock, because we we saw the t shirt before we met the person.
534
2837311
11345
تي شيرت مدمن القميص الخاص بي، والذي كان بمثابة صدمة كبيرة، لأننا رأينا القميص قبل أن نلتقي بالشخص.
47:29
And though what happened.
535
2849090
1768
ورغم ما حدث.
47:30
Giovani came up behind me, and he put his hand on my shoulder, and he said, we've been looking for you.
536
2850858
8158
جاء جيوفاني من خلفي، ووضع يده على كتفي، وقال: كنا نبحث عنك.
47:40
And it frightened the life out of me.
537
2860251
2519
وأخافت الحياة مني.
47:42
I think I'm still shaking now from it. Yes.
538
2862770
3320
أعتقد أنني مازلت أرتجف الآن منه. نعم.
47:46
And it frightened the life out of me, to be honest. I will be honest with you. It did scare me.
539
2866090
5489
وأخافت الحياة مني، لأكون صادقًا. سأكون صادقا معك. لقد أخافني ذلك.
47:51
Besides Rome, we also travelled around, didn't we, Steve?
540
2871579
4688
إلى جانب روما، سافرنا أيضًا في جميع أنحاء العالم، أليس كذلك يا ستيف؟
47:56
We went somewhere else in Italy. And we.
541
2876267
3303
لقد ذهبنا إلى مكان آخر في إيطاليا. ونحن.
47:59
We mentioned Christina, didn't we as well? Yes.
542
2879570
2386
لقد ذكرنا كريستينا، أليس كذلك؟ نعم.
48:01
Yeah we did.
543
2881956
750
نعم فعلنا.
48:02
Yeah. I'm sorry Steve, I think I've mentioned everyone.
544
2882706
3103
نعم. أنا آسف يا ستيف، أعتقد أنني ذكرت الجميع.
48:05
I'm sure if someone pivarnick Loretta.
545
2885809
2570
أنا متأكد إذا كان شخص ما pivarnick لوريتا.
48:08
Okay. Steve Riccio.
546
2888379
1568
تمام. ستيف ريتشيو.
48:09
So we were in
547
2889947
2552
لذلك كنا في
48:12
San Jim Nino, which is in Tuscany.
548
2892499
4738
سان جيم نينو، في توسكانا.
48:17
We had the most amazing time there as well.
549
2897237
3687
لقد قضينا وقتًا رائعًا هناك أيضًا.
48:20
And we saw some, some wonderful shows take place.
550
2900924
3654
وقد رأينا بعض العروض الرائعة تجري.
48:24
There were some wonderful festivals that were being celebrated also at the same time.
551
2904578
6273
وكانت هناك بعض المهرجانات الرائعة التي تم الاحتفال بها أيضًا في نفس الوقت.
48:30
It was the most amazing experience.
552
2910851
4955
لقد كانت التجربة المدهشة.
48:35
And I know you, Mr.
553
2915806
1234
وأنا أعرفك يا سيد
48:37
Steve.
554
2917040
451
48:37
You were especially affected by some of the moments of time, especially the music
555
2917491
5872
ستيف.
لقد تأثرت بشكل خاص ببعض لحظات الزمن، وخاصة الموسيقى
48:43
that was being played during one of the festivals.
556
2923697
3320
التي كانت تعزف خلال أحد المهرجانات.
48:47
I was it's that time that San Giovanni outro, is it?
557
2927017
4154
لقد كان ذلك هو الوقت الذي ظهرت فيه خاتمة سان جيوفاني، أليس كذلك؟
48:51
Mr.. Yes, I was just Florence there is. It sounds you mean now? That's right.
558
2931171
4254
السيد.. نعم، كنت مجرد فلورنسا هناك. يبدو أنك تقصد الآن؟ هذا صحيح.
48:55
Yeah.
559
2935425
334
48:55
The music was they had a, medieval festival going on.
560
2935759
5789
نعم.
كانت الموسيقى تدور حول مهرجان القرون الوسطى.
49:02
While we were there, which apparently they've been doing for, well I think it was over 30 years, maybe longer than that.
561
2942082
6239
أثناء وجودنا هناك، وهو ما كانوا يفعلونه من أجله على ما يبدو، حسنًا أعتقد أنه مر على ذلك أكثر من 30 عامًا، وربما أطول من ذلك.
49:08
And they do have these in many parts of Italy.
562
2948839
2669
ولديهم هذه الأشياء في أجزاء كثيرة من إيطاليا.
49:11
But I found it very moving.
563
2951508
2369
لكنني وجدت أنه مؤثر للغاية.
49:13
And spiritual experience.
564
2953877
3987
والخبرة الروحية.
49:17
And what I loved was the way that, the Italian people were celebrating their culture.
565
2957864
5806
وما أحببته هو الطريقة التي يحتفل بها الشعب الإيطالي بثقافته.
49:23
Yes, their history in a way that, we often forget here in the UK.
566
2963803
5806
نعم، تاريخهم بطريقة غالبًا ما ننساها هنا في المملكة المتحدة.
49:29
I don't think I've seen anything like that in the UK.
567
2969959
3537
لا أعتقد أنني رأيت شيئًا كهذا في المملكة المتحدة.
49:33
And all the, all the families were together from young to to the old, elderly, all out eating together in the streets,
568
2973496
7858
وكانت جميع العائلات معًا من الصغار إلى الكبار وكبار السن، وجميعهم يتناولون الطعام معًا في الشوارع،
49:41
enjoying the festival. Yes. So you can, you can see what fabulous you can see there.
569
2981721
4638
ويستمتعون بالمهرجان. نعم. لذا، يمكنك أن ترى ما هو رائع الذي يمكنك رؤيته هناك.
49:46
We were actually broadcasting live and there were people walking around us.
570
2986359
5138
كنا في الواقع نبث على الهواء مباشرة وكان هناك أشخاص يتجولون حولنا.
49:51
And at one point we had lots of people queuing behind us to get into the ice cream shop,
571
2991497
7024
وفي وقت ما كان لدينا الكثير من الأشخاص يصطفون خلفنا للدخول إلى متجر الآيس كريم،
49:59
and in the end, we were actually chatting to some of the people in the queue.
572
2999555
5222
وفي النهاية، كنا نتحدث مع بعض الأشخاص في الطابور.
50:04
The other thing to mention is we were standing right in front of a condom machine, which is something I've never seen
573
3004777
6523
والشيء الآخر الذي يجب ذكره هو أننا كنا نقف أمام آلة الواقي الذكري، وهو شيء لم أره من قبل
50:11
in a public place.
574
3011617
2052
في مكان عام.
50:13
And I, I always think and I think to this very day, how ironic that was when you think about it.
575
3013669
7458
وأنا، أعتقد دائمًا وأفكر حتى يومنا هذا، كم كان ذلك مثيرًا للسخرية عندما تفكر في الأمر.
50:21
Mr.. Steve, it is ironic that there are machines like that
576
3021127
5806
سيد ستيف، من المثير للسخرية أن هناك آلات مثل تلك
50:27
in Italy.
577
3027350
1501
في إيطاليا.
50:28
If you think about it carefully, it is a little odd, but also a good thing,
578
3028851
5422
إذا فكرت في الأمر بعناية، فهو أمر غريب بعض الشيء، ولكنه أيضًا شيء جيد،
50:34
I suppose, as well, because those those Italians, Steve, you know what they're like.
579
3034273
5806
على ما أعتقد، لأن هؤلاء الإيطاليين، ستيف، أنت تعرف كيف هم.
50:40
They are they're very passionate.
580
3040129
1501
إنهم متحمسون للغاية.
50:41
They can be passionate at any moment.
581
3041630
2119
يمكن أن يكونوا عاطفيين في أي لحظة.
50:43
At any moment that blood can rise.
582
3043749
3971
في أي لحظة يمكن أن يرتفع هذا الدم.
50:47
And the passion. Okay, Mr. Duncan, that we need it. We here. I think we know what can happen.
583
3047720
4488
والعاطفة. حسنًا يا سيد دنكان، نحن بحاجة إليه. نحن هنا. أعتقد أننا نعرف ما يمكن أن يحدث.
50:52
No, I know that. Well, that's just a figure of speech for for becoming passionate.
584
3052208
4888
لا، أعرف ذلك. حسنًا، هذا مجرد شكل من أشكال الكلام لكي تصبح شغوفًا.
50:57
Anyway, if you haven't seen that video,
585
3057096
1985
على أية حال، إذا لم تكن قد شاهدت هذا الفيديو،
51:00
it's still there.
586
3060199
1101
فهو لا يزال موجودًا.
51:01
Oh, Mr.
587
3061300
450
51:01
Duncan's, anyone that's new to this channel that hasn't, it isn't aware, that Mr.
588
3061750
7541
أوه، سيد
دنكان، أي شخص جديد على هذه القناة ولم يعلم، أن السيد
51:09
Duncan has, you know, thousands probably of videos, but that one, if you look back this year, you'll be able to watch, Mr.
589
3069291
7257
دنكان لديه، كما تعلم، الآلاف من مقاطع الفيديو على الأرجح، ولكن هذا الفيديو، إذا نظرت إلى الوراء هذا العام، سنكون قادرين على المشاهدة،
51:16
Duncan and myself live in Italy.
590
3076548
3154
أنا والسيد دنكان نعيش في إيطاليا.
51:19
And that that particular one was, was very enjoyable.
591
3079702
5055
وكان هذا الأمر ممتعًا للغاية.
51:24
And, yeah.
592
3084757
1184
ونعم.
51:25
So we both work very well.
593
3085941
2419
لذلك كلانا يعمل بشكل جيد للغاية.
51:28
I have to say is, is it my imagination or do I look gorgeous?
594
3088360
5405
يجب أن أقول هل هذا مخيلتي أم أنني أبدو رائعة؟
51:33
Well, I wouldn't go that far, Mr. Duncan, I don't know. Well, let's just do it.
595
3093765
4505
حسنًا، لن أذهب إلى هذا الحد يا سيد دنكان، لا أعرف. حسنا، دعونا نفعل ذلك.
51:38
Let's just see, shall we?
596
3098270
1702
دعونا نرى فقط، أليس كذلك؟
51:39
I, I think I look quite well there, and Mr. Steve, you look very relaxed.
597
3099972
4537
أعتقد أنني أبدو في حالة جيدة هناك، والسيد ستيف، تبدو مرتاحًا للغاية.
51:44
In fact, I think that's the most relaxed I've ever seen you in a very long time.
598
3104509
6090
في الواقع، أعتقد أن هذا هو الأكثر استرخاءً الذي رأيتك فيه منذ وقت طويل جدًا.
51:50
I certainly haven't been that relaxed for some time. No. Yes.
599
3110616
3570
أنا بالتأكيد لم أشعر بهذا الاسترخاء لبعض الوقت. رقم نعم.
51:54
You certainly weren't that relaxed over Christmas.
600
3114186
2402
من المؤكد أنك لم تكن مرتاحًا خلال عيد الميلاد.
51:57
No. Well this Christmas all right anyway. Yes.
601
3117656
3737
لا، حسنًا، عيد الميلاد هذا العام حسنًا على أي حال. نعم.
52:01
Well yes, this Christmas.
602
3121393
2252
حسنًا، نعم، عيد الميلاد هذا العام.
52:03
But that's another story.
603
3123645
1018
لكن هذه قصة أخرى.
52:04
I've been trying to stay relaxed.
604
3124663
1585
لقد كنت أحاول أن أبقى مسترخياً.
52:06
So a wonderful memory of the year, a wonderful moment of time.
605
3126248
5438
لذا فهي ذكرى رائعة لهذا العام، ولحظة رائعة من الزمن.
52:11
And as I said earlier, there will be more of them happening in 2025 because we have the rendezvous coming up.
606
3131686
9927
وكما قلت سابقًا، سيكون هناك المزيد منها في عام 2025 لأن موعدنا قريب.
52:21
We are going to be in Paris next year.
607
3141830
2719
سنكون في باريس العام المقبل.
52:24
We have Paris, and maybe if we have enough time and if Mr.
608
3144549
6006
لدينا باريس، وربما إذا كان لدينا ما يكفي من الوقت وإذا
52:30
Steve doesn't spend all of his money, we we might go somewhere else as well.
609
3150555
5155
لم ينفق السيد ستيف كل أمواله، فقد نذهب إلى مكان آخر أيضًا.
52:35
So there might be two possibilities. Really.
610
3155710
3670
لذلك قد يكون هناك احتمالان. حقًا.
52:39
Well, I've mentioned this to you already on the live stream.
611
3159380
4188
حسنًا، لقد ذكرت لك هذا بالفعل في البث المباشر.
52:43
I, well, that's news to me, but it's great news I did.
612
3163568
4171
حسنًا، هذا خبر جديد بالنسبة لي، لكنه خبر عظيم أنني فعلته.
52:47
I have mentioned that I have, but yeah. Yeah, we will be.
613
3167739
4054
لقد ذكرت أن لدي، ولكن نعم. نعم سنكون.
52:51
We've got to get these dates nailed down. Yes we will, we will do.
614
3171793
3637
علينا أن نحدد هذه التواريخ. نعم سنفعل، سنفعل.
52:55
That's one of the first things we have to do in the new year is arrange the trip, get the rendezvous
615
3175430
7340
هذا أحد أول الأشياء التي يتعين علينا القيام بها في العام الجديد هو ترتيب الرحلة، والبدء في الموعد
53:03
for 2025 up and running, and we will be doing that.
616
3183321
6206
لعام 2025، وسنقوم بذلك.
53:09
So there might be two chances, two opportunities for you to meet us.
617
3189794
4087
لذلك قد تكون هناك فرصتان، فرصتان لك لمقابلتنا.
53:13
If you can't make it, make it to Paris.
618
3193881
2520
إذا لم تتمكن من الوصول، فاذهب إلى باريس.
53:16
There might be another location coming up as well.
619
3196401
3920
قد يكون هناك موقع آخر قادم أيضًا.
53:20
But yes, we will have to sort that out. How about the North Pole?
620
3200321
4254
لكن نعم، سيتعين علينا حل ذلك. ماذا عن القطب الشمالي؟
53:24
That would be interesting.
621
3204575
1385
سيكون ذلك مثيرا للاهتمام.
53:25
Yeah. So Paris and then the other ones, the North Pole. Yeah. So we're testing you.
622
3205960
4871
نعم. إذن باريس ثم البلدان الأخرى، القطب الشمالي. نعم. لذلك نحن نختبرك.
53:30
Are you really committed to to meat eating is in 2025.
623
3210831
6323
هل أنت ملتزم حقا بأكل اللحوم في عام 2025.
53:37
Actually the Antarctic is more difficult than the North Pole.
624
3217238
3570
في الواقع القطب الجنوبي أصعب من القطب الشمالي.
53:40
So maybe we should choose that one.
625
3220808
1902
لذلك ربما ينبغي لنا أن نختار ذلك.
53:42
Well, the Antarctic is too far away, I guess.
626
3222710
3620
حسنًا، أعتقد أن القطب الجنوبي بعيد جدًا.
53:46
I don't I don't even know how you get there.
627
3226330
2436
لا أعرف، ولا أعرف حتى كيف وصلت إلى هناك.
53:48
How would you get it? Now, this is a serious question.
628
3228766
3837
كيف يمكنك الحصول عليه؟ الآن، هذا سؤال جدي.
53:53
How do you get to the North Pole?
629
3233871
3387
كيف تصل إلى القطب الشمالي؟
53:57
Because I would imagine there are not many airports in the North Pole or Antarctica.
630
3237258
7674
لأنني أتخيل أنه لا يوجد الكثير من المطارات في القطب الشمالي أو القارة القطبية الجنوبية.
54:05
So I would imagine there aren't many places to land.
631
3245316
2802
لذلك أتصور أنه لا توجد أماكن كثيرة للهبوط.
54:08
So I would imagine the only way is by boat.
632
3248118
3120
لذلك أتصور أن الطريقة الوحيدة هي بالقارب.
54:11
So you would have to take a slow boat. Well, I think you have so far.
633
3251238
4405
لذلك عليك أن تأخذ قاربًا بطيئًا. حسنا، أعتقد أن لديك حتى الآن.
54:15
And then you have to take one of these, these see these special planes, or a helicopter.
634
3255643
5872
ومن ثم عليك أن تأخذ واحدة من هذه الطائرات الخاصة، أو المروحية.
54:21
But when you see programmes about the research stations, on the North Pole, they're usually flying in these sort of
635
3261699
8591
لكن عندما تشاهد برامج حول محطات الأبحاث، في القطب الشمالي، فإنهم عادةً ما يطيرون في هذا النوع من
54:31
turboprop aeroplanes.
636
3271658
2503
الطائرات ذات المحرك التوربيني.
54:34
But but most, most of the time, though, it's by boat.
637
3274161
3670
لكن في أغلب الأحيان يكون ذلك بالقارب.
54:37
And so you can get all the way to the North Pole in a boat because it's frozen solid.
638
3277831
4488
ولذا يمكنك الوصول إلى القطب الشمالي بالقارب لأنه متجمد.
54:42
Yes. Well, but there are ships that can do it.
639
3282319
2069
نعم. حسنًا، ولكن هناك سفن يمكنها فعل ذلك.
54:45
There are navigation ships
640
3285489
1568
هناك سفن ملاحية
54:47
that there have a special design and they can they can plough into, but they can only they can't go all the way.
641
3287057
6874
لها تصميم خاص ويمكنها أن تبحر فيها، لكنها لا تستطيع أن تقطع كل الطريق.
54:54
Then they can go all the way to the North Pole in a boat. Okay then.
642
3294014
3954
ومن ثم يمكنهم الذهاب إلى القطب الشمالي على متن قارب. حسنًا إذن.
54:57
Well then you can only go so far.
643
3297968
2402
حسنًا، لا يمكنك الذهاب إلا بعيدًا.
55:00
Okay. Mr..
644
3300370
701
تمام. سيد
55:01
Steve, you have to take a plane the rest of the way, okay?
645
3301071
2986
ستيف، عليك أن تستقل طائرة لبقية الطريق، حسنًا؟
55:04
Or do it by foot.
646
3304057
1719
أو القيام بذلك سيرا على الأقدام.
55:05
Yes, well that's it.
647
3305776
1401
نعم، حسنا هذا كل شيء.
55:07
Well, of course it may be some sort of motorised vehicle that will take you across the snow like one of those James Bond bikes.
648
3307177
8892
حسنًا، بالطبع قد تكون إحدى المركبات الآلية التي ستأخذك عبر الثلج مثل إحدى دراجات جيمس بوند تلك.
55:16
Maybe we'll just go to Iceland. That that'd be easier.
649
3316086
2669
ربما سنذهب فقط إلى أيسلندا. أن ذلك سيكون أسهل.
55:18
You know what I that really does sound like too much of a job.
650
3318755
5806
أنت تعرف ما الذي يبدو حقًا وكأنه عمل أكثر من اللازم.
55:24
To be honest, I don't. I think we might just stay with somewhere sunny.
651
3324678
4638
لأكون صادقًا، أنا لا أفعل ذلك. أعتقد أننا قد نبقى في مكان مشمس.
55:29
To be honest with you, I don't think it's going to be anywhere cold.
652
3329316
3420
لأكون صادقًا معك، لا أعتقد أن الجو سيكون باردًا في أي مكان.
55:32
First of all, I would never go anywhere that was cold.
653
3332736
4454
أولاً، لن أذهب أبداً إلى أي مكان يكون الجو بارداً فيه.
55:37
I'm not a big fan of snow or ice.
654
3337190
3120
أنا لست من أشد المعجبين بالثلج أو الجليد.
55:40
I like to watch it, but I don't like to spend too much time out in it.
655
3340310
5505
أحب مشاهدته، لكني لا أحب قضاء الكثير من الوقت فيه.
55:45
So I definitely wouldn't want to go to a place that was covered in snow or very, very cold.
656
3345815
5806
لذلك أنا بالتأكيد لا أريد الذهاب إلى مكان مغطى بالثلوج أو بارد جدًا.
55:51
So I think it is safe to say
657
3351855
1918
لذلك أعتقد أنه من الآمن أن نقول
55:54
that the rendezvous in
658
3354858
1351
إن الموعد في
55:56
2025, besides Paris, the other place will also be nice, nice and warm as well.
659
3356209
7140
عام 2025، إلى جانب باريس، سيكون المكان الآخر لطيفًا ولطيفًا ودافئًا أيضًا.
56:03
I hope.
660
3363349
2903
آمل.
56:06
Mr. Steve,
661
3366252
2219
السيد ستيف،
56:08
what a year it has been.
662
3368471
3604
يا لها من سنة كانت.
56:12
Yes, it's been a great year. As you say.
663
3372075
2369
نعم، لقد كانت سنة عظيمة. كما تقول.
56:14
We had the lovely meet up in Italy.
664
3374444
2586
كان لدينا لقاء جميل في إيطاليا.
56:17
And we're looking forward to this year in Paris and wherever the other mystery destination is, which is something next year.
665
3377030
7857
ونحن نتطلع إلى هذا العام في باريس وأينما كانت الوجهة الغامضة الأخرى، وهو ما سيحدث في العام المقبل.
56:24
I didn't know that.
666
3384887
901
لم أكن أعرف ذلك.
56:25
No. But yeah, it's. But what else?
667
3385788
3153
رقم ولكن نعم، إنه كذلك. ولكن ماذا؟
56:28
What else is being good about this year, Mr. Duncan?
668
3388941
2670
ما الشيء الجيد أيضًا في هذا العام يا سيد دنكان؟
56:31
Well, of course, of course.
669
3391611
2535
حسنا، بالطبع، بالطبع.
56:34
We've been very busy making new lessons. It's been.
670
3394146
3704
لقد كنا مشغولين جدًا بإعداد دروس جديدة. لقد كان.
56:37
I think it's worth being one of the busiest years for me, for doing my live streams,
671
3397850
6106
أعتقد أن الأمر يستحق أن أكون واحدًا من أكثر السنوات ازدحامًا بالنسبة لي، من حيث إجراء البث المباشر الخاص بي،
56:43
but also making new content over the past, certainly from the end of September.
672
3403956
7174
ولكن أيضًا إنشاء محتوى جديد خلال الماضي، وبالتأكيد بدءًا من نهاية سبتمبر.
56:52
I've been working every day to produce new content.
673
3412248
5422
لقد كنت أعمل كل يوم لإنتاج محتوى جديد.
56:57
And and there is a lot of new content on my YouTube channel.
674
3417670
5806
وهناك الكثير من المحتوى الجديد على قناتي على اليوتيوب.
57:04
So I would say safely that this year has been a busy one.
675
3424393
4955
لذلك أود أن أقول بأمان أن هذا العام كان حافلاً.
57:09
We've had some fun, but also I've been doing a lot of work and that will continue, by the way,
676
3429348
6506
لقد استمتعنا ببعض المرح، ولكني أيضًا قمت بالكثير من العمل وسيستمر ذلك، بالمناسبة،
57:16
in 2025, all of this will carry on twice a week.
677
3436305
5522
في عام 2025، وسيستمر كل هذا مرتين في الأسبوع.
57:21
The live streams and lots and lots of new lessons as well.
678
3441827
6924
البث المباشر والكثير والكثير من الدروس الجديدة أيضًا.
57:29
The live chat, by the way, is very, very busy today. Very busy.
679
3449318
4171
بالمناسبة، الدردشة المباشرة مزدحمة للغاية اليوم. مشغول جدا.
57:33
We have a lot of
680
3453489
2218
لدينا الكثير من
57:35
people talking on the live chat and of course excited because
681
3455707
5806
الأشخاص يتحدثون في الدردشة المباشرة وبالطبع متحمسون لأن
57:41
2025 is coming.
682
3461530
2185
عام 2025 قادم.
57:43
I was going to mention some going back to New Year resolutions or New Year's resolutions, you can say both ways.
683
3463715
7725
كنت سأذكر بعضًا منها يعود إلى قرارات السنة الجديدة أو قرارات السنة الجديدة، يمكنك قول كلا الاتجاهين.
57:51
I believe we've said this in the past.
684
3471440
1885
أعتقد أننا قلنا هذا في الماضي.
57:55
Marcia, mentioned earlier and I've just remembered that she said quite some time ago
685
3475060
5589
لقد ذكرت مارسيا سابقًا وتذكرت للتو أنها قالت منذ فترة طويلة
58:00
that she has New Year resolutions, but she doesn't want to talk about them.
686
3480649
5789
أن لديها قرارات للعام الجديد، لكنها لا تريد التحدث عنها.
58:07
Now, I think I know the reason why.
687
3487956
3904
الآن، أعتقد أنني أعرف السبب.
58:11
Because sometimes if you there is some idea or philosophy that if you reveal to everybody what you're going to do, you
688
3491860
11278
لأنه في بعض الأحيان، إذا كانت لديك فكرة أو فلسفة مفادها أنك إذا كشفت للجميع عما ستفعله،
58:23
somehow the energy is dissipated and you won't actually achieve it because you've told everybody so best to keep them.
689
3503138
7624
فسوف تتبدد طاقتك بطريقة ما ولن تتمكن من تحقيق ذلك بالفعل لأنك أخبرت الجميع أنه من الأفضل الاحتفاظ بهم.
58:30
I think. Is that why, Marcia, you didn't want to tell us?
690
3510762
3353
أظن. هل هذا هو سبب عدم رغبتك في إخبارنا يا مارسيا؟
58:34
Because
691
3514115
1836
لأنك
58:35
if you don't tell us, or maybe you don't want to tell us, because then you can say, oh, that was my New Year's resolution.
692
3515951
6356
إذا لم تخبرنا، أو ربما لا تريد أن تخبرنا، لأنه عندها يمكنك أن تقول، أوه، هذا كان قراري للسنة الجديدة.
58:42
Look, it's worked.
693
3522307
1568
انظر، لقد نجح الأمر.
58:43
But I think actually, I think the reason could be that there is this belief or idea
694
3523875
6006
لكنني أعتقد في الواقع، أعتقد أن السبب قد يكون أن هناك اعتقادًا أو فكرة
58:49
that if you share what you're going to do, then the energy is lost behind you actually achieving it.
695
3529881
8308
مفادها أنك إذا شاركت ما ستفعله، فإن الطاقة ستضيع خلفك لتحقيق ذلك بالفعل.
58:58
It's almost a spiritual thing. Yeah.
696
3538189
1869
إنه شيء روحي تقريبًا. نعم.
59:00
So it's better to keep it to yourself, and then, quietly achieve it and then you inside your head, you that that will become reality.
697
3540058
10510
لذلك من الأفضل أن تحتفظ بذلك لنفسك، وبعد ذلك، تحققه بهدوء وبعد ذلك داخل رأسك، سوف يصبح ذلك حقيقة.
59:11
That thought process will will manifest into into reality.
698
3551236
4554
سوف تتجلى عملية التفكير هذه في الواقع.
59:15
That's a good word if it's kept manifest. Yeah. That's a good word for you.
699
3555790
3720
وتلك كلمة طيبة إذا ظلت واضحة. نعم. هذه كلمة جيدة بالنسبة لك.
59:19
Something will manifest itself.
700
3559510
2369
شيء ما سوف يظهر نفسه.
59:21
It appears to be is the appearance of something. It will manifest.
701
3561879
5489
يبدو أنه مظهر لشيء ما. وسوف تظهر.
59:27
It always reminds me
702
3567368
1452
إنه يذكرني دائمًا
59:30
of one of the funniest videos ever.
703
3570221
5806
بواحد من أطرف مقاطع الفيديو على الإطلاق.
59:36
Not fake, not staged.
704
3576260
3687
ليست وهمية، وليس نظمت.
59:39
And it goes back many, many years.
705
3579947
1819
ويعود الأمر إلى سنوات عديدة.
59:41
I think it's the the, I want to say the early 1980s.
706
3581766
3854
أعتقد أنها، أريد أن أقول، أوائل الثمانينات.
59:45
It might even be the late 1970s, a guy being arrested in Australia
707
3585620
5789
ربما كان ذلك في أواخر السبعينيات، حيث تم القبض على رجل في أستراليا
59:51
for trying to steal food or get a free meal in a restaurant.
708
3591642
5806
لمحاولته سرقة طعام أو الحصول على وجبة مجانية في أحد المطاعم.
59:57
Unfortunately, it was mistaken identity.
709
3597465
3453
لسوء الحظ، كان خطأ في الهوية.
60:00
However, the whole thing was filmed.
710
3600918
1919
ومع ذلك، تم تصوير كل شيء.
60:02
It was captured by by an Australian news service and it is to this date
711
3602837
6573
تم التقاطه من قبل خدمة إخبارية أسترالية وهو حتى الآن
60:09
the funniest thing you've ever seen because the guy being arrested comes out with some of the funniest
712
3609610
9126
أطرف شيء رأيته على الإطلاق لأن الرجل الذي تم القبض عليه يخرج ببعض من أطرف
60:19
lines, the funniest things, the funniest thoughts
713
3619820
4972
السطور، وأطرف الأشياء، وأطرف الأفكار
60:24
that a human being could actually say to anyone.
714
3624792
5805
التي يمكن أن يمكن لإنسان أن يفعلها قل لأحد.
60:30
And this is all being captured on camera by by a news team.
715
3630698
4621
ويتم التقاط كل هذا بالكاميرا بواسطة فريق إخباري.
60:35
And the reason why I mention that were the words you just mentioned, Mr.
716
3635319
3487
وسبب ذكر تلك الكلمات التي ذكرتها للتو، سيد
60:38
Steve, is because democracy, democracy
717
3638806
4804
ستيف، هو أن الديمقراطية، الديمقراطية
60:44
is what is being shown in that video, and that is what he says.
718
3644812
4337
هي ما يظهر في هذا الفيديو، وهذا ما يقوله.
60:49
You see, that is what he said about it.
719
3649149
3153
كما ترون، هذا ما قاله عن ذلك.
60:52
And it's it's a it's a video that a lot of people have watched and it's all over the place.
720
3652302
6206
وهو مقطع فيديو شاهده الكثير من الأشخاص وهو منتشر في كل مكان.
60:58
It's all over the place. Democracy manifest.
721
3658508
4872
انها في كل مكان. الديمقراطية واضحة.
61:03
If you look that up on the internet, this guy will be there and it is the funniest thing you've ever seen.
722
3663380
8058
إذا بحثت عن ذلك على الإنترنت، سيكون هذا الرجل موجودًا وهو أطرف شيء رأيته على الإطلاق.
61:11
Not only that, he also uses the phrase to tar
723
3671855
5739
ليس ذلك فحسب، بل إنه يستخدم أيضًا عبارة "القطران
61:17
right as I do to tar for now, and he was using it many years ago, so democracy manifest
724
3677594
7975
بشكل صحيح" كما أفعل "القطران" الآن، وكان يستخدمها منذ سنوات عديدة، لذلك
61:26
man being arrested. What?
725
3686803
3871
يتم اعتقال الرجل الذي يظهر الديمقراطية. ماذا؟
61:30
What's his, what's the gist of what he's saying?
726
3690674
3787
ما هو، ما هو جوهر ما يقوله؟
61:34
Well, some of it I can't even say.
727
3694461
3019
حسنًا، بعضًا منه لا أستطيع حتى أن أقوله.
61:37
The word jest, of course.
728
3697480
1318
كلمة مزاح طبعا.
61:38
Means what what what's the essence? Yeah.
729
3698798
3637
يعني ما هو الجوهر؟ نعم.
61:42
What is that person trying to communicate in in a Majesty's is is is as an idea
730
3702435
7191
إن ما يحاول ذلك الشخص إيصاله في حالة الجلالة هو فكرة
61:49
or concept or a belief, or a meaning said in a short number of words.
731
3709626
7023
أو مفهوم أو معتقد أو معنى يقال في عدد قصير من الكلمات.
61:57
Give me the gist of it.
732
3717050
1435
أعطني جوهر ذلك.
61:58
If you say that to somebody, give me the gist of it.
733
3718485
2852
إذا قلت ذلك لشخص ما، أعطني جوهر ذلك.
62:01
It means just give me the shortened version of it, the meaning. So it's hoping.
734
3721337
5489
هذا يعني فقط أعطني النسخة المختصرة منه، المعنى. لذلك يأمل.
62:06
Of course, Winston Churchill famously said that, democracy is is, I'm paraphrasing here, democracy is a dreadful system.
735
3726826
8842
بالطبع، قال ونستون تشرشل عبارته الشهيرة، إن الديمقراطية، وأنا أعيد الصياغة هنا، هي أن الديمقراطية نظام مروع.
62:15
Yeah, but it's the it's the best that we've got. Yes.
736
3735852
4104
نعم، لكنه أفضل ما لدينا. نعم.
62:19
It's the best of all the others. Yes, it is the best of the worst.
737
3739956
3820
إنه الأفضل من بين الآخرين. نعم، إنه الأفضل على الإطلاق.
62:25
It's the it's better than all the rest.
738
3745845
1652
إنه أفضل من كل الباقي.
62:27
It's awful. But it's better than all the rest.
739
3747497
2752
إنه أمر فظيع. لكنه أفضل من كل الباقي.
62:30
But at least.
740
3750249
701
62:30
But it would be right if you get a chance to see that democracy manifest is the name of the video, and it's all over the place.
741
3750950
7074
لكن على الأقل.
ولكن سيكون من المناسب أن تحصل على فرصة لرؤية بيان الديمقراطية هذا هو اسم الفيديو، وهو موجود في كل مكان.
62:38
Sadly, the he actually died this year, the man being arrested, and he became this international star
742
3758174
8342
للأسف، لقد مات بالفعل هذا العام، وتم القبض على الرجل، وأصبح هذا النجم العالمي
62:46
just because of this short video, this short film of him being arrested.
743
3766549
6890
فقط بسبب هذا الفيديو القصير، هذا الفيلم القصير الذي يصور اعتقاله.
62:53
But the things he says are hilarious.
744
3773806
2669
لكن الأشياء التي يقولها مضحكة.
62:56
He was enjoying a meal, a succulent Chinese meal.
745
3776475
4972
كان يستمتع بتناول وجبة صينية لذيذة.
63:01
That is one of the things he says.
746
3781447
1501
وهذا أحد الأشياء التي يقولها.
63:02
By the way, I was just caught a man sit and enjoy a meal, a succulent Chinese meal.
747
3782948
7091
بالمناسبة، لقد قبضت للتو على رجل يجلس ويستمتع بتناول وجبة، وهي وجبة صينية عصارية.
63:10
But the way he says it and he says other things as well that I can't repeat.
748
3790689
4772
لكن الطريقة التي يقول بها ويقول أشياء أخرى أيضًا لا أستطيع تكرارها.
63:16
But if you if you look at
749
3796695
1769
لكن إذا نظرت إلى
63:18
democracy manifest or the man who said it, it is there all over the internet.
750
3798464
6323
بيان الديمقراطية أو الرجل الذي قالها، فستجده موجودًا في جميع أنحاء الإنترنت.
63:24
It is literally everywhere.
751
3804787
1768
إنه حرفيا في كل مكان.
63:26
And it is one of the most famous video clips from before the internet.
752
3806555
5856
وهو من أشهر مقاطع الفيديو قبل الإنترنت.
63:33
So even way back in the 1980s, it was considered a meme.
753
3813279
5588
لذا، حتى في الثمانينيات، كان يُنظر إليها على أنها ميم.
63:38
Before the internet became popular.
754
3818867
4588
قبل أن يصبح الإنترنت مشهورًا.
63:43
2025 is on its way.
755
3823455
2002
2025 في طريقه.
63:45
Hi Mr. Steve, I can't believe time.
756
3825457
3487
مرحباً سيد ستيف، لا أستطيع أن أصدق الوقت.
63:48
Have you noticed, Steve, how fast time seems to go?
757
3828944
5806
هل لاحظت يا ستيف مدى سرعة مرور الوقت؟
63:54
Yes. If you're, If you're busy, time goes quickly, doesn't it,
758
3834800
4521
نعم. إذا كنت، إذا كنت مشغولاً، فإن الوقت يمر بسرعة، أليس كذلك،
63:59
that people often say this, if you or if you haven't got much to do, time goes very slowly.
759
3839321
7174
كثيرًا ما يقول الناس هذا، إذا لم يكن لديك الكثير لتفعله، فإن الوقت يمر ببطء شديد.
64:06
Or if what you're doing is boring and uninteresting.
760
3846878
4922
أو إذا كان ما تفعله مملاً وغير مثير للاهتمام.
64:11
So I would imagine time for most people watching is right now on this live stream
761
3851800
5789
لذلك أتخيل أن الوقت الذي يشاهده معظم الأشخاص الآن في هذا البث المباشر
64:17
is going at the fastest rate they've ever known it, because it's so interesting and engaging because it it's so exciting.
762
3857622
8025
يسير بأسرع معدل عرفوه على الإطلاق، لأنه مثير للاهتمام وجذاب لأنه مثير للغاية.
64:25
I hope something I'm joking. Well, I do get lots of people saying that.
763
3865680
4455
أتمنى شيئا أنا أمزح. حسنًا، لدي الكثير من الناس يقولون ذلك.
64:30
They say we can't believe your show is two hours long, but when we watch it, it seems to be over very quickly.
764
3870135
7858
يقولون أننا لا نستطيع أن نصدق أن عرضك مدته ساعتين، ولكن عندما نشاهده، يبدو أنه قد انتهى بسرعة كبيرة.
64:38
So it is.
765
3878677
700
هكذا هو الحال.
64:39
Yes, you might actually be right there. You see, you might actually be right.
766
3879377
4738
نعم، قد تكون في الواقع هناك. كما ترى، قد تكون في الواقع على حق.
64:44
But I'm also talking about life as well, Mr.
767
3884115
3387
لكنني أتحدث أيضًا عن الحياة أيضًا يا سيد
64:47
Steve.
768
3887502
868
ستيف.
64:48
Life itself, it does seem sometimes as if time,
769
3888370
5322
الحياة نفسها، تبدو أحيانًا كما لو أن الوقت،
64:54
as in
770
3894676
1651
كما هو الحال في
64:56
our existence, seems to go by very quickly.
771
3896327
3354
وجودنا، يبدو أنه يمر بسرعة كبيرة.
64:59
I can't believe in 2025 I am going to be 60.
772
3899681
6623
لا أستطيع أن أصدق أنه في عام 2025 سأبلغ الستين من عمري
65:08
I can't believe it. It doesn't seem real.
773
3908990
3020
. لا أستطيع أن أصدق ذلك. لا يبدو حقيقيا.
65:12
And I I'm going to be honest.
774
3912010
2219
وسأكون صادقا.
65:14
You know, I always like to be honest. I tell you everything here.
775
3914229
3370
كما تعلمون، أنا دائما أحب أن أكون صادقا. أقول لك كل شيء هنا.
65:17
I have developed a slight problem with my next birthday.
776
3917599
5538
لقد طورت مشكلة بسيطة في عيد ميلادي القادم.
65:23
I don't know why I feel if I think about it for too long and I'm not I'm not joking here.
777
3923137
5856
لا أعرف لماذا أشعر إذا فكرت في الأمر لفترة طويلة ولم أكن أمزح هنا.
65:28
If I think about it too long, I actually become quite anxious about it because it seems unreal.
778
3928993
5973
إذا فكرت في الأمر لفترة طويلة، أشعر بالقلق الشديد بشأنه لأنه يبدو غير واقعي.
65:35
It seems quite unreal that I am going to be that age, because I remember my grandparents
779
3935750
7407
يبدو من غير الواقعي أن أكون في هذا العمر، لأنني أتذكر أن أجدادي
65:44
being in their 60s when I was growing up, and back then I thought they
780
3944442
6156
كانوا في الستينيات من عمرهم عندما كنت أكبر، وفي ذلك الوقت كنت أعتقد أنهم
65:51
were old.
781
3951949
1468
كبار في السن.
65:53
It does seem strange, isn't it?
782
3953417
1735
يبدو الأمر غريبًا، أليس كذلك؟
65:55
Because when you're very young, everyone else seems to be really old and you forget that you yourself will one day be that old.
783
3955152
9326
لأنه عندما تكون صغيرًا جدًا، يبدو أن الجميع كبار في السن وتنسى أنك أنت نفسك ستصبح في يوم من الأيام بهذا العمر.
66:04
So it is.
784
3964478
935
هكذا هو الحال.
66:05
It is something I really. I'm not coping with it very well.
785
3965413
3570
إنه شيء أنا حقا. أنا لا أتعامل معها بشكل جيد.
66:08
Mr. Steve, I have to say, I'm not looking forward to my next birthday.
786
3968983
4438
سيد ستيف، يجب أن أقول أنني لا أتطلع إلى عيد ميلادي القادم.
66:13
If I. If I was honest with you,
787
3973421
3003
إذا كنت صادقًا معك،
66:16
maybe you don't look it. Oh.
788
3976424
2786
فربما لا تنظر إليه. أوه.
66:19
As, Marty has commented,
789
3979210
3570
كما علق مارتي،
66:22
or maybe you do, but I'm not on the live stream because of course, we have light
790
3982780
5806
أو ربما قمت بذلك، لكنني لست في البث المباشر لأنه بالطبع، لدينا ضوء ساطع
66:29
shining, ironing out all the creases.
791
3989353
3237
، يكوي جميع التجاعيد.
66:32
It is true in our faces.
792
3992590
1801
هذا صحيح في وجوهنا.
66:34
So this is why everyone looks great in TV studio until TV studios, people always look amazing.
793
3994391
6907
ولهذا السبب يبدو الجميع رائعين في استديوهات التلفاز، حتى في استديوهات التلفاز، يبدو الناس دائمًا رائعين.
66:41
But then when you see them outside in natural light, it's almost as if they've aged by about 30 years.
794
4001298
7441
ولكن عندما تراهم في الخارج في الضوء الطبيعي، يبدو الأمر كما لو أنهم قد تقدموا في السن بحوالي 30 عامًا.
66:48
You wouldn't believe the strength of the lights in this studio.
795
4008889
3654
لن تصدق قوة الأضواء في هذا الاستوديو.
66:52
I mean, I really should. I'm probably getting cataracts. Yes. No.
796
4012543
4354
أعني، ينبغي لي حقا. ربما أعاني من إعتام عدسة العين. نعم. رقم
66:56
I'm joking.
797
4016897
1018
أنا أمزح.
66:57
Actually.
798
4017915
984
في الحقيقة.
66:58
And of course, what you see now on, on a lot of our news channels,
799
4018899
4738
وبالطبع، ما ترونه الآن، على الكثير من قنواتنا الإخبارية،
67:05
is if they're interviewing people
800
4025205
2336
هو أنهم يجرون مقابلات مع الأشخاص
67:07
because in the old days, people always came into the studios to be interviewed.
801
4027541
5806
لأنه في الأيام الخوالي، كان الناس يأتون دائمًا إلى الاستوديوهات لإجراء مقابلات.
67:13
Yeah. But now, of course, they use zoom or whatever technology.
802
4033480
5189
نعم. لكن الآن، بالطبع، يستخدمون تقنية Zoom أو أي تقنية أخرى.
67:18
And people can be sitting at home, somebody they want to interview.
803
4038669
3687
ويمكن للناس أن يكونوا جالسين في المنزل، ويريدون إجراء مقابلة مع شخص ما.
67:22
And you, you know, they're they are on a separate screen and they're using all these beauty filters, to make themselves look,
804
4042356
8308
وأنتم، كما تعلمون، يظهرون على شاشة منفصلة ويستخدمون كل مرشحات التجميل هذه، ليجعلوا أنفسهم يبدون
67:32
much younger than they are. And of course, sometimes it just looks ridiculous.
805
4052232
3720
أصغر سنًا بكثير مما هم عليه الآن. وبطبيعة الحال، في بعض الأحيان يبدو الأمر سخيفًا.
67:35
Sometimes people have got these little
806
4055952
1952
في بعض الأحيان يحصل الناس على هذا القليل
67:37
because you can there are settings out there on zoom, and yes, you can, you can, you can turn the beauty filter up.
807
4057904
6540
لأنه يمكنك أن تكون هناك إعدادات للتكبير/التصغير، ونعم، يمكنك، يمكنك، يمكنك رفع مرشح الجمال.
67:44
That's it.
808
4064444
601
هذا كل شيء.
67:45
And as you do it, it will artificially smooth your skin.
809
4065045
5105
وأثناء قيامك بذلك، سوف ينعم بشرتك بشكل مصطنع.
67:50
It will almost damage you in the very face. It.
810
4070150
4704
سوف يؤذيك تقريبًا في وجهك. هو - هي.
67:54
It's a very crude way of doing it. Do you any of you watching?
811
4074854
4922
إنها طريقة فظة للغاية للقيام بذلك. هل منكم من يشاهد؟
67:59
If you're doing zoom calls for work or teams or whatever system you've got there,
812
4079776
6173
إذا كنت تجري مكالمات Zoom للعمل أو الفرق أو أي نظام آخر لديك،
68:06
do you use the beauty filter, to, just smooth your face out a bit and take a few years off?
813
4086199
8508
فهل تستخدم مرشح الجمال لتنعيم وجهك قليلاً وتأخذ راحة لبضع سنوات؟
68:16
I think
814
4096326
1751
أعتقد
68:18
I think a lot of people do, but thank you very much, by the way, for your lovely compliments.
815
4098077
5489
أن الكثير من الناس يفعلون ذلك، لكن شكرًا جزيلاً لك، بالمناسبة، على تحياتك الجميلة.
68:23
Thank you. Beatrice, that is lovely. How kind of you.
816
4103566
3687
شكرًا لك. بياتريس، هذا جميل. كم هو لطيف منك.
68:27
You both don't look your age, even though Mr.
817
4107253
4054
كلاكما لا تبدوان في عمركما، على الرغم من أن السيد
68:31
Steve is older than me.
818
4111307
1769
ستيف أكبر مني.
68:33
Yes, it's true, but how do you see there's a big difference.
819
4113076
3019
نعم هذا صحيح، ولكن كيف ترى أن هناك فرقا كبيرا.
68:36
There is your, biological age. Yes.
820
4116095
3854
هذا هو عمرك البيولوجي. نعم.
68:39
And then there is your chronological age.
821
4119949
3771
ثم هناك عمرك الزمني.
68:43
What about your psychological age?
822
4123720
1801
ماذا عن عمرك النفسي؟
68:45
I think there's that as well. Yeah, I think mine is about six.
823
4125521
2786
أعتقد أن هناك ذلك أيضًا. نعم، أعتقد أن عمري حوالي ستة.
68:48
But you can have test, you see.
824
4128307
2670
ولكن يمكنك إجراء اختبار، كما ترى.
68:50
I mean, I mean, I'm, I've had a few, actually three, as most people know.
825
4130977
5772
أعني، لقد كان لدي عدد قليل، في الواقع ثلاثة، كما يعلم معظم الناس.
68:56
So that's my chronological age old.
826
4136749
2903
إذن هذا هو عمري الزمني.
68:59
Are you 63, as you well know?
827
4139652
3987
هل أنت 63، كما تعلمون جيدا؟
69:03
That's my chronological age.
828
4143639
2019
هذا هو عمري الزمني.
69:05
The, you know, the actual specific age as measured in time.
829
4145658
5789
كما تعلمون، العمر المحدد الفعلي كما تم قياسه بالوقت.
69:11
But my biological age, you see, if I haven't looked after myself, if I've drunk and smoked all my life
830
4151514
8174
لكن عمري البيولوجي، كما ترون، إذا لم أعتني بنفسي، إذا كنت أشرب الخمر وأدخن طوال حياتي
69:20
and then not taken any exercise, then my biological age as as is measured in my,
831
4160239
6440
ثم لم أمارس أي تمرين، فإن عمري البيولوجي كما هو يُقاس في
69:27
the, my in, you know, my body itself, my heart learns, that could be actually older, a lot older than that.
832
4167530
8842
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،، كما تعلمون، جسدي نفسه، وقلبي يتعلم، أنه من الممكن أن يكون أكبر سنًا، أقدم بكثير من ذلك.
69:37
You could have some people who've really looked after themselves.
833
4177573
3687
يمكن أن يكون لديك بعض الأشخاص الذين اعتنوا بأنفسهم حقًا.
69:41
Could be 80, could have a lower blood pressure than me, could have a better heart and lung function, and biologically,
834
4181260
7257
يمكن أن يكون عمرهم 80 عامًا، ويمكن أن يكون ضغط دمهم أقل مني، ويمكن أن تكون وظائف القلب والرئة لديهم أفضل، ومن الناحية البيولوجية،
69:49
they could be younger than me if I hadn't looked after myself.
835
4189034
3153
يمكن أن يكونوا أصغر مني إذا لم أعتني بنفسي.
69:52
So there is this difference that can be measured.
836
4192187
3204
إذن هناك هذا الفرق الذي يمكن قياسه.
69:55
You can have various tests done, to determine your
837
4195391
5455
يمكنك إجراء اختبارات مختلفة لتحديد
70:00
biological age.
838
4200846
1001
عمرك البيولوجي.
70:01
And that's actually more relevant in terms of how long you're going to live than your chronological age.
839
4201847
5389
وهذا في الواقع أكثر أهمية من حيث المدة التي ستعيشها مقارنة بعمرك الزمني.
70:07
And talking about New Year resolutions, I read today.
840
4207236
5488
والحديث عن قرارات السنة الجديدة، قرأت اليوم.
70:12
An interesting fact about it.
841
4212724
2236
حقيقة مثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع.
70:14
I think it's facts. You keep saying facts, I say facts. But do you know I'm reading these off the internet?
842
4214960
5539
أعتقد أنها حقائق. أنت تستمر في قول الحقائق، وأنا أقول الحقائق. لكن هل تعلم أنني أقرأ هذه الأشياء من الإنترنت؟
70:20
Take them. Take them with a pinch of salt. Well, doc, you know, doctors have determined that every.
843
4220499
5489
خذهم. خذهم مع قليل من الملح. حسنًا أيها الطبيب، كما تعلم، لقد قرر الأطباء أن كل شيء.
70:27
You've heard of pessimists and optimists. Yes.
844
4227122
3654
لقد سمعت عن المتشائمين والمتفائلين. نعم.
70:30
My, I know one of them.
845
4230776
2269
ياخي انا اعرف واحد منهم
70:33
My father always said to me, I always remember it's one of the few things I remember my father saying to me.
846
4233045
5872
كان والدي يقول لي دائمًا، أتذكر دائمًا أن هذا أحد الأشياء القليلة التي أتذكر أن والدي قالها لي.
70:39
I think I was about 7 or 8 at the time.
847
4239351
2719
أعتقد أنني كنت في السابعة أو الثامنة من عمري في ذلك الوقت.
70:42
And he said, you're a pessimist,
848
4242070
4321
وقال، أنت متشائم،
70:46
which is probably not a good thing to say to somebody when when they're very young.
849
4246391
5339
وهو على الأرجح ليس شيئًا جيدًا لقوله لشخص ما عندما يكون صغيرًا جدًا.
70:51
I think I got that of my mother, but, are you, though?
850
4251730
3937
أعتقد أنني حصلت على ذلك من والدتي، ولكن، هل أنت كذلك؟
70:55
I think I am, yes, I, I think I am a pessimist.
851
4255667
3487
أعتقد أنني، نعم، أعتقد أنني متشائم.
70:59
But I'm not a complete pessimist, but I'm sort of, by the way,
852
4259154
5805
لكنني لست متشائمًا تمامًا، لكنني بالمناسبة
71:05
pessimist, an optimist.
853
4265627
1385
متشائم ومتفائل نوعًا ما.
71:07
But anyway. Well, then, Steve, but I was reading Steve.
854
4267012
3353
ولكن على أي حال. حسنًا يا ستيف، لكنني كنت أقرأ لستيف.
71:10
Well,
855
4270365
384
71:10
a pessimist is a person who always looks on the back on the down side, always thinks things are going to go wrong, always negative.
856
4270749
7507
حسنًا،
المتشائم هو الشخص الذي ينظر دائمًا إلى الجانب السلبي، ويعتقد دائمًا أن الأمور ستسير على نحو خاطئ، ودائمًا ما يكون سلبيًا.
71:19
Sorry, I yeah, that's a good point.
857
4279691
1802
آسف، نعم، هذه نقطة جيدة.
71:21
And an optimist always thinks things are going to go right.
858
4281493
3837
والمتفائل يعتقد دائمًا أن الأمور ستسير على ما يرام.
71:25
And anyway, I had some,
859
4285330
4738
وعلى أية حال،
71:30
doctors have determined that, if you,
860
4290068
4387
فقد قرر الأطباء أنه إذا كنت
71:34
optimistic, then you are likely to live 8 to 10 years longer.
861
4294455
6156
متفائلاً، فمن المرجح أن تعيش لفترة أطول من 8 إلى 10 سنوات.
71:40
Okay? Someone who is a pessimist.
862
4300995
2853
تمام؟ شخص متشائم.
71:43
That doesn't sound like much.
863
4303848
1502
هذا لا يبدو مثل الكثير.
71:45
Well, it's quite a lot, really. Eight years.
864
4305350
2719
حسنا، إنه كثير جدا، حقا. ثماني سنوات.
71:48
Well, 8 to 10 years. That's a hell of a lot.
865
4308069
3603
حسنا، من 8 إلى 10 سنوات. هذا جحيم كثير.
71:51
If you said 31, it's.
866
4311672
4321
إذا قلت 31 فهو كذلك.
71:55
That seems like a lot of work.
867
4315993
1735
يبدو أن هذا يتطلب الكثير من العمل.
71:57
Yeah, but if you if I was to tell you you're going to drop dead at 70 if you're a pessimist.
868
4317728
4738
نعم، ولكن إذا أخبرتك أنك سوف تموت في سن السبعين إذا كنت متشائمًا.
72:02
But you were going elevator eight.
869
4322466
1135
لكنك كنت ستذهب إلى المصعد الثامن.
72:03
If you're an optimist, you'd probably quite welcome those extra ten years.
870
4323601
5022
إذا كنت متفائلاً، فمن المحتمل أن ترحب بتلك السنوات العشر الإضافية.
72:08
But I would I would especially welcome
871
4328623
2786
لكنني أود أن أرحب بشكل خاص
72:12
an extra 30 years.
872
4332460
1601
بـ 30 عامًا إضافية.
72:14
Well, well that's it. Well you can get another ten years by being fit and healthy.
873
4334061
3704
حسنًا، هذا كل شيء. حسنًا، يمكنك الحصول على عشر سنوات أخرى إذا كنت لائقًا وبصحة جيدة.
72:17
You know, from a physical point of view, it's still quite a good because I think the probably the reason,
874
4337765
7274
كما تعلمون، من وجهة نظر جسدية، لا يزال الأمر جيدًا جدًا لأنني أعتقد أن السبب على الأرجح،
72:25
I mean, I used to have somebody at work, I knew somebody at work was always miserable.
875
4345506
5806
أعني أنه كان لدي شخص ما في العمل، كنت أعرف أن شخصًا ما في العمل كان دائمًا بائسًا.
72:31
This is a previous job when I was in my early 20s.
876
4351695
2603
هذه وظيفة سابقة عندما كنت في أوائل العشرينات من عمري.
72:34
Had quite a profound, I wouldn't say influence, but I always remember what he said.
877
4354298
5806
كان له تأثير عميق جدًا، لا أستطيع أن أقول تأثيرًا، لكنني أتذكر دائمًا ما قاله.
72:40
He said I always he was always miserable.
878
4360521
2986
قال إنني دائمًا كان بائسًا دائمًا.
72:43
He said my philosophy in life is to always think everything's going to go wrong.
879
4363507
5806
قال إن فلسفتي في الحياة هي أن أعتقد دائمًا أن كل شيء سوف يسير على نحو خاطئ.
72:49
And then when it goes right, I'm pleasantly surprised.
880
4369430
4671
وبعد ذلك عندما تسير الأمور على ما يرام، أنا مفاجأة سارة.
72:54
And, that might still be a pessimist, but that's that's a pessimistic outlook on life.
881
4374101
5222
وربما لا يزال هذا أمرًا متشائمًا، لكن هذه نظرة متشائمة للحياة.
72:59
Yeah.
882
4379323
367
72:59
But, what it does, I think, to
883
4379690
1735
نعم.
ولكن، أعتقد أن ما يحدث
73:01
your body is if you always think things are going to go wrong, you know, you're constantly in a state of stress, in fear.
884
4381425
6023
لجسمك هو أنه إذا كنت تعتقد دائمًا أن الأمور ستسير على نحو خاطئ، فأنت دائمًا في حالة من التوتر والخوف.
73:07
So you're sending your body's producing all these stress hormones which make you sick in the long, in the long run.
885
4387931
6540
لذا فأنت ترسل لجسمك إنتاج كل هرمونات التوتر التي تجعلك مريضًا على المدى الطويل.
73:15
So of course you can be
886
4395255
2369
لذلك بالطبع يمكنك أن تكون
73:18
too optimistic.
887
4398759
1268
متفائلاً للغاية.
73:20
Always think and we all know people who are too optimistic, they always think
888
4400027
6139
فكر دائمًا، ونحن جميعًا نعرف أشخاصًا متفائلين للغاية، ويعتقدون دائمًا أن
73:26
things are going to go right and, and thus they don't really plan for anything going wrong.
889
4406166
5823
الأمور ستسير على ما يرام، وبالتالي لا يخططون حقًا لحدوث أي شيء خاطئ.
73:31
And then their lives can become very complicated when that happens.
890
4411989
3636
وبعد ذلك يمكن أن تصبح حياتهم معقدة للغاية عندما يحدث ذلك.
73:35
And that's why you have to have some sort of balance.
891
4415625
2937
ولهذا السبب يجب أن يكون لديك نوع من التوازن.
73:38
Balance so you can be you can be pessimistic and, and assume life is awful or you can be too optimistic, happy go lucky.
892
4418562
10493
كن متوازنًا حتى تتمكن من أن تكون متشائمًا، وتفترض أن الحياة فظيعة أو يمكن أن تكون متفائلًا جدًا، فأنت محظوظ.
73:49
And then maybe as you go through life, you might actually come across more bad experiences because you are not being careful.
893
4429973
8875
وربما بعد ذلك، أثناء تقدمك في الحياة، قد تواجه المزيد من التجارب السيئة لأنك لا تكون حذرًا.
73:58
You have to have some forethought about what could go wrong in in certain situations.
894
4438848
6740
يجب أن يكون لديك بعض التفكير فيما يمكن أن يحدث من خطأ في مواقف معينة.
74:05
I mean, if you've got no control over something, then it's probably the things that you can control, like for example, your car.
895
4445689
8491
أعني، إذا لم يكن لديك سيطرة على شيء ما، فمن المحتمل أن تكون الأشياء التي يمكنك التحكم فيها، مثل سيارتك على سبيل المثال.
74:14
I mean, get it maintained because you could break down and then a lorry could hit you and you could die.
896
4454264
5372
أعني، قم بصيانته لأنه من الممكن أن تتعطل ومن ثم يمكن أن تصطدم بك شاحنة وقد تموت.
74:19
I mean, that's something you can control. Yeah.
897
4459636
2185
أعني أن هذا شيء يمكنك التحكم فيه. نعم.
74:22
But the things that you can't control, and there's lots of things in life we can't control.
898
4462906
5805
لكن الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها، وهناك الكثير من الأشياء في الحياة لا يمكننا التحكم فيها.
74:28
You might as well be optimistic, because it probably will go right.
899
4468995
4855
قد تكون متفائلاً أيضًا، لأنه من المحتمل أن تسير الأمور على ما يرام.
74:33
Most things in life do go right in the end.
900
4473850
2586
معظم الأشياء في الحياة تسير بشكل صحيح في النهاية.
74:36
So why all that? Why worry all the time about things you can't control?
901
4476436
4771
فلماذا كل ذلك؟ لماذا تقلق طوال الوقت بشأن الأشياء التي لا يمكنك التحكم فيها؟
74:41
Because, you might as well just.
902
4481207
3570
لأنك ربما كذلك فقط.
74:44
If you can't control it, it's no point of getting down about it because you're just going to make yourself miserable and unhealthy.
903
4484777
5756
إذا لم تتمكن من التحكم في الأمر، فلا داعي للإحباط حيال ذلك لأنك ستجعل نفسك بائسًا وغير صحي.
74:50
That's it.
904
4490533
818
هذا كل شيء.
74:51
I think we understand what you. It's easier said than done.
905
4491351
3503
أعتقد أننا نفهم ما لك. إن القول أسهل من الفعل.
74:54
That's it for us. Yes. Well.
906
4494854
2035
هذا كل شيء بالنسبة لنا. نعم. حسنًا.
74:56
Well it is and I think if you, if you look on the, on the dark side of things,
907
4496889
6390
حسنًا، أعتقد أنه إذا نظرت إلى الجانب المظلم من الأشياء،
75:03
the negative side all the time, then all you are going to find is negativity.
908
4503429
5322
إلى الجانب السلبي طوال الوقت، فكل ما ستجده هو السلبية.
75:08
And that's, that's the thing sometimes in life you have to take things as they can
909
4508751
5656
وهذا هو الشيء الذي يتعين عليك أحيانًا في الحياة أن تأخذ الأشياء قدر الإمكان
75:14
and only worry about the things you can change.
910
4514407
3186
ولا تقلق إلا بشأن الأشياء التي يمكنك تغييرها.
75:17
Don't worry about the things you can't change.
911
4517593
4238
لا تقلق بشأن الأشياء التي لا يمكنك تغييرها.
75:21
People come along and they go,
912
4521831
2969
يأتي الناس ويذهبون،
75:24
so if someone in your life is is causing problems, you can always turn around and go in a different direction.
913
4524800
7441
لذلك إذا كان شخص ما في حياتك يسبب مشاكل، فيمكنك دائمًا الاستدارة والذهاب في اتجاه مختلف.
75:32
You don't have to take all of the negatives things.
914
4532475
4254
ليس عليك أن تأخذ كل الأشياء السلبية.
75:36
Sometimes you can you can make your own choices, can't you? Steve?
915
4536729
3937
في بعض الأحيان يمكنك أن تقوم باختياراتك الخاصة، أليس كذلك؟ ستيف؟
75:40
You can. I think the the, I've been reading a lot about this recently.
916
4540666
4922
أنت تستطيع. أعتقد أنني قرأت الكثير عن هذا مؤخرًا.
75:45
And, you know, I think, the, the, the problem is, if you are in a constant state of stress and negativity,
917
4545588
9559
وكما تعلمون، أعتقد أن المشكلة هي أنه إذا كنت في حالة مستمرة من التوتر والسلبية،
75:55
it really and your thoughts of your negative thoughts, it really does affect your health.
918
4555364
5756
فإن أفكارك وأفكارك السلبية تؤثر حقًا على صحتك.
76:01
And that's this is something I want to and that's connected with, what,
919
4561120
4504
وهذا هو الشيء الذي أريده وهو مرتبط بما
76:07
Carrero said about a New Year's resolution about living in the present.
920
4567459
5189
قاله كاريرو عن قرار العام الجديد بشأن العيش في الحاضر.
76:12
You can't always be in this analytical mind thinking, thinking, thinking all the time.
921
4572648
5522
لا يمكنك أن تكون دائمًا في هذا العقل التحليلي تفكر، وتفكر، وتفكر طوال الوقت.
76:18
It just creates stress.
922
4578170
1585
إنه يخلق التوتر فقط.
76:19
I've got to let that go and, and just sort of enjoy life a bit. Yes.
923
4579755
5755
يجب أن أترك ذلك الأمر وأستمتع بالحياة قليلاً. نعم.
76:25
Just be happy coming from you, by the way. That's that.
924
4585510
3304
فقط كن سعيدًا بقدومك منك، بالمناسبة. هذا هو.
76:28
That is quite reassuring coming from you.
925
4588814
2886
وهذا مطمئن تماما القادمة منك.
76:31
Yeah, I know that. That's what I want to do. To shift the balance.
926
4591700
4288
نعم، أعرف ذلك. هذا ما أريد أن أفعله. لتحول التوازن.
76:35
Because there's no doubt that that negative thinking and pessimistic thinking has a, has a detrimental effect on your health.
927
4595988
9559
لأنه لا شك أن هذا التفكير السلبي والتفكير المتشائم له تأثير ضار على صحتك.
76:45
Yes, but it's almost in the long term this this almost ties in with what I want to talk about today.
928
4605580
6090
نعم، ولكن على المدى الطويل تقريبًا، يرتبط هذا تقريبًا بما أريد التحدث عنه اليوم.
76:52
And we've almost talked about the subjects before I've even introduced it.
929
4612037
4104
ولقد تحدثنا تقريبًا عن المواضيع حتى قبل أن أقدمها.
76:56
So it is that secret that way.
930
4616141
3120
إذن هذا هو السر بهذه الطريقة.
76:59
How do you ensure that that you stay healthy.
931
4619261
5755
كيف تتأكد من بقائك بصحة جيدة.
77:05
And you I suppose you live for as long as you can.
932
4625016
4722
وأنت، أعتقد أنك تعيش لأطول فترة ممكنة.
77:09
I think it is always an interesting question at at this time of year, and I don't think it's just me, but I think at this time of year,
933
4629738
8508
أعتقد أنه دائمًا سؤال مثير للاهتمام في هذا الوقت من العام، ولا أعتقد أنه أنا وحدي، ولكن أعتقد أنه في هذا الوقت من العام،
77:18
lots of people do start to reflect on their lives, or maybe the time they've spent during the past 12 months.
934
4638246
11345
يبدأ الكثير من الناس في التفكير في حياتهم، أو ربما الوقت الذي يعيشون فيه لقد أمضيت خلال الـ 12 شهرًا الماضية.
77:29
Did I use that time well?
935
4649924
3654
هل استغلت ذلك الوقت بشكل جيد؟
77:33
Did I waste time?
936
4653578
1902
هل أضعت الوقت؟
77:35
Did I spend too much time giving myself brain rot by looking at the internet and watching all sorts of rubbish?
937
4655480
9059
هل أمضيت الكثير من الوقت في تعفن دماغي من خلال النظر إلى الإنترنت ومشاهدة كل أنواع القمامة؟
77:44
Yes, and getting agitated and angry over things?
938
4664539
3587
نعم، وتنفعل وتغضب من الأمور؟
77:48
This is it. I did a lot of that last year
939
4668126
3003
هذا كل شيء. لقد فعلت الكثير من ذلك في العام الماضي
77:52
going on news channels and, and,
940
4672246
3220
على القنوات الإخبارية، وهناك
77:55
and there's an article which I can see now was deliberately designed to make me get angry.
941
4675466
8208
مقال أستطيع أن أرى الآن أنه تم تصميمه عمدًا لإثارة غضبي.
78:04
And then you then there's always a comment section.
942
4684358
2803
وبعد ذلك، هناك دائمًا قسم للتعليق.
78:07
Everyone's writing these comments and they're often abusive towards other people. Yes.
943
4687161
4304
الجميع يكتب هذه التعليقات وغالبًا ما يكونون مسيئين تجاه الآخرين. نعم.
78:11
And then I get involved in it. Yes.
944
4691465
2353
ومن ثم أتدخل فيه. نعم.
78:13
And suddenly your whole mood is then affected.
945
4693818
3804
وفجأة يتأثر مزاجك بالكامل.
78:17
This is what we said earlier about things that are focussed towards us
946
4697622
6339
وهذا ما قلناه سابقًا عن الأشياء التي تركز علينا
78:23
now, aiming for certain types of personality or even our own psychology.
947
4703961
8325
الآن، والتي تستهدف أنواعًا معينة من الشخصية أو حتى نفسيتنا الخاصة.
78:32
And those things normally are topics or subjects or things that might cause us to be upset, worried, fearful, angry,
948
4712286
10260
وهذه الأشياء عادة ما تكون مواضيع أو موضوعات أو أشياء قد تسبب لنا الانزعاج أو القلق أو الخوف أو الغضب
78:43
to to feel despair.
949
4723931
1685
أو الشعور باليأس.
78:45
So all of those things are aimed at us, so we will react to it in some way.
950
4725616
7941
لذا فإن كل هذه الأشياء تستهدفنا، لذا سنتفاعل معها بطريقة ما.
78:53
Quite often these things will be will be quite negative.
951
4733557
3404
في كثير من الأحيان ستكون هذه الأمور سلبية للغاية.
78:56
As I've said before, the worst place right now in the world is Twitter.
952
4736961
5789
كما قلت من قبل، أسوأ مكان في العالم الآن هو تويتر.
79:03
I know what you're going to say.
953
4743217
1418
أعرف ما ستقوله.
79:04
It is not X, it is Twitter because everyone calls it that.
954
4744635
4654
إنه ليس X، إنه Twitter لأن الجميع يطلق عليه ذلك الاسم.
79:09
It is the worst place right now for all sorts of misinformation,
955
4749289
5573
إنه أسوأ مكان في الوقت الحالي لجميع أنواع المعلومات الخاطئة،
79:14
or maybe just trying to get as much negative reaction to things as possible.
956
4754862
7290
أو ربما مجرد محاولة الحصول على أكبر قدر ممكن من ردود الفعل السلبية على الأشياء.
79:22
The worst thing that happened to Twitter
957
4762386
2919
أسوأ ما حدث لتويتر
79:25
is when it became heavily monetised, and now lots and lots of people are producing multiple accounts.
958
4765305
7191
هو عندما أصبح يتم تحقيق الدخل منه بشكل كبير، والآن يقوم الكثير والكثير من الأشخاص بإنشاء حسابات متعددة.
79:32
And this is this is what's happening, Steve.
959
4772496
2018
وهذا ما يحدث يا ستيف.
79:34
We're not talking about a few dollars each month.
960
4774514
4071
نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات كل شهر.
79:38
Some of these people are earning 3 or $400,000 every month.
961
4778585
9076
يكسب بعض هؤلاء الأشخاص 3 أو 400000 دولار شهريًا.
79:47
Maybe I should be doing it, but that's exploitation.
962
4787861
2920
ربما ينبغي أن أفعل ذلك، لكن هذا استغلال.
79:50
You do need you do you do you need about 20 computers?
963
4790781
3420
هل تحتاج هل تحتاج إلى حوالي 20 جهاز كمبيوتر؟
79:54
You need to spend a lot of time program these computers.
964
4794201
4137
تحتاج إلى قضاء الكثير من الوقت في برمجة أجهزة الكمبيوتر هذه.
79:58
A lot of it is done automatically.
965
4798338
2603
يتم تنفيذ الكثير منها تلقائيًا.
80:00
So they don't even have to keep putting this stuff in.
966
4800941
3336
لذلك لا يتعين عليهم الاستمرار في وضع هذه الأشياء.
80:04
You can actually set your your Twitter account or your feed to put these things out automatically.
967
4804277
7591
يمكنك بالفعل تعيين حسابك على Twitter أو خلاصتك لوضع هذه الأشياء تلقائيًا.
80:12
And they often go in a cycle over several months, so you don't even realise that you're looking at the same thing again and again.
968
4812252
8575
وغالبًا ما تمر في دورة تستمر لعدة أشهر، لذلك لا تدرك حتى أنك تنظر إلى نفس الشيء مرارًا وتكرارًا.
80:21
And that is the big problem, because the more money you can make from it, the more people will do it.
969
4821528
6957
وهذه هي المشكلة الكبيرة، لأنه كلما زاد المال الذي يمكنك كسبه منه، زاد عدد الأشخاص الذين يفعلون ذلك.
80:29
And the only way you can really go with the quality of the content is down.
970
4829085
6473
والطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالها التعامل مع جودة المحتوى هي انخفاضها.
80:36
We will see a lot of that in 2025.
971
4836376
3603
سنرى الكثير من ذلك في عام 2025.
80:39
I think Christina Bourne puts a very, a good quote from Winston Churchill on the live chat in capitals.
972
4839979
8459
أعتقد أن كريستينا بورن وضعت اقتباسًا جيدًا جدًا من ونستون تشرشل في الدردشة المباشرة في العواصم.
80:48
So we know it's a profound.
973
4848938
1685
لذلك نحن نعلم أنه عميق.
80:52
By the
974
4852625
250
80:52
way, I've got a friend called Chris Bourne, a man short for Christopher.
975
4852875
6023
بالمناسبة ، لدي صديق يُدعى كريس بورن، وهو اختصار لاسم كريستوفر.
80:59
So whenever I see your name, I think for a moment I've got it.
976
4859232
3303
لذلك كلما رأيت اسمك، أعتقد للحظة أنني حصلت عليه.
81:02
My, my my friend Chris Bowen is coming on.
977
4862535
4104
يا صديقي كريس بوين قادم.
81:06
Pessimist sees difficulty in every opportunity.
978
4866639
4121
المتشائم يرى الصعوبة في كل فرصة.
81:10
The optimist sees the opportunity in every difficulty.
979
4870760
5272
المتفائل يرى الفرصة في كل صعوبة.
81:16
And the the I mean, they're almost both
980
4876032
4020
وأعني أنهما
81:20
the same. Both, the two sides of the same coin.
981
4880052
3904
متماثلان تقريبًا. وكلاهما وجهان لعملة واحدة.
81:23
I, sometimes if you if if an opportunity presents itself, that is difficult.
982
4883956
6623
في بعض الأحيان، إذا سنحت الفرصة، فهذا أمر صعب.
81:31
There is always there opposite to that somewhere.
983
4891430
3721
هناك دائما عكس ذلك في مكان ما.
81:35
And, maybe in the way that you think they can, you know, manifest the opposite, I think
984
4895151
5572
وربما بالطريقة التي تعتقد أنهم يستطيعون بها إظهار العكس، أعتقد
81:40
I think it is possible to be too optimistic, just like it is to you.
985
4900723
5989
أنه من الممكن أن تكون متفائلاً للغاية، تمامًا كما هو الحال بالنسبة لك.
81:46
It is a bank thing to be too open minded.
986
4906996
3003
إنه أمر مصرفي أن تكون منفتحًا للغاية.
81:49
So we often talk about being open minded, being accepting.
987
4909999
4554
لذلك غالبًا ما نتحدث عن كوننا منفتحين ومتقبلين.
81:54
However, you must always keep your brain in place.
988
4914553
3604
ومع ذلك، يجب عليك دائمًا إبقاء عقلك في مكانه.
81:58
Don't be so open minded where your brain falls out and then you stop thinking completely.
989
4918157
6173
لا تكن متفتح العقل إلى الحد الذي يسقط فيه دماغك ثم تتوقف عن التفكير تماماً.
82:04
So Lewis says this.
990
4924363
1435
لذلك يقول لويس هذا.
82:05
It's, if you're always optimistic or always pessimistic, if you're always on one side or the other, that's that.
991
4925798
7674
إنه، إذا كنت متفائلًا دائمًا أو متشائمًا دائمًا، إذا كنت دائمًا في جانب أو آخر، فهذا هو الحال.
82:13
That's almost that's like a pathology.
992
4933489
3537
هذا تقريبًا يشبه علم الأمراض.
82:17
You can't always be pessimistic because you'll always be down.
993
4937026
3353
لا يمكنك أن تكون متشائمًا دائمًا لأنك ستكون محبطًا دائمًا.
82:20
You can't always be optimistic because you know you're not living in reality well.
994
4940379
4921
لا يمكنك أن تكون متفائلاً دائمًا لأنك تعلم أنك لا تعيش الواقع بشكل جيد.
82:25
You aren't living in reality at both extremes.
995
4945300
2436
أنت لا تعيش في الواقع في كلا الطرفين.
82:27
Yes, because most of the time things do tend to go right, because you always put some effort into it.
996
4947736
5572
نعم، لأن الأمور في معظم الأوقات تميل إلى السير على ما يرام، لأنك دائمًا تبذل بعض الجهد في ذلك.
82:33
So if there's a problem somewhere that needs solving, then you will put effort into that to try and solve it. Yes.
997
4953308
6674
لذا، إذا كانت هناك مشكلة في مكان ما تحتاج إلى حل، فسوف تبذل جهدًا في ذلك لمحاولة حلها. نعم.
82:39
And most of the time it probably will go right because you will make an effort to make it right.
998
4959998
5889
وفي معظم الأوقات، من المحتمل أن تسير الأمور على ما يرام لأنك ستبذل جهدًا لتصحيح الأمر.
82:45
Yeah, it is, it will. It's almost a cycle in a way. Sometimes. Sometimes.
999
4965887
5673
نعم، هو كذلك، وسوف. إنها تقريبًا دورة بطريقة ما. أحيانا. أحيانا.
82:51
And this is this is a thing that I've mentioned over the last few months because I have my ups
1000
4971560
5572
وهذا هو الشيء الذي ذكرته خلال الأشهر القليلة الماضية لأنني أواجه صعودًا
82:58
and my downs when it comes to this YouTube.
1001
4978116
4204
وهبوطًا عندما يتعلق الأمر بموقع YouTube هذا.
83:02
So sometimes things will be good, but then things will be bad, and it is all
1002
4982320
6056
لذلك في بعض الأحيان ستكون الأمور جيدة، ولكن بعد ذلك ستكون الأمور سيئة، والأمر كله
83:09
about things around me that they can't control.
1003
4989611
3837
متعلق بالأشياء من حولي التي لا يمكنهم السيطرة عليها.
83:13
I think you're right, Mr. Duncan. The cycles. Yes, cycles. So?
1004
4993448
3370
أعتقد أنك على حق، السيد دنكان. الدورات. نعم، دورات. لذا؟
83:16
So it is like that. Everything.
1005
4996818
2553
لذلك هو مثل هذا. كل شئ.
83:19
Everything is this and then that and then that.
1006
4999371
3737
كل شيء هو هذا ثم ذاك ثم ذاك.
83:23
And then sometimes it is just that, straight and smooth.
1007
5003108
5739
وأحيانًا يكون الأمر كذلك، مستقيمًا وسلسًا.
83:28
But then there'll be another problem and then a little bit of smooth road
1008
5008847
5755
ولكن بعد ذلك ستكون هناك مشكلة أخرى، ثم هناك القليل من الطريق السلس
83:34
and then maybe another dip that you go down into and then that's it.
1009
5014602
5739
، وبعد ذلك ربما انحدار آخر تنزل فيه، وهذا كل شيء.
83:40
That's it. You see that is life. That is what you learn as you get older.
1010
5020341
4305
هذا كل شيء. ترى أن هذه هي الحياة. وهذا ما تتعلمه مع تقدمك في السن.
83:44
I always say that education gives you information, but life
1011
5024646
5739
أقول دائمًا أن التعليم يمنحك المعلومات، لكن الحياة
83:50
gives you experience.
1012
5030385
1768
تمنحك الخبرة.
83:52
And you can only gain that by living, by going through life.
1013
5032153
5806
ولا يمكنك الحصول على ذلك إلا من خلال العيش، من خلال خوض الحياة.
83:58
This is why I always say there is there is no such thing.
1014
5038626
3220
ولهذا السبب أقول دائمًا أنه لا يوجد شيء من هذا القبيل.
84:01
Is bad experience.
1015
5041846
2569
هي تجربة سيئة.
84:04
All experience in your life is experience for the future.
1016
5044415
4655
كل تجربة في حياتك هي تجربة للمستقبل.
84:09
It allows you to learn.
1017
5049070
2169
انها تسمح لك بالتعلم.
84:11
You have to have bad moments.
1018
5051239
1885
يجب أن تمر بلحظات سيئة.
84:13
You have to have sometimes failure.
1019
5053124
3837
يجب أن يكون لديك في بعض الأحيان الفشل.
84:16
Sometimes things don't go right and that's how you learn. You move on.
1020
5056961
4471
في بعض الأحيان لا تسير الأمور على ما يرام، وهكذا تتعلم. أنت تمضي قدمًا.
84:21
So education gives you information, but there is no there is no substitute for the experience of life.
1021
5061432
9176
لذا فإن التعليم يمنحك المعلومات، ولكن لا يوجد بديل عن تجربة الحياة.
84:31
And that is something you slowly gain as you get older, which is why we value the input of, of some of our more senior, viewers.
1022
5071208
10377
وهذا شيء تكتسبه ببطء مع تقدمك في السن، ولهذا السبب نقدر مدخلات بعض مشاهدينا الأكبر سنًا.
84:42
On, on the live chat,
1023
5082636
1869
في الدردشة المباشرة،
84:44
because we are getting advice, bored out of, of years of experience.
1024
5084505
5822
لأننا نتلقى النصائح، بعد أن سئمنا سنوات من الخبرة.
84:50
And, it's something that a lot of people seem to forget these days when we're living in this sort of,
1025
5090745
5805
وهذا شيء يبدو أن الكثير من الناس ينسونه هذه الأيام عندما نعيش في هذا النوع من العالم،
84:57
oh, I don't want to say fast paced world. That sounds so old fashioned.
1026
5097401
3904
أوه، لا أريد أن أقول عالمًا سريع الخطى. هذا يبدو قديم الطراز.
85:01
Yeah, well, when we say that, I think what happens now is, is with every, every generation that grows up and gets older,
1027
5101305
8392
نعم، حسنًا، عندما نقول ذلك، أعتقد أن ما يحدث الآن هو أنه مع كل جيل يكبر ويكبر،
85:09
there are always new generations coming along.
1028
5109997
2619
هناك دائمًا أجيال جديدة قادمة.
85:12
And maybe, maybe one of the problems is we we have this certainly for younger people, we have an instant gratification
1029
5112616
9476
وربما، ربما إحدى المشكلات هي أن لدينا هذا بالتأكيد للشباب الأصغر سنًا، لدينا إشباع فوري
85:22
where the thing you want must be available straight away.
1030
5122459
5572
حيث يجب أن يكون الشيء الذي تريده متاحًا على الفور.
85:28
It must be something that you you get straight away.
1031
5128031
3270
يجب أن يكون شيئًا تحصل عليه على الفور.
85:31
You don't want to wait for it.
1032
5131301
1919
أنت لا تريد الانتظار لذلك.
85:33
You don't want to to save money for ten years so you can buy it.
1033
5133220
4955
لا ترغب في توفير المال لمدة عشر سنوات حتى تتمكن من شرائه.
85:38
You want it not where you want that thrill, that moment of pleasure straight away.
1034
5138175
5806
أنت لا تريدها حيث تريد تلك الإثارة، تلك اللحظة من المتعة على الفور.
85:44
And I think that's one of the things that that younger people might actually suffer from this feeling of needing instant gratification.
1035
5144197
11345
وأعتقد أن هذا أحد الأشياء التي قد يعاني منها الشباب بالفعل بسبب هذا الشعور بالحاجة إلى الإشباع الفوري.
85:55
You need to get the thing straight away without waiting.
1036
5155776
4354
تحتاج إلى الحصول على الشيء على الفور دون انتظار.
86:00
You're expecting life to always go your way.
1037
5160130
4721
أنت تتوقع أن تسير الحياة دائمًا في طريقك.
86:04
And I think, as I mentioned earlier, Steve, as you get older, you realise that quite often things do not go your way.
1038
5164851
8392
وأعتقد، كما ذكرت سابقًا يا ستيف، عندما تكبر، تدرك أن الأمور في كثير من الأحيان لا تسير كما تريد.
86:13
It is the first lesson that we all have to learn when we're young.
1039
5173243
4771
إنه الدرس الأول الذي يجب علينا جميعًا أن نتعلمه عندما نكون صغارًا.
86:19
So. And yet if I was watching, I like watching motivational videos.
1040
5179516
4071
لذا. ومع ذلك، إذا كنت أشاهد، فأنا أحب مشاهدة مقاطع الفيديو التحفيزية.
86:23
And I watched what now a lot of a lot of you will, probably criticise me for, for this, but I watched it.
1041
5183587
7640
وقد شاهدت ما سيفعله الكثير منكم الآن، وربما ينتقدونني بسببه، لكنني شاهدته.
86:31
Yeah, I watched a video, of Donald Trump giving a lecture on success and how he became successful and
1042
5191611
9359
نعم، شاهدت مقطع فيديو لدونالد ترامب وهو يلقي محاضرة عن النجاح وكيف أصبح ناجحًا، ورأيت
86:42
I saw another side to that person when I watched this video.
1043
5202138
4588
جانبًا آخر لذلك الشخص عندما شاهدت هذا الفيديو.
86:46
It was actually quite profound what he was saying.
1044
5206726
4021
لقد كان في الواقع عميقًا جدًا ما كان يقوله.
86:50
And, he's, you know, he was doing it from the heart.
1045
5210747
3570
وكما تعلم، كان يفعل ذلك من القلب.
86:54
You could tell he really meant what he was saying.
1046
5214317
3020
يمكنك أن تقول أنه كان يعني حقًا ما كان يقوله.
86:57
And, I forgotten the point I was going to make that he said, oh, yeah.
1047
5217337
4087
ولقد نسيت النقطة التي كنت سأوضحها وهي أنه قال، أوه، نعم.
87:01
One of the things he said is that, you know, no one is ever successful.
1048
5221424
4354
أحد الأشياء التي قالها هو أنه، كما تعلمون، لا أحد ناجح على الإطلاق.
87:07
Unless
1049
5227330
1601
ما
87:08
unless they make mistakes, which is what we're China, which is what you're mentioning there and what Lewis has mentioned as well,
1050
5228931
7458
لم يرتكبوا أخطاء، وهو ما نحن عليه في الصين، وهو ما ذكرته هناك وما ذكره لويس أيضًا، فلا
87:17
you can only learn from experience, and you learn the most quite often from mistakes, things that have gone wrong.
1051
5237073
7908
يمكنك التعلم إلا من التجربة، وتتعلم في أغلب الأحيان من الأخطاء، الأشياء التي حدث خطأ.
87:25
So if you never have mistakes, it means you're never going to progress, and you're never going to learn anything.
1052
5245515
4954
لذا، إذا لم ترتكب أي أخطاء مطلقًا، فهذا يعني أنك لن تتقدم أبدًا، ولن تتعلم أي شيء أبدًا.
87:30
The other thing he said, was, never give up, okay?
1053
5250469
5873
والشيء الآخر الذي قاله هو، لا تستسلم أبدًا، حسنًا؟
87:36
Never give up. That's something you want to do and you like doing and you love it.
1054
5256409
5722
لا تيأس أبدا. هذا شيء تريد القيام به وتحب القيام به وتحبه.
87:42
Never give up.
1055
5262131
1468
لا تيأس أبدا.
87:43
Okay, so remember that everyone
1056
5263599
3570
حسنًا، تذكر أن كل شخص
87:47
you just watched that you'll see if a woman says no, never give up.
1057
5267169
5139
شاهدته للتو سوف ترى ما إذا كانت المرأة سترفض، فلا تستسلم أبدًا.
87:52
Yeah, well, yeah.
1058
5272308
1551
نعم، حسنا، نعم.
87:53
Good, good good. Steve I think well, I think I think using Donald Trump is the example.
1059
5273859
4438
جيد، جيد جيد. ستيف أعتقد جيدًا، وأعتقد أن استخدام دونالد ترامب هو المثال.
87:58
I'm not talking about how that, I'm talking about business, you know, building a business, doing something you love.
1060
5278297
7724
أنا لا أتحدث عن كيفية ذلك، أنا أتحدث عن الأعمال، كما تعلمون، بناء مشروع تجاري، القيام بشيء تحبه.
88:06
I'm not talking about
1061
5286105
901
أنا لا أتحدث عن
88:08
that, Mr.
1062
5288174
684
88:08
Duncan, but but that would be what he was talking about in relation to business.
1063
5288858
4020
ذلك يا سيد
دنكان، ولكن هذا هو ما كان يتحدث عنه فيما يتعلق بالأعمال.
88:12
But that would be the same train of of of behaviour.
1064
5292878
3420
لكن هذا سيكون نفس قطار السلوك.
88:16
You see. So.
1065
5296298
1452
هل ترى. لذا.
88:17
But but all successful people anyway, all successful people, Bill gates, Steve Jobs,
1066
5297750
6089
لكن جميع الأشخاص الناجحين على أي حال، جميع الأشخاص الناجحين، بيل جيتس، وستيف جوبز،
88:24
even Elon Musk, who seems to have had a slight breakdown over the past 2 to 3 months.
1067
5304306
7424
وحتى إيلون موسك، الذي يبدو أنه تعرض لانهيار طفيف خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر الماضية.
88:31
So everyone, everyone who's successful, has that kind of mindset.
1068
5311880
5906
لذلك كل شخص، كل شخص ناجح، لديه هذا النوع من العقلية.
88:37
Yeah. You've got to. Yes,
1069
5317786
2970
نعم. عليك أن تفعل ذلك. نعم،
88:40
you've got to have that mindset.
1070
5320756
1618
يجب أن تمتلك هذه العقلية.
88:42
Otherwise you you know, you'll give up and somebody else will.
1071
5322374
4972
وإلا، كما تعلم، فسوف تستسلم وسيفعل ذلك شخص آخر.
88:47
Somebody else will will take it up.
1072
5327346
2669
شخص آخر سوف يأخذها.
88:50
Whatever.
1073
5330015
400
88:50
That idea you had, I was reading something about,
1074
5330415
5806
أيا كان.
تلك الفكرة التي كانت لديك، والتي كنت أقرأ شيئًا عنها،
88:56
who is it that
1075
5336571
2119
من هو
88:58
Bezos isn't it is, is, has the, got Amazon going?
1076
5338690
6790
بيزوس أليس كذلك، هل أدى إلى انطلاقة أمازون؟
89:05
Wasn't it? That's his company. Jeff Bezos, not anymore though.
1077
5345480
3304
أليس كذلك؟ هذه شركته. جيف بيزوس، ليس بعد الآن.
89:08
No. That's it.
1078
5348784
1318
رقم هذا كل شيء.
89:10
But but anyway, he was talking about how he became successful and he nearly didn't do it.
1079
5350102
5205
لكن على أية حال، كان يتحدث عن كيفية نجاحه وكاد أن لا يفعل ذلك.
89:15
He actually wanted people to help invest. He was selling books.
1080
5355307
4321
لقد أراد بالفعل أن يساعد الناس في الاستثمار. كان يبيع الكتب.
89:19
On he got this idea of selling books on the internet in his garage.
1081
5359628
4237
خطرت له فكرة بيع الكتب عبر الإنترنت في مرآب منزله.
89:23
That's how he started doing it. And,
1082
5363865
2936
هكذا بدأ بفعل ذلك. والعديد
89:27
many, many people, he's got a good job working somewhere.
1083
5367936
4571
والعديد من الناس، حصل على وظيفة جيدة في مكان ما.
89:32
And he said to somebody at work, I want to do this.
1084
5372507
2186
وقال لشخص ما في العمل، أريد أن أفعل هذا.
89:34
And his boss said, oh, you, are you mad?
1085
5374693
3320
وقال رئيسه، أوه، أنت، هل أنت مجنون؟
89:38
You must be nuts.
1086
5378013
1484
يجب أن تكون المكسرات.
89:39
You've got a great job here, a good career, you know.
1087
5379497
2570
لديك عمل عظيم هنا، مهنة جيدة، كما تعلم.
89:42
Why give that all up for some idea that might not happen.
1088
5382067
3420
لماذا نتخلى عن كل ذلك من أجل فكرة قد لا تحدث.
89:45
But he made the choice to give it a go.
1089
5385487
3370
لكنه اختار أن يجربها.
89:48
And, you know, now I can sit at home and not have to go to the shops.
1090
5388857
5238
وكما تعلم، أستطيع الآن الجلوس في المنزل دون الحاجة للذهاب إلى المتاجر.
89:54
I can order everything online. So thank goodness he did do it. Well, if he hadn't done it, somebody else would have done.
1091
5394095
5372
يمكنني طلب كل شيء عبر الإنترنت. لذا الحمد لله أنه فعل ذلك. حسنًا، إذا لم يكن هو من فعل ذلك، لكان شخص آخر قد فعل ذلك.
89:59
Because these ideas are all out there, aren't they?
1092
5399467
2169
لأن هذه الأفكار كلها موجودة، أليس كذلك؟
90:01
There's this theory that all these possibilities are all out there in the aether, in the universe, in the matrix or whatever, I believe.
1093
5401636
7858
هناك هذه النظرية القائلة بأن كل هذه الاحتمالات موجودة في الأثير، في الكون، في المصفوفة أو أي شيء آخر، على ما أعتقد.
90:09
And, somebody is going to pick that idea up and, so, yeah, there you go.
1094
5409978
6589
وسوف يلتقط شخص ما هذه الفكرة، لذا، نعم، ها أنت ذا.
90:17
But we can also thank him for, for all of the empty streets
1095
5417168
5556
ولكن يمكننا أيضًا أن نشكره على كل الشوارع الفارغة
90:22
that were around on Boxing Day when no one, not a single person, went into most of the shops around the UK? Yes.
1096
5422724
6222
التي كانت موجودة في يوم عيد الميلاد عندما لم يدخل أحد، ولا شخص واحد، إلى معظم المتاجر في جميع أنحاء المملكة المتحدة؟ نعم.
90:28
Could they've worked either sit it out with a few clicks they've got with them, all this leading to an
1097
5428963
5856
هل كان من الممكن أن يفعلوا ذلك من خلال بضع نقرات حصلوا عليها، كل هذا يؤدي إلى
90:35
to a sinking and sales and retail sector in the UK.
1098
5435052
5556
غرق قطاع المبيعات والتجزئة في المملكة المتحدة.
90:40
Although she
1099
5440608
867
على الرغم من أنها
90:42
thanks Jeff, they've brought a lot of that upon themselves.
1100
5442677
3353
تشكر جيف، فقد جلبوا الكثير من ذلك على أنفسهم.
90:46
Thanks anyway.
1101
5446030
1084
شكرا على أي حال.
90:47
We're not debating it, I'm just saying but but at us listening charges and let's Steve let's not pretend.
1102
5447114
7141
نحن لا نناقش الأمر، أنا فقط أقول ولكن علينا الاستماع إلى الاتهامات ودعونا ستيف لا نتظاهر.
90:55
Let's not pretend that being able to sit at home and click on things and pay for them and have them delivered to your house is not
1103
5455206
8625
دعونا لا نتظاهر بأن القدرة على الجلوس في المنزل والنقر على الأشياء ودفع ثمنها وتوصيلها إلى منزلك ليس
91:04
part of the problem. Wonderful. And no, it's wonderful.
1104
5464999
3320
جزءًا من المشكلة. رائع. ولا، إنه رائع.
91:08
Jeff Bezos is my hero. Okay.
1105
5468319
3270
جيف بيزوس هو بطلي. تمام.
91:11
And, and and apparently Donald Trump is. Well, well, I wouldn't go that far.
1106
5471589
4321
ويبدو أن دونالد ترامب كذلك. حسنًا، حسنًا، لن أذهب إلى هذا الحد.
91:15
I would just, you know, I just I think I'd rather just taken it at face value.
1107
5475910
4921
أود فقط، كما تعلمون، أعتقد أنني أفضل أخذ الأمر على محمل الجد.
91:20
I wasn't judging him. I was just judging the content as I read it.
1108
5480831
5289
لم أكن أحكم عليه. كنت فقط أحكم على المحتوى عندما قرأته.
91:26
As I listen to it, sometimes you've got to be you've got to let your prejudices, prejudices, and you've got to put your prejudices aside.
1109
5486120
9175
بينما أستمع إليها، في بعض الأحيان عليك أن تكون كذلك، عليك أن تتخلى عن تحيزاتك، وأحكامك المسبقة، وعليك أن تضع تحيزاتك جانبًا.
91:35
Okay.
1110
5495412
534
91:35
And and just, almost, almost like the person you just mentioned.
1111
5495946
5889
تمام.
وتقريبًا، مثل الشخص الذي ذكرته للتو.
91:42
He should also probably did the same thing.
1112
5502553
2402
ربما كان ينبغي عليه أيضًا أن يفعل الشيء نفسه.
91:44
Yeah, but he doesn't. Who who are you talking about?
1113
5504955
3003
نعم، لكنه لا يفعل. من الذي تتحدث عنه؟
91:49
The person you've just been to.
1114
5509126
1168
الشخص الذي ذهبت إليه للتو.
91:50
Yeah, yeah.
1115
5510294
467
91:50
So anyway, anyway, look, we're not going to get into a Trump debate.
1116
5510761
3136
نعم نعم.
لذا، على أي حال، على أي حال، انظر، نحن لن ندخل في مناظرة ترامب.
91:53
Oh no we're not I didn't I didn't bring him up.
1117
5513897
4471
أوه لا، نحن لسنا كذلك، لم أفعل ذلك، لم أقم بتربيته.
91:58
I just I just want to I just want to keep my viewers, you see because I thought conflict was good for, for for getting clicks.
1118
5518368
7441
أنا فقط أريد فقط، أريد فقط الاحتفاظ بالمشاهدين، كما ترى لأنني اعتقدت أن الصراع مفيد للحصول على النقرات.
92:05
No, no, not an English teaching channel.
1119
5525909
3320
لا، لا، ليست قناة لتعليم اللغة الإنجليزية.
92:09
When the.
1120
5529229
2452
عندما.
92:11
This is this isn't one of those, reactionary podcasts.
1121
5531681
5806
هذه ليست واحدة من تلك المدونات الصوتية الرجعية.
92:19
Necessary. No. Divide and rule.
1122
5539339
1885
ضروري. لا، فرق تسد.
92:21
It's worked for thousands of years.
1123
5541224
1919
لقد عملت منذ آلاف السنين.
92:23
Yes, well, I suppose there's always been an element of that.
1124
5543143
4121
نعم، حسنًا، أعتقد أنه كان هناك دائمًا عنصر من ذلك.
92:27
If you go back to Roman times, it was all manipulated religion and the gods and and politics
1125
5547264
9292
إذا عدت إلى العصر الروماني، فستجد أنه تم التلاعب بالدين والآلهة والسياسة
92:37
and and bringing people with different beliefs together is what the Romans did.
1126
5557123
5806
وجمع الناس ذوي المعتقدات المختلفة معًا هو ما فعله الرومان.
92:43
And it was used as a form of control.
1127
5563279
2453
وتم استخدامه كشكل من أشكال السيطرة.
92:45
So you can see how far back we are going. Mr.. Steve.
1128
5565732
4137
لذلك يمكنك أن ترى إلى أي مدى نحن ذاهبون إلى الوراء. السيد ستيف.
92:49
It's always it's always happened. This is not a new thing.
1129
5569869
4171
لقد حدث ذلك دائمًا. وهذا ليس شيئا جديدا.
92:54
It ain't even true.
1130
5574040
1351
هذا ليس صحيحا حتى.
92:55
It is easy to control people when you give them what they want, and also you give them something to fight against.
1131
5575391
9477
من السهل السيطرة على الناس عندما تمنحهم ما يريدون، وعندما تمنحهم أيضًا شيئًا ليقاتلوا ضده.
93:05
Those two things are incredibly powerful in the human mind.
1132
5585301
5723
هذين الأمرين قويان بشكل لا يصدق في العقل البشري.
93:11
They really are, and they can get you to do all sorts of crazy stuff, put you in a state of fear.
1133
5591024
5805
إنهم كذلك بالفعل، ويمكنهم أن يجعلوك تفعل كل أنواع الأشياء المجنونة، ويضعونك في حالة من الخوف.
93:16
Yeah.
1134
5596929
418
نعم.
93:17
And, and then you start,
1135
5597347
1751
وبعد ذلك تبدأ،
93:19
you start doing some strange things when you're in a state of fear, you, you, you, your critical thinking mind is cut off. Yes.
1136
5599098
7891
تبدأ بفعل بعض الأشياء الغريبة عندما تكون في حالة من الخوف، أنت، أنت، أنت، عقلك الناقد ينقطع. نعم.
93:27
And so you're easily manipulated.
1137
5607256
1886
وهكذا يتم التلاعب بك بسهولة.
93:30
Anyway, we're getting quite,
1138
5610193
2185
على أية حال، نحن نتحسن،
93:32
But it's not.
1139
5612378
901
لكن الأمر ليس كذلك.
93:33
This isn't political. This is this is almost going back to what I was talking about earlier.
1140
5613279
5105
هذه ليست سياسية. وهذا يعود تقريبًا إلى ما كنت أتحدث عنه سابقًا.
93:38
About about life making choices, the way you see things, where whether you are optimistic.
1141
5618384
6690
حول كيفية اتخاذ الخيارات في الحياة، والطريقة التي ترى بها الأشياء، وما إذا كنت متفائلاً.
93:45
But I think most successful people.
1142
5625074
2252
لكنني أعتقد أن معظم الناس ناجحين.
93:47
So we're taking all of the names out of the subject.
1143
5627326
4888
لذلك نحن نأخذ جميع الأسماء من الموضوع.
93:52
Anyone successful normally has a particular type of mindset, but also successful.
1144
5632214
6774
أي شخص ناجح عادةً ما يكون لديه نوع معين من العقلية، ولكنه ناجح أيضًا.
93:59
Okay. We're all alive. We're all here. We're all enjoying ourselves.
1145
5639705
3904
تمام. نحن جميعا على قيد الحياة. نحن جميعا هنا. نحن جميعا نستمتع بأنفسنا.
94:03
Well, I'm sure, I'm sure the people sleeping in the doorway tonight in the freezing cold weather might disagree.
1146
5643609
5806
حسنًا، أنا متأكد، أنا متأكد من أن الأشخاص الذين ينامون عند المدخل الليلة في الطقس البارد المتجمد قد لا يوافقون على ذلك.
94:10
Yes. Christina says.
1147
5650816
1385
نعم. تقول كريستينا.
94:12
Christina says, you can't all be mega successful. And that's true.
1148
5652201
5455
تقول كريستينا، لا يمكنكم جميعًا أن تحققوا نجاحًا كبيرًا. وهذا صحيح.
94:17
We can't be can't all be billionaires. Well, we're not, we're not, we're not all built like that.
1149
5657656
4922
لا يمكننا أن نكون جميعاً مليارديرات. حسنًا، نحن لسنا كذلك، لسنا كذلك، لم نبني جميعًا بهذه الطريقة.
94:22
No, no, we can't all be billionaires.
1150
5662578
2452
لا، لا، لا يمكننا أن نكون جميعاً مليارديرات.
94:25
I mean that I should be I should be flying around now in my own private jet if I, if I really was that successful.
1151
5665030
9310
أعني أنني يجب أن أكون كذلك، يجب أن أسافر الآن على متن طائرتي الخاصة إذا كنت ناجحًا حقًا.
94:34
But I have to accept that I'm not successful.
1152
5674757
4321
لكن يجب أن أتقبل أنني لست ناجحًا.
94:39
I have to accept my put my place in life.
1153
5679078
3653
يجب أن أقبل مكاني في الحياة.
94:42
That is my style.
1154
5682731
1235
هذا هو أسلوبي.
94:43
That is what I have.
1155
5683966
1952
هذا ما لدي.
94:45
And guess what? I'm ever so happy because of it. Christina.
1156
5685918
5138
وتخمين ماذا؟ أنا سعيد جدًا بسبب ذلك. كريستينا.
94:51
As a result, Irina says here that, in my city they say those who do not have courage do not sleep with beautiful women.
1157
5691056
8208
ونتيجة لذلك، تقول إيرينا هنا إنه في مدينتي يقولون إن من لا يملك الشجاعة لا ينام مع النساء الجميلات.
95:02
Well, that's true.
1158
5702050
751
95:02
I mean, we all know in the world of dating, you've got to be you've got to be confident, haven't you?
1159
5702801
4505
حسنا، هذا صحيح.
أعني، نعلم جميعًا أنه في عالم المواعدة، يجب أن تكون واثقًا من نفسك، أليس كذلك؟
95:07
You've got to exude confidence.
1160
5707306
3620
عليك أن تظهر الثقة.
95:10
People are attracted to other people who are confident.
1161
5710926
4204
ينجذب الناس إلى أشخاص آخرين واثقين من أنفسهم.
95:15
Even if you don't have, good looks.
1162
5715130
4121
حتى لو لم يكن لديك، تبدو جيدة.
95:19
If you some people just exude don't they, positivity and confidence,
1163
5719251
6406
إذا كان بعض الأشخاص يتحلون بالإيجابية والثقة،
95:26
then their manner, the way they talk, the way they look at you and those people are attractive.
1164
5726291
5522
فإن أسلوبهم والطريقة التي يتحدثون بها والطريقة التي ينظرون بها إليك وهؤلاء الأشخاص جذابة.
95:31
So if you can be like that and, you know, exude there's a word for you and that we've used that on the live stream before.
1165
5731813
8459
لذا، إذا كان بإمكانك أن تكون على هذا النحو، وكما تعلم، فهناك كلمة لك وقد استخدمناها في البث المباشر من قبل.
95:40
If you exude something, it means it's there, you can see it, it's obvious it's coming out of you.
1166
5740805
7024
إذا قمت بإفراز شيء ما، فهذا يعني أنه موجود، ويمكنك رؤيته، ومن الواضح أنه يخرج منك.
95:49
Yes. It's it's actually directional.
1167
5749080
3287
نعم. إنه في الواقع اتجاهي.
95:53
So exude is is the almost like a, like a radio transmitter.
1168
5753385
5555
لذلك فإن Exude هو تقريبًا مثل جهاز إرسال الراديو.
95:58
It is coming off.
1169
5758940
1201
إنه قادم.
96:00
So a person might have a certain type of personality that is attractive.
1170
5760141
4405
لذلك قد يكون لدى الشخص نوع معين من الشخصية الجذابة.
96:04
And you all right, Steve.
1171
5764546
1584
وأنت بخير، ستيف.
96:06
That's exactly what what you're doing.
1172
5766130
1802
هذا بالضبط ما تفعله.
96:07
You're giving off those those small things.
1173
5767932
3721
أنت تتخلى عن تلك الأشياء الصغيرة.
96:11
That's why some people are attractive and some people are not.
1174
5771653
4020
لهذا السبب بعض الناس جذابون وبعض الناس ليسوا كذلك.
96:15
There are various reasons, but trust me, I, I definitely don't want to get into this subject.
1175
5775673
6690
هناك أسباب مختلفة، لكن صدقني، أنا بالتأكيد لا أريد الخوض في هذا الموضوع.
96:25
Which we might be treading on lots of toes.
1176
5785400
2819
والتي قد ندوس عليها الكثير من أصابع القدم.
96:28
Let's just say, Mr.
1177
5788219
1135
دعنا نقول فقط، سيد
96:29
Steve, can you believe it's only 26 minutes before the end of the show?
1178
5789354
5372
ستيف، هل تصدق أنه لم يتبق سوى 26 دقيقة قبل نهاية العرض؟
96:34
Oh yes. I can't believe it. In fact, it's more. It's. No, it's 23.
1179
5794726
5755
أوه نعم. لا أستطيع أن أصدق ذلك. في الواقع، إنه أكثر من ذلك. إنه. لا، إنه 23.
96:40
We've been rabbiting away.
1180
5800481
1735
لقد كنا نبتعد.
96:42
We've been talking so much today.
1181
5802216
1685
لقد تحدثنا كثيرا اليوم.
96:43
If you rabbit away, it means you just talk like that.
1182
5803901
3671
إذا ابتعدت، فهذا يعني أنك تتحدث بهذه الطريقة.
96:47
They did the the rabbiting away.
1183
5807572
2419
لقد فعلوا الأرانب بعيدا.
96:49
And the impression is the, the, expression is, is really giving the indication that you're not talking anything of any real important.
1184
5809991
7624
والانطباع هو أن التعبير هو في الحقيقة إشارة إلى أنك لا تتحدث عن أي شيء ذي أهمية حقيقية.
96:57
So substance. That's about right, I think.
1185
5817615
2519
لذا الجوهر. أعتقد أن هذا صحيح.
97:00
But I hope that we have been talking about something that you find interesting,
1186
5820134
4171
ولكنني آمل أن نكون قد تحدثنا عن شيء تجدونه مثيرًا للاهتمام،
97:05
because at this time of the year, you, you we all we do this every year.
1187
5825256
3420
لأنه في هذا الوقت من العام، أنتم، جميعنا نفعل هذا كل عام.
97:08
We think, you know, what do we do?
1188
5828676
1952
نحن نفكر، كما تعلمون، ماذا نفعل؟
97:10
The years gone by, we reflect on the last year and then we then we think about what do I want to do next year to make my life better?
1189
5830628
8291
السنوات الماضية، نفكر في العام الماضي ثم نفكر فيما أريد أن أفعله في العام المقبل لجعل حياتي أفضل؟
97:19
And we've got this time off at Christmas. A lot of us have a week off around Christmas time.
1190
5839386
5256
ولدينا هذه المرة إجازة في عيد الميلاد. الكثير منا لديه أسبوع عطلة في وقت عيد الميلاد.
97:24
It's quite common for people to have quite a long spell off between Christmas and New Year.
1191
5844642
5639
من الشائع جدًا أن يكون لدى الناس فترة طويلة جدًا بين عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة.
97:30
A lot of businesses shut down, civil servants, government also shuts down.
1192
5850281
5588
تم إغلاق الكثير من الشركات، كما تم إغلاق موظفي الخدمة المدنية والحكومة أيضًا.
97:35
So a lot of us have this time to sit and think, what do I want to do for next year?
1193
5855869
3721
الكثير منا لديه هذا الوقت للجلوس والتفكير، ماذا أريد أن أفعل في العام المقبل؟
97:39
So you perform all these lovely plans and then before you know it, you're back on the treadmill and you forget all those things,
1194
5859590
6840
لذلك تقوم بتنفيذ كل هذه الخطط الرائعة وقبل أن تدرك ذلك، تعود إلى جهاز المشي وتنسى كل تلك الأشياء،
97:46
all that optimistic,
1195
5866930
1318
كل تلك الأفكار المتفائلة
97:49
oh, thoughts about what you were going to do.
1196
5869450
2319
حول ما كنت ستفعله.
97:51
I think we're getting the gist. And, you soon fall back into the old patterns.
1197
5871769
4471
أعتقد أننا حصلنا على الجوهر. وسرعان ما تعود إلى الأنماط القديمة.
97:56
But is this going to be the year when you stick to your guns?
1198
5876240
5221
ولكن هل سيكون هذا هو العام الذي تتمسك فيه ببنادقك؟
98:01
Well, and do what you say you you want to do?
1199
5881461
3053
حسنًا، وتفعل ما تقول أنك تريد أن تفعله؟
98:04
All I know is, is it the moment I feel like Leonardo DiCaprio at the end of Titanic, I've fallen into the water.
1200
5884514
10294
كل ما أعرفه هو، هل في اللحظة التي شعرت فيها وكأنني ليوناردو دي كابريو في نهاية فيلم تيتانيك، سقطت في الماء.
98:15
I can see there is a little bit of the wreckage of the boat in front of me, so I'm holding on to it.
1201
5895425
8826
أستطيع أن أرى أن هناك القليل من حطام القارب أمامي، لذلك أنا متمسك به.
98:24
So this is the stage of my life now.
1202
5904968
2586
إذن هذه هي المرحلة من حياتي الآن.
98:27
This is this is how how I'm viewing 2025.
1203
5907554
4404
هذه هي الطريقة التي أرى بها عام 2025.
98:31
This is now me holding on
1204
5911958
3254
هذه هي الآن أنا متمسك
98:35
with my fingers gripping as tightly as I can.
1205
5915212
4037
بأصابعي بقوة قدر استطاعتي.
98:39
That's a very pessimistic out there.
1206
5919249
1718
هذا متشائم للغاية هناك.
98:40
It isn't, it is, it isn't. It's realistic.
1207
5920967
2670
إنه ليس كذلك، إنه ليس كذلك. انها واقعية.
98:43
It's pessimistic. There is a difference between pessimism and realism.
1208
5923637
4104
إنه متشائم. هناك فرق بين التشاؤم والواقعية.
98:47
So I'm not realising.
1209
5927741
1585
لذلك أنا لا أدرك.
98:49
But you create your own reality. You see, Steve, I don't want to say it, but I'm going to
1210
5929326
5505
لكنك تخلق واقعك الخاص. كما ترى يا ستيف، لا أريد أن أقول ذلك، لكنني سأذهب إلى
98:56
Steve.
1211
5936232
2102
ستيف.
98:58
I just feel as if there is a point that I'm coming to and you can't help feeling it.
1212
5938334
7057
أشعر فقط كما لو أن هناك نقطة وصلت إليها ولا يمكنك إلا أن تشعر بها.
99:05
I can't help what's going on inside this, this lump of clay inside my skull.
1213
5945675
5622
لا أستطيع مقاومة ما يحدث داخل هذه الكتلة من الطين داخل جمجمتي.
99:11
So I don't feel very happy about reaching.
1214
5951297
4255
لذلك لا أشعر بسعادة غامرة بشأن الوصول.
99:15
To be honest, I don't. I don't like it.
1215
5955552
3370
لأكون صادقًا، أنا لا أفعل ذلك. أنا لا أحب ذلك.
99:18
I'm not joking. It's been causing me actual anxiety.
1216
5958922
3887
أنا لا أمزح. لقد كان يسبب لي القلق الفعلي.
99:22
I've been feeling really anxious about it.
1217
5962809
3153
لقد كنت أشعر بالقلق حقا حول هذا الموضوع.
99:25
I don't want I don't want to be. I don't want piece.
1218
5965962
3837
لا أريد لا أريد أن أكون. لا أريد قطعة.
99:29
I'll help you through it, Mr. Duncan.
1219
5969799
1802
سأساعدك خلال ذلك يا سيد دنكان.
99:31
I hope so, maybe alcohol and chocolate. Well. No joking.
1220
5971601
5589
آمل ذلك، ربما الكحول والشوكولاتة. حسنًا. لا يمزح.
99:37
Well, look, I know that. Don't give me that advice. I will take it.
1221
5977190
4037
حسنا، انظر، أنا أعرف ذلك. لا تعطيني تلك النصيحة. سوف آخذه.
99:41
That's why I've been doing that all week.
1222
5981227
2286
ولهذا السبب كنت أفعل ذلك طوال الأسبوع.
99:43
By the way, maybe we should grow certain plants in the garden, you know, with with.
1223
5983513
4704
بالمناسبة، ربما ينبغي علينا زراعة بعض النباتات في الحديقة، كما تعلمون.
99:49
And then we could harvest that plant, dry it, and maybe add.
1224
5989685
3587
ومن ثم يمكننا حصاد هذا النبات، وتجفيفه، وربما إضافته.
99:53
And I smoke it or put it in a cake, and maybe that's the time
1225
5993272
5656
وأنا أدخنه أو أضعه في كعكة، وربما هذا هو الوقت
99:58
I'm choking. I'm choking.
1226
5998928
1318
الذي أختنق فيه. أنا أختنق.
100:00
Of course I'm okay. We're not going to be we're not going to be doing any of that now.
1227
6000246
4538
بالطبع أنا بخير. لن نكون لن نفعل أيًا من ذلك الآن.
100:04
Maybe 2025 will be the year Mr. Steve gets my YouTube channel taken off me.
1228
6004784
5338
ربما يكون عام 2025 هو العام الذي يزيل فيه السيد ستيف قناتي على YouTube.
100:10
Maybe that will happen next year.
1229
6010122
2469
ربما سيحدث ذلك في العام المقبل.
100:12
It's it seems to be getting closer and closer, you know, clinging on. Mr.
1230
6012591
3537
يبدو أنه يقترب أكثر فأكثر، كما تعلمون، متشبثون. سيد
100:16
Duncan, you are 60 is nothing. I'm going down with the wreckage.
1231
6016128
4738
دنكان، عمرك 60 عامًا لا شيء. سأنزل مع الحطام.
100:20
60 is nothing. I'm holding onto the back of the boat.
1232
6020866
3587
60 لا شيء. أنا متمسك بالجزء الخلفي من القارب.
100:24
And then when you think, actually, a lot can be done in five years, that's an own.
1233
6024453
5856
وبعد ذلك عندما تفكر، في الواقع، يمكن إنجاز الكثير خلال خمس سنوات، فهذا أمر خاص.
100:31
I mean, you should in you should actually, if you look at what your parents and, your grandparents, they will live to quite a good age.
1234
6031544
7924
أعني أنه يجب عليك في الواقع، إذا نظرت إلى ما يفعله والديك وأجدادك، أنهم سيعيشون إلى سن جيدة جدًا.
100:39
Given the last eight, the last eight, 7 or 8 years.
1235
6039501
3220
بالنظر إلى الثمانية الأخيرة، الثمانية أو السبعة أو الثمانية الأخيرة.
100:42
My mum's life was spent not knowing who she was and where she was.
1236
6042721
4388
لقد قضت أمي حياتها وهي لا تعرف من هي وأين كانت.
100:47
So this is.
1237
6047109
1568
هذا هو الحال.
100:48
Yeah, but that doesn't mean that's going to happen to you.
1238
6048677
2302
نعم، ولكن هذا لا يعني أن هذا سيحدث لك.
100:50
I think it's sort of mother has specific health, issues.
1239
6050979
3370
أعتقد أن هذا النوع من الأم لديه مشاكل صحية معينة.
100:54
I'm salivating a lot, which led to that. Steve, you've got to listen to to this.
1240
6054349
5005
يسيل لعابي كثيرًا، مما أدى إلى ذلك. ستيف، عليك أن تستمع إلى هذا.
100:59
I'm salivating a lot.
1241
6059354
2336
أنا سال لعابي كثيرا.
101:01
What does that mean? That is an early sign.
1242
6061690
2019
ماذا يعني ذلك؟ هذه علامة مبكرة.
101:03
You have to know that, stuff.
1243
6063709
2702
عليك أن تعرف ذلك، أشياء.
101:06
That's an early sign of dementia. Did you know that? Where did you read that?
1244
6066411
4905
هذه علامة مبكرة على الخرف. هل تعلم ذلك؟ أين قرأت ذلك؟
101:11
Where did I read it?
1245
6071316
1368
أين قرأته؟
101:12
A medical journal, talking about the very early signs.
1246
6072684
6023
مجلة طبية تتحدث عن العلامات المبكرة جدًا.
101:18
Probably one of them is. Is your mouth waters a lot?
1247
6078707
2903
ربما واحد منهم هو. هل فمك يسيل كثيرا؟
101:21
You produce, you overproduce saliva before any of the other signs of appeared.
1248
6081610
6606
أنت تنتج، وتفرط في إنتاج اللعاب قبل ظهور أي من العلامات الأخرى.
101:28
And I noticed the other day I was in the garden filming, and my mouth kept filling it with saliva,
1249
6088216
5823
ولاحظت في ذلك اليوم أنني كنت في الحديقة أصور، وكان فمي يملأه باللعاب،
101:34
and I really panicked and I thought, oh no, see, this is the day that you think you can't just take one little symptom
1250
6094656
6123
وقد شعرت بالذعر حقًا وفكرت، أوه لا، انظر، هذا هو اليوم الذي تعتقد أنه لا يمكنك أخذ القليل منه الأعراض
101:40
in isolation and use that to, you know, to say that you've got something coming.
1251
6100779
6206
بمعزل عن غيرها واستخدم ذلك، كما تعلم، لتقول إن لديك شيئًا قادمًا.
101:46
So, so at the point where I'm saying, who are you? Who who are you?
1252
6106985
4871
لذا، في هذه النقطة التي أقول فيها، من أنت؟ من أنت؟
101:51
Why are you in my house?
1253
6111856
1852
لماذا أنت في منزلي؟
101:53
That then that. That's the point that we know it's happening. Well, yeah, that that's it. That fiction.
1254
6113708
4922
ذلك ثم ذاك. هذه هي النقطة التي نعرف أن ذلك يحدث. حسنا، نعم، هذا كل شيء. هذا الخيال.
101:59
What do you fear the most comes true?
1255
6119831
1568
ما هو أكثر شيء تخاف منه أن يتحقق؟
102:01
They say so, so good coming from you.
1256
6121399
4288
يقولون ذلك، جيد جدًا منك.
102:05
That is.
1257
6125687
1351
إنه.
102:07
That is so ironic. Well, I'm like, I'm like an obese doctor.
1258
6127038
4788
وهذا أمر مثير للسخرية. حسنًا، أنا مثل طبيب السمنة.
102:11
Okay. That, that tells you to get, lose weight.
1259
6131826
4955
تمام. وهذا يخبرك أن تفقد الوزن.
102:16
You're the, you're the alcoholic, obese, chain smoking doctor
1260
6136781
5606
أنت، أنت الطبيب المدمن على الكحول، والسمنة، والتدخين المتواصل
102:22
who is telling his patient that they have to cut down on the amount they smoke, drink, and eat.
1261
6142387
5805
الذي يخبر مريضه أنه يتعين عليه تقليل الكمية التي يدخنها، ويشربها، ويأكلها.
102:28
Do as I say, not as I do.
1262
6148660
2068
افعل كما أقول، وليس كما أفعل.
102:30
Oh, I see, okay. He's a well-known expression,
1263
6150728
4989
أوه، أرى، حسنا. وهو تعبير معروف
102:35
because, you know, the irony of going to a doctor who is obviously very unhealthy, telling you to get exercise.
1264
6155717
8224
لأنه، كما تعلمون، من المفارقة أن تذهب إلى طبيب من الواضح أنه غير صحي للغاية، ويطلب منك ممارسة التمارين الرياضية.
102:43
We get it, Steve.
1265
6163941
1252
لقد حصلنا عليها، ستيف.
102:45
I know. Well, I'm just saying it in a different way.
1266
6165193
4688
أنا أعرف. حسنًا، أنا فقط أقول ذلك بطريقة مختلفة.
102:49
We get it.
1267
6169881
834
لقد حصلنا عليه.
102:50
Do as I do.
1268
6170715
2002
افعل كما أفعل.
102:52
As I say, not as I do is, is probably is a phrase that comes to mind.
1269
6172717
5856
كما أقول، وليس كما أفعل، ربما هي العبارة التي تتبادر إلى الذهن.
103:00
Good.
1270
6180408
2936
جيد.
103:03
Oh, there we go.
1271
6183344
784
أوه، هناك نذهب.
103:04
Dark chocolate and good French cognac.
1272
6184128
2553
الشوكولاتة الداكنة والكونياك الفرنسي الجيد.
103:06
Well, I like French.
1273
6186681
2419
حسنا، أنا أحب الفرنسية.
103:09
I like chocolate, and, but I'm not sure I like cognac, but maybe I should try it.
1274
6189100
5805
أنا أحب الشوكولاتة، ولكنني لست متأكدًا من أنني أحب الكونياك، لكن ربما يجب أن أجربه.
103:14
Yes, well, I've been I've been drinking wine recently when we've been going out for meals.
1275
6194922
4738
نعم، حسنًا، لقد كنت أشرب الخمر مؤخرًا عندما كنا نخرج لتناول الوجبات.
103:19
I've been having the Malbec, Malbec, Malbec wine, which is Argentinean.
1276
6199660
6006
لقد كنت أشرب نبيذ مالبيك، مالبيك، مالبيك، وهو نبيذ أرجنتيني.
103:26
I have to say, it is as good
1277
6206050
3987
يجب أن أقول إنه جيد مثل
103:30
as the French wine, I know. Please don't complain.
1278
6210037
3570
النبيذ الفرنسي، كما أعلم. من فضلك لا تشتكي.
103:33
But it is lovely.
1279
6213607
1919
لكنها جميلة.
103:35
A nice full bodied red wine. Very nice.
1280
6215526
5205
نبيذ أحمر لطيف كامل الجسم. لطيف جدًا.
103:40
You see. That's it. That's where I want to go. That's why we should do Paris.
1281
6220731
3654
هل ترى. هذا كل شيء. هذا هو المكان الذي أريد أن أذهب إليه. لهذا السبب يجب أن نفعل باريس.
103:44
That's why we should do France and Italy next year, okay?
1282
6224385
3236
لهذا السبب يجب أن نلعب في فرنسا وإيطاليا العام المقبل، حسنًا؟
103:47
Because in France we will have the best wine in the world.
1283
6227621
4338
لأنه في فرنسا سيكون لدينا أفضل النبيذ في العالم.
103:53
And when we go to Italy, we will have the best coffee in the world,
1284
6233827
4471
وعندما نذهب إلى إيطاليا، سيكون لدينا أفضل قهوة في العالم،
103:58
because that's, that's the two things I remember about going to France.
1285
6238298
5256
لأن هذا هو الشيئان اللذان أتذكرهما عند الذهاب إلى فرنسا.
104:03
Going to, Paris is even the cheapest bottle of wine and in France tastes better than most wines you can get in the UK.
1286
6243554
10143
الذهاب إلى باريس هي أرخص زجاجة نبيذ وفي فرنسا مذاقها أفضل من معظم أنواع النبيذ التي يمكنك الحصول عليها في المملكة المتحدة.
104:13
Yeah.
1287
6253697
450
نعم.
104:14
Unless you spend a fortune on any coffee in any cafe anywhere in Italy.
1288
6254147
7525
إلا إذا كنت تنفق ثروة على أي قهوة في أي مقهى في أي مكان في إيطاليا.
104:21
Seems to be better than any coffee you can get here in the UK.
1289
6261939
4804
يبدو أنها أفضل من أي قهوة يمكنك الحصول عليها هنا في المملكة المتحدة.
104:26
You just fall into any cafe, ask for a cup of coffee, and it just tastes so good in Italy.
1290
6266743
6206
ما عليك إلا أن تدخل إلى أي مقهى، وتطلب فنجانًا من القهوة، وستجد أن مذاقها لذيذ جدًا في إيطاليا.
104:33
Yes. I don't know how they do it.
1291
6273100
2135
نعم. لا أعرف كيف يفعلون ذلك.
104:35
But as we've said before, it's put us off going out for cups of coffee anywhere in the UK because it just doesn't taste as nice.
1292
6275235
7174
ولكن كما قلنا من قبل، فإن ذلك يمنعنا من الخروج لتناول فناجين القهوة في أي مكان في المملكة المتحدة لأن مذاقها ليس لطيفًا.
104:45
Oh, as I was, you know, you know what?
1293
6285345
1885
أوه، كما كنت، كما تعلمون، هل تعلم ماذا؟
104:47
I was waiting for a point. Then that was the point.
1294
6287230
3153
كنت أنتظر نقطة. ثم كانت هذه هي النقطة.
104:50
Oh, the point was, you know, we've been to friends houses.
1295
6290383
3938
أوه، المقصد هو أننا ذهبنا إلى منازل الأصدقاء.
104:54
They've got these coffee machines.
1296
6294321
2569
لقد حصلوا على آلات القهوة هذه.
104:56
And they're just they're not very good.
1297
6296890
4204
وهم ليسوا جيدين جدًا.
105:01
You can buy these pods, can't you? Put it in the machines.
1298
6301094
3787
يمكنك شراء هذه القرون، أليس كذلك؟ ضعه في الآلات.
105:04
They all right, but they're not that much better than instant coffee.
1299
6304881
5639
كلهم على ما يرام، لكنهم ليسوا أفضل بكثير من القهوة سريعة التحضير.
105:10
A good quality instant coffee that you can sort of froth up.
1300
6310520
4688
قهوة سريعة التحضير ذات نوعية جيدة يمكنك صنع رغوة منها.
105:15
But Mr. Duncan makes a very good coffee. I do. I make the best coffee in the world.
1301
6315208
3854
لكن السيد دنكان يعد قهوة جيدة جدًا. أفعل. أنا أصنع أفضل قهوة في العالم.
105:19
Duncan makes very good coffee, and it's instant coffee.
1302
6319062
2786
يصنع دنكان قهوة جيدة جدًا، وهي قهوة سريعة التحضير.
105:21
If you ever get the chance to sample one of my coffees, you will be very lucky.
1303
6321848
4421
إذا سنحت لك الفرصة لتذوق أحد أنواع القهوة التي أصنعها، فستكون محظوظًا جدًا.
105:26
But he he sort of froths it up with a frothing machine and,
1304
6326269
4521
لكنه نوعًا ما يقوم بتكوين رغوة باستخدام آلة صنع الرغوة، والأمر
105:33
it's it's, that you put some.
1305
6333376
2035
هو أنك تضع بعضًا منها.
105:35
What else you put evaporated milk. Condensed milk?
1306
6335411
3070
ماذا تضع الحليب المبخر. الحليب المكثف؟
105:38
Yes. And, it taste as good as anything you can get in most restaurants in the UK or cafes.
1307
6338481
7608
نعم. ومذاقها جيد مثل أي شيء يمكنك الحصول عليه في معظم المطاعم أو المقاهي في المملكة المتحدة.
105:47
And that's a sad fact.
1308
6347557
1551
وهذه حقيقة حزينة.
105:49
And unfortunately they get it, but they know that they.
1309
6349108
4672
وللأسف فهموا ذلك، لكنهم يعرفون أنهم كذلك.
105:53
Yeah.
1310
6353780
567
نعم.
105:54
When I say they, I mean people that run cafes in the UK, they know that most people in the UK just drink cheap instant coffee at home.
1311
6354347
9860
عندما أقول ذلك، أعني الأشخاص الذين يديرون المقاهي في المملكة المتحدة، وهم يعرفون أن معظم الناس في المملكة المتحدة يشربون القهوة سريعة التحضير الرخيصة في المنزل.
106:05
And therefore anything that they do is slightly better.
1312
6365708
4988
وبالتالي فإن أي شيء يفعلونه هو أفضل قليلاً.
106:10
People are going to accept, but that wouldn't work in Italy.
1313
6370696
5155
سوف يقبل الناس ذلك، لكن هذا لن ينجح في إيطاليا.
106:15
Okay.
1314
6375851
518
تمام.
106:16
Because, people Italian people would come here going to a cafe in the UK.
1315
6376369
6272
لأن الناس الإيطاليين يأتون إلى هنا للذهاب إلى مقهى في المملكة المتحدة.
106:22
I probably think it was ditch water. Yeah, they probably wouldn't, though.
1316
6382925
5322
ربما أعتقد أنها كانت مياه الخندق. نعم، ربما لن يفعلوا ذلك، رغم ذلك.
106:28
They probably wouldn't go in there.
1317
6388247
1168
ربما لن يدخلوا هناك.
106:30
They probably bring their own Italian coffee with them.
1318
6390633
3036
من المحتمل أنهم يحضرون معهم القهوة الإيطالية الخاصة بهم.
106:33
But it is interesting.
1319
6393669
1084
ولكن من المثير للاهتمام.
106:34
It is interesting when you go to different places and sample their food or their type of cuisine, like for example, the wine.
1320
6394753
8826
من المثير للاهتمام أن تذهب إلى أماكن مختلفة وتتذوق طعامهم أو نوع المطبخ الخاص بهم، مثل النبيذ على سبيل المثال.
106:44
So I always like French wine.
1321
6404029
2219
لذلك أنا دائما أحب النبيذ الفرنسي.
106:46
I insist on it.
1322
6406248
1168
أنا أصر على ذلك.
106:47
I don't drink wine all the time.
1323
6407416
1785
أنا لا أشرب الخمر طوال الوقت.
106:49
Well, but if I have a drink, if I have a drink of wine,
1324
6409201
4421
حسنًا، لكن إذا تناولت مشروبًا، أو شربت النبيذ،
106:53
then I will think, make a nice little bit of French, bit of, maybe a bit of mellow bit of that.
1325
6413622
6356
فسوف أفكر في أن أصنع القليل من اللغة الفرنسية، قليلًا، وربما قليلًا من ذلك.
106:59
Nice, nice. Some nice Burgundy region.
1326
6419978
2219
لطيف، لطيف. بعض منطقة بورجوندي الجميلة.
107:02
Maybe something like that.
1327
6422197
2102
ربما شيء من هذا القبيل.
107:04
But now. Wow, I've discovered the Argentinean wine and I'm thinking.
1328
6424299
5189
لكن الآن. واو، لقد اكتشفت النبيذ الأرجنتيني وأنا أفكر.
107:09
Hello?
1329
6429488
1268
مرحبًا؟
107:10
Well, if you like the Argentinean wine, according to Claudia, if you go to Argentina, you will sample the best meat.
1330
6430756
7174
حسنًا، إذا كنت تحب النبيذ الأرجنتيني، وفقًا لكلوديا، إذا ذهبت إلى الأرجنتين، فسوف تتذوق أفضل اللحوم.
107:18
Oh, just just.
1331
6438313
3420
أوه، فقط فقط.
107:21
This is enough. That's the recommendation.
1332
6441733
2453
هذا يكفي. هذه هي التوصية.
107:24
I'll tell you.
1333
6444186
934
سأخبرك.
107:25
Talking about beef, I would, I would well, yeah.
1334
6445120
3070
بالحديث عن لحم البقر، سأفعل ذلك، حسنًا، نعم.
107:28
Argentinian beef, of course, is is is renowned for its quality.
1335
6448190
5038
وبطبيعة الحال، يشتهر لحم البقر الأرجنتيني بجودته.
107:33
We used to have a lot of it. I don't know if we still do.
1336
6453228
3086
لقد كان لدينا الكثير منه. لا أعرف إذا كنا لا نزال نفعل ذلك.
107:36
We used to import a lot of Argentinean beef into the UK.
1337
6456314
3721
اعتدنا على استيراد الكثير من لحوم البقر الأرجنتينية إلى المملكة المتحدة.
107:42
And, Yeah, it's lovely.
1338
6462554
1735
ونعم، إنه جميل.
107:44
In fact, the best steak the.
1339
6464289
2936
في الواقع، أفضل شريحة لحم.
107:47
I might have said this before we went on holiday, so, you know, you go on holiday.
1340
6467225
4688
ربما قلت هذا قبل أن نذهب في إجازة، لذا، كما تعلم، تذهب في إجازة.
107:51
We did? Yes. The best steak I've ever had. Ever in my entire life.
1341
6471913
4838
فعلنا؟ نعم. أفضل شريحة لحم تناولته على الإطلاق. أبدا في حياتي كلها.
107:56
I don't eat many steaks, but the best I've ever had was in, when we went to,
1342
6476751
5789
أنا لا آكل الكثير من شرائح اللحم، ولكن أفضل ما تناولته على الإطلاق كان عندما ذهبنا إلى،
108:02
Oh, where was it, Mr. Duncan?
1343
6482707
1535
أوه، أين كان ذلك يا سيد دنكان؟
108:04
That restaurant. You're telling. You're telling me? How can I know what you're thinking?
1344
6484242
3887
ذلك المطعم. أنت تقول. أنت تقول لي؟ كيف يمكنني معرفة ما تفكر فيه؟
108:08
Do you remember that that restaurant we went to buy it back by the by the.
1345
6488129
5806
هل تتذكر ذلك المطعم الذي ذهبنا إليه لشرائه مرة أخرى.
108:14
Where was it?
1346
6494019
517
108:14
It was in, Turkey. Turkey? That's right.
1347
6494536
4404
أين كان؟
لقد كان في تركيا. ديك رومى؟ هذا صحيح.
108:18
But it was the best steak.
1348
6498940
1768
ولكن كان أفضل شريحة لحم.
108:20
How am I supposed to know what you're thinking? My energy levels are dropping. Mr..
1349
6500708
4088
كيف من المفترض أن أعرف ما تفكر فيه؟ مستويات الطاقة لدي تنخفض. يا سيد..
108:24
I've been talking for an hour and a half. I'm not psychic.
1350
6504796
3103
أنا أتكلم منذ ساعة ونصف. أنا لست نفسية.
108:27
That was the best.
1351
6507899
2002
كان هذا هو الأفضل.
108:29
I've never had a good steak in the UK, ever.
1352
6509901
3770
لم يسبق لي أن تناولت شريحة لحم جيدة في المملكة المتحدة على الإطلاق.
108:33
I do, I do like it when Steve does that. He's trying to think.
1353
6513671
2920
أنا أفعل ذلك، يعجبني عندما يفعل ستيف ذلك. إنه يحاول أن يفكر.
108:36
He says that there was like that.
1354
6516591
1585
يقول أنه كان هناك مثل هذا.
108:38
That person the other day.
1355
6518176
1234
ذلك الشخص في ذلك اليوم.
108:39
That person, a person. Oh, that that person.
1356
6519410
2987
ذلك الشخص، الشخص. أوه، ذلك الشخص.
108:42
And he said, you know, and I'm going, I don't know.
1357
6522397
3603
فقال: كما تعلم، وأنا ذاهب، لا أعرف.
108:46
I have no idea.
1358
6526000
901
108:46
My brain's got I need I need a cup of tea and you're okay because, you know, you're not salivating a lot, are you?
1359
6526901
6123
ليس لدي أي فكرة.
عقلي يحتاج إلى كوب من الشاي وأنت بخير لأنك، كما تعلم، لا يسيل لعابك كثيرًا، أليس كذلك؟
108:53
Well, no, I'm not, but, Yeah, maybe you were hungry.
1360
6533358
3386
حسنًا، لا، لست كذلك، لكن، نعم، ربما كنت جائعًا.
108:56
Maybe you were salivating the other day because you were just hungry. Mr. Duncan, I am today.
1361
6536744
4321
ربما كان لعابك يسيل في ذلك اليوم لأنك كنت جائعًا فقط. سيد دنكان، أنا اليوم.
109:01
I'm starving.
1362
6541065
1085
أنا جائع.
109:02
Darling, we bought a turkey, didn't we, for Christmas?
1363
6542150
4521
عزيزتي، اشترينا ديكاً رومياً، أليس كذلك، في عيد الميلاد؟
109:06
Not the country we bought it.
1364
6546671
2185
ليست الدولة التي اشتريناها.
109:08
Yeah, that's a different take. Yeah, yeah, I turkey gobble, gobble. Okay, okay.
1365
6548856
5706
نعم، هذا أمر مختلف. نعم، نعم، أنا ألتهم الديك الرومي، ألتهم. حسنا، حسنا.
109:15
That's my impression of a turkey.
1366
6555613
1618
هذا هو انطباعي عن تركيا.
109:17
Gobble, gobble.
1367
6557231
1268
اهبل، اهبل.
109:18
And, we've had four meals off it so far.
1368
6558499
4438
وقد تناولنا أربع وجبات منه حتى الآن.
109:22
And,
1369
6562937
2069
وقمت
109:25
I boiled the bones, the carcase, the legs of the, of the turkey in a saucepan last night.
1370
6565006
8374
بغلي العظام والجثة وأرجل الديك الرومي في قدر الليلة الماضية.
109:33
And we've got wonderful soup today.
1371
6573881
3086
ولدينا حساء رائع اليوم.
109:36
So, I'm going to cook some potatoes and some sweet potatoes and some parsnips as a left over and put those in there.
1372
6576967
7424
لذا، سأقوم بطهي بعض البطاطس وبعض البطاطا الحلوة وبعض الجزر الأبيض كبقايا وأضعها هناك.
109:44
We're going to have this great big bowl of a turkey soup.
1373
6584391
4138
سنحصل على هذا الوعاء الكبير الرائع من حساء الديك الرومي.
109:48
Later on.
1374
6588529
1101
في وقت لاحق.
109:49
I can't believe how much turkey we have eaten this week.
1375
6589630
5806
لا أستطيع أن أصدق كم أكلنا من الديك الرومي هذا الأسبوع.
109:55
I feel my my poor body.
1376
6595669
2670
أشعر بجسدي المسكين.
109:58
That's the reason why I haven't eaten anything today.
1377
6598339
3169
وهذا هو سبب عدم تناولي أي شيء اليوم.
110:01
I'm trying to give my digestive system a little bit of a break, because all I've been doing is eating,
1378
6601508
6690
أحاول أن أعطي جهازي الهضمي فترة من الراحة، لأن كل ما كنت أفعله هو الأكل،
110:08
eating, eating, and then occasionally it it was leaving me.
1379
6608766
6723
الأكل، الأكل، وفي بعض الأحيان كان يتركني.
110:16
But the eating seemed to be taking more of the time than the actual releasing, if that makes sense.
1380
6616123
7107
ولكن يبدو أن تناول الطعام يستغرق وقتًا أطول من وقت الإطلاق الفعلي، إذا كان ذلك منطقيًا.
110:23
So my stomach and my, my body feels as if it's being overloaded.
1381
6623564
4387
لذلك أشعر بأن معدتي وجسدي يشعران وكأنهما مثقلان.
110:27
So today I didn't eat anything this morning,
1382
6627951
3420
لذلك لم أتناول أي شيء هذا الصباح،
110:32
although my stomach now is completely empty.
1383
6632956
4371
على الرغم من أن معدتي الآن فارغة تمامًا.
110:37
We are going to have a quick break and we are back.
1384
6637327
2252
سنأخذ استراحة سريعة ونعود.
110:39
Then with some some quick words and phrases connected to fashion.
1385
6639579
7625
ثم مع بعض الكلمات والعبارات السريعة المرتبطة بالموضة.
110:47
Are you a fashionable person?
1386
6647921
3520
هل أنت شخص عصري؟
110:51
Do you believe that fashion is important?
1387
6651441
3287
هل تعتقدين أن الموضة مهمة؟
110:54
All of that coming up at the moment.
1388
6654728
1785
كل ذلك قادم في الوقت الحالي
111:44
There is Steve. And here is Mr. Steve.
1389
6704277
5288
هناك ستيف. وهنا السيد ستيف.
111:49
He is also here in the studio as well.
1390
6709565
3354
وهو أيضًا هنا في الاستوديو أيضًا.
112:14
We are still here.
1391
6734357
1168
نحن لا نزال هنا.
112:15
It is myself, Mr. Duncan.
1392
6735525
1835
إنه أنا يا سيد دنكان.
112:17
And that guy over there is Mr. Steve.
1393
6737360
3687
وهذا الرجل هناك هو السيد ستيف.
112:21
We are with you live on a Sunday here in the UK.
1394
6741047
4287
نحن معك على الهواء مباشرة يوم الأحد هنا في المملكة المتحدة.
112:25
It is just after ten minutes away from four in the afternoon.
1395
6745334
4955
إنها بعد عشر دقائق فقط من الساعة الرابعة بعد الظهر.
112:30
We have something to talk about now, Mr..
1396
6750289
1952
لدينا شيء لنتحدث عنه الآن، سيد
112:32
Steve, a lot of people that this time of year they will go to parties, they will visit relatives or friends,
1397
6752241
6173
ستيف، الكثير من الأشخاص سيذهبون في هذا الوقت من العام إلى الحفلات، وسيزورون أقاربهم أو أصدقائهم،
112:38
they will spend time, maybe they will go somewhere nice to eat some food and quite often they will wear nice clothes.
1398
6758414
7357
وسيقضون بعض الوقت، وربما يذهبون إلى مكان لطيف لتناول بعض الطعام وفي كثير من الأحيان سوف يرتدون ملابس جميلة.
112:46
They will look smart.
1399
6766205
2653
سوف تبدو ذكية.
112:48
And I suppose it leads very nicely into this part of the live stream
1400
6768858
7741
وأفترض أنه يؤدي بشكل جيد جدًا إلى هذا الجزء من البث المباشر
112:57
looking at fashion.
1401
6777650
1368
الذي يبحث في الموضة.
112:59
So there I am, underneath, looking very fashionable.
1402
6779018
3820
لذا، ها أنا ذا، في الأسفل، أبدو عصريًا للغاية.
113:02
And over there you can see Mr. Steve.
1403
6782838
2419
وهناك يمكنك رؤية السيد ستيف.
113:05
I think Mr.
1404
6785257
601
113:05
Steve is, is dressed as a punk rocker from the late 1970s.
1405
6785858
5405
أعتقد
أن السيد ستيف يرتدي زي مغني الروك منذ أواخر السبعينيات.
113:11
I think you look amazing there, Steve.
1406
6791263
1735
أعتقد أنك تبدو رائعًا هناك يا ستيف.
113:12
If only you looked like that in real life, you would have you would have the ladies chasing you all over the place.
1407
6792998
8792
لو كنت تبدو هكذا في الحياة الواقعية، لرغبت في أن تطاردك السيدات في كل مكان.
113:22
So we are looking at fashion, fashion, fashion, fashion.
1408
6802124
4337
لذلك نحن ننظر إلى الموضة، الموضة، الموضة، الموضة.
113:26
As a noun, fashion is the prevailing custom, the manner, the current or popular thing.
1409
6806461
9009
الموضة كاسم هي العرف السائد أو الطريقة أو الشيء الجاري أو الشائع.
113:35
So generally as a noun we look at fashion as being the overall thing or a particular type of custom,
1410
6815721
10226
لذلك بشكل عام، كاسم، ننظر إلى الموضة باعتبارها الشيء العام أو نوعًا معينًا من العادات،
113:46
something that is happening when we look at customs, we are looking at types of behaviour, things that people do.
1411
6826281
8809
وهو شيء يحدث عندما ننظر إلى العادات، فنحن ننظر إلى أنواع السلوك، والأشياء التي يفعلها الناس.
113:56
A contemporary thing is often described as in fashion.
1412
6836691
4638
غالبًا ما يوصف الشيء المعاصر بأنه في الموضة.
114:01
So we do use this word quite a lot, don't we, Steve?
1413
6841329
2887
إذن نحن نستخدم هذه الكلمة كثيرًا، أليس كذلك يا ستيف؟
114:04
Something that is seen as contemporary.
1414
6844216
3920
شيء يُنظر إليه على أنه معاصر.
114:08
Thank you. Claudia.
1415
6848136
2219
شكرًا لك. كلوديا.
114:10
Contemporary.
1416
6850355
667
معاصر.
114:11
Yes. Something that is people is something out of the present time?
1417
6851022
5973
نعم. الشيء الذي هو الناس هو شيء من الوقت الحاضر؟
114:16
Contemporary fashion, something that people are getting into.
1418
6856995
6423
الموضة المعاصرة، شيء يدخل فيه الناس.
114:23
They like, what is the contemporary fashion of of what?
1419
6863752
5789
إنهم يحبون، ما هي الموضة المعاصرة وماذا؟
114:29
What is contemporary fashion now? I think fashion changed.
1420
6869774
2936
ما هي الموضة المعاصرة الآن؟ أعتقد أن الموضة تغيرت.
114:32
Fashion cycles used to be a lot longer in the past, but they're very short now, aren't they? Yes.
1421
6872710
7241
كانت دورات الموضة أطول كثيرًا في الماضي، لكنها أصبحت قصيرة جدًا الآن، أليس كذلك؟ نعم.
114:41
Yes. They almost round in in one year.
1422
6881052
4555
نعم. إنهم يقتربون تقريبًا في عام واحد.
114:45
You might find lots of fashions coming and going.
1423
6885607
2769
قد تجد الكثير من الموضات القادمة والذهاب.
114:48
It used to be about about ten years.
1424
6888376
2870
كان ذلك حوالي عشر سنوات.
114:51
So, so each fashion would come and slowly vanish over ten years.
1425
6891246
5522
لذا، فإن كل موضة تأتي وتختفي ببطء على مدى عشر سنوات.
114:56
But now it's much faster. Yes.
1426
6896768
2319
ولكن الآن أصبح الأمر أسرع بكثير. نعم.
114:59
I mean, I read this morning that apparently the it's been a fashion I didn't realise for women to have large handbags.
1427
6899087
8391
أعني، قرأت هذا الصباح أنه من الواضح أنها كانت موضة لم أكن أدركها أن تمتلك النساء حقائب يد كبيرة.
115:08
Handbags, you know, but apparently that's now not fashionable.
1428
6908229
5255
حقائب اليد، كما تعلمون، ولكن من الواضح أن هذا ليس من الموضة الآن.
115:13
And 20, 25, apparently you've got to have a smaller one.
1429
6913484
3354
و20، 25، على ما يبدو يجب أن يكون لديك واحدة أصغر.
115:16
Let's see. Handbags.
1430
6916838
2202
دعونا نرى. حقائب اليد.
115:19
Handbags apparently have been very large.
1431
6919040
3086
يبدو أن حقائب اليد كانت كبيرة جدًا.
115:22
I mean, you know, this is if you follow fashion. Of course.
1432
6922126
4555
أعني، كما تعلمون، هذا إذا كنت تتبع الموضة. بالطبع.
115:26
You're on a bit of a treadmill if you do. Of course.
1433
6926681
3353
أنت في حلقة مفرغة قليلاً إذا قمت بذلك. بالطبع.
115:30
But, yeah, apparently that there is a fashion at the moment isn't there for, for ladies to have hair extensions.
1434
6930034
8442
ولكن، نعم، يبدو أن هناك موضة في الوقت الحالي ليست موجودة بالنسبة للسيدات للحصول على وصلات شعر.
115:38
Yeah.
1435
6938626
567
نعم.
115:39
And have this giant voluminous hair cascading down
1436
6939193
4888
واجعل هذا الشعر الضخم يتساقط
115:44
across the shoulders and down and that, you know, that clip in hair pieces, aren't they.
1437
6944081
5606
عبر الكتفين وإلى الأسفل، كما تعلم، تلك القطع المشبكية من الشعر، أليس كذلك.
115:49
Yeah. It's that sort of just in with your natural hair.
1438
6949687
2586
نعم. إنه هذا النوع من الشعر الطبيعي.
115:52
I wonder when that fashion will go, I don't know.
1439
6952273
3453
وأتساءل متى ستنتهي هذه الموضة، لا أعرف.
115:55
Well, it's it certainly looks as if it's, it's here to stay for the, the time being,
1440
6955726
5339
حسنًا، يبدو الأمر بالتأكيد كما لو أنه موجود ليبقى في الوقت الحالي،
116:01
it's become fashionable for men who are losing their hair,
1441
6961065
2969
وقد أصبح من المألوف بالنسبة للرجال الذين يفقدون شعرهم،
116:05
which is no fault of their own.
1442
6965569
2936
وهذا ليس خطأً من جانبهم.
116:08
To was fashionable to, you know, keep cling on to as much hair as you could.
1443
6968505
6740
كان من المألوف، كما تعلمون، الاستمرار في التمسك بأكبر قدر ممكن من الشعر.
116:16
But now it's fashionable just to be, just to shave it short.
1444
6976146
3554
ولكن الآن أصبح من المألوف أن تكون كذلك، فقط لتقصيرها.
116:19
And although although let us not forget the other thing men can do is go, go to another country
1445
6979700
8692
وعلى الرغم من أننا لا ننسى أن الشيء الآخر الذي يمكن للرجال فعله هو الذهاب إلى بلد آخر،
116:28
quite often it's Turkey and they will have a hair transplant or something like that.
1446
6988909
5906
غالبًا ما يكون ذلك في تركيا وسيجريون لهم عملية زراعة شعر أو شيء من هذا القبيل.
116:35
But I always think it's unfair that women are able to wear wigs and change their hair artificially.
1447
6995048
7958
لكنني أعتقد دائمًا أنه من الظلم أن تتمكن النساء من ارتداء الشعر المستعار وتغيير شعرهن بشكل مصطنع.
116:43
But when a man does it, it's, it's it's seen as weak or humorous, vain.
1448
7003423
7358
ولكن عندما يفعل الرجل ذلك، يُنظر إليه على أنه ضعيف أو مضحك أو عبث.
116:51
Very strange that I always think that that I think men should be able to wear wigs
1449
7011248
6873
من الغريب جدًا أنني أعتقد دائمًا أنني أعتقد أن الرجال يجب أن يكونوا قادرين على ارتداء الشعر المستعار
116:58
if they want, without any prejudice or judgement being seen as conventional
1450
7018121
6357
إذا أرادوا ذلك، دون أي تحيز أو حكم يُنظر إليه على أنه تقليدي
117:05
or the acceptable behaviour or appearance is also fashion
1451
7025061
5790
أو أن السلوك أو المظهر المقبول هو أيضًا موضة
117:10
as a noun, the shape, form or design of a particular thing.
1452
7030967
5789
كاسم أو شكل أو هيئة أو تصميم. شيء معين.
117:16
It's fashion, so the noun is being used overall to describe that subject.
1453
7036873
9693
إنها موضة، لذلك يتم استخدام الاسم بشكل عام لوصف هذا الموضوع.
117:28
A kind or sort.
1454
7048418
3837
نوع أو نوع.
117:32
So things.
1455
7052255
1652
هكذا الأشياء.
117:33
So when we look at the word kind we are looking it type of thing, a thing, a fashion.
1456
7053907
6573
لذلك عندما ننظر إلى كلمة نوع، فإننا ننظر إليها كنوع من الأشياء، أو شيء، أو موضة.
117:40
So there might be people in a certain group, but they all have different appearances or styles.
1457
7060780
7591
لذلك، قد يكون هناك أشخاص في مجموعة معينة، لكن لديهم جميعًا مظاهر أو أنماط مختلفة.
117:48
So all fashions of people, in that sense, we are talking about all sorts of people,
1458
7068738
7558
إذن، جميع أزياء الأشخاص، بهذا المعنى، نحن نتحدث عن جميع أنواع الأشخاص،
117:56
all types of people from that collection.
1459
7076746
5455
جميع أنواع الأشخاص من تلك المجموعة.
118:02
After a fashion,
1460
7082201
2770
بعد الموضة،
118:04
something that is similar but not as good.
1461
7084971
2536
شيء مشابه ولكنه ليس بنفس الجودة.
118:07
You might do something, Steve.
1462
7087507
2586
ربما يمكنك أن تفعل شيئًا يا ستيف.
118:10
After a fashion, it means you are doing that thing, but you're not doing it is well.
1463
7090093
6990
بعد الموضة، فهذا يعني أنك تفعل هذا الشيء، ولكنك لا تفعل ذلك بشكل جيد.
118:17
It is a poor imitation of that thing you are doing.
1464
7097200
3787
إنه تقليد سيئ لذلك الشيء الذي تفعله.
118:20
It after a fashion.
1465
7100987
2719
ذلك بعد الموضة.
118:23
Yes, you might cook something that, you've been to a restaurant and you've had this beautiful, steak and chips,
1466
7103706
9193
نعم، قد تقوم بطهي شيء ما، لقد ذهبت إلى أحد المطاعم وتناولت شريحة لحم ورقائق البطاطس الجميلة،
118:33
for example, I which Maurizio said that he's had a very good steak in the UK.
1467
7113749
7157
على سبيل المثال، والتي قال ماوريتسيو إنه تناول شريحة لحم جيدة جدًا في المملكة المتحدة.
118:41
Please tell me why you went
1468
7121590
1385
من فضلك أخبرني لماذا ذهبت
118:43
and I'll try it for myself.
1469
7123993
2302
وسأحاول ذلك بنفسي.
118:46
But, yeah, you might go out to a restaurant, there's a lovely meal, and then you try to recreate that same meal at home.
1470
7126295
6640
لكن، نعم، قد تذهب إلى مطعم، وتتناول وجبة لذيذة، ثم تحاول إعادة إعداد نفس الوجبة في المنزل.
118:53
But, it's not that good.
1471
7133769
2786
لكن الأمر ليس جيدًا.
118:56
And so you could say that you sort of.
1472
7136555
2386
ولذا يمكنك القول أنك نوعًا ما.
118:58
I've created this meal after a fashion.
1473
7138941
3770
لقد قمت بإنشاء هذه الوجبة بعد الموضة.
119:02
You've tried to make it like it was something, but it's not quite the same.
1474
7142711
4889
لقد حاولت أن تجعل الأمر كما لو كان شيئًا ما، لكنه ليس نفس الشيء تمامًا.
119:07
That's it.
1475
7147600
1801
هذا كل شيء.
119:09
As an adjective, a thing seen as popular and stylish is fashionable.
1476
7149401
6090
كصفة، فإن الشيء الذي يُنظر إليه على أنه شائع وأنيق يصبح عصريًا.
119:15
Something that is fashionable.
1477
7155824
1986
شيء من المألوف.
119:17
So a thing you are doing, wearing your appearance is in keeping with the current fashion.
1478
7157810
9960
لذا فإن الشيء الذي تفعله هو أن ارتداء مظهرك يتماشى مع الموضة الحالية.
119:28
So the adjective version is fashionable.
1479
7168237
3853
لذا فإن نسخة الصفة عصرية.
119:32
A person might go along to a party and they turn up and they look fashionable.
1480
7172090
7074
قد يذهب شخص ما إلى حفلة ويحضرها ويبدو على الموضة.
119:39
They are dressed in a fashionable way.
1481
7179398
3970
إنهم يرتدون ملابس عصرية.
119:43
Their appearance is very current.
1482
7183368
5072
مظهرهم حديث للغاية.
119:48
Yeah, it's that good.
1483
7188440
567
نعم، هذا جيد.
119:49
That might just not just be clothes, that might be, being fashionable, might not just apply to close.
1484
7189007
5973
قد لا يكون ذلك مجرد ملابس، بل قد يكون، كونه عصريًا، قد لا ينطبق فقط على الإغلاق.
119:54
It might be to certain social behaviours as well.
1485
7194980
4938
قد يكون الأمر كذلك بالنسبة لبعض السلوكيات الاجتماعية.
119:59
It might not just be might not to be applying to clothes.
1486
7199918
3837
قد لا يكون الأمر مجرد عدم تطبيقه على الملابس.
120:03
A type of behaviour that's a type of behaviour, particularly when you're eating at a restaurant, for example,
1487
7203755
6106
نوع من السلوك هو نوع من السلوك، خاصة عندما تتناول الطعام في مطعم، على سبيل المثال،
120:10
it might be fashionable to, to act or behave in a certain way.
1488
7210629
6423
قد يكون من المألوف أن تتصرف أو تتصرف بطريقة معينة.
120:17
And it wasn't previously something that could have been acceptable, wasn't acceptable before, might be acceptable now.
1489
7217469
8341
ولم يكن الأمر مقبولاً في السابق، ولم يكن مقبولاً من قبل، وربما يكون مقبولاً الآن.
120:26
And the other way round and the other way round.
1490
7226444
2503
والعكس صحيح.
120:28
Say, I like to pick my teeth after I've had a meal.
1491
7228947
3670
لنفترض أنني أحب أن أخلع أسناني بعد تناول الوجبة.
120:32
If I've had meat or something, I like to.
1492
7232617
2619
إذا تناولت لحمًا أو شيء من هذا القبيل، فأنا أحب ذلك.
120:35
I like to pick my teeth with a little piece of wood called a toothpick.
1493
7235236
5005
أحب أن أختار أسناني بقطعة صغيرة من الخشب تسمى عود الأسنان.
120:40
But it has become unfashionable and people don't like to do it anymore.
1494
7240241
6090
لكنها أصبحت غير عصرية ولم يعد الناس يحبون القيام بذلك بعد الآن.
120:46
It might be fashionable, slightly late at a party.
1495
7246514
4822
قد يكون من المألوف أن يكون متأخرًا قليلاً في إحدى الحفلات.
120:51
Yeah, we've got a move on, Steve.
1496
7251336
1785
نعم، لدينا خطوة للمضي قدمًا، ستيف.
120:54
Fashionable can be stylish chic.
1497
7254222
3837
يمكن أن تكون الموضة أنيقة وأنيقة.
120:58
Oh, I like that one. Ooh la la. Trendy.
1498
7258059
4838
أوه، أنا أحب هذا واحد. أوه لا لا. عصري.
121:02
Something is in vogue.
1499
7262897
2603
هناك شيء في رواج.
121:05
It is in vogue. It is in fashion.
1500
7265500
3570
إنه في رواج. إنه في الموضة.
121:09
Something is modern. It can be hot.
1501
7269070
4021
شيء حديث. يمكن أن تكون ساخنة.
121:13
Something fashionable, something current can be described as hot.
1502
7273091
5805
شيء عصري، شيء عصري يمكن وصفه بأنه ساخن.
121:18
It can be described as in something is in.
1503
7278996
5806
يمكن وصفه بأنه موجود في شيء ما.
121:25
That's it.
1504
7285002
835
121:25
The singular word in means fashionable.
1505
7285837
4604
هذا كل شيء.
الكلمة المفردة تعني الموضة.
121:30
It is in fashion, popular and also new as well, are often seen as synonyms of fashion.
1506
7290441
8992
إنه في الموضة، شائع وجديد أيضًا، وغالبًا ما يُنظر إليه على أنه مرادفات للموضة.
121:39
A little something in, as I mentioned, just is fashionable, and we might say that something is out.
1507
7299433
9209
إن إدخال شيء صغير، كما ذكرت، هو أمر عصري، ويمكننا أن نقول إن شيئًا ما قد خرج.
121:49
It is out. It is unfashionable.
1508
7309126
3571
لقد خرج. إنه غير عصري.
121:52
The in thing is fashionable.
1509
7312697
3119
الشيء في الموضة.
121:55
The thing that is out is unfashionable. Yeah.
1510
7315816
4972
الشيء الذي هو خارج الموضة. نعم.
122:00
High heels, high heels are out this year.
1511
7320788
2853
الكعب العالي، الكعب العالي خرج هذا العام.
122:03
No, but I'm just saying that I have news for me.
1512
7323641
3670
لا، ولكن أنا فقط أقول أن لدي أخبار لي.
122:07
I like to wear my high heels.
1513
7327311
3020
أحب أن أرتدي الكعب العالي.
122:10
Hair extensions are out in 2025. Oh maybe.
1514
7330331
4654
سيتم طرح وصلات الشعر في عام 2025. ربما.
122:16
Or you could say that that long dresses
1515
7336003
5472
أو يمكنك القول إن عودة الفساتين الطويلة،
122:21
not miniskirts are in again just means they're
1516
7341475
5606
وليس التنانير القصيرة، تعني أنها عادت
122:27
in fashion again. Yeah. That's good news for many men.
1517
7347081
3870
إلى الموضة مرة أخرى. نعم. هذه أخبار جيدة لكثير من الرجال.
122:30
Many men like to see the ladies in the mini skirts.
1518
7350951
4771
يحب العديد من الرجال رؤية السيدات بالتنانير القصيرة.
122:35
And so fashion, fashion comes and goes.
1519
7355722
4071
وهكذا الموضة، الموضة تأتي وتذهب.
122:39
Things can be in fashion.
1520
7359793
1735
يمكن أن تكون الأمور في الموضة.
122:41
And then they go out of fashion.
1521
7361528
2019
وبعد ذلك يخرجون عن الموضة.
122:43
Thank you. Palmira.
1522
7363547
4054
شكرًا لك. تدمر.
122:47
The word fashion can also be a verb as well, Steve.
1523
7367601
4821
كلمة الموضة يمكن أن تكون فعلًا أيضًا، ستيف.
122:52
To create something, to make something or design something.
1524
7372422
4989
لإنشاء شيء ما أو صنع شيء ما أو تصميم شيء ما.
122:57
You fashion something, you make something.
1525
7377411
4487
أنت تصمم شيئًا ما، وتصنع شيئًا ما.
123:01
It is a form of creativity.
1526
7381898
3037
إنه شكل من أشكال الإبداع.
123:04
The word fashion can also be used as a verb to form something creatively as well.
1527
7384935
6840
يمكن أيضًا استخدام كلمة الموضة كفعل لتشكيل شيء إبداعي أيضًا.
123:12
So as Steve said earlier, there are many ways of using this word, and in this sense
1528
7392375
5973
وكما قال ستيف سابقًا، هناك العديد من الطرق لاستخدام هذه الكلمة، وبهذا المعنى،
123:18
we are designing something maybe artistically or maybe something that is going to be displayed.
1529
7398348
7307
فإننا نصمم شيئًا ربما فنيًا أو ربما شيئًا سيتم عرضه.
123:25
Yes, I want if you had a block of wood or a bit of stone, you want, you know, if you had a block of wood
1530
7405689
6239
نعم، أريد إذا كان لديك كتلة من الخشب أو قطعة من الحجر، كما تعلم، إذا كان لديك كتلة من الخشب
123:32
and you wanted to fashion something out of that, it means you're creating something from that.
1531
7412295
6273
وأردت أن تصنع شيئًا منها، فهذا يعني أنك تخلق شيئًا من ذلك.
123:38
You might, you know, you use a chisel to,
1532
7418568
2820
ربما، كما تعلمون، تستخدم إزميلًا
123:42
to make that piece of
1533
7422439
1284
لتحويل قطعة
123:43
wood into a statue of somebody's head and you fashion it into something.
1534
7423723
6306
الخشب هذه إلى تمثال لرأس شخص ما ثم تحويلها إلى شيء ما.
123:50
It means, as you say, your turning something into something else, and.
1535
7430029
5790
يعني، كما تقول، تحويل الشيء إلى شيء آخر، و.
123:57
Then we are using that as a verb.
1536
7437203
3704
ثم نستخدم ذلك كفعل.
124:00
The word fashion stems from Latin, and it comes from the word to make group
1537
7440907
8025
كلمة أزياء مشتقة من اللغة اللاتينية، وهي مشتقة من كلمة "صنع مجموعة"
124:09
or group together and gather, believe it or not.
1538
7449966
4321
أو "مجموعة معًا" وتجمعوا، صدقوا أو لا تصدقوا.
124:14
So fashion comes from the word make or maybe arrange or group together.
1539
7454287
9042
لذا فإن الموضة تأتي من كلمة يصنع أو ربما يرتب أو يجمع معًا.
124:23
Come together as a group.
1540
7463329
3654
تعالوا معًا كمجموعة.
124:26
And that's why we have the word faction, by the way, that also derives from the same root.
1541
7466983
6573
ولهذا السبب لدينا كلمة فصيل، بالمناسبة، والتي تشتق أيضًا من نفس الجذر.
124:34
In general terms, fashion is seen as the acceptable manner, the way to behave, the way to dress, the way to do things.
1542
7474006
8726
بشكل عام، يُنظر إلى الموضة على أنها الطريقة المقبولة، وطريقة التصرف، وطريقة اللباس، وطريقة القيام بالأشياء.
124:43
So I suppose, Steve, would you say that some countries might be less fashionable than others?
1543
7483115
7591
لذا أفترض يا ستيف، هل تعتقد أن بعض البلدان قد تكون أقل عصرية من غيرها؟
124:50
And by that I mean people to be aware of the fashions?
1544
7490706
4772
وأعني بذلك أن يكون الناس على دراية بالموضات؟
124:55
Now, I would never say that I'm fashion conscious or I don't.
1545
7495478
5021
الآن، لن أقول أبدًا أنني مهتم بالموضة أو لا.
125:00
I don't think about fashion very much.
1546
7500499
2903
لا أفكر في الموضة كثيراً.
125:03
If I like wearing something, then I wear it.
1547
7503402
3153
إذا أحببت ارتداء شيء ما، فأنا أرتديه.
125:06
I don't feel as if I'm having to to follow any particular type of fashion at all,
1548
7506555
7775
لا أشعر كما لو أنني مضطر إلى اتباع أي نوع معين من الموضة على الإطلاق،
125:15
or a type of behaviour.
1549
7515548
2168
أو أي نوع من السلوك.
125:17
Maybe.
1550
7517716
1352
ربما.
125:19
Maybe if we went to lots of parties.
1551
7519068
2485
ربما لو ذهبنا إلى الكثير من الحفلات.
125:21
Yes. In, in, in London, we would,
1552
7521553
5272
نعم. في لندن، نرغب
125:26
we'd want to be fashionable because and of course, it depends. I mean, it's a bit of a shallow world, isn't it?
1553
7526825
4605
في أن نكون عصريين، لأن ذلك يعتمد بالطبع. أعني أنه عالم ضحل قليلاً، أليس كذلك؟
125:31
If you go, if your friends won't accept you because you're not waiting
1554
7531430
3720
إذا ذهبت، إذا لم يقبلك أصدقاؤك لأنك لا تنتظر
125:35
wearing the latest fashions, then maybe you need to change your friends. Yes. That's it.
1555
7535150
4822
ارتداء أحدث الموضات، فربما تحتاج إلى تغيير أصدقائك. نعم. هذا كل شيء.
125:39
If you need to wear, keep changing your clothes and, to be accepted in certain groups, then, maybe.
1556
7539972
8975
إذا كنت بحاجة إلى ارتداء الملابس، فاستمر في تغيير ملابسك، وربما يتم قبولك في مجموعات معينة.
125:49
Well, unless you want you want to be feel belonging to those groups, but.
1557
7549681
4722
حسنًا، إلا إذا كنت تريد أن تشعر بالانتماء إلى تلك المجموعات، لكن.
125:54
Yeah, well, it's a choice. It's a choice. Yeah.
1558
7554403
2886
نعم، حسنًا، إنه خيار. إنه خيار. نعم.
125:57
So a person might have good fashion sense.
1559
7557289
3587
لذلك قد يكون لدى الشخص حس جيد في الموضة.
126:00
They dress in a fashionable way.
1560
7560876
2552
إنهم يرتدون ملابس عصرية.
126:03
We might describe a person who has good dress sense or fashion sense.
1561
7563428
5789
قد نصف شخصًا يتمتع بحس جيد في الملابس أو حس الموضة.
126:09
They always wear things that might be in fashion or something that is suitable for them.
1562
7569217
6757
إنهم دائمًا يرتدون أشياء قد تكون على الموضة أو شيئًا مناسبًا لهم.
126:16
Of course, not everyone can wear all types of clothing.
1563
7576391
5005
وبطبيعة الحال، لا يستطيع الجميع ارتداء جميع أنواع الملابس.
126:21
Some clothing looks better on certain people.
1564
7581396
3303
بعض الملابس تبدو أفضل على بعض الأشخاص.
126:24
Fashions come and fashions go.
1565
7584699
3721
الموضات تأتي والموضات تذهب.
126:28
The current thing soon becomes outdated.
1566
7588420
4721
الشيء الحالي سرعان ما يصبح عفا عليه الزمن.
126:33
I remember a time when I was fashionable.
1567
7593141
4004
أتذكر الوقت الذي كنت فيه على الموضة.
126:37
Mr. Steve, do you remember that way back in 2008, 2009, 2010?
1568
7597145
8926
سيد ستيف، هل تتذكر تلك الطريقة في الأعوام 2008، 2009، 2010؟
126:46
I was very fashionable. But then of course,
1569
7606638
3320
لقد كنت عصريًا جدًا. ولكن بالطبع،
126:51
like all things,
1570
7611009
1568
مثل كل الأشياء،
126:52
those fashions will change, so the current thing will soon become outdated.
1571
7612577
6874
ستتغير تلك الموضات، وبالتالي فإن الشيء الحالي سيصبح قديمًا قريبًا.
127:00
Finally, Steve, you'll be pleased to hear something that is unfashionable
1572
7620051
5789
أخيرًا، ستيف، سيكون من دواعي سرورك أن تسمع شيئًا غير عصري
127:06
can be described as out of date, old fashioned, dated, old hat,
1573
7626291
8475
يمكن وصفه بأنه قديم، أو قديم الطراز، أو قديم، أو قبعة قديمة، أو
127:15
obsolete. I don't like that one.
1574
7635850
3070
عفا عليها الزمن. أنا لا أحب هذا واحد.
127:18
And so yesterday that is so yesterday.
1575
7638920
6556
وهكذا بالأمس، هكذا بالأمس.
127:25
It means we don't do it anymore.
1576
7645626
2770
وهذا يعني أننا لا نفعل ذلك بعد الآن.
127:28
It is so yesterday.
1577
7648396
3570
إنه كذلك بالأمس.
127:31
And there we go.
1578
7651966
934
وها نحن ذا.
127:32
Some words and phrases connected to fashion.
1579
7652900
3537
بعض الكلمات والعبارات المرتبطة بالموضة.
127:36
Yes, you can often be described as old fashion, can't you, people? That's often a criticism of people.
1580
7656437
5522
نعم، غالبًا ما يمكن وصفك بالموضة القديمة، أليس كذلك أيها الناس؟ هذا غالبًا ما يكون انتقادًا للناس.
127:41
They will level at you if you're wearing clothes that
1581
7661959
5806
سوف يهاجمونك إذا كنت ترتدي ملابس
127:48
either.
1582
7668349
417
127:48
Maybe if you went into a garden wearing a suit and tie. Yes.
1583
7668766
3987
كذلك.
ربما إذا ذهبت إلى الحديقة مرتديًا بدلة وربطة عنق. نعم.
127:52
Which is what people used to do back in the 1940s and 50s and even the 1960s.
1584
7672753
7207
وهو ما كان يفعله الناس في الأربعينيات والخمسينيات وحتى الستينيات.
127:59
In the UK, a man going into his garden would would be wearing a tie.
1585
7679960
5790
في المملكة المتحدة، كان الرجل الذي يذهب إلى حديقته يرتدي ربطة عنق.
128:06
My granddad did. Yeah.
1586
7686067
1751
لقد فعل جدي. نعم.
128:07
My granddad, when he went into the garden he would do some gardening and quite often he would have a suit with a tie.
1587
7687818
9209
كان جدي، عندما يذهب إلى الحديقة، يقوم ببعض أعمال البستنة، وفي كثير من الأحيان كان يرتدي بدلة مع ربطة عنق.
128:17
They put it on a shirt because they'd be, they'd be in the greenhouse. Yeah.
1588
7697061
4221
لقد وضعوها على القميص لأنهم سيكونون في الدفيئة. نعم.
128:21
Tending to his tomatoes and he'd be, it'd be dressed in a casual suit like they were going to church.
1589
7701282
8108
كان يعتني بالطماطم، وكان يرتدي بدلة غير رسمية كما لو كانوا ذاهبين إلى الكنيسة.
128:30
And that was just.
1590
7710574
1935
وكان ذلك فقط.
128:32
But now that would be seen as very old fashioned. That is incredible.
1591
7712509
3888
ولكن الآن سيُنظر إلى ذلك على أنه طراز قديم جدًا. هذا أمر لا يصدق.
128:36
People, I often get my my sister sometimes thinks I'm old fashioned
1592
7716397
5622
أيها الناس، كثيرًا ما أعتقد أن أختي تعتقد أحيانًا أنني من الطراز القديم
128:42
because she likes to keep up with the fashions, but, I just couldn't care less.
1593
7722019
5789
لأنها تحب مواكبة الموضة، لكنني لا أستطيع أن أهتم كثيرًا.
128:48
But, you know, it's quite often people would say to me and have done.
1594
7728525
4204
لكن، كما تعلمون، في كثير من الأحيان يقول لي الناس وقد فعلوا ذلك.
128:52
Oh, you're a bit old fashioned, aren't you.
1595
7732729
2303
أوه، أنت من الطراز القديم بعض الشيء، أليس كذلك.
128:55
But that can not just in your dress, that can be in the way that you perceive life.
1596
7735032
5338
ولكن هذا لا يمكن أن يكون فقط في ملابسك، بل يمكن أن يكون في الطريقة التي تنظر بها إلى الحياة.
129:00
And you think about things, your character, maybe some of the phrases you use are
1597
7740370
6574
وتفكر في الأشياء، في شخصيتك، ربما بعض العبارات التي تستخدمها هي
129:06
phrases that you got from your parents that aren't used anymore in, in modern parlance.
1598
7746944
5972
عبارات حصلت عليها من والديك ولم تعد تُستخدم في اللغة الحديثة.
129:13
Well, there's a word. There's a word. Yes. So, but you do.
1599
7753817
4504
حسنا، هناك كلمة. هناك كلمة. نعم. لذلك، ولكن عليك أن تفعل.
129:18
Sometimes you meet people and they use phrases that are old fashioned, that people don't use anymore.
1600
7758321
7558
في بعض الأحيان تقابل أشخاصًا ويستخدمون عبارات قديمة الطراز لم يعد الناس يستخدمونها بعد الآن.
129:26
So it's not just about your clothes.
1601
7766196
1535
لذا فالأمر لا يتعلق فقط بملابسك.
129:27
It could be about your manner, the way you say things.
1602
7767731
5272
يمكن أن يكون الأمر متعلقًا بأسلوبك، أو الطريقة التي تقول بها الأشياء.
129:33
The way you express yourself. Right.
1603
7773003
3370
الطريقة التي تعبر بها عن نفسك. يمين.
129:36
I need a cup of tea, Mr. Duncan, that we. Don't worry, Mr. Steve. I've not forgotten.
1604
7776373
4955
أحتاج إلى كوب من الشاي يا سيد دنكان. لا تقلق يا سيد ستيف. أنا لم أنس.
129:42
We are going in a moment.
1605
7782395
1936
نحن نذهب في لحظة.
129:44
Thank you. Steve. And you know, this is the last.
1606
7784331
3837
شكرًا لك. ستيف. وأنت تعلم أن هذا هو الأخير.
129:48
The last ever English addict of 2024.
1607
7788168
6690
آخر مدمن للغة الإنجليزية على الإطلاق في عام 2024.
129:55
So we will not be here until next year.
1608
7795425
4655
لذلك لن نكون هنا حتى العام المقبل.
130:00
So we will be back on Wednesday.
1609
7800080
2152
لذلك سوف نعود يوم الاربعاء.
130:02
I'm not sure if Steve is here, but I will definitely be here welcoming with you
1610
7802232
5805
لست متأكدًا مما إذا كان ستيف موجودًا هنا، لكنني بالتأكيد سأكون هنا للترحيب بكم
130:08
the new year 2025 is when I will be back on January the 1st.
1611
7808438
6389
في العام الجديد 2025 عندما أعود في الأول من يناير.
130:15
It is just around the corner.
1612
7815261
1969
إنه قاب قوسين أو أدنى.
130:17
So thank you, Mr. Steve for joining me today.
1613
7817230
2185
شكرًا لك السيد ستيف على انضمامك إلي اليوم.
130:19
And also of course during this year without Mr.
1614
7819415
3704
وبالطبع أيضًا خلال هذا العام بدون السيد
130:23
Steve we would have nothing, nothing to talk about.
1615
7823119
5789
ستيف لن يكون لدينا أي شيء أو شيء لنتحدث عنه.
130:29
But don't say that, Mr. Duncan.
1616
7829959
1969
لكن لا تقل ذلك يا سيد دنكان.
130:31
Sometimes I say controversial things, but hopefully it opens up debate and, encourages people to make comments on the live stream.
1617
7831928
10210
أحيانًا أقول أشياء مثيرة للجدل، ولكن آمل أن يفتح ذلك باب النقاش ويشجع الناس على الإدلاء بتعليقاتهم في البث المباشر.
130:42
Oh, click away or click away. Well hopefully not.
1618
7842138
3587
أوه، انقر بعيدا أو انقر بعيدا. حسنا نأمل أن لا.
130:45
Yeah.
1619
7845725
784
نعم.
130:46
It's been wonderful being here all year.
1620
7846509
2769
لقد كان من الرائع أن أكون هنا طوال العام.
130:49
And of course some of you will celebrate New Year earlier than others.
1621
7849278
4321
وبالطبع سيحتفل البعض منكم بالعام الجديد قبل الآخرين.
130:53
Because of the the time difference and the the world turning on its axis.
1622
7853599
5789
بسبب فارق التوقيت والعالم يدور حول محوره.
130:59
So we look forward to to seeing you all, on Wednesday.
1623
7859689
4638
لذلك نحن نتطلع إلى رؤيتكم جميعا، يوم الأربعاء.
131:04
I think I will be there on Wednesday, Mr. Duncan. Oh, I'll say hello to everybody.
1624
7864327
4871
أعتقد أنني سأكون هناك يوم الأربعاء يا سيد دنكان. أوه، سأقول مرحبا للجميع.
131:09
Wish everybody happy New Year.
1625
7869198
1218
أتمنى للجميع سنة جديدة سعيدة.
131:10
But, if I'm not there, I wish you all a happy New Year from me.
1626
7870416
4738
ولكن، إذا لم أكن هناك، أتمنى لكم جميعًا سنة جديدة سعيدة مني.
131:15
And, see you very soon.
1627
7875154
3103
ونراكم قريبا جدا.
131:18
Thank you, Mr. Steve. And he is going now. Catch you later, Mr. Steve.
1628
7878257
4404
شكرا لك سيد ستيف. وهو ذاهب الآن. أراك لاحقا يا سيد ستيف.
131:24
There he goes.
1629
7884046
3453
هناك يذهب.
131:27
Mr. Steve is with us every Sunday when everything is normal.
1630
7887499
5840
السيد ستيف معنا كل يوم أحد عندما يكون كل شيء طبيعيًا.
131:33
Mr.. Steve is always with us on Sunday.
1631
7893822
4104
السيد ستيف معنا دائمًا يوم الأحد.
131:37
And of course, sometimes on Wednesday, if he's taking a break from work,
1632
7897926
6273
وبالطبع، في بعض الأحيان في يوم الأربعاء، إذا كان يأخذ استراحة من العمل،
131:44
we are going we've been with you now for nearly four hour four.
1633
7904750
5389
فإننا سنكون معك الآن لمدة أربع ساعات تقريبًا.
131:50
Oh, it's 4:12 o'clock.
1634
7910139
2652
أوه، إنها الساعة 4:12 صباحًا.
131:52
So I've been with you for two hours and 12 minutes. Can you believe it?
1635
7912791
4822
لقد كنت معك لمدة ساعتين و 12 دقيقة. هل يمكنك تصديق ذلك؟
131:57
I will see you on Wednesday.
1636
7917613
1768
سوف أراك يوم الأربعاء.
131:59
And of course it will be next year on Wednesday.
1637
7919381
4805
وبالطبع سيكون يوم الأربعاء العام المقبل.
132:04
So have a super duper time.
1638
7924186
2035
لذا استمتع بوقتك المخادع للغاية.
132:06
Whatever you are doing your own way of celebrating the New Year as it arrives.
1639
7926221
6240
مهما كنت تفعل طريقتك الخاصة للاحتفال بالعام الجديد عند وصوله.
132:12
I hope you have a super time.
1640
7932761
2920
أتمنى أن تقضي وقتًا رائعًا.
132:15
Thank you for joining me for all of this year.
1641
7935681
4971
شكرا لانضمامك لي طوال هذا العام.
132:20
If you have been around for a while, thank you very much.
1642
7940652
3504
إذا كنت موجودًا لفترة من الوقت، شكرًا جزيلاً لك.
132:24
If you are a new subscriber or a new viewer, I hope I will see you as well in 2025.
1643
7944156
8041
إذا كنت مشتركًا جديدًا أو مشاهدًا جديدًا، أتمنى أن أراك أيضًا في عام 2025.
132:32
Thank you very much for your company. I will see you later on.
1644
7952531
4854
شكرًا جزيلاً لشركتك. سوف أراك لاحقا.
132:39
Have a good
1645
7959287
1285
أتمنى لك ليلة رأس السنة الجديدة سعيدة
132:40
New Year's Eve and I will see you on the 1st of January on Wednesday.
1646
7960572
5806
وسأراكم في الأول من يناير يوم الأربعاء.
132:46
And yes, it will be 2025.
1647
7966761
3270
ونعم، سيكون عام 2025.
132:50
And of course, until the next time we meet.
1648
7970031
2536
وبالطبع، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها.
132:52
You know what's coming next.
1649
7972567
2469
أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
132:55
Of course. You know, I've been doing it all year.
1650
7975036
4371
بالطبع. كما تعلمون، لقد كنت أفعل ذلك طوال العام.
132:59
Every time I come to the end of one of my live streams.
1651
7979407
4922
في كل مرة أصل إلى نهاية أحد أحداث البث المباشر.
133:11
To Ta for now.
1652
7991136
1668
إلى تا في الوقت الراهن.
133:14
Happy New Year.
1653
7994472
1485
سنة جديدة سعيدة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7