English Addict ep 329 - Sunday -🔮LIVE stream / 29th DECEMBER 2024 / Join the LIVE Chat & Learn

3,128 views ・ 2024-12-30

English Addict with Mr Duncan


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

03:37
Technically, it is still Christmas.
0
217565
2503
Tecnicamente, ainda Ă© Natal.
03:40
So merry Christmas, everyone.
1
220068
2902
EntĂŁo, feliz Natal a todos.
03:42
I hope you are having a good season of good will and kindness to all people around the world.
2
222970
7391
Espero que vocĂȘ esteja tendo uma boa temporada de boa vontade e gentileza para com todas as pessoas ao redor do mundo.
03:50
We are back together again, everyone. Are you excited? I really am.
3
230378
4988
Estamos juntos novamente, pessoal. VocĂȘ estĂĄ animado? Eu realmente estou.
03:55
Because it is Sunday afternoon.
4
235366
3003
Porque Ă© domingo Ă  tarde.
03:58
Coming to you live and direct.
5
238369
2302
Chegando atĂ© vocĂȘ ao vivo e direto.
04:00
This is English addict from the birthplace of the English language.
6
240671
5289
Este Ă© um viciado em inglĂȘs, berço da lĂ­ngua inglesa.
04:05
You know where it is?
7
245960
1201
VocĂȘ sabe onde fica?
04:07
I know where it is.
8
247161
1318
Eu sei onde estĂĄ.
04:08
We all know where it is.
9
248479
2119
Todos nĂłs sabemos onde estĂĄ.
04:10
It is, of course, England.
10
250598
5806
É, claro, a Inglaterra.
04:32
It is Christmas.
11
272269
4255
É Natal.
04:36
Honestly, it is still Christmas.
12
276524
2402
Honestamente, ainda Ă© Natal.
04:38
Technically, I suppose.
13
278926
1918
Tecnicamente, suponho.
04:40
And of course, there are people who have not celebrated Christmas yet because they normally do it slightly later anyway.
14
280844
7858
E claro, hĂĄ pessoas que ainda nĂŁo celebraram o Natal porque normalmente o fazem um pouco mais tarde.
04:48
Hi, everybody.
15
288736
1134
OlĂĄ a todos.
04:49
This is Mr. Duncan in England.
16
289870
3687
Este Ă© o Sr. Duncan na Inglaterra.
04:53
How are you today?
17
293557
3120
Como vocĂȘ estĂĄ hoje?
04:56
Are you okay?
18
296677
1034
VocĂȘ estĂĄ bem?
04:57
I hope so.
19
297711
884
Espero que sim.
04:58
Are you happy?
20
298595
851
VocĂȘ estĂĄ feliz?
04:59
Are you feeling happy on this Sunday? I have to say, I am not feeling too bad.
21
299446
5673
VocĂȘ estĂĄ se sentindo feliz neste domingo? Devo dizer que nĂŁo estou me sentindo tĂŁo mal.
05:06
I've had a lovely, relaxing break with Mr.
22
306069
4205
Tive uma pausa adorĂĄvel e relaxante com o Sr.
05:10
Steve.
23
310274
1167
Steve.
05:11
We are feeling very happy, content
24
311441
5806
Estamos nos sentindo muito felizes e contentes
05:18
during this lovely festive season.
25
318649
3420
durante esta linda época festiva.
05:22
I hope you had a super duper Christmas.
26
322069
2402
Espero que vocĂȘ tenha tido um Natal super bacana.
05:24
Whatever you were doing, if you celebrate Christmas.
27
324471
3120
O que quer que vocĂȘ estivesse fazendo, se vocĂȘ comemorar o Natal.
05:27
Of course not everyone does.
28
327591
2986
Claro que nem todo mundo faz isso.
05:30
I'm always reminded that not everyone celebrates Christmas, but we had a lovely time.
29
330577
5622
Sempre me lembro que nem todo mundo comemora o Natal, mas nos divertimos muito.
05:36
Very relaxing.
30
336199
1919
Muito relaxante.
05:38
We took it easy to take it easy is to relax.
31
338118
5005
Pegamos com calma, ter calma Ă© relaxar.
05:43
You are relaxing yourself physically and of course also mentally as well.
32
343123
7674
VocĂȘ estĂĄ relaxando fisicamente e, claro, tambĂ©m mentalmente.
05:50
I hope you have a nice time.
33
350947
3420
Espero que vocĂȘ se divirta.
05:54
I am back.
34
354367
1118
Estou de volta.
05:55
For those who don't know who I am, my name is Duncan.
35
355485
2886
Para quem nĂŁo sabe quem sou, meu nome Ă© Duncan.
05:58
I talk about the English language.
36
358371
2086
Eu falo sobre a lĂ­ngua inglesa.
06:00
I am one of those English addicts.
37
360457
4204
Eu sou um daqueles viciados em inglĂȘs.
06:04
I'm also apparently
38
364661
4771
Aparentemente, também estou
06:09
according to artificial intelligence.
39
369432
2553
de acordo com a inteligĂȘncia artificial.
06:11
I am also an influencer.
40
371985
5188
Eu também sou um influenciador.
06:17
Between you and me, I don't particularly like the term influencer.
41
377173
7107
CĂĄ entre vocĂȘ e eu, nĂŁo gosto particularmente do termo influenciador.
06:24
I always think it cheapens or lowers the standard of the person who does a particular type of thing.
42
384848
8792
Sempre achei que isso barateia ou diminui o padrĂŁo de quem faz determinado tipo de coisa.
06:34
Especially here on the internet, we often use the word influencer
43
394057
4804
Principalmente aqui na internet, costumamos usar a palavra influenciador
06:39
when we are talking about a person who is popular on
44
399846
4271
quando falamos de uma pessoa que Ă© popular em
06:44
some sort of social media platform.
45
404117
3169
algum tipo de plataforma de mĂ­dia social.
06:47
In this case, of course it is YouTube.
46
407286
2820
Neste caso, claro que Ă© o YouTube.
06:50
It's lovely to be back with you again today.
47
410106
5806
É um prazer estar de volta com vocĂȘ hoje.
06:55
So I don't think I am an influencer.
48
415995
5122
EntĂŁo nĂŁo acho que sou um influenciador.
07:01
I have nothing to sell.
49
421117
2552
NĂŁo tenho nada para vender.
07:03
I have nothing really to offer.
50
423669
2770
NĂŁo tenho nada realmente a oferecer.
07:06
However, I do love the English language and I do teach English and I like it very much.
51
426439
8058
No entanto, adoro a lĂ­ngua inglesa e ensino inglĂȘs e gosto muito disso.
07:14
I like both of those things, to be honest.
52
434497
2886
Gosto de ambas as coisas, para ser sincero.
07:17
I like teaching and also I like English and I like teaching English.
53
437383
5806
Gosto de ensinar e tambĂ©m gosto de inglĂȘs e gosto de ensinar inglĂȘs.
07:23
That's it really, when you think about it.
54
443923
2786
É isso mesmo, quando vocĂȘ pensa sobre isso.
07:26
So I hope you've had a nice break.
55
446709
1952
Espero que vocĂȘ tenha tido uma boa pausa.
07:28
It's not been too bad, even though if you noticed, we were with you
56
448661
5806
NĂŁo tem sido tĂŁo ruim, mesmo que vocĂȘ tenha notado, estivemos com vocĂȘ
07:35
on Christmas Day, we did spend a little bit of time with you on Christmas Day.
57
455601
4905
no dia de Natal, passamos um tempinho com vocĂȘ no dia de Natal.
07:40
I hope you appreciate that and I hope you enjoyed it as well.
58
460506
5288
Espero que vocĂȘ tenha gostado e espero que tenha gostado tambĂ©m.
07:45
It was nice being with you
59
465794
1886
Foi bom estar com vocĂȘs
07:49
at what a lot of people, a lot of people say that this time of year it is festive.
60
469064
6323
no que muita gente, muita gente fala que essa época do ano é festiva.
07:55
A lot of people are doing things together.
61
475537
2970
Muitas pessoas estĂŁo fazendo coisas juntas.
07:58
Maybe families are joining up, people are getting together, friends are meeting up as well.
62
478507
8342
Talvez as famílias estejam se unindo, as pessoas estejam se reunindo, os amigos também estejam se encontrando.
08:07
One of the things, and I'm going to speak very personally here, one of the things that always warms my heart
63
487032
9810
Uma das coisas, e vou falar muito pessoalmente aqui, uma das coisas que sempre aquece meu coração
08:17
seriously now is when I see other people on social media meeting up with their family and friends.
64
497476
10360
seriamente agora Ă© quando vejo outras pessoas nas redes sociais se encontrando com seus familiares e amigos.
08:27
I love looking at pictures of people having their family or friend reunions.
65
507853
9476
Adoro ver fotos de pessoas em reuniÔes de família ou amigos.
08:37
There is something really
66
517329
2769
HĂĄ algo realmente
08:40
touching, moving about that type of moment of time,
67
520098
5839
tocante, comovente nesse tipo de momento,
08:45
especially when you are able to capture it on video or through a photograph.
68
525937
6941
principalmente quando vocĂȘ consegue capturĂĄ-lo em vĂ­deo ou por meio de uma fotografia.
08:53
So I always love looking
69
533261
3571
Por isso, sempre adoro ver
08:56
at my followers photographs when they are having their reunions with friends, family, classmates.
70
536832
7874
as fotos dos meus seguidores quando eles estĂŁo se reunindo com amigos, familiares, colegas de classe.
09:04
It is always lovely to see that happening.
71
544723
4254
É sempre lindo ver isso acontecendo.
09:08
I suppose in a way it's
72
548977
2019
Suponho que de certa forma isso
09:11
reinforces your your
73
551946
4305
reforça o seu
09:16
feeling
74
556251
2119
sentimento
09:18
of trust in the human race.
75
558370
2736
de confiança na raça humana.
09:21
Let's face it, there are so many things around at the moment that kind of makers lose interest in humanity.
76
561106
8308
Vamos ser sinceros, hĂĄ tantas coisas por aĂ­ no momento que esse tipo de criador perde o interesse pela humanidade.
09:29
However, if you look at those small moments of time, real moments,
77
569447
5789
PorĂ©m, se vocĂȘ olhar para aqueles pequenos momentos, momentos reais,
09:35
none of that fake stuff that the internet is now full of, I hate it.
78
575353
5572
nada daquelas coisas falsas de que a internet estĂĄ cheia, eu odeio isso.
09:40
One of the reasons why the internet might be a bad place is because there is so much fake nonsense on there.
79
580925
8892
Uma das razÔes pelas quais a Internet pode ser um lugar ruim é porque hå muitas bobagens falsas nela.
09:50
So I do like seeing those human moments, those moments where friends and family are getting together and having a lovely time.
80
590868
10160
EntĂŁo eu gosto de ver esses momentos humanos, aqueles momentos em que amigos e familiares se reĂșnem e se divertem.
10:01
And what better time of the year to do it then? Christmas?
81
601329
4738
E que melhor época do ano para fazer isso então? Natal?
10:06
It is possibly the best time of year to have those reunions, or of course
82
606067
7424
É possivelmente a melhor Ă©poca do ano para fazer essas reuniĂ”es, ou claro,
10:14
during any festival, any festival, it can be any one of those festivals.
83
614091
6407
durante qualquer festival, qualquer festival, pode ser qualquer um desses festivais.
10:21
So we have Christmas, and I suppose many people are still having their holiday here in the UK.
84
621165
7391
Então temos Natal e suponho que muitas pessoas ainda estão de férias aqui no Reino Unido.
10:28
Many people have not gone back to work. I always think
85
628572
4538
Muitas pessoas nĂŁo voltaram ao trabalho. Sempre achei
10:34
the period of time
86
634128
1918
o perĂ­odo
10:36
between Christmas and the New Year is a very strange one.
87
636046
5790
entre o Natal e o Ano Novo muito estranho.
10:42
It's almost as if everything stops existing.
88
642103
5288
É quase como se tudo deixasse de existir.
10:47
It's like everyone goes into their own little world,
89
647391
5088
É como se cada um entrasse em seu mundinho
10:52
and then suddenly, when the new year arrives, suddenly everything suddenly goes back to normal.
90
652479
6907
e, de repente, quando chega o ano novo, de repente tudo volta ao normal.
11:00
Everyone has to go back to work.
91
660287
2419
Todo mundo tem que voltar ao trabalho.
11:02
Life returns to normal again.
92
662706
5255
A vida volta ao normal novamente.
11:07
It is nice to be with you today.
93
667961
2036
É bom estar com vocĂȘ hoje.
11:09
Of course, I suppose I should mention.
94
669997
2803
Claro, suponho que devo mencionar.
11:12
I should mention the person who is coming up today as well.
95
672800
4487
Devo mencionar a pessoa que estå vindo hoje também.
11:17
It is not just me.
96
677287
1685
NĂŁo sou sĂł eu.
11:18
We also have Mr. Steve.
97
678972
4205
Também temos o Sr. Steve.
11:23
He will be with us as well today.
98
683177
3903
Ele estarå conosco também hoje.
11:27
And we are talking about lots of things.
99
687080
2219
E estamos falando de muitas coisas.
11:29
We are talking about fashion,
100
689299
4371
Estamos falando de moda,
11:33
especially at this time of year when many people are going to parties.
101
693670
5673
principalmente nesta época do ano em que muita gente vai a festas.
11:39
Quite often people will wear some very nice clothes, some clothing that is in fashion.
102
699343
9008
Muitas vezes as pessoas usam roupas muito bonitas, algumas roupas que estĂŁo na moda.
11:48
You might say that something is fashionable.
103
708819
3637
VocĂȘ pode dizer que algo estĂĄ na moda.
11:52
Of course, the word fashion can be used in many ways and we will be looking at that later on when Mr.
104
712456
6990
É claro que a palavra moda pode ser usada de muitas maneiras e veremos isso mais tarde, quando o Sr.
11:59
Steve joins us. I can't wait, I really can't wait.
105
719446
5522
Steve se juntar a nĂłs. Mal posso esperar, realmente mal posso esperar.
12:04
And you don't have to wait very long because it's only 15 minutes from now.
106
724968
4938
E vocĂȘ nĂŁo precisa esperar muito porque faltam apenas 15 minutos.
12:10
That is all it is.
107
730941
3770
Isso Ă© tudo.
12:14
So I hope you will join us for Mr. Steve.
108
734711
3070
EntĂŁo, espero que vocĂȘ se junte a nĂłs pelo Sr. Steve.
12:17
Can I say a big thank you?
109
737781
1735
Posso agradecer muito?
12:19
Now, over Christmas, I received a lovely surprise.
110
739516
5805
Agora, no Natal, recebi uma linda surpresa.
12:25
Can I say thank you very much to Hiroko Turney for your lovely donation.
111
745555
7574
Posso agradecer muito a Hiroko Turney pela sua adoråvel doação.
12:33
And I did receive it just before Christmas, but I didn't have a chance to check all of my emails.
112
753129
6540
E recebi pouco antes do Natal, mas nĂŁo tive oportunidade de verificar todos os meus e-mails.
12:40
And then I saw your notification for your lovely donation.
113
760370
5155
E então vi sua notificação sobre sua adoråvel doação.
12:45
So can I say thank you very much to Hiroko Tani, who is at the moment living in Malaysia.
114
765525
7791
EntĂŁo, posso agradecer muito a Hiroko Tani, que atualmente mora na MalĂĄsia.
12:53
Thank you very much for your lovely donation.
115
773716
3320
Muito obrigado pela sua adoråvel doação.
12:57
It might be easy to forget just how important
116
777036
5806
Pode ser fĂĄcil esquecer o quĂŁo importante
13:02
it is to make those donations, so thank you very much for that.
117
782892
5038
é fazer essas doaçÔes, então muito obrigado por isso.
13:07
And if you want to send a donation as well to help my work continue, there it is at the bottom of the screen, the address.
118
787930
8609
E se vocĂȘ quiser enviar uma doação tambĂ©m para ajudar meu trabalho a continuar, aĂ­ estĂĄ no final da tela, o endereço.
13:16
If you want to help my work continue. Everything I do, I do for free.
119
796539
5105
Se vocĂȘ quiser ajudar meu trabalho a continuar. Tudo o que faço, faço de graça.
13:23
Nothing.
120
803646
1034
Nada.
13:24
I don't ask you
121
804680
3120
NĂŁo peço que vocĂȘ
13:27
to pay any sort of subscription.
122
807800
2669
pague nenhum tipo de assinatura.
13:30
I know a lot of people nowadays. They do.
123
810469
2987
Conheço muita gente hoje em dia. Eles fazem.
13:33
They do ask for a subscription or sometimes they have certain conditions.
124
813456
7240
Eles pedem uma assinatura ou Ă s vezes tĂȘm certas condiçÔes.
13:41
Sometimes they don't let you interact on the live chat unless you are subscribed, which means you have to pay to watch.
125
821297
10143
Às vezes, eles nĂŁo permitem que vocĂȘ interaja no chat ao vivo, a menos que vocĂȘ esteja inscrito, o que significa que vocĂȘ precisa pagar para assistir.
13:51
But this is all free. Everyone.
126
831674
3420
Mas tudo isso Ă© gratuito. Todos.
13:55
You don't have to pay anything at all.
127
835094
4538
VocĂȘ nĂŁo precisa pagar nada.
13:59
Thank you very much for your donations.
128
839632
2269
Muito obrigado por suas doaçÔes.
14:01
If you want to give me a helping hand, it would be very much appreciated.
129
841901
6656
Se vocĂȘ quiser me dar uma ajuda, ficaria muito grato.
14:08
Don't forget next year I am entering my 19th year on YouTube.
130
848774
9293
NĂŁo se esqueça que no prĂłximo ano estou entrando no meu 19Âș ano no YouTube.
14:19
I can't believe it.
131
859785
2736
Eu nĂŁo posso acreditar.
14:22
So I suppose you might say there are only two years to wait before we have our 20th anniversary.
132
862521
6406
EntĂŁo, suponho que vocĂȘ possa dizer que faltam apenas dois anos para completarmos 20 anos.
14:29
But that, unfortunately is still a very long way off.
133
869228
3787
Mas isso, infelizmente, ainda estĂĄ muito longe.
14:33
Talking of which, 2025 is coming.
134
873966
4537
Falando nisso, 2025 estĂĄ chegando.
14:38
Are you excited about the New Year?
135
878503
3187
VocĂȘ estĂĄ animado com o Ano Novo?
14:41
I'm just wondering now if you have any plans for next year,
136
881690
6890
SĂł estou me perguntando agora se vocĂȘ tem algum plano para o prĂłximo ano,
14:48
because 2025 is just around the corner in fact, I can safely say that this is the last.
137
888580
8158
porque 2025 estĂĄ chegando, na verdade, posso dizer com segurança que este Ă© o Ășltimo.
14:57
This is the final live stream
138
897255
4772
Esta Ă© a Ășltima transmissĂŁo ao vivo
15:02
of 2024.
139
902027
5272
de 2024.
15:07
It is the last time that I can say
140
907299
2802
É a Ășltima vez que posso dizer que
15:10
we are alive in 2024, because on Wednesday we have the 1st of January 2025.
141
910101
10227
estamos vivos em 2024, porque na quarta-feira temos o dia 1Âș de janeiro de 2025.
15:20
I am wondering if you have any plans for next year?
142
920362
5789
Gostaria de saber se vocĂȘ tem planos para o prĂłximo ano?
15:26
The new year is approaching rapidly,
143
926351
5706
O novo ano estĂĄ se aproximando rapidamente,
15:32
so do you have any plans for next year?
144
932057
3570
entĂŁo vocĂȘ tem planos para o prĂłximo ano?
15:35
Talking of years, we will be taking a look later on at some of the things we did this year.
145
935627
6573
Falando em anos, mais tarde daremos uma olhada em algumas das coisas que fizemos este ano.
15:43
It was an exciting year for myself and Steve because we did a few things this year.
146
943117
9009
Foi um ano emocionante para mim e para Steve porque fizemos algumas coisas este ano.
15:53
One thing in particular
147
953628
2002
Uma coisa em particular
15:55
involved you out there in YouTube land, so that is another thing we are talking about later.
148
955630
8575
envolveu vocĂȘ no mundo do YouTube, entĂŁo isso Ă© outra coisa sobre a qual falaremos mais tarde.
16:04
So what about you? Do you have any plans?
149
964455
3120
E vocĂȘ? VocĂȘ tem algum plano?
16:07
Do you have any resolutions?
150
967575
3504
VocĂȘ tem alguma resolução?
16:11
We often talk about resolutions, things that you plan
151
971079
5588
Muitas vezes falamos sobre resoluçÔes, coisas que vocĂȘ planeja
16:16
to do, something you plan to do in the future.
152
976667
5539
fazer, algo que planeja fazer no futuro.
16:22
Normally within a particular period of time, for example, the new year.
153
982206
7508
Normalmente dentro de um determinado perĂ­odo de tempo, por exemplo, o ano novo.
16:30
So do you have any plans?
154
990231
1635
EntĂŁo vocĂȘ tem algum plano?
16:31
Do you have any
155
991866
2969
VocĂȘ tem algum
16:34
resolutions plans for the new year?
156
994835
4205
plano de resolução para o ano novo?
16:39
Please let me know on the live chat.
157
999040
3003
Por favor, deixe-me saber no chat ao vivo.
16:42
I will ask you again in a few moments.
158
1002043
3803
Vou perguntar novamente em alguns momentos.
16:45
Talking of the live chat. Hello.
159
1005846
3404
Falando do chat ao vivo. OlĂĄ.
16:49
It would not be English addict without you there watching.
160
1009250
4588
NĂŁo seria um viciado em inglĂȘs sem vocĂȘ lĂĄ assistindo.
16:53
Hello, Vytas...
161
1013838
984
OlĂĄ, Vytas...
16:54
You are first.
162
1014822
967
VocĂȘ Ă© o primeiro.
17:04
Do I need to say anything else?
163
1024398
4521
Preciso dizer mais alguma coisa?
17:08
Congratulations, Vytas.
164
1028919
1835
Parabéns, Vytas.
17:10
Your finger is once again the fastest on the internet.
165
1030754
4355
Seu dedo Ă© mais uma vez o mais rĂĄpido da internet.
17:15
It really is.
166
1035109
1468
Realmente Ă©.
17:16
And in second place, we have the one.
167
1036577
3570
E em segundo lugar, temos aquele.
17:20
The only Luis Mendez
168
1040147
4154
O Ășnico Luis Mendez
17:25
is here today.
169
1045486
1501
estĂĄ aqui hoje.
17:26
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
170
1046987
2786
OlĂĄ, LuĂ­s. Que bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
17:29
Also, Beatriz is here. Hello, Beatrice.
171
1049773
3687
Além disso, Beatriz estå aqui. Olå, Beatriz.
17:33
Are you excited?
172
1053460
2669
VocĂȘ estĂĄ animado?
17:36
The new year is approaching.
173
1056129
2403
O ano novo estĂĄ se aproximando.
17:38
Do you have any plans?
174
1058532
1768
VocĂȘ tem algum plano?
17:40
Can you hear my stomach? By the way,
175
1060300
3570
VocĂȘ pode ouvir meu estĂŽmago? A propĂłsito,
17:43
I have a confession to make.
176
1063870
2670
tenho uma confissĂŁo a fazer.
17:46
I haven't eaten any food today.
177
1066540
3837
NĂŁo comi nada hoje.
17:50
I've had nothing to eat.
178
1070377
2019
NĂŁo comi nada.
17:52
The reason being,
179
1072396
2552
A razĂŁo Ă© que
17:54
we've eaten so much food this week.
180
1074948
3087
comemos muita comida esta semana.
17:58
That is one of the things many people do during Christmas.
181
1078035
4587
Essa Ă© uma das coisas que muitas pessoas fazem durante o Natal.
18:02
They always eat too much food.
182
1082622
2903
Eles sempre comem muita comida.
18:05
And I can safely say my body at the moment is in a very strange state because I've eaten so much food.
183
1085525
9760
E posso dizer com segurança que meu corpo neste momento estå em um estado muito estranho porque comi muita comida.
18:16
If I ever see another piece of turkey ever again,
184
1096753
5806
Se eu voltar a ver outro pedaço de peru,
18:23
I think I will scream.
185
1103526
2920
acho que vou gritar.
18:26
I don't know why.
186
1106446
834
Eu nĂŁo sei por quĂȘ.
18:27
Mr. Steve bought a huge turkey.
187
1107280
3537
O Sr. Steve comprou um peru enorme. Para ser honesto,
18:32
I don't think we realised
188
1112268
2403
nĂŁo acho que percebemos
18:34
it was going to be so large to be honest, but it is a big one.
189
1114671
5789
que seria tĂŁo grande, mas Ă© um grande problema.
18:40
So what about you, Beatriz?
190
1120543
1585
E vocĂȘ, Beatriz?
18:42
Are you looking forward to it?
191
1122128
1685
VocĂȘ estĂĄ ansioso por isso?
18:43
Who else is here today?
192
1123813
1585
Quem mais estĂĄ aqui hoje?
18:45
Marut SEO. Hello to you as well.
193
1125398
3837
Marut SEO. OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
18:49
Thank you very much for joining me.
194
1129235
2586
Muito obrigado por se juntar a mim.
18:51
And also we have. Who else is here?
195
1131821
2920
E também nós temos. Quem mais estå aqui?
18:54
Palmira is here.
196
1134741
3420
Palmira estĂĄ aqui.
18:58
We also have AC John. Hello. AC, John.
197
1138161
4638
Também temos AC John. Olå. AC, João.
19:02
Nice to see you here today. Claudia is here.
198
1142799
3003
Que bom ver vocĂȘ aqui hoje. ClĂĄudia estĂĄ aqui.
19:05
Hello, Claudia.
199
1145802
1384
OlĂĄ, ClĂĄudia.
19:07
Do you have any plans for 2025?
200
1147186
5222
VocĂȘ tem planos para 2025?
19:12
Right now, I am making plans for the new year.
201
1152408
5372
No momento, estou fazendo planos para o ano novo.
19:17
During 2025.
202
1157780
5789
Durante 2025.
19:26
That was my stomach.
203
1166539
1952
Esse foi o meu estĂŽmago.
19:28
Did you hear that?
204
1168491
4788
VocĂȘ ouviu isso?
19:33
I know it's not the nicest sound in the world, but that is my stomach complaining at the moment because it wants to eat something.
205
1173279
7024
Eu sei que nĂŁo Ă© o som mais bonito do mundo, mas Ă© o meu estĂŽmago reclamando no momento porque quer comer alguma coisa.
19:42
So, Claudia, do you have anything planned for the new year as the new year approaches?
206
1182104
6206
EntĂŁo, Claudia, vocĂȘ tem algo planejado para o ano novo com a aproximação do ano novo?
19:48
Of course.
207
1188344
517
19:48
Many people also celebrate the arrival of the New Year.
208
1188861
5038
Claro.
Muitas pessoas também comemoram a chegada do Ano Novo.
19:53
So a lot of people will go to celebrate in certain places.
209
1193899
4405
EntĂŁo muita gente irĂĄ comemorar em determinados lugares.
19:58
Of course, there are normally lots of fire work displays as well.
210
1198304
5805
Claro, normalmente também hå muitas exibiçÔes de fogos de artifício.
20:04
Many people will be doing that.
211
1204126
3687
Muitas pessoas farĂŁo isso.
20:07
Hello, Marsha. Marsha.
212
1207813
2369
OlĂĄ, Marsha. Marsha.
20:10
Nice to see you here as well today.
213
1210182
2219
Que bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m hoje.
20:12
Lots of lovely familiar faces and quite a few new ones as well.
214
1212401
6873
Muitos rostos familiares adorĂĄveis ​​e alguns novos tambĂ©m.
20:20
Presenter. Hello, presenter.
215
1220259
3537
Apresentador. OlĂĄ, apresentador.
20:23
Silver. Hello to you.
216
1223796
1751
Prata. OlĂĄ para vocĂȘ.
20:25
Thank you very much for joining me today. It's very nice to see you here as well.
217
1225547
4338
Muito obrigado por se juntar a mim hoje. É muito bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
20:29
Thank you very much. So Seka.
218
1229885
3103
Muito obrigado. EntĂŁo Seka.
20:32
Santino. Hello, Santino.
219
1232988
2903
Santinho. OlĂĄ, Santino.
20:35
Santino. Vani.
220
1235891
2736
Santinho. Vani.
20:38
Nice to see you here. Thank you very much for joining me. Christina. Hello, Mr. Duncan.
221
1238627
4738
Que bom ver vocĂȘ aqui. Muito obrigado por se juntar a mim. Cristina. OlĂĄ, Sr. Duncan.
20:43
Hello, Mr.. Steve, I can't stay today because I have some problems to solve.
222
1243365
5122
OlĂĄ, Sr.. Steve, nĂŁo posso ficar hoje porque tenho alguns problemas para resolver.
20:48
Don't worry, because if you miss this, guess what?
223
1248487
4237
NĂŁo se preocupe, porque se vocĂȘ perder isso, adivinhe?
20:52
You can watch it again later.
224
1252724
2703
VocĂȘ pode assistir novamente mais tarde.
20:55
So do not worry if you have something more important to do.
225
1255427
4504
Portanto, nĂŁo se preocupe se tiver algo mais importante para fazer.
21:00
I understand, so don't worry.
226
1260882
2670
Eu entendo, entĂŁo nĂŁo se preocupe.
21:03
I'm, Hello? Mr. Duncan.
227
1263552
4554
Eu sou, OlĂĄ? Sr. Duncan.
21:08
See you next time.
228
1268106
1201
Até a próxima.
21:09
Oh, I see Amr is going already.
229
1269307
4572
Oh, vejo que Amr jĂĄ estĂĄ indo.
21:13
It was just fleeting.
230
1273879
4170
Foi apenas passageiro.
21:18
There is a great word.
231
1278049
1619
Existe uma palavra Ăłtima.
21:19
If you do something in a fleeting way, it means you do it briefly.
232
1279668
6356
Se vocĂȘ faz algo de forma passageira, significa que o faz brevemente.
21:26
Fleeting.
233
1286992
1167
Fugaz.
21:28
Something will arrive and then go.
234
1288159
4438
Algo chegarĂĄ e depois irĂĄ.
21:32
Some people say that life is fleeting.
235
1292597
4638
Algumas pessoas dizem que a vida Ă© passageira.
21:37
Life can seem or feel fleeting.
236
1297235
5622
A vida pode parecer ou parecer passageira.
21:42
It comes very quickly, and sometimes it feels as if it's going very quickly as well.
237
1302857
6273
Acontece muito rapidamente e, às vezes, parece que também estå acontecendo muito rapidamente.
21:50
So even if you are staying for the whole live stream, or maybe you are only staying for a few minutes, do not worry.
238
1310448
9176
Portanto, mesmo que vocĂȘ fique durante toda a transmissĂŁo ao vivo, ou talvez fique apenas por alguns minutos, nĂŁo se preocupe.
21:59
I will see you next time. Alexander. Hello, Mr. Duncan, merry Christmas.
239
1319657
4555
Vejo vocĂȘ na prĂłxima vez. Alexandre. OlĂĄ, Sr. Duncan, feliz Natal.
22:04
Don't you have a superstition that it is not a good idea to plan?
240
1324212
4654
VocĂȘ nĂŁo tem a superstição de que planejar nĂŁo Ă© uma boa ideia?
22:08
And especially to share plans?
241
1328866
2670
E principalmente para compartilhar planos?
22:13
Interesting.
242
1333154
1168
Interessante.
22:14
Now, I have heard of this.
243
1334322
3003
Agora, eu ouvi falar disso.
22:17
Some people don't like to make plans
244
1337325
3570
Algumas pessoas nĂŁo gostam de fazer planos
22:20
to thoroughly.
245
1340895
2786
minuciosos.
22:23
If you do something thoroughly, it means you do it completely without any change.
246
1343681
7407
Se vocĂȘ fizer algo completamente, significa que vocĂȘ o farĂĄ completamente, sem qualquer alteração.
22:31
So you are right.
247
1351639
1018
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ certo.
22:32
I think some people do not like to make plans for the future.
248
1352657
5689
Acho que algumas pessoas nĂŁo gostam de fazer planos para o futuro.
22:38
And I suppose in a way I am one of those people.
249
1358346
4304
E suponho que de certa forma sou uma dessas pessoas.
22:42
So I don't normally make plans for the long term.
250
1362650
5005
Então normalmente não faço planos a longo prazo.
22:47
I do tend to make plans for just a few days ahead.
251
1367655
5639
Tenho tendĂȘncia a fazer planos com apenas alguns dias de antecedĂȘncia.
22:53
But I never think of the distant future.
252
1373294
4588
Mas nunca penso no futuro distante.
22:57
I often make my plans over a short period.
253
1377882
4688
Costumo fazer meus planos em um curto perĂ­odo.
23:02
Not long.
254
1382570
1651
NĂŁo muito tempo.
23:04
Although, having said that, sometimes it is a good way of planning your time
255
1384221
8309
Embora, dito isso, Ă s vezes seja uma boa maneira de planejar seu tempo
23:12
if you plan ahead into the future.
256
1392530
5789
se vocĂȘ planejar o futuro.
23:18
So I suppose.
257
1398485
3270
EntĂŁo eu suponho.
23:21
Some people do and some people don't.
258
1401755
2203
Algumas pessoas fazem e outras nĂŁo.
23:23
I am not very good at it.
259
1403958
1768
Eu nĂŁo sou muito bom nisso.
23:25
Mr. Steve is very good at planning ahead.
260
1405726
3320
Sr. Steve Ă© ​​muito bom em planejar com antecedĂȘncia.
23:29
I on the other hand, I'm not.
261
1409046
3303
Eu, por outro lado, nĂŁo estou.
23:32
I am not very good at doing it.
262
1412349
2736
Eu nĂŁo sou muito bom nisso.
23:35
Louis, my resolution for 2025
263
1415085
3837
Louis, minha resolução para 2025
23:39
is to stay alive.
264
1419940
2336
Ă© permanecer vivo.
23:42
You know what?
265
1422276
1635
VocĂȘ sabe o que?
23:43
That is a coincidence.
266
1423911
2819
Isso Ă© uma coincidĂȘncia.
23:46
Because that is also my resolution for next year.
267
1426730
4254
Porque essa também é a minha resolução para o próximo ano.
23:50
I always think it's a good idea to try and stay alive
268
1430984
5706
Sempre achei uma boa ideia tentar permanecer vivo
23:56
for as long as you can,
269
1436690
2719
o mĂĄximo que puder
23:59
and enjoy this thing
270
1439409
2770
e aproveitar isso
24:02
as much as you can.
271
1442179
2636
o mĂĄximo que puder.
24:04
That is my way of looking at things anyway.
272
1444815
4204
Essa Ă© a minha maneira de ver as coisas de qualquer maneira.
24:09
Who else is here today?
273
1449019
1918
Quem mais estĂĄ aqui hoje?
24:10
Who else is here?
274
1450937
1101
Quem mais estĂĄ aqui?
24:12
I don't want to forget anyone.
275
1452038
1535
Não quero esquecer ninguém.
24:13
Alexander. Hello? Alexander. It's nice to see you here as well.
276
1453573
5339
Alexandre. OlĂĄ? Alexandre. É bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
24:18
It's so lovely. Don't be shy. Say hi.
277
1458912
5589
É tão lindo. Não seja tímido. Diga oi.
24:24
If it is your first time, please say hello, Mr. Duncan.
278
1464501
3837
Se for sua primeira vez, por favor, diga olĂĄ, Sr. Duncan.
24:28
It is my first time on the live stream, so if you have any plans for next year, please let me know what they are.
279
1468338
9092
É a minha primeira vez na transmissĂŁo ao vivo, entĂŁo se vocĂȘ tiver algum plano para o prĂłximo ano, por favor me avise quais sĂŁo.
24:37
I will be very interested to find out what you will be doing next year.
280
1477897
5923
Ficarei muito interessado em saber o que vocĂȘ farĂĄ no prĂłximo ano.
24:44
From my own point of view.
281
1484587
2620
Do meu prĂłprio ponto de vista.
24:47
Next year will be busy 2025.
282
1487207
4521
O prĂłximo ano serĂĄ movimentado em 2025.
24:51
I will carry on doing this.
283
1491728
2169
Vou continuar fazendo isso.
24:53
Of course I will be with you twice a week live.
284
1493897
4371
É claro que estarei com vocĂȘ duas vezes por semana ao vivo.
24:58
There will be lots and lots of new English lessons as well.
285
1498268
5739
HaverĂĄ muitas e muitas novas aulas de inglĂȘs tambĂ©m.
25:04
So I promise there will be lots of those coming up during 2025.
286
1504007
5789
Portanto, prometo que haverĂĄ muitos deles em 2025.
25:10
My stomach
287
1510129
951
Meu estĂŽmago
25:12
can hear my stomach.
288
1512348
2786
pode ouvir meu estĂŽmago.
25:15
It's really complaining.
289
1515134
2603
EstĂĄ realmente reclamando.
25:17
I might have to eat something.
290
1517737
3303
Talvez eu precise comer alguma coisa.
25:21
Whilst Mr. Steve is joining us.
291
1521040
2136
Enquanto o Sr. Steve estĂĄ se juntando a nĂłs.
25:23
I will have to eat something
292
1523176
3003
Terei que comer alguma coisa
25:26
so my stomach will not make a horrible sound.
293
1526179
4788
para que meu estÎmago não faça um barulho horrível.
25:30
During this live stream, I will try my best anyway.
294
1530967
4204
Durante esta transmissĂŁo ao vivo, tentarei o meu melhor de qualquer maneira.
25:35
We do have Steve coming up.
295
1535171
1685
Temos Steve chegando.
25:36
We are talking about fashion and we are talking about plans for the future.
296
1536856
5455
Estamos falando de moda e estamos falando de planos para o futuro.
25:42
We are also talking about.
297
1542311
4255
Também estamos falando.
25:46
How to live
298
1546566
1868
Como viver
25:48
longer.
299
1548434
2286
mais.
25:50
Mr. Steve lights this particular subject, so I am doing it just for him.
300
1550720
5789
Sr. Steve esclarece esse assunto em particular, entĂŁo estou fazendo isso sĂł para ele.
25:56
So is there a way to stay alive for longer?
301
1556592
4621
EntĂŁo, existe uma maneira de permanecer vivo por mais tempo?
26:01
How to make your life longer? How to enjoy a long life?
302
1561213
5606
Como tornar sua vida mais longa? Como desfrutar de uma vida longa?
26:06
We will be looking at that as well, because I know Mr.
303
1566819
3070
Estaremos analisando isso também, porque sei que o Sr.
26:09
Steve loves that subject very much.
304
1569889
4587
Steve adora esse assunto.
26:14
We will take a quick break and then we will be back and we will talk about quite a few things.
305
1574476
7591
Faremos uma pausa rĂĄpida e depois voltaremos e conversaremos sobre algumas coisas.
26:22
You are.
306
1582368
1218
VocĂȘ Ă©.
26:23
Of course, you are welcome to join in on the live chat.
307
1583586
5055
Claro, vocĂȘ estĂĄ convidado a participar do chat ao vivo.
26:28
You don't have to ask if you want to say something on the live chat.
308
1588641
4671
VocĂȘ nĂŁo precisa perguntar se deseja dizer algo no chat ao vivo.
26:33
Feel free to do so.
309
1593312
2102
Sinta-se Ă  vontade para fazer isso.
26:35
Mr. Steve is on his way.
310
1595414
2436
O Sr. Steve estĂĄ a caminho.
26:37
Do not go anywhere because we are going to have some fun.
311
1597850
5739
NĂŁo vĂĄ a lugar nenhum porque vamos nos divertir.
29:50
I'm a big boy now.
312
1790891
2085
Eu sou um garoto crescido agora.
30:40
We are live together today.
313
1840724
3503
Estamos ao vivo juntos hoje.
30:44
I hope you are having a good one.
314
1844227
1835
Espero que vocĂȘ esteja se divertindo.
31:04
Oh, we are here.
315
1864030
3520
Ah, estamos aqui.
31:07
We are live and direct.
316
1867550
3120
Estamos ao vivo e direto.
31:10
I am not the only person here, though.
317
1870670
3437
Eu nĂŁo sou a Ășnica pessoa aqui, no entanto.
31:14
After 2:30.
318
1874107
2169
Depois das 14h30.
31:16
Everything changes.
319
1876276
1551
Tudo muda.
31:17
It all becomes rather exciting because he is here.
320
1877827
4171
Tudo se torna bastante emocionante porque ele estĂĄ aqui.
31:21
The one, the only.
321
1881998
1535
O Ășnico.
31:23
The man who has had a very nice rest this week.
322
1883533
4354
O homem que teve um Ăłtimo descanso esta semana.
31:27
Even though he has been keeping rather busy in the kitchen.
323
1887887
5539
Mesmo que ele esteja bastante ocupado na cozinha.
31:33
I am sure we will talk about that over the next hour and a half as I welcome.
324
1893426
5939
Tenho certeza de que falaremos sobre isso durante a prĂłxima hora e meia, pois dou as boas-vindas.
31:39
I will welcome him now.
325
1899365
2052
Vou recebĂȘ-lo agora.
31:41
The one, the only.
326
1901417
1502
O Ășnico.
31:42
Here he comes.
327
1902919
951
AĂ­ vem ele.
31:43
It is Mr. Steve.
328
1903870
5522
É o Sr. Steve.
31:49
Hello, beautiful, wonderful people across the world and will soon be entering a new year
329
1909392
8074
OlĂĄ, pessoas lindas e maravilhosas em todo o mundo e em breve entraremos em um novo ano
31:57
with energy, enthusiasm, spirit and the desire to learn English.
330
1917967
6139
com energia, entusiasmo, espĂ­rito e vontade de aprender inglĂȘs.
32:05
Which is why you are all really here.
331
1925992
2302
É por isso que todos vocĂȘs estĂŁo realmente aqui.
32:08
You're not here to see me smile at you and wink.
332
1928294
3854
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ aqui para me ver sorrir para vocĂȘ e piscar.
32:12
Oh. Mr. Duncan, you're here to learn English.
333
1932148
3503
Oh. Sr. Duncan, vocĂȘ estĂĄ aqui para aprender inglĂȘs.
32:15
Yes. So, that's what we're all about.
334
1935651
2786
Sim. EntĂŁo, Ă© disso que tratamos.
32:18
So it's nice to be here, Mr.
335
1938437
1769
EntĂŁo Ă© bom estar aqui, Sr.
32:20
Duncan.
336
1940206
800
Duncan.
32:21
Good. And, I've been reading, actually, people's,
337
1941006
5105
Bom. E, na verdade, tenho lido
32:26
New Year resolutions.
338
1946111
1685
as resoluçÔes de Ano Novo das pessoas.
32:27
Oh, a lots of people have put a few of their New Year's resolutions on their.
339
1947796
5689
Ah, muitas pessoas colocaram algumas de suas resoluçÔes de Ano Novo em seus.
32:33
And I'm quite interested with some of them.
340
1953485
3354
E estou bastante interessado em alguns deles.
32:36
Coherent is it?
341
1956839
1601
Coerente Ă© isso?
32:38
Do you want me to mention these now, Mr. Duncan? No problem.
342
1958440
2937
Quer que eu mencione isso agora, Sr. Duncan? Sem problemas.
32:41
Like a hero or cheer hero?
343
1961377
3903
Como um herĂłi ou herĂłi de torcida?
32:45
Says that they want to live in the moment.
344
1965280
3687
Diz que querem viver o momento.
32:48
Now, that is something that I've been trying to do, haven't I, Mr. Duncan?
345
1968967
4922
Agora, isso Ă© algo que tenho tentado fazer, nĂŁo Ă©, Sr. Duncan?
32:53
Definitely. For a long time.
346
1973889
2369
Definitivamente. Por muito tempo.
32:56
Because it's so easy to be caught up in your own thoughts, in your head.
347
1976258
6039
Porque é tão fåcil ficar preso aos seus próprios pensamentos, à sua cabeça.
33:03
And you just sort of wander through life going from one thought to another,
348
1983048
5022
E vocĂȘ meio que vaga pela vida passando de um pensamento para outro,
33:09
fear of something,
349
1989738
1285
com medo de alguma coisa,
33:11
arguments with other people, going over past things that happened a long time ago.
350
1991023
5805
discutindo com outras pessoas, repassando coisas passadas que aconteceram hĂĄ muito tempo.
33:17
And you don't see what's actually happening right in front of your eyes. Yes.
351
1997179
5572
E vocĂȘ nĂŁo vĂȘ o que realmente estĂĄ acontecendo bem diante dos seus olhos. Sim.
33:22
And, some people say if you're feeling stressed, you're often read or go for a walk in the countryside.
352
2002751
7891
E algumas pessoas dizem que se vocĂȘ estĂĄ estressado, costuma ler ou dar um passeio no campo.
33:31
But that's when I do that. Mr.. And Mr.
353
2011359
2787
Mas é quando eu faço isso. Sr.. E o Sr.
33:34
Duncan knows this full well.
354
2014146
2085
Duncan sabe disso muito bem.
33:36
I go for a walk in the countryside, and we live in the most beautiful countryside.
355
2016231
4755
Vou passear no campo e moramos no campo mais lindo.
33:40
But unless you're in that present moment, you can be walking through these lovely forests,
356
2020986
6940
Mas, a menos que vocĂȘ esteja no momento presente, vocĂȘ pode estar andando por essas lindas florestas,
33:48
climbing up these lovely hills, and you're in here
357
2028910
4888
subindo essas lindas colinas, e vocĂȘ estĂĄ aqui
33:53
and not out there because your thoughts can still be going over and over and over.
358
2033798
5339
e nĂŁo lĂĄ fora, porque seus pensamentos ainda podem estar repetindo e repetindo.
33:59
Yeah.
359
2039137
250
33:59
And, so I think that's a very worthwhile New Year resolution, as they say.
360
2039387
6240
Sim. E, então, acho que é uma resolução de Ano Novo que vale muito a pena, como dizem.
34:05
Look around you.
361
2045660
1051
Olhe ao seu redor.
34:06
Look around you as you go through life, because those things may only be there for a short time.
362
2046711
6990
Olhe ao seu redor enquanto vocĂȘ passa pela vida, porque essas coisas podem existir apenas por um curto perĂ­odo de tempo.
34:13
And if you don't look, if you close your eyes or look the other way, you will miss them.
363
2053701
5506
E se vocĂȘ nĂŁo olhar, se fechar os olhos ou olhar para o outro lado, vocĂȘ sentirĂĄ falta deles.
34:19
Yeah. That's it.
364
2059207
1051
Sim. É isso.
34:20
And you will go on that nice long walk in the countryside. And you won't. You won't have.
365
2060258
4354
E vocĂȘ farĂĄ aquela longa caminhada pelo campo. E vocĂȘ nĂŁo vai. VocĂȘ nĂŁo terĂĄ.
34:24
You'll come back just to stress that when you went home, which is what often happens to me,
366
2064612
5389
VocĂȘ voltarĂĄ apenas para enfatizar isso quando voltou para casa, que Ă© o que muitas vezes acontece comigo,
34:30
and I think, meditation is a good way of questioning the mind.
367
2070001
5889
e acho que a meditação é uma boa maneira de questionar a mente.
34:36
And a lot of you have, we've talked about this before, but if you can quieten your mind down,
368
2076290
6323
E muitos de vocĂȘs jĂĄ conversaram sobre isso antes, mas se conseguirem acalmar sua mente,
34:43
then you can enjoy the present moment.
369
2083331
3069
entĂŁo poderĂŁo aproveitar o momento presente.
34:46
I think that's a way to do it. And connected with that. Build your build, J.
370
2086400
4672
Acho que é uma maneira de fazer isso. E conectado com isso. Construa sua construção, J.
34:51
Not sure how to pronounce your name. Apologies if I've done it incorrectly.
371
2091072
4688
Não sei como pronunciar seu nome. Peço desculpas se fiz isso incorretamente.
34:55
Wants to learn more about philosophy.
372
2095760
2986
Quer aprender mais sobre filosofia.
34:58
And, Yeah.
373
2098746
1835
E, sim.
35:00
Trying to think of concept and things outside what we're fixed into everyday, which is work.
374
2100581
7091
Tentar pensar em conceitos e coisas fora daquilo em que estamos fixados todos os dias, que Ă© o trabalho.
35:07
Work.
375
2107672
1318
Trabalhar.
35:08
You've got to earn money.
376
2108990
1318
VocĂȘ tem que ganhar dinheiro.
35:10
You've got to work 40 hours a week. You've got to pay your mortgage, you've got to do this.
377
2110308
4888
VocĂȘ tem que trabalhar 40 horas por semana. VocĂȘ tem que pagar sua hipoteca, vocĂȘ tem que fazer isso.
35:15
You've got to do that things, doing things all the time. Yeah.
378
2115196
4087
VocĂȘ tem que fazer essas coisas, fazendo coisas o tempo todo. Sim.
35:19
This can distract you away from thinking about
379
2119283
3704
Isso pode distraĂ­-lo de pensar em
35:24
other sort of higher
380
2124038
2803
outros tipos de
35:26
concepts.
381
2126841
1101
conceitos superiores.
35:27
Yeah, well, if you think anything really, because, I think this is one of the criticisms of modern life.
382
2127942
6439
Sim, bem, se vocĂȘ realmente pensa alguma coisa, porque acho que essa Ă© uma das crĂ­ticas Ă  vida moderna.
35:34
A lot of people say that there isn't time to to think. There is always a new thing.
383
2134398
5088
Muita gente diz que nĂŁo hĂĄ tempo para pensar. Sempre hĂĄ uma coisa nova.
35:39
I was watching a very interesting video on the internet yesterday, and there was an art exhibition or it's still there.
384
2139486
8309
Ontem estava assistindo um vídeo muito interessante na internet, e tinha uma exposição de arte ou ainda estå lå.
35:47
It is still on show and it's a robot and it's just an arm,
385
2147811
7308
Ainda estå em exibição e é um robÎ e é apenas um braço,
35:55
a robot arm, and it's trying to clear
386
2155119
6156
um braço de robÎ, e estå tentando limpar
36:02
a pool of oil away on the floor.
387
2162326
3837
uma poça de óleo no chão.
36:06
But of course, as it does, it,
388
2166163
3487
Mas Ă© claro que, ao fazer isso,
36:09
the oil goes back to where it was, and then the arm will change its direction and try in another area.
389
2169650
7824
o óleo volta para onde estava, e então o braço vai mudar de direção e tentar em outra årea.
36:17
But of course, then the oil will come back and it just does that.
390
2177808
4221
Mas Ă© claro que entĂŁo o petrĂłleo voltarĂĄ e simplesmente farĂĄ isso.
36:22
That's all it does.
391
2182029
2168
Isso Ă© tudo que faz.
36:24
And apparently this particular exhibition is a representation of all of our lives.
392
2184197
5122
E aparentemente esta exposição em particular é uma representação de todas as nossas vidas.
36:29
The futility.
393
2189319
1502
A futilidade.
36:30
Yeah, of any task at the end of the day, when all is said and done.
394
2190821
5705
Sim, de qualquer tarefa no final do dia, quando tudo estiver dito e feito.
36:36
We are all doing things that are futile.
395
2196526
3537
Todos nĂłs estamos fazendo coisas que sĂŁo fĂșteis.
36:40
So this machine, this robot, it's a huge arm and it's constantly trying to clear the oil.
396
2200063
8492
Então esta måquina, este robÎ, é um braço enorme e estå constantemente tentando limpar o óleo.
36:48
But of course it just comes back and that's it.
397
2208822
3487
Mas Ă© claro que simplesmente volta e pronto.
36:52
It's quite a pitiful thing to watch.
398
2212309
2669
É uma coisa lamentável de assistir.
36:54
So I was watching it yesterday for a few minutes, and it did make me feel rather reflective, almost philosophical.
399
2214978
8208
EntĂŁo, eu estava assistindo ontem por alguns minutos e isso me fez sentir bastante reflexivo, quase filosĂłfico.
37:03
So you might say that particular thing is, is a comment on life and how sometimes we do things that are so futile
400
2223670
11161
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que essa coisa em particular Ă© um comentĂĄrio sobre a vida e como Ă s vezes fazemos coisas que sĂŁo tĂŁo fĂșteis
37:14
they lead to nothing because when it's, you know, this might get a bit controversial,
401
2234981
6390
que nĂŁo levam a nada, porque quando Ă©, vocĂȘ sabe, isso pode ficar um pouco controverso,
37:21
but we are sort of trapped in a way, in a sort of cycle of consumerism.
402
2241371
6206
mas estamos meio que presos em um forma, numa espécie de ciclo de consumismo.
37:28
Yeah, that's what you're anything and any anything you do.
403
2248094
3954
Sim, Ă© isso que vocĂȘ Ă©, qualquer coisa que vocĂȘ faça.
37:32
If you wake up in the morning, Steve, and you clean the floor in your kitchen, if you clean the kitchen floor, well, guess what?
404
2252048
8008
Se vocĂȘ acordar de manhĂŁ, Steve, e limpar o chĂŁo da sua cozinha, se vocĂȘ limpar o chĂŁo da cozinha, bem, adivinhe?
37:41
You'll be doing it again the next day or a couple of days later.
405
2261541
5605
VocĂȘ farĂĄ isso novamente no dia seguinte ou alguns dias depois.
37:47
So. Well, no, it's all right, Steve.
406
2267146
3637
EntĂŁo. Bem, nĂŁo, estĂĄ tudo bem, Steve.
37:50
That's not you know.
407
2270783
2519
Isso nĂŁo Ă© vocĂȘ sabe.
37:53
Well, I'm not talking about as I'm talking about anyone. Steve. Please. Please stay on track.
408
2273302
5506
Bem, não estou falando como estou falando de ninguém. Steve. Por favor. Por favor, mantenha-se no caminho certo.
37:58
I'm losing my, connection there.
409
2278808
2886
Estou perdendo minha conexĂŁo lĂĄ.
38:01
So it's anything. Anything.
410
2281694
1835
EntĂŁo Ă© qualquer coisa. Qualquer coisa.
38:03
Anything that we do can be seen is futile.
411
2283529
4104
Tudo o que fazemos pode ser visto Ă© fĂștil.
38:07
Because, to be honest, you might even say that eating is futile because you have to cook a meal.
412
2287633
7141
Porque, para ser sincero, vocĂȘ pode atĂ© dizer que comer Ă© inĂștil porque Ă© preciso preparar uma refeição.
38:15
You eat the meal, and then the next day you poop it out.
413
2295107
3420
VocĂȘ come a refeição e no dia seguinte vocĂȘ faz cocĂŽ.
38:18
And you have to then make another meal. It's a never ending cycle.
414
2298527
5723
E vocĂȘ tem que fazer outra refeição. É um ciclo sem fim.
38:24
So this particular thing I just mentioned, this, this robot sculpture,
415
2304250
5805
EntĂŁo, esta coisa especĂ­fica que acabei de mencionar, esta escultura de robĂŽ,
38:30
it is it is a great representation of of all of us, even if we know we are wasting our time.
416
2310139
7607
é uma grande representação de todos nós, mesmo que saibamos que estamos perdendo nosso tempo.
38:37
Let's face it, we all spend lots of time now, don't we, Steve?
417
2317746
4171
Vamos ser sinceros: todos nĂłs passamos muito tempo agora, nĂŁo Ă©, Steve?
38:41
On the internet, looking at rubbish, watching videos, wasting our time.
418
2321917
5806
Na internet, olhando lixo, vendo vĂ­deos, perdendo tempo.
38:48
The old brain rot which is wound up by, by news events.
419
2328073
7258
A velha podridĂŁo cerebral que Ă© provocada pelos acontecimentos noticiosos.
38:55
Yes. Well, probably, you know, the media is
420
2335364
3804
Sim. Bem, provavelmente, vocĂȘ sabe, a mĂ­dia estĂĄ
39:00
trying to distract you, is trying to set up fear and conflict in your mind.
421
2340169
4888
tentando distraĂ­-lo, estĂĄ tentando criar medo e conflito em sua mente.
39:05
Yeah, because it likes, as you said before, it wants.
422
2345057
3420
Sim, porque gosta, como vocĂȘ disse antes, quer.
39:08
It wants you to get angry.
423
2348477
2602
Ele quer que vocĂȘ fique com raiva.
39:11
It wants you to,
424
2351079
2219
Ele quer que vocĂȘ faça isso,
39:13
they like to exaggerate events and get you angry.
425
2353298
3971
eles gostam de exagerar os acontecimentos e te deixar com raiva.
39:17
Get you making comments in, in social media posts because that's making money for somebody.
426
2357269
6840
Faça com que vocĂȘ faça comentĂĄrios em postagens nas redes sociais, porque isso Ă© ganhar dinheiro para alguĂ©m.
39:24
Well, there is a lot of money to be made in getting other people to react to things we haven't.
427
2364126
6573
Bem, hĂĄ muito dinheiro a ser ganho fazendo com que outras pessoas reajam a coisas que nĂŁo fizemos.
39:31
There is a there's a word for it now, especially Twitter.
428
2371099
3320
Existe uma palavra para isso agora, especialmente Twitter.
39:34
I think Twitter is the worst place and it's called reaction farming.
429
2374419
5639
Acho que o Twitter é o pior lugar e se chama agricultura de reação.
39:40
And it's literally one person or a company.
430
2380058
3520
E Ă© literalmente uma pessoa ou uma empresa.
39:43
And they will create lots of different accounts
431
2383578
3053
E eles criarĂŁo muitas contas diferentes
39:46
and then they will just put stuff on all of these accounts that they know will get some sort of reaction.
432
2386631
6874
e então colocarão coisas em todas essas contas que eles sabem que causarão algum tipo de reação.
39:53
And they put hundreds of new posts or new content every day, and then lots of people
433
2393855
6523
E eles colocam centenas de novas postagens ou novos conteĂșdos todos os dias, e entĂŁo muitas pessoas
40:00
around the world and we are talking hundreds of thousands of people will then react.
434
2400378
5789
ao redor do mundo e estamos falando de centenas de milhares de pessoas reagirĂŁo.
40:06
And because now on Twitter, you can earn revenue from the
435
2406518
5438
E porque agora no Twitter vocĂȘ pode lucrar com as
40:12
reactions, then a lot of people are trying to
436
2412907
4572
reaçÔes, muitas pessoas estão tentando fazer
40:17
to get people to react normally with anger or frustration or even hate.
437
2417479
6539
com que as pessoas reajam normalmente com raiva, frustração ou até mesmo ódio.
40:24
So it is happening a lot. But you are right, Steve.
438
2424435
3320
EntĂŁo estĂĄ acontecendo muito. Mas vocĂȘ estĂĄ certo, Steve.
40:27
This thing is a way of generating revenue on a huge scale.
439
2427755
6724
Essa coisa Ă© uma forma de gerar receita em grande escala.
40:34
So when I'm not talking about me as a YouTuber, I'm talking about people who are making hundreds of thousands of dollars
440
2434963
9809
EntĂŁo, quando nĂŁo estou falando de mim como YouTuber, estou falando de pessoas que estĂŁo ganhando centenas de milhares de dĂłlares
40:45
every month just from these posts that they put on to get lots and lots of people reacting and, and the more controversial,
441
2445306
9793
todos os meses apenas com essas postagens que publicam para fazer com que muitas e muitas pessoas reajam e, e mais controversas,
40:55
the more hateful, the more hurtful those things, the more people will react.
442
2455333
5806
quanto mais odiosas e mais prejudiciais forem essas coisas, mais as pessoas reagirĂŁo.
41:01
Beatrice and, Claudia both mentioned this similar point that we need to pay attention to what
443
2461839
9276
Beatrice e Claudia mencionaram este ponto semelhante de que precisamos prestar atenção às
41:11
good things we have in our lives, and we need to be grateful for the good things that we have in our life, which I mean most.
444
2471499
9659
coisas boas que temos em nossas vidas e precisamos ser gratos pelas coisas boas que temos em nossas vidas, o que quero dizer mais.
41:21
You know, I mean, I get sort of stressed sometimes, Mr.
445
2481158
3537
VocĂȘ sabe, quero dizer, Ă s vezes fico meio estressado, Sr.
41:24
Duncan, about things, but then you just have to stop and think, well,
446
2484695
2503
Duncan, com as coisas, mas entĂŁo vocĂȘ sĂł precisa parar e pensar, bem,
41:28
you know, life's not that bad.
447
2488299
2552
vocĂȘ sabe, a vida nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim.
41:30
You know, for me, really, but you can you can easily get stressed over things,
448
2490851
5439
VocĂȘ sabe, para mim, sĂ©rio, mas vocĂȘ pode facilmente ficar estressado com coisas,
41:36
which in your mind can, over exaggerate problems that really don't exist in reality.
449
2496290
8008
o que em sua mente pode, com problemas exagerados que realmente nĂŁo existem na realidade.
41:44
Your mind is so powerful.
450
2504298
2402
Sua mente Ă© tĂŁo poderosa.
41:46
And, whatever you think in your head, you,
451
2506700
3087
E, seja o que for que vocĂȘ pense em sua cabeça, vocĂȘ,
41:49
even your body thinks it's actually happening, and it reacts to it by releasing all the stress hormones.
452
2509787
6423
até mesmo seu corpo, pensa que estå realmente acontecendo e reage liberando todos os hormÎnios do estresse.
41:56
Yeah.
453
2516210
450
41:56
And you can end up living in a constant state of stress.
454
2516660
3370
Sim.
E vocĂȘ pode acabar vivendo em constante estado de estresse.
42:00
And we weren't designed to live like that.
455
2520030
2770
E nĂŁo fomos projetados para viver assim.
42:02
We were only designed to be in a say to stress when, when we had to escape from a, you know, an animal coming to attack us. Yes.
456
2522800
6573
Fomos projetados apenas para nos estressar quando, quando tivemos que escapar de um, vocĂȘ sabe, um animal vindo nos atacar. Sim.
42:09
But yes, it's so easy to get caught up in the,
457
2529857
5805
Mas sim, Ă© tĂŁo fĂĄcil se deixar levar pelo
42:15
world of materialism and, and, advertising and being convinced that you need to keep buying things.
458
2535879
7992
mundo do materialismo e da publicidade e se convencer de que vocĂȘ precisa continuar comprando coisas.
42:24
I'd leave it there if I were you, because you're on a very dodgy ground. Well,
459
2544171
4104
Eu deixaria isso aĂ­ se fosse vocĂȘ, porque vocĂȘ estĂĄ em um terreno muito duvidoso. Bem,
42:29
I'll explain later, but anyway. Yes.
460
2549960
2386
explicarei mais tarde, mas enfim. Sim.
42:32
Anyway, Steve, can we can we just.
461
2552346
1901
De qualquer forma, Steve, podemos, podemos.
42:34
We've got to move away from this.
462
2554247
1585
Temos que nos afastar disso.
42:35
2025 is coming, and a lot of people will have plans for the new year.
463
2555832
5906
2025 estĂĄ chegando e muita gente terĂĄ planos para o ano novo.
42:42
Lewis says, I want to stay alive.
464
2562189
3970
Lewis diz: Quero continuar vivo.
42:46
Well, I think that's always a good one.
465
2566159
2603
Bem, acho que Ă© sempre uma boa ideia.
42:48
That that that's mine.
466
2568762
1418
Isso Ă© meu.
42:50
And I would imagine it's Mr. Steve's as well.
467
2570180
2569
E imagino que seja do Sr. Steve também.
42:52
His plan for next year is to stay alive.
468
2572749
4088
Seu plano para o prĂłximo ano Ă© permanecer vivo.
42:56
We had the most wonderful year.
469
2576837
3987
Tivemos o ano mais maravilhoso.
43:00
As the year comes to an end, Mr. Steve.
470
2580824
3754
À medida que o ano chega ao fim, Sr. Steve.
43:04
I think it would be lovely to have a look at this year.
471
2584578
4487
Acho que seria Ăłtimo dar uma olhada neste ano.
43:09
We have a lot of memories of 2024.
472
2589065
3254
Temos muitas lembranças de 2024.
43:12
First of all, this year I celebrated 18 years on YouTube and we had a little celebration for that.
473
2592319
8658
Em primeiro lugar, este ano comemorei 18 anos no YouTube e fizemos uma pequena comemoração por isso.
43:21
But at the beginning of the year, near the start of the new year, we arranged our lovely rendezvous.
474
2601344
9426
Mas no inĂ­cio do ano, perto do inĂ­cio do ano novo, marcamos nosso lindo encontro.
43:31
Now we did it last year and we did it this year
475
2611571
3537
Agora fizemos isso no ano passado e neste ano
43:36
and we had the most amazing time.
476
2616125
2720
e nos divertimos muito.
43:38
I'm going to show you what we were doing.
477
2618845
4104
Vou mostrar o que estĂĄvamos fazendo.
43:42
And there you can see. Well, there is me,
478
2622949
4187
E aĂ­ vocĂȘ pode ver. Bem, sou eu,
43:47
but there are lots of other people as well.
479
2627136
2253
mas hå muitas outras pessoas também.
43:49
Some of our lovely
480
2629389
2652
Alguns de nossos adorĂĄveis
43:52
viewers, we had one of our super duper rendezvous and this year we decided to go to Rome.
481
2632041
8425
​​​​espectadores, tivemos um de nossos encontros super duper e este ano decidimos ir para Roma.
44:00
We were in Italy, so we got together.
482
2640516
3370
EstĂĄvamos na ItĂĄlia, entĂŁo nos reunimos.
44:03
You can see Mauricio. You can see Cristina.
483
2643886
4054
VocĂȘ pode ver MaurĂ­cio. VocĂȘ pode ver Cristina.
44:07
You can also see Beatrice waving.
484
2647940
3537
VocĂȘ tambĂ©m pode ver Beatrice acenando.
44:11
And also Mr. Steve just behind me.
485
2651477
2753
E também o Sr. Steve logo atrås de mim.
44:14
And we are in the middle of Rome.
486
2654230
3487
E estamos no meio de Roma.
44:17
We are
487
2657717
1768
Somos
44:19
what we were at that time, doing a live stream from the centre of Rome.
488
2659485
5806
o que éramos naquela época, fazendo uma transmissão ao vivo do centro de Roma.
44:25
So we did manage to meet up with a lot of people, didn't we, Steve?
489
2665391
4104
EntĂŁo conseguimos encontrar muita gente, nĂŁo foi, Steve?
44:29
We did. It was a lovely time, as it was the year before in Paris.
490
2669495
5505
Nós fizemos. Foi uma época adoråvel, como foi no ano anterior em Paris.
44:35
And, this is something that, Marcia mentioned on the live stream,
491
2675000
6357
E isso Ă© uma coisa que a MĂĄrcia mencionou na live,
44:41
just that we need to be grateful, especially for friends, new friends that we've made.
492
2681357
6423
sĂł que a gente precisa agradecer, principalmente pelos amigos, novos amigos que a gente fez.
44:47
And as a result of Mr.
493
2687780
1168
E como resultado do
44:48
Duncan's, English Addict channel, we have made lots of lovely new friends.
494
2688948
6957
canal English Addict do Sr. Duncan, fizemos muitos novos amigos adorĂĄveis.
44:56
Last year and well over, over several years since the channel has begun.
495
2696705
3938
No ano passado e bem depois, vårios anos desde que o canal começou.
45:00
But particularly when you meet up and see people in person.
496
2700643
5522
Mas principalmente quando vocĂȘ se encontra e vĂȘ pessoas pessoalmente.
45:06
It's very different to getting, messages on the live chat.
497
2706165
5272
É muito diferente de receber mensagens no chat ao vivo.
45:11
And it was fabulous.
498
2711437
2552
E foi fabuloso.
45:13
And, hopefully we will see them all again, this year or next year, I should say, in 2025.
499
2713989
6757
E, com sorte, veremos todos eles novamente, este ano ou no prĂłximo ano, devo dizer, em 2025.
45:21
When we have, our next meetup, hopefully a lot of those people will be able to attend as well.
500
2721346
6390
Quando tivermos nosso próximo encontro, espero que muitas dessas pessoas possam comparecer também.
45:28
And, we stay in touch with the lots of people.
501
2728086
3270
E mantemos contato com muitas pessoas.
45:31
They stay in touch with us.
502
2731356
2052
Eles mantĂȘm contato conosco.
45:33
They come on the live streams and, if that's one thing to be grateful for, it's making lots of new friends. Yes.
503
2733408
7558
Eles participam das transmissÔes ao vivo e, se isso é algo pelo qual devemos ser gratos, é por fazer muitos novos amigos. Sim.
45:42
And it's certainly something we've done here.
504
2742017
2452
E certamente Ă© algo que fizemos aqui.
45:44
And we had a wonderful time. The weather was amazing.
505
2744469
3387
E nos divertimos muito. O tempo estava incrĂ­vel.
45:47
I might even say, Steve, the weather was a little too good.
506
2747856
5806
Posso até dizer, Steve, que o tempo estava bom demais.
45:53
We had some very hot days, but we still managed to have a good time.
507
2753795
4772
Tivemos alguns dias muito quentes, mas ainda assim conseguimos nos divertir.
45:58
So there you can see myself. Who else is there, Steve?
508
2758567
3820
EntĂŁo aĂ­ vocĂȘ pode me ver. Quem mais estĂĄ aĂ­, Steve?
46:02
I can't see the picture clearly here.
509
2762387
1819
NĂŁo consigo ver a imagem claramente aqui.
46:04
Oh, right.
510
2764206
600
46:04
That's Mauricio. I think there.
511
2764806
2736
Ah, certo.
Esse Ă© o MaurĂ­cio. Eu acho que aĂ­.
46:07
And also there is. I'm there. Francesca.
512
2767542
3487
E também existe. Eu estou lå. Francesca.
46:11
Francesca. Beatrice.
513
2771029
2636
Francesca. Beatriz.
46:13
Christina.
514
2773665
3120
Cristina.
46:16
Go on, go on, Mr.
515
2776785
1234
VĂĄ em frente, Sr.
46:18
Duncan.
516
2778019
2419
Duncan.
46:20
And there's.
517
2780438
668
E hĂĄ.
46:21
Mr.. Duncan, he's hiding at the back there. He's he's actually calling.
518
2781106
4354
Sr.. Duncan, ele estĂĄ escondido lĂĄ atrĂĄs. Ele estĂĄ realmente ligando.
46:25
Test me on people's names, Mr. Duncan. It's about the worst thing you should do.
519
2785460
4888
Teste-me nos nomes das pessoas, Sr. Duncan. É a pior coisa que vocĂȘ deve fazer.
46:30
I will have to say, you know what?
520
2790348
1652
Eu terei que dizer, quer saber?
46:32
I'm like with names. Scott.
521
2792000
1401
Eu gosto de nomes. Scott.
46:33
That guy with the glasses right by the camera is. He's incredibly annoying.
522
2793401
4888
Aquele cara de Ăłculos ao lado da cĂąmera Ă©. Ele Ă© incrivelmente irritante.
46:38
We also did another time.
523
2798289
2253
Também fizemos outra vez.
46:40
Sorry. Oh. Are you talking about yourself? Oh. What
524
2800542
3570
Desculpe. Oh. VocĂȘ estĂĄ falando sobre vocĂȘ? Oh. O que
46:45
the. Then there was, somebody else with glasses in the video there.
525
2805196
4171
. Depois havia outra pessoa com Ăłculos no vĂ­deo.
46:49
They could have been. Well, I said I said right in front of the camera.
526
2809367
2569
Eles poderiam ter sido. Bem, eu disse que disse bem na frente da cĂąmera.
46:51
Yes I do. Yeah that's fine. Okay. Yes.
527
2811936
3303
Sim eu faço. Sim, tudo bem. OK. Sim.
46:55
That's a, that's another moment for the live stream that will Giovanni.
528
2815239
5639
Esse Ă© mais um momento para a transmissĂŁo ao vivo que terĂĄ Giovanni.
47:00
Of course.
529
2820878
718
Claro.
47:01
Yes of course. Was there. Yes.
530
2821596
4471
Sim claro. Estava lĂĄ. Sim.
47:06
And Loretta there. Loretta.
531
2826067
2502
E Loretta lĂĄ. Loreta.
47:08
All right. Are you sure you mean Loretta?
532
2828569
2186
Tudo bem. Tem certeza que vocĂȘ quer dizer Loretta?
47:10
Loretta was wearing your, So, t shirt,
533
2830755
6206
Loretta estava usando sua camiseta, entĂŁo,
47:17
my t shirt addict t shirt, which was, quite a shock, because we we saw the t shirt before we met the person.
534
2837311
11345
minha camiseta de viciado em camiseta, o que foi um grande choque, porque vimos a camiseta antes de conhecermos a pessoa.
47:29
And though what happened.
535
2849090
1768
E apesar do que aconteceu.
47:30
Giovani came up behind me, and he put his hand on my shoulder, and he said, we've been looking for you.
536
2850858
8158
O Giovani veio por trĂĄs de mim, colocou a mĂŁo no meu ombro e disse: estĂĄvamos procurando vocĂȘ.
47:40
And it frightened the life out of me.
537
2860251
2519
E isso me assustou muito.
47:42
I think I'm still shaking now from it. Yes.
538
2862770
3320
Acho que ainda estou tremendo por causa disso. Sim.
47:46
And it frightened the life out of me, to be honest. I will be honest with you. It did scare me.
539
2866090
5489
E isso me assustou muito, para ser honesto. Serei honesto com vocĂȘ. Isso me assustou.
47:51
Besides Rome, we also travelled around, didn't we, Steve?
540
2871579
4688
Além de Roma, também viajamos, não foi, Steve?
47:56
We went somewhere else in Italy. And we.
541
2876267
3303
Fomos para outro lugar na ItĂĄlia. E nĂłs.
47:59
We mentioned Christina, didn't we as well? Yes.
542
2879570
2386
Mencionamos Christina, nĂŁo foi? Sim.
48:01
Yeah we did.
543
2881956
750
Sim, nĂłs fizemos.
48:02
Yeah. I'm sorry Steve, I think I've mentioned everyone.
544
2882706
3103
Sim. Sinto muito, Steve, acho que mencionei todos.
48:05
I'm sure if someone pivarnick Loretta.
545
2885809
2570
Tenho certeza se alguém pivarnick Loretta.
48:08
Okay. Steve Riccio.
546
2888379
1568
OK. Steve Ricci.
48:09
So we were in
547
2889947
2552
EntĂŁo estĂĄvamos em
48:12
San Jim Nino, which is in Tuscany.
548
2892499
4738
San Jim Nino, que fica na Toscana.
48:17
We had the most amazing time there as well.
549
2897237
3687
Nós nos divertimos muito lå também.
48:20
And we saw some, some wonderful shows take place.
550
2900924
3654
E vimos alguns shows maravilhosos acontecerem.
48:24
There were some wonderful festivals that were being celebrated also at the same time.
551
2904578
6273
Havia alguns festivais maravilhosos que eram celebrados também ao mesmo tempo.
48:30
It was the most amazing experience.
552
2910851
4955
Foi a experiĂȘncia mais incrĂ­vel.
48:35
And I know you, Mr.
553
2915806
1234
E eu conheço vocĂȘ, Sr.
48:37
Steve.
554
2917040
451
48:37
You were especially affected by some of the moments of time, especially the music
555
2917491
5872
Steve.
VocĂȘs foram especialmente afetados por alguns momentos, especialmente pela mĂșsica
48:43
that was being played during one of the festivals.
556
2923697
3320
que estava sendo tocada durante um dos festivais.
48:47
I was it's that time that San Giovanni outro, is it?
557
2927017
4154
Eu estava naquela época do outro San Giovanni, não é?
48:51
Mr.. Yes, I was just Florence there is. It sounds you mean now? That's right.
558
2931171
4254
Sr.. Sim, eu era apenas Florence, existe. Parece que vocĂȘ quer dizer agora? Isso mesmo.
48:55
Yeah.
559
2935425
334
48:55
The music was they had a, medieval festival going on.
560
2935759
5789
Sim.
A mĂșsica era que eles tinham um festival medieval acontecendo.
49:02
While we were there, which apparently they've been doing for, well I think it was over 30 years, maybe longer than that.
561
2942082
6239
Enquanto estĂĄvamos lĂĄ, o que aparentemente eles vĂȘm fazendo, bem, acho que foram mais de 30 anos, talvez mais que isso.
49:08
And they do have these in many parts of Italy.
562
2948839
2669
E eles tĂȘm isso em muitas partes da ItĂĄlia.
49:11
But I found it very moving.
563
2951508
2369
Mas achei muito comovente.
49:13
And spiritual experience.
564
2953877
3987
E experiĂȘncia espiritual.
49:17
And what I loved was the way that, the Italian people were celebrating their culture.
565
2957864
5806
E o que adorei foi a forma como o povo italiano celebrava a sua cultura.
49:23
Yes, their history in a way that, we often forget here in the UK.
566
2963803
5806
Sim, a histĂłria deles de uma forma que muitas vezes esquecemos aqui no Reino Unido.
49:29
I don't think I've seen anything like that in the UK.
567
2969959
3537
Acho que nunca vi nada parecido no Reino Unido.
49:33
And all the, all the families were together from young to to the old, elderly, all out eating together in the streets,
568
2973496
7858
E todas, todas as famílias estavam juntas, desde os jovens até os idosos, todos comendo juntos nas ruas,
49:41
enjoying the festival. Yes. So you can, you can see what fabulous you can see there.
569
2981721
4638
aproveitando a festa. Sim. EntĂŁo vocĂȘ pode ver o que de fabuloso vocĂȘ pode ver lĂĄ.
49:46
We were actually broadcasting live and there were people walking around us.
570
2986359
5138
Na verdade, estĂĄvamos transmitindo ao vivo e havia pessoas andando ao nosso redor.
49:51
And at one point we had lots of people queuing behind us to get into the ice cream shop,
571
2991497
7024
E a certa altura tĂ­nhamos muitas pessoas fazendo fila atrĂĄs de nĂłs para entrar na sorveteria
49:59
and in the end, we were actually chatting to some of the people in the queue.
572
2999555
5222
e, no final, estĂĄvamos conversando com algumas pessoas na fila.
50:04
The other thing to mention is we were standing right in front of a condom machine, which is something I've never seen
573
3004777
6523
A outra coisa a mencionar Ă© que estĂĄvamos bem na frente de uma mĂĄquina de preservativos, algo que nunca vi
50:11
in a public place.
574
3011617
2052
em um local pĂșblico.
50:13
And I, I always think and I think to this very day, how ironic that was when you think about it.
575
3013669
7458
E eu, eu sempre penso e penso atĂ© hoje, como isso Ă© irĂŽnico quando vocĂȘ pensa sobre isso.
50:21
Mr.. Steve, it is ironic that there are machines like that
576
3021127
5806
Sr.. Steve, Ă© irĂŽnico que existam mĂĄquinas assim
50:27
in Italy.
577
3027350
1501
na ItĂĄlia.
50:28
If you think about it carefully, it is a little odd, but also a good thing,
578
3028851
5422
Se vocĂȘ pensar bem, Ă© um pouco estranho, mas tambĂ©m Ă© uma coisa boa,
50:34
I suppose, as well, because those those Italians, Steve, you know what they're like.
579
3034273
5806
suponho, porque aqueles italianos, Steve, vocĂȘ sabe como eles sĂŁo.
50:40
They are they're very passionate.
580
3040129
1501
Eles sĂŁo muito apaixonados.
50:41
They can be passionate at any moment.
581
3041630
2119
Eles podem ficar apaixonados a qualquer momento.
50:43
At any moment that blood can rise.
582
3043749
3971
A qualquer momento esse sangue pode subir.
50:47
And the passion. Okay, Mr. Duncan, that we need it. We here. I think we know what can happen.
583
3047720
4488
E a paixĂŁo. Ok, Sr. Duncan, precisamos disso. NĂłs aqui. Acho que sabemos o que pode acontecer.
50:52
No, I know that. Well, that's just a figure of speech for for becoming passionate.
584
3052208
4888
NĂŁo, eu sei disso. Bem, isso Ă© apenas uma figura de linguagem para se tornar apaixonado.
50:57
Anyway, if you haven't seen that video,
585
3057096
1985
De qualquer forma, se vocĂȘ ainda nĂŁo viu esse vĂ­deo,
51:00
it's still there.
586
3060199
1101
ele ainda estĂĄ lĂĄ.
51:01
Oh, Mr.
587
3061300
450
51:01
Duncan's, anyone that's new to this channel that hasn't, it isn't aware, that Mr.
588
3061750
7541
Oh, Sr.
Duncan, qualquer pessoa que seja nova neste canal e nĂŁo tenha, nĂŁo sabe, que o Sr.
51:09
Duncan has, you know, thousands probably of videos, but that one, if you look back this year, you'll be able to watch, Mr.
589
3069291
7257
Duncan tem, vocĂȘ sabe, provavelmente milhares de vĂ­deos, mas aquele, se vocĂȘ olhar para trĂĄs este ano, vocĂȘ ' poderei assistir, o Sr.
51:16
Duncan and myself live in Italy.
590
3076548
3154
Duncan e eu moramos na ItĂĄlia.
51:19
And that that particular one was, was very enjoyable.
591
3079702
5055
E aquele em particular foi muito agradĂĄvel.
51:24
And, yeah.
592
3084757
1184
E sim.
51:25
So we both work very well.
593
3085941
2419
EntĂŁo nĂłs dois trabalhamos muito bem.
51:28
I have to say is, is it my imagination or do I look gorgeous?
594
3088360
5405
Devo dizer: é minha imaginação ou estou linda?
51:33
Well, I wouldn't go that far, Mr. Duncan, I don't know. Well, let's just do it.
595
3093765
4505
Bem, eu nĂŁo iria tĂŁo longe, Sr. Duncan, nĂŁo sei. Bem, vamos fazer isso.
51:38
Let's just see, shall we?
596
3098270
1702
Vamos ver, certo?
51:39
I, I think I look quite well there, and Mr. Steve, you look very relaxed.
597
3099972
4537
Eu acho que estou muito bem aĂ­, e Sr. Steve, vocĂȘ parece muito relaxado.
51:44
In fact, I think that's the most relaxed I've ever seen you in a very long time.
598
3104509
6090
Na verdade, acho que foi o momento mais relaxado que jĂĄ vi em muito tempo.
51:50
I certainly haven't been that relaxed for some time. No. Yes.
599
3110616
3570
Certamente nĂŁo estou tĂŁo relaxado hĂĄ algum tempo. NĂŁo. Sim.
51:54
You certainly weren't that relaxed over Christmas.
600
3114186
2402
VocĂȘ certamente nĂŁo estava tĂŁo relaxado no Natal.
51:57
No. Well this Christmas all right anyway. Yes.
601
3117656
3737
NĂŁo. Bem, neste Natal tudo bem de qualquer maneira. Sim.
52:01
Well yes, this Christmas.
602
3121393
2252
Bem, sim, neste Natal.
52:03
But that's another story.
603
3123645
1018
Mas isso Ă© outra histĂłria.
52:04
I've been trying to stay relaxed.
604
3124663
1585
Tenho tentado ficar relaxado.
52:06
So a wonderful memory of the year, a wonderful moment of time.
605
3126248
5438
Portanto, uma lembrança maravilhosa do ano, um momento maravilhoso.
52:11
And as I said earlier, there will be more of them happening in 2025 because we have the rendezvous coming up.
606
3131686
9927
E como eu disse antes, haverĂĄ mais deles acontecendo em 2025 porque o encontro estĂĄ chegando.
52:21
We are going to be in Paris next year.
607
3141830
2719
Estaremos em Paris no prĂłximo ano.
52:24
We have Paris, and maybe if we have enough time and if Mr.
608
3144549
6006
Temos Paris, e talvez se tivermos tempo suficiente e se o Sr.
52:30
Steve doesn't spend all of his money, we we might go somewhere else as well.
609
3150555
5155
Steve não gastar todo o seu dinheiro, possamos ir para outro lugar também.
52:35
So there might be two possibilities. Really.
610
3155710
3670
Portanto, pode haver duas possibilidades. Realmente.
52:39
Well, I've mentioned this to you already on the live stream.
611
3159380
4188
Bem, eu jĂĄ mencionei isso para vocĂȘ na transmissĂŁo ao vivo.
52:43
I, well, that's news to me, but it's great news I did.
612
3163568
4171
Eu, bem, isso Ă© novidade para mim, mas foi uma Ăłtima notĂ­cia o que fiz.
52:47
I have mentioned that I have, but yeah. Yeah, we will be.
613
3167739
4054
Eu mencionei que sim, mas sim. Sim, estaremos.
52:51
We've got to get these dates nailed down. Yes we will, we will do.
614
3171793
3637
Precisamos acertar essas datas. Sim, faremos, faremos.
52:55
That's one of the first things we have to do in the new year is arrange the trip, get the rendezvous
615
3175430
7340
Essa Ă© uma das primeiras coisas que temos que fazer no ano novo Ă© organizar a viagem, organizar o encontro
53:03
for 2025 up and running, and we will be doing that.
616
3183321
6206
para 2025 e vamos fazer isso.
53:09
So there might be two chances, two opportunities for you to meet us.
617
3189794
4087
Portanto, pode haver duas chances, duas oportunidades para vocĂȘ nos conhecer.
53:13
If you can't make it, make it to Paris.
618
3193881
2520
Se vocĂȘ nĂŁo puder ir, vĂĄ para Paris.
53:16
There might be another location coming up as well.
619
3196401
3920
Pode haver outro local surgindo também.
53:20
But yes, we will have to sort that out. How about the North Pole?
620
3200321
4254
Mas sim, teremos que resolver isso. E o PĂłlo Norte?
53:24
That would be interesting.
621
3204575
1385
Isso seria interessante.
53:25
Yeah. So Paris and then the other ones, the North Pole. Yeah. So we're testing you.
622
3205960
4871
Sim. EntĂŁo Paris e depois os outros, o PĂłlo Norte. Sim. EntĂŁo estamos testando vocĂȘ.
53:30
Are you really committed to to meat eating is in 2025.
623
3210831
6323
VocĂȘ estĂĄ realmente comprometido com o consumo de carne em 2025.
53:37
Actually the Antarctic is more difficult than the North Pole.
624
3217238
3570
Na verdade, a AntĂĄrtica Ă© mais difĂ­cil do que o PĂłlo Norte.
53:40
So maybe we should choose that one.
625
3220808
1902
EntĂŁo talvez devĂȘssemos escolher esse.
53:42
Well, the Antarctic is too far away, I guess.
626
3222710
3620
Bem, a AntĂĄrtica estĂĄ muito longe, eu acho.
53:46
I don't I don't even know how you get there.
627
3226330
2436
Eu nĂŁo, nem sei como vocĂȘ chega lĂĄ.
53:48
How would you get it? Now, this is a serious question.
628
3228766
3837
Como vocĂȘ conseguiria isso? Agora, esta Ă© uma questĂŁo sĂ©ria.
53:53
How do you get to the North Pole?
629
3233871
3387
Como vocĂȘ chega ao PĂłlo Norte?
53:57
Because I would imagine there are not many airports in the North Pole or Antarctica.
630
3237258
7674
Porque imagino que nĂŁo existam muitos aeroportos no PĂłlo Norte ou na AntĂĄrtica.
54:05
So I would imagine there aren't many places to land.
631
3245316
2802
EntĂŁo eu imagino que nĂŁo hĂĄ muitos lugares para pousar.
54:08
So I would imagine the only way is by boat.
632
3248118
3120
EntĂŁo eu imagino que a Ășnica maneira Ă© de barco.
54:11
So you would have to take a slow boat. Well, I think you have so far.
633
3251238
4405
EntĂŁo vocĂȘ teria que pegar um barco lento. Bem, acho que vocĂȘ jĂĄ fez isso atĂ© agora.
54:15
And then you have to take one of these, these see these special planes, or a helicopter.
634
3255643
5872
E entĂŁo vocĂȘ tem que pegar um desses, ver esses aviĂ”es especiais, ou um helicĂłptero.
54:21
But when you see programmes about the research stations, on the North Pole, they're usually flying in these sort of
635
3261699
8591
Mas quando vocĂȘ vĂȘ programas sobre estaçÔes de pesquisa no PĂłlo Norte, eles geralmente voam nesse tipo de
54:31
turboprop aeroplanes.
636
3271658
2503
avião turboélice.
54:34
But but most, most of the time, though, it's by boat.
637
3274161
3670
Mas, na maioria das vezes, Ă© de barco.
54:37
And so you can get all the way to the North Pole in a boat because it's frozen solid.
638
3277831
4488
E assim vocĂȘ pode chegar ao PĂłlo Norte em um barco porque ele estĂĄ totalmente congelado.
54:42
Yes. Well, but there are ships that can do it.
639
3282319
2069
Sim. Bem, mas existem navios que podem fazer isso.
54:45
There are navigation ships
640
3285489
1568
Existem navios de navegação
54:47
that there have a special design and they can they can plough into, but they can only they can't go all the way.
641
3287057
6874
que tĂȘm um design especial e podem arar, mas sĂł podem, nĂŁo podem ir atĂ© o fim.
54:54
Then they can go all the way to the North Pole in a boat. Okay then.
642
3294014
3954
Então eles podem ir até o Pólo Norte em um barco. Ok então.
54:57
Well then you can only go so far.
643
3297968
2402
Bem, entĂŁo vocĂȘ sĂł pode ir atĂ© certo ponto.
55:00
Okay. Mr..
644
3300370
701
OK. Sr..
55:01
Steve, you have to take a plane the rest of the way, okay?
645
3301071
2986
Steve, vocĂȘ tem que pegar um aviĂŁo para o resto do caminho, ok?
55:04
Or do it by foot.
646
3304057
1719
Ou faça isso a pé.
55:05
Yes, well that's it.
647
3305776
1401
Sim, bem, Ă© isso.
55:07
Well, of course it may be some sort of motorised vehicle that will take you across the snow like one of those James Bond bikes.
648
3307177
8892
Bem, Ă© claro que pode ser algum tipo de veĂ­culo motorizado que o levarĂĄ pela neve como uma daquelas bicicletas de James Bond.
55:16
Maybe we'll just go to Iceland. That that'd be easier.
649
3316086
2669
Talvez iremos apenas para a IslĂąndia. Isso seria mais fĂĄcil.
55:18
You know what I that really does sound like too much of a job.
650
3318755
5806
VocĂȘ sabe o que realmente parece um trabalho demais.
55:24
To be honest, I don't. I think we might just stay with somewhere sunny.
651
3324678
4638
Para ser sincero, nĂŁo. Acho que poderĂ­amos ficar em algum lugar ensolarado.
55:29
To be honest with you, I don't think it's going to be anywhere cold.
652
3329316
3420
Para ser honesto com vocĂȘ, nĂŁo acho que vai fazer frio em nenhum lugar.
55:32
First of all, I would never go anywhere that was cold.
653
3332736
4454
Em primeiro lugar, eu nunca iria a qualquer lugar que estivesse frio.
55:37
I'm not a big fan of snow or ice.
654
3337190
3120
NĂŁo sou um grande fĂŁ de neve ou gelo.
55:40
I like to watch it, but I don't like to spend too much time out in it.
655
3340310
5505
Gosto de assistir, mas nĂŁo gosto de passar muito tempo nele.
55:45
So I definitely wouldn't want to go to a place that was covered in snow or very, very cold.
656
3345815
5806
EntĂŁo, eu definitivamente nĂŁo gostaria de ir para um lugar coberto de neve ou muito, muito frio.
55:51
So I think it is safe to say
657
3351855
1918
EntĂŁo acho que Ă© seguro dizer
55:54
that the rendezvous in
658
3354858
1351
que o encontro em
55:56
2025, besides Paris, the other place will also be nice, nice and warm as well.
659
3356209
7140
2025, além de Paris, o outro lugar também serå agradåvel, agradåvel e acolhedor.
56:03
I hope.
660
3363349
2903
Espero.
56:06
Mr. Steve,
661
3366252
2219
Sr. Steve,
56:08
what a year it has been.
662
3368471
3604
que ano foi este.
56:12
Yes, it's been a great year. As you say.
663
3372075
2369
Sim, foi um Ăłtimo ano. Como vocĂȘ diz.
56:14
We had the lovely meet up in Italy.
664
3374444
2586
Tivemos um encontro adorĂĄvel na ItĂĄlia.
56:17
And we're looking forward to this year in Paris and wherever the other mystery destination is, which is something next year.
665
3377030
7857
E estamos ansiosos por este ano em Paris e onde quer que esteja o outro destino misterioso, o que Ă© algo para o prĂłximo ano.
56:24
I didn't know that.
666
3384887
901
Eu nĂŁo sabia disso.
56:25
No. But yeah, it's. But what else?
667
3385788
3153
NĂŁo. Mas sim, Ă©. Mas o que mais?
56:28
What else is being good about this year, Mr. Duncan?
668
3388941
2670
O que mais hĂĄ de bom neste ano, Sr. Duncan?
56:31
Well, of course, of course.
669
3391611
2535
Bem, Ă© claro, Ă© claro.
56:34
We've been very busy making new lessons. It's been.
670
3394146
3704
Temos estado muito ocupados fazendo novas liçÔes. Jå foi.
56:37
I think it's worth being one of the busiest years for me, for doing my live streams,
671
3397850
6106
Acho que vale a pena ser um dos anos mais movimentados para mim, por fazer minhas transmissÔes ao vivo,
56:43
but also making new content over the past, certainly from the end of September.
672
3403956
7174
mas tambĂ©m por fazer novos conteĂșdos ao longo do passado, certamente a partir do final de setembro.
56:52
I've been working every day to produce new content.
673
3412248
5422
Tenho trabalhado todos os dias para produzir novos conteĂșdos.
56:57
And and there is a lot of new content on my YouTube channel.
674
3417670
5806
E tem muito conteĂșdo novo no meu canal do YouTube.
57:04
So I would say safely that this year has been a busy one.
675
3424393
4955
Portanto, eu diria com segurança que este ano foi agitado.
57:09
We've had some fun, but also I've been doing a lot of work and that will continue, by the way,
676
3429348
6506
Nos divertimos um pouco, mas também tenho feito muito trabalho e isso vai continuar, aliås,
57:16
in 2025, all of this will carry on twice a week.
677
3436305
5522
em 2025, tudo isso vai acontecer duas vezes por semana.
57:21
The live streams and lots and lots of new lessons as well.
678
3441827
6924
As transmissÔes ao vivo e muitas, muitas liçÔes novas também.
57:29
The live chat, by the way, is very, very busy today. Very busy.
679
3449318
4171
A propĂłsito, o chat ao vivo estĂĄ muito, muito movimentado hoje. Muito ocupado.
57:33
We have a lot of
680
3453489
2218
Temos muita
57:35
people talking on the live chat and of course excited because
681
3455707
5806
gente conversando no chat ao vivo e claro animado porque
57:41
2025 is coming.
682
3461530
2185
2025 estĂĄ chegando.
57:43
I was going to mention some going back to New Year resolutions or New Year's resolutions, you can say both ways.
683
3463715
7725
Eu ia mencionar algumas que remontam Ă s resoluçÔes de Ano Novo ou Ă s resoluçÔes de Ano Novo, vocĂȘ pode dizer as duas coisas.
57:51
I believe we've said this in the past.
684
3471440
1885
Acredito que jĂĄ dissemos isso no passado.
57:55
Marcia, mentioned earlier and I've just remembered that she said quite some time ago
685
3475060
5589
MĂĄrcia, citada anteriormente e acabei de lembrar que ela disse hĂĄ algum tempo
58:00
that she has New Year resolutions, but she doesn't want to talk about them.
686
3480649
5789
que tem resoluçÔes de Ano Novo, mas não quer falar sobre elas.
58:07
Now, I think I know the reason why.
687
3487956
3904
Agora, acho que sei o motivo.
58:11
Because sometimes if you there is some idea or philosophy that if you reveal to everybody what you're going to do, you
688
3491860
11278
Porque Ă s vezes se vocĂȘ tem alguma ideia ou filosofia de que se vocĂȘ revelar a todos o que vocĂȘ vai fazer,
58:23
somehow the energy is dissipated and you won't actually achieve it because you've told everybody so best to keep them.
689
3503138
7624
de alguma forma a energia Ă© dissipada e vocĂȘ nĂŁo vai realmente conseguir porque vocĂȘ disse a todos que Ă© melhor mantĂȘ-los.
58:30
I think. Is that why, Marcia, you didn't want to tell us?
690
3510762
3353
Eu penso. Foi por isso, MĂĄrcia, que vocĂȘ nĂŁo quis nos contar?
58:34
Because
691
3514115
1836
Porque
58:35
if you don't tell us, or maybe you don't want to tell us, because then you can say, oh, that was my New Year's resolution.
692
3515951
6356
se vocĂȘ nĂŁo nos contar, ou talvez nĂŁo queira nos contar, porque aĂ­ vocĂȘ pode dizer, ah, essa foi a minha resolução de ano novo.
58:42
Look, it's worked.
693
3522307
1568
Olha, funcionou.
58:43
But I think actually, I think the reason could be that there is this belief or idea
694
3523875
6006
Mas acho que, na verdade, acho que a razão pode ser que existe essa crença ou ideia
58:49
that if you share what you're going to do, then the energy is lost behind you actually achieving it.
695
3529881
8308
de que se vocĂȘ compartilhar o que vai fazer, entĂŁo a energia serĂĄ perdida por trĂĄs de vocĂȘ realmente conseguir isso.
58:58
It's almost a spiritual thing. Yeah.
696
3538189
1869
É quase uma coisa espiritual. Sim.
59:00
So it's better to keep it to yourself, and then, quietly achieve it and then you inside your head, you that that will become reality.
697
3540058
10510
EntĂŁo Ă© melhor guardar isso para vocĂȘ, e entĂŁo, silenciosamente alcançå-lo e entĂŁo vocĂȘ dentro da sua cabeça, vocĂȘ que isso se tornarĂĄ realidade.
59:11
That thought process will will manifest into into reality.
698
3551236
4554
Esse processo de pensamento se manifestarĂĄ na realidade.
59:15
That's a good word if it's kept manifest. Yeah. That's a good word for you.
699
3555790
3720
Essa Ă© uma boa palavra se for mantida manifesta. Sim. Essa Ă© uma boa palavra para vocĂȘ.
59:19
Something will manifest itself.
700
3559510
2369
Algo se manifestarĂĄ.
59:21
It appears to be is the appearance of something. It will manifest.
701
3561879
5489
Parece ser Ă© a aparĂȘncia de algo. Isso se manifestarĂĄ.
59:27
It always reminds me
702
3567368
1452
Isso sempre me lembra
59:30
of one of the funniest videos ever.
703
3570221
5806
um dos vídeos mais engraçados de todos os tempos.
59:36
Not fake, not staged.
704
3576260
3687
NĂŁo Ă© falso, nĂŁo Ă© encenado.
59:39
And it goes back many, many years.
705
3579947
1819
E isso remonta a muitos, muitos anos.
59:41
I think it's the the, I want to say the early 1980s.
706
3581766
3854
Acho que Ă©, quero dizer, o inĂ­cio dos anos 1980.
59:45
It might even be the late 1970s, a guy being arrested in Australia
707
3585620
5789
Pode até ser o final da década de 1970, um cara sendo preso na Austrålia
59:51
for trying to steal food or get a free meal in a restaurant.
708
3591642
5806
por tentar roubar comida ou conseguir uma refeição gråtis em um restaurante.
59:57
Unfortunately, it was mistaken identity.
709
3597465
3453
Infelizmente, foi um erro de identidade.
60:00
However, the whole thing was filmed.
710
3600918
1919
Porém, tudo foi filmado.
60:02
It was captured by by an Australian news service and it is to this date
711
3602837
6573
Foi capturado por um serviço de notícias australiano e é até hoje
60:09
the funniest thing you've ever seen because the guy being arrested comes out with some of the funniest
712
3609610
9126
a coisa mais engraçada que vocĂȘ jĂĄ viu, porque o cara que estĂĄ sendo preso sai com algumas das
60:19
lines, the funniest things, the funniest thoughts
713
3619820
4972
falas mais engraçadas, as coisas mais engraçadas, os pensamentos mais engraçados
60:24
that a human being could actually say to anyone.
714
3624792
5805
que um ser humano poderia realmente diga a ninguém.
60:30
And this is all being captured on camera by by a news team.
715
3630698
4621
E tudo isso estĂĄ sendo capturado pelas cĂąmeras de uma equipe de notĂ­cias.
60:35
And the reason why I mention that were the words you just mentioned, Mr.
716
3635319
3487
E a razĂŁo pela qual mencionei que foram as palavras que vocĂȘ acabou de mencionar, Sr.
60:38
Steve, is because democracy, democracy
717
3638806
4804
Steve, Ă© porque democracia, democracia
60:44
is what is being shown in that video, and that is what he says.
718
3644812
4337
Ă© o que estĂĄ sendo mostrado naquele vĂ­deo, e Ă© isso que ele diz.
60:49
You see, that is what he said about it.
719
3649149
3153
Veja, foi isso que ele disse sobre isso.
60:52
And it's it's a it's a video that a lot of people have watched and it's all over the place.
720
3652302
6206
E Ă© um vĂ­deo que muita gente assistiu e estĂĄ em todo lugar.
60:58
It's all over the place. Democracy manifest.
721
3658508
4872
EstĂĄ em todo lugar. Manifesto da democracia.
61:03
If you look that up on the internet, this guy will be there and it is the funniest thing you've ever seen.
722
3663380
8058
Se vocĂȘ procurar isso na internet, esse cara vai estar lĂĄ e Ă© a coisa mais engraçada que vocĂȘ jĂĄ viu.
61:11
Not only that, he also uses the phrase to tar
723
3671855
5739
Não só isso, ele também usa a frase tar
61:17
right as I do to tar for now, and he was using it many years ago, so democracy manifest
724
3677594
7975
certo como eu faço para tar por enquanto, e ele a usava hå muitos anos, então a democracia manifesta
61:26
man being arrested. What?
725
3686803
3871
o homem sendo preso. O que?
61:30
What's his, what's the gist of what he's saying?
726
3690674
3787
Qual Ă© a dele, qual Ă© a essĂȘncia do que ele estĂĄ dizendo?
61:34
Well, some of it I can't even say.
727
3694461
3019
Bem, parte disso eu nem posso dizer.
61:37
The word jest, of course.
728
3697480
1318
A palavra brincadeira, Ă© claro.
61:38
Means what what what's the essence? Yeah.
729
3698798
3637
Significa o que qual Ă© a essĂȘncia? Sim.
61:42
What is that person trying to communicate in in a Majesty's is is is as an idea
730
3702435
7191
O que aquela pessoa estĂĄ tentando se comunicar em uma Majestade Ă© como uma ideia
61:49
or concept or a belief, or a meaning said in a short number of words.
731
3709626
7023
ou conceito ou uma crença, ou um significado dito em um pequeno nĂșmero de palavras.
61:57
Give me the gist of it.
732
3717050
1435
DĂȘ-me a essĂȘncia disso.
61:58
If you say that to somebody, give me the gist of it.
733
3718485
2852
Se vocĂȘ disser isso a alguĂ©m, dĂȘ-me a essĂȘncia.
62:01
It means just give me the shortened version of it, the meaning. So it's hoping.
734
3721337
5489
Significa apenas me dar a versão abreviada, o significado. Então é esperança.
62:06
Of course, Winston Churchill famously said that, democracy is is, I'm paraphrasing here, democracy is a dreadful system.
735
3726826
8842
Claro, Winston Churchill disse a famosa frase que a democracia Ă©, estou parafraseando aqui, a democracia Ă© um sistema terrĂ­vel.
62:15
Yeah, but it's the it's the best that we've got. Yes.
736
3735852
4104
Sim, mas Ă© o melhor que temos. Sim.
62:19
It's the best of all the others. Yes, it is the best of the worst.
737
3739956
3820
É o melhor de todos os outros. Sim, Ă© o melhor dos piores.
62:25
It's the it's better than all the rest.
738
3745845
1652
É melhor que todo o resto.
62:27
It's awful. But it's better than all the rest.
739
3747497
2752
É horrĂ­vel. Mas Ă© melhor que todo o resto.
62:30
But at least.
740
3750249
701
62:30
But it would be right if you get a chance to see that democracy manifest is the name of the video, and it's all over the place.
741
3750950
7074
Mas pelo menos.
Mas seria correto se vocĂȘ tivesse a chance de ver que manifesto da democracia Ă© o nome do vĂ­deo, e estĂĄ em todo lugar.
62:38
Sadly, the he actually died this year, the man being arrested, and he became this international star
742
3758174
8342
Infelizmente, ele morreu este ano, o homem foi preso, e ele se tornou uma estrela internacional
62:46
just because of this short video, this short film of him being arrested.
743
3766549
6890
sĂł por causa desse pequeno vĂ­deo, desse curta dele sendo preso.
62:53
But the things he says are hilarious.
744
3773806
2669
Mas as coisas que ele diz sĂŁo hilĂĄrias.
62:56
He was enjoying a meal, a succulent Chinese meal.
745
3776475
4972
Ele estava saboreando uma refeição, uma suculenta refeição chinesa.
63:01
That is one of the things he says.
746
3781447
1501
Essa Ă© uma das coisas que ele diz.
63:02
By the way, I was just caught a man sit and enjoy a meal, a succulent Chinese meal.
747
3782948
7091
A propósito, acabei de ser flagrado por um homem sentado e saboreando uma refeição, uma suculenta refeição chinesa.
63:10
But the way he says it and he says other things as well that I can't repeat.
748
3790689
4772
Mas a maneira como ele diz isso e também outras coisas que não posso repetir.
63:16
But if you if you look at
749
3796695
1769
Mas se vocĂȘ olhar para
63:18
democracy manifest or the man who said it, it is there all over the internet.
750
3798464
6323
o manifesto da democracia ou para o homem que o disse, ele estĂĄ lĂĄ em toda a internet.
63:24
It is literally everywhere.
751
3804787
1768
EstĂĄ literalmente em todo lugar.
63:26
And it is one of the most famous video clips from before the internet.
752
3806555
5856
E Ă© um dos videoclipes mais famosos de antes da internet.
63:33
So even way back in the 1980s, it was considered a meme.
753
3813279
5588
Então, jå na década de 1980, era considerado um meme.
63:38
Before the internet became popular.
754
3818867
4588
Antes da internet se tornar popular.
63:43
2025 is on its way.
755
3823455
2002
2025 estĂĄ a caminho.
63:45
Hi Mr. Steve, I can't believe time.
756
3825457
3487
OlĂĄ, Sr. Steve, nĂŁo acredito no tempo.
63:48
Have you noticed, Steve, how fast time seems to go?
757
3828944
5806
VocĂȘ notou, Steve, como o tempo parece passar rĂĄpido?
63:54
Yes. If you're, If you're busy, time goes quickly, doesn't it,
758
3834800
4521
Sim. Se vocĂȘ estĂĄ, se vocĂȘ estĂĄ ocupado, o tempo passa rĂĄpido, nĂŁo Ă©,
63:59
that people often say this, if you or if you haven't got much to do, time goes very slowly.
759
3839321
7174
que as pessoas costumam dizer isso, se vocĂȘ ou se vocĂȘ nĂŁo tem muito o que fazer, o tempo passa muito devagar.
64:06
Or if what you're doing is boring and uninteresting.
760
3846878
4922
Ou se o que vocĂȘ estĂĄ fazendo Ă© chato e desinteressante.
64:11
So I would imagine time for most people watching is right now on this live stream
761
3851800
5789
EntĂŁo, eu imagino que o tempo para a maioria das pessoas que estĂŁo assistindo esta transmissĂŁo ao vivo
64:17
is going at the fastest rate they've ever known it, because it's so interesting and engaging because it it's so exciting.
762
3857622
8025
estĂĄ acontecendo no ritmo mais rĂĄpido que eles jĂĄ conheceram, porque Ă© tĂŁo interessante e envolvente porque Ă© tĂŁo emocionante.
64:25
I hope something I'm joking. Well, I do get lots of people saying that.
763
3865680
4455
Espero que algo esteja brincando. Bem, muitas pessoas dizem isso.
64:30
They say we can't believe your show is two hours long, but when we watch it, it seems to be over very quickly.
764
3870135
7858
Dizem que não podemos acreditar que seu programa tenha duas horas de duração, mas quando assistimos, parece que acaba muito råpido.
64:38
So it is.
765
3878677
700
EntĂŁo Ă©.
64:39
Yes, you might actually be right there. You see, you might actually be right.
766
3879377
4738
Sim, vocĂȘ pode realmente estar aĂ­. Veja, vocĂȘ pode realmente estar certo.
64:44
But I'm also talking about life as well, Mr.
767
3884115
3387
Mas também estou falando sobre a vida, Sr.
64:47
Steve.
768
3887502
868
Steve.
64:48
Life itself, it does seem sometimes as if time,
769
3888370
5322
Na prĂłpria vida, Ă s vezes parece que o tempo,
64:54
as in
770
3894676
1651
como na
64:56
our existence, seems to go by very quickly.
771
3896327
3354
nossa existĂȘncia, parece passar muito rapidamente.
64:59
I can't believe in 2025 I am going to be 60.
772
3899681
6623
NĂŁo acredito que em 2025 farei 60 anos
65:08
I can't believe it. It doesn't seem real.
773
3908990
3020
. NĂŁo acredito. NĂŁo parece real.
65:12
And I I'm going to be honest.
774
3912010
2219
E eu vou ser honesto.
65:14
You know, I always like to be honest. I tell you everything here.
775
3914229
3370
VocĂȘ sabe, eu sempre gosto de ser honesto. Eu te conto tudo aqui.
65:17
I have developed a slight problem with my next birthday.
776
3917599
5538
Desenvolvi um pequeno problema no meu prĂłximo aniversĂĄrio.
65:23
I don't know why I feel if I think about it for too long and I'm not I'm not joking here.
777
3923137
5856
NĂŁo sei por que me sinto se penso nisso por muito tempo e nĂŁo estou, nĂŁo estou brincando aqui.
65:28
If I think about it too long, I actually become quite anxious about it because it seems unreal.
778
3928993
5973
Se penso nisso por muito tempo, fico bastante ansioso porque parece irreal.
65:35
It seems quite unreal that I am going to be that age, because I remember my grandparents
779
3935750
7407
Parece bastante irreal que eu tenha essa idade, porque lembro que meus avĂłs
65:44
being in their 60s when I was growing up, and back then I thought they
780
3944442
6156
tinham 60 anos quando eu era criança, e naquela época eu pensava que eles
65:51
were old.
781
3951949
1468
eram velhos.
65:53
It does seem strange, isn't it?
782
3953417
1735
Parece estranho, nĂŁo Ă©?
65:55
Because when you're very young, everyone else seems to be really old and you forget that you yourself will one day be that old.
783
3955152
9326
Porque quando vocĂȘ Ă© muito jovem, todo mundo parece muito velho e vocĂȘ esquece que um dia vocĂȘ mesmo serĂĄ tĂŁo velho.
66:04
So it is.
784
3964478
935
EntĂŁo Ă©.
66:05
It is something I really. I'm not coping with it very well.
785
3965413
3570
É algo que eu realmente. Não estou lidando muito bem com isso.
66:08
Mr. Steve, I have to say, I'm not looking forward to my next birthday.
786
3968983
4438
Sr. Steve, devo dizer que nĂŁo estou ansioso pelo meu prĂłximo aniversĂĄrio.
66:13
If I. If I was honest with you,
787
3973421
3003
Se eu. Se eu fosse honesto com vocĂȘ,
66:16
maybe you don't look it. Oh.
788
3976424
2786
talvez vocĂȘ nĂŁo pareça. Oh.
66:19
As, Marty has commented,
789
3979210
3570
Como Marty comentou,
66:22
or maybe you do, but I'm not on the live stream because of course, we have light
790
3982780
5806
ou talvez vocĂȘ, mas nĂŁo estou na transmissĂŁo ao vivo porque, Ă© claro, temos luz
66:29
shining, ironing out all the creases.
791
3989353
3237
brilhando, eliminando todos os vincos.
66:32
It is true in our faces.
792
3992590
1801
É verdade em nossos rostos.
66:34
So this is why everyone looks great in TV studio until TV studios, people always look amazing.
793
3994391
6907
EntĂŁo Ă© por isso que todo mundo fica Ăłtimo em estĂșdios de TV, atĂ© estĂșdios de TV, as pessoas sempre ficam lindas.
66:41
But then when you see them outside in natural light, it's almost as if they've aged by about 30 years.
794
4001298
7441
Mas quando vocĂȘ os vĂȘ ao ar livre sob luz natural, Ă© quase como se eles tivessem envelhecido cerca de 30 anos.
66:48
You wouldn't believe the strength of the lights in this studio.
795
4008889
3654
VocĂȘ nĂŁo acreditaria na força das luzes deste estĂșdio.
66:52
I mean, I really should. I'm probably getting cataracts. Yes. No.
796
4012543
4354
Quero dizer, eu realmente deveria. Provavelmente estou tendo catarata. Sim. NĂŁo,
66:56
I'm joking.
797
4016897
1018
estou brincando.
66:57
Actually.
798
4017915
984
Na verdade.
66:58
And of course, what you see now on, on a lot of our news channels,
799
4018899
4738
E, claro, o que vocĂȘ vĂȘ agora, em muitos de nossos canais de notĂ­cias,
67:05
is if they're interviewing people
800
4025205
2336
Ă© se eles estĂŁo entrevistando pessoas
67:07
because in the old days, people always came into the studios to be interviewed.
801
4027541
5806
, porque antigamente as pessoas sempre vinham aos estĂșdios para serem entrevistadas.
67:13
Yeah. But now, of course, they use zoom or whatever technology.
802
4033480
5189
Sim. Mas agora, Ă© claro, eles usam zoom ou qualquer outra tecnologia.
67:18
And people can be sitting at home, somebody they want to interview.
803
4038669
3687
E as pessoas podem estar sentadas em casa, alguém que desejam entrevistar.
67:22
And you, you know, they're they are on a separate screen and they're using all these beauty filters, to make themselves look,
804
4042356
8308
E vocĂȘ, vocĂȘ sabe, eles estĂŁo em uma tela separada e estĂŁo usando todos esses filtros de beleza, para parecerem
67:32
much younger than they are. And of course, sometimes it just looks ridiculous.
805
4052232
3720
muito mais jovens do que sĂŁo. E, claro, Ă s vezes parece ridĂ­culo.
67:35
Sometimes people have got these little
806
4055952
1952
Às vezes as pessoas tĂȘm essas pequenas coisas
67:37
because you can there are settings out there on zoom, and yes, you can, you can, you can turn the beauty filter up.
807
4057904
6540
porque vocĂȘ pode, existem configuraçÔes de zoom e, sim, vocĂȘ pode, vocĂȘ pode, vocĂȘ pode aumentar o filtro de beleza.
67:44
That's it.
808
4064444
601
É isso.
67:45
And as you do it, it will artificially smooth your skin.
809
4065045
5105
E ao fazer isso, sua pele serĂĄ suavizada artificialmente.
67:50
It will almost damage you in the very face. It.
810
4070150
4704
Quase vai te machucar no rosto. Isto.
67:54
It's a very crude way of doing it. Do you any of you watching?
811
4074854
4922
É uma maneira muito grosseira de fazer isso. Algum de vocĂȘs estĂĄ assistindo?
67:59
If you're doing zoom calls for work or teams or whatever system you've got there,
812
4079776
6173
Se vocĂȘ estĂĄ fazendo chamadas de zoom para trabalho ou equipes ou qualquer sistema que tenha,
68:06
do you use the beauty filter, to, just smooth your face out a bit and take a few years off?
813
4086199
8508
vocĂȘ usa o filtro de beleza para suavizar um pouco o rosto e tirar alguns anos de folga?
68:16
I think
814
4096326
1751
Acho
68:18
I think a lot of people do, but thank you very much, by the way, for your lovely compliments.
815
4098077
5489
que muitas pessoas gostam, mas, a propósito, muito obrigado pelos seus adoráveis ​​elogios.
68:23
Thank you. Beatrice, that is lovely. How kind of you.
816
4103566
3687
Obrigado. Beatriz, que lindo. Que gentileza sua.
68:27
You both don't look your age, even though Mr.
817
4107253
4054
VocĂȘs dois nĂŁo parecem ter a mesma idade, embora o Sr.
68:31
Steve is older than me.
818
4111307
1769
Steve seja mais velho que eu.
68:33
Yes, it's true, but how do you see there's a big difference.
819
4113076
3019
Sim, Ă© verdade, mas como vocĂȘ vĂȘ que hĂĄ uma grande diferença.
68:36
There is your, biological age. Yes.
820
4116095
3854
Essa Ă© a sua idade biolĂłgica. Sim.
68:39
And then there is your chronological age.
821
4119949
3771
E depois hĂĄ a sua idade cronolĂłgica.
68:43
What about your psychological age?
822
4123720
1801
E quanto Ă  sua idade psicolĂłgica?
68:45
I think there's that as well. Yeah, I think mine is about six.
823
4125521
2786
Eu acho que tem isso também. Sim, acho que o meu tem cerca de seis.
68:48
But you can have test, you see.
824
4128307
2670
Mas vocĂȘ pode fazer o teste, entende.
68:50
I mean, I mean, I'm, I've had a few, actually three, as most people know.
825
4130977
5772
Quer dizer, quero dizer, eu tive alguns, na verdade trĂȘs, como a maioria das pessoas sabe.
68:56
So that's my chronological age old.
826
4136749
2903
EntĂŁo essa Ă© a minha idade cronolĂłgica.
68:59
Are you 63, as you well know?
827
4139652
3987
VocĂȘ tem 63 anos, como bem sabe?
69:03
That's my chronological age.
828
4143639
2019
Essa Ă© a minha idade cronolĂłgica.
69:05
The, you know, the actual specific age as measured in time.
829
4145658
5789
A, vocĂȘ sabe, a idade especĂ­fica real medida no tempo.
69:11
But my biological age, you see, if I haven't looked after myself, if I've drunk and smoked all my life
830
4151514
8174
Mas minha idade biolĂłgica, veja, se eu nĂŁo cuidei de mim mesmo, se bebi e fumei toda a minha vida
69:20
and then not taken any exercise, then my biological age as as is measured in my,
831
4160239
6440
e depois nĂŁo fiz nenhum exercĂ­cio, entĂŁo minha idade biolĂłgica Ă© medida em meu,
69:27
the, my in, you know, my body itself, my heart learns, that could be actually older, a lot older than that.
832
4167530
8842
o, meu in, vocĂȘ sabe, meu prĂłprio corpo, meu coração aprende, que poderia ser realmente mais velho, muito mais velho que isso.
69:37
You could have some people who've really looked after themselves.
833
4177573
3687
VocĂȘ poderia ter algumas pessoas que realmente cuidaram de si mesmas.
69:41
Could be 80, could have a lower blood pressure than me, could have a better heart and lung function, and biologically,
834
4181260
7257
Poderiam ter 80 anos, poderiam ter uma pressão arterial mais baixa do que a minha, poderiam ter uma função cardíaca e pulmonar melhor e, biologicamente,
69:49
they could be younger than me if I hadn't looked after myself.
835
4189034
3153
poderiam ser mais jovens do que eu se eu nĂŁo tivesse cuidado de mim mesmo.
69:52
So there is this difference that can be measured.
836
4192187
3204
Então existe essa diferença que pode ser medida.
69:55
You can have various tests done, to determine your
837
4195391
5455
VocĂȘ pode fazer vĂĄrios testes para determinar sua
70:00
biological age.
838
4200846
1001
idade biolĂłgica.
70:01
And that's actually more relevant in terms of how long you're going to live than your chronological age.
839
4201847
5389
E isso Ă© realmente mais relevante em termos de quanto tempo vocĂȘ vai viver do que de sua idade cronolĂłgica.
70:07
And talking about New Year resolutions, I read today.
840
4207236
5488
E falando em resoluçÔes de Ano Novo, li hoje.
70:12
An interesting fact about it.
841
4212724
2236
Um fato interessante sobre isso.
70:14
I think it's facts. You keep saying facts, I say facts. But do you know I'm reading these off the internet?
842
4214960
5539
Eu acho que sĂŁo fatos. VocĂȘ continua dizendo fatos, eu digo fatos. Mas vocĂȘ sabia que estou lendo isso na internet?
70:20
Take them. Take them with a pinch of salt. Well, doc, you know, doctors have determined that every.
843
4220499
5489
Leve-os. Leve-os com uma pitada de sal. Bem, doutor, vocĂȘ sabe, os mĂ©dicos determinaram isso todos.
70:27
You've heard of pessimists and optimists. Yes.
844
4227122
3654
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar de pessimistas e otimistas. Sim.
70:30
My, I know one of them.
845
4230776
2269
Que coisa, eu conheço um deles.
70:33
My father always said to me, I always remember it's one of the few things I remember my father saying to me.
846
4233045
5872
Meu pai sempre me disse, eu sempre lembro que Ă© uma das poucas coisas que me lembro do meu pai me dizendo.
70:39
I think I was about 7 or 8 at the time.
847
4239351
2719
Acho que eu tinha uns 7 ou 8 anos na época.
70:42
And he said, you're a pessimist,
848
4242070
4321
E ele disse, vocĂȘ Ă© um pessimista,
70:46
which is probably not a good thing to say to somebody when when they're very young.
849
4246391
5339
o que provavelmente não é uma boa coisa para se dizer a alguém quando ele é muito jovem.
70:51
I think I got that of my mother, but, are you, though?
850
4251730
3937
Acho que herdei isso da minha mĂŁe, mas vocĂȘ Ă©?
70:55
I think I am, yes, I, I think I am a pessimist.
851
4255667
3487
Acho que sou, sim, acho que sou um pessimista.
70:59
But I'm not a complete pessimist, but I'm sort of, by the way,
852
4259154
5805
Mas nĂŁo sou um pessimista completo, mas, aliĂĄs, sou meio
71:05
pessimist, an optimist.
853
4265627
1385
pessimista, um otimista.
71:07
But anyway. Well, then, Steve, but I was reading Steve.
854
4267012
3353
Mas de qualquer maneira. Bem, entĂŁo, Steve, mas eu estava lendo Steve.
71:10
Well,
855
4270365
384
71:10
a pessimist is a person who always looks on the back on the down side, always thinks things are going to go wrong, always negative.
856
4270749
7507
Bom,
pessimista Ă© uma pessoa que sempre olha para trĂĄs e para baixo, sempre acha que as coisas vĂŁo dar errado, sempre negativo.
71:19
Sorry, I yeah, that's a good point.
857
4279691
1802
Desculpe, sim, esse Ă© um bom ponto.
71:21
And an optimist always thinks things are going to go right.
858
4281493
3837
E um otimista sempre pensa que as coisas vĂŁo dar certo.
71:25
And anyway, I had some,
859
4285330
4738
E de qualquer forma, eu tive alguns,
71:30
doctors have determined that, if you,
860
4290068
4387
os mĂ©dicos determinaram que, se vocĂȘ for
71:34
optimistic, then you are likely to live 8 to 10 years longer.
861
4294455
6156
otimista, provavelmente viverĂĄ de 8 a 10 anos a mais.
71:40
Okay? Someone who is a pessimist.
862
4300995
2853
OK? Alguém que é pessimista.
71:43
That doesn't sound like much.
863
4303848
1502
Isso nĂŁo parece muito.
71:45
Well, it's quite a lot, really. Eight years.
864
4305350
2719
Bem, Ă© bastante, na verdade. Oito anos.
71:48
Well, 8 to 10 years. That's a hell of a lot.
865
4308069
3603
Bem, 8 a 10 anos. Isso Ă© muito.
71:51
If you said 31, it's.
866
4311672
4321
Se vocĂȘ disse 31, Ă©.
71:55
That seems like a lot of work.
867
4315993
1735
Isso parece muito trabalho.
71:57
Yeah, but if you if I was to tell you you're going to drop dead at 70 if you're a pessimist.
868
4317728
4738
Sim, mas se eu lhe dissesse que vocĂȘ vai morrer aos 70 anos se for pessimista.
72:02
But you were going elevator eight.
869
4322466
1135
Mas vocĂȘ estava indo para o elevador oito.
72:03
If you're an optimist, you'd probably quite welcome those extra ten years.
870
4323601
5022
Se vocĂȘ Ă© otimista, provavelmente apreciaria esses dez anos extras.
72:08
But I would I would especially welcome
871
4328623
2786
Mas eu gostaria especialmente de receber
72:12
an extra 30 years.
872
4332460
1601
mais 30 anos.
72:14
Well, well that's it. Well you can get another ten years by being fit and healthy.
873
4334061
3704
Bem, bem, Ă© isso. Bem, vocĂȘ pode ganhar mais dez anos estando em forma e saudĂĄvel.
72:17
You know, from a physical point of view, it's still quite a good because I think the probably the reason,
874
4337765
7274
VocĂȘ sabe, do ponto de vista fĂ­sico, ainda Ă© muito bom porque acho que provavelmente o motivo,
72:25
I mean, I used to have somebody at work, I knew somebody at work was always miserable.
875
4345506
5806
quer dizer, eu costumava ter alguém no trabalho, eu sabia que alguém no trabalho estava sempre infeliz.
72:31
This is a previous job when I was in my early 20s.
876
4351695
2603
Este Ă© um trabalho anterior quando eu tinha 20 e poucos anos.
72:34
Had quite a profound, I wouldn't say influence, but I always remember what he said.
877
4354298
5806
Teve uma influĂȘncia bastante profunda, nĂŁo diria, mas sempre me lembro do que ele disse.
72:40
He said I always he was always miserable.
878
4360521
2986
Ele disse que eu sempre, ele sempre foi infeliz.
72:43
He said my philosophy in life is to always think everything's going to go wrong.
879
4363507
5806
Ele disse que minha filosofia de vida Ă© sempre pensar que tudo vai dar errado.
72:49
And then when it goes right, I'm pleasantly surprised.
880
4369430
4671
E entĂŁo, quando dĂĄ certo, fico agradavelmente surpreso.
72:54
And, that might still be a pessimist, but that's that's a pessimistic outlook on life.
881
4374101
5222
E isso ainda pode ser pessimista, mas Ă© uma visĂŁo pessimista da vida.
72:59
Yeah.
882
4379323
367
72:59
But, what it does, I think, to
883
4379690
1735
Sim.
Mas o que isso faz, eu acho, com
73:01
your body is if you always think things are going to go wrong, you know, you're constantly in a state of stress, in fear.
884
4381425
6023
o seu corpo Ă© que se vocĂȘ sempre pensa que as coisas vĂŁo dar errado, vocĂȘ sabe, vocĂȘ estĂĄ constantemente em um estado de estresse, com medo.
73:07
So you're sending your body's producing all these stress hormones which make you sick in the long, in the long run.
885
4387931
6540
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ fazendo com que seu corpo produza todos esses hormĂŽnios do estresse que o deixam doente a longo prazo.
73:15
So of course you can be
886
4395255
2369
EntĂŁo Ă© claro que vocĂȘ pode ser
73:18
too optimistic.
887
4398759
1268
otimista demais.
73:20
Always think and we all know people who are too optimistic, they always think
888
4400027
6139
Pense sempre e todos nĂłs conhecemos pessoas que sĂŁo muito otimistas, elas sempre acham que
73:26
things are going to go right and, and thus they don't really plan for anything going wrong.
889
4406166
5823
as coisas vĂŁo dar certo e, portanto, nĂŁo planejam realmente que nada dĂȘ errado.
73:31
And then their lives can become very complicated when that happens.
890
4411989
3636
E entĂŁo a vida deles pode ficar muito complicada quando isso acontece.
73:35
And that's why you have to have some sort of balance.
891
4415625
2937
E Ă© por isso que vocĂȘ precisa ter algum tipo de equilĂ­brio.
73:38
Balance so you can be you can be pessimistic and, and assume life is awful or you can be too optimistic, happy go lucky.
892
4418562
10493
Equilibre-se para que vocĂȘ possa ser pessimista e, e presumir que a vida Ă© horrĂ­vel ou vocĂȘ pode ser muito otimista, feliz e com sorte.
73:49
And then maybe as you go through life, you might actually come across more bad experiences because you are not being careful.
893
4429973
8875
E entĂŁo, talvez, ao longo da vida, vocĂȘ possa se deparar com mais experiĂȘncias ruins porque nĂŁo estĂĄ sendo cuidadoso.
73:58
You have to have some forethought about what could go wrong in in certain situations.
894
4438848
6740
VocĂȘ precisa pensar um pouco sobre o que pode dar errado em determinadas situaçÔes.
74:05
I mean, if you've got no control over something, then it's probably the things that you can control, like for example, your car.
895
4445689
8491
Quero dizer, se vocĂȘ nĂŁo tem controle sobre alguma coisa, entĂŁo provavelmente sĂŁo as coisas que vocĂȘ pode controlar, como por exemplo, seu carro.
74:14
I mean, get it maintained because you could break down and then a lorry could hit you and you could die.
896
4454264
5372
Quero dizer, faça manutenção porque vocĂȘ pode quebrar e um caminhĂŁo pode bater em vocĂȘ e vocĂȘ pode morrer.
74:19
I mean, that's something you can control. Yeah.
897
4459636
2185
Quero dizer, isso Ă© algo que vocĂȘ pode controlar. Sim.
74:22
But the things that you can't control, and there's lots of things in life we can't control.
898
4462906
5805
Mas hĂĄ coisas que vocĂȘ nĂŁo pode controlar, e hĂĄ muitas coisas na vida que nĂŁo podemos controlar.
74:28
You might as well be optimistic, because it probably will go right.
899
4468995
4855
VocĂȘ tambĂ©m pode estar otimista, porque provavelmente tudo darĂĄ certo.
74:33
Most things in life do go right in the end.
900
4473850
2586
A maioria das coisas na vida dĂĄ certo no final.
74:36
So why all that? Why worry all the time about things you can't control?
901
4476436
4771
EntĂŁo, por que tudo isso? Por que se preocupar o tempo todo com coisas que vocĂȘ nĂŁo pode controlar?
74:41
Because, you might as well just.
902
4481207
3570
Porque vocĂȘ pode muito bem.
74:44
If you can't control it, it's no point of getting down about it because you're just going to make yourself miserable and unhealthy.
903
4484777
5756
Se vocĂȘ nĂŁo consegue controlĂĄ-lo, nĂŁo faz sentido ficar desanimado, porque vocĂȘ sĂł vai se sentir infeliz e insalubre.
74:50
That's it.
904
4490533
818
É isso.
74:51
I think we understand what you. It's easier said than done.
905
4491351
3503
Acho que entendemos o que vocĂȘ. É mais fĂĄcil falar do que fazer.
74:54
That's it for us. Yes. Well.
906
4494854
2035
É isso para nós. Sim. Bem.
74:56
Well it is and I think if you, if you look on the, on the dark side of things,
907
4496889
6390
Bem, Ă© e eu acho que se vocĂȘ olhar para o lado negro das coisas, para
75:03
the negative side all the time, then all you are going to find is negativity.
908
4503429
5322
o lado negativo o tempo todo, entĂŁo tudo o que vocĂȘ encontrarĂĄ Ă© negatividade.
75:08
And that's, that's the thing sometimes in life you have to take things as they can
909
4508751
5656
E Ă© isso que Ă s vezes na vida vocĂȘ tem que encarar as coisas como elas podem
75:14
and only worry about the things you can change.
910
4514407
3186
e se preocupar apenas com as coisas que vocĂȘ pode mudar.
75:17
Don't worry about the things you can't change.
911
4517593
4238
NĂŁo se preocupe com as coisas que vocĂȘ nĂŁo pode mudar.
75:21
People come along and they go,
912
4521831
2969
As pessoas vĂȘm e vĂŁo,
75:24
so if someone in your life is is causing problems, you can always turn around and go in a different direction.
913
4524800
7441
entĂŁo, se alguĂ©m em sua vida estĂĄ causando problemas, vocĂȘ sempre pode dar meia-volta e seguir em uma direção diferente.
75:32
You don't have to take all of the negatives things.
914
4532475
4254
VocĂȘ nĂŁo precisa aceitar todas as coisas negativas.
75:36
Sometimes you can you can make your own choices, can't you? Steve?
915
4536729
3937
Às vezes vocĂȘ pode fazer suas prĂłprias escolhas, nĂŁo Ă©? Steve?
75:40
You can. I think the the, I've been reading a lot about this recently.
916
4540666
4922
VocĂȘ pode. Acho que tenho lido muito sobre isso recentemente.
75:45
And, you know, I think, the, the, the problem is, if you are in a constant state of stress and negativity,
917
4545588
9559
E, vocĂȘ sabe, eu acho que o problema Ă© que, se vocĂȘ estĂĄ em um estado constante de estresse e negatividade,
75:55
it really and your thoughts of your negative thoughts, it really does affect your health.
918
4555364
5756
isso realmente afeta sua saĂșde.
76:01
And that's this is something I want to and that's connected with, what,
919
4561120
4504
E isso Ă© algo que eu quero e estĂĄ relacionado com o que
76:07
Carrero said about a New Year's resolution about living in the present.
920
4567459
5189
Carrero disse sobre uma resolução de Ano Novo sobre viver no presente.
76:12
You can't always be in this analytical mind thinking, thinking, thinking all the time.
921
4572648
5522
VocĂȘ nĂŁo pode estar sempre nesta mente analĂ­tica pensando, pensando, pensando o tempo todo.
76:18
It just creates stress.
922
4578170
1585
Isso apenas cria estresse.
76:19
I've got to let that go and, and just sort of enjoy life a bit. Yes.
923
4579755
5755
Eu tenho que deixar isso de lado e apenas aproveitar a vida um pouco. Sim.
76:25
Just be happy coming from you, by the way. That's that.
924
4585510
3304
A propĂłsito, apenas fique feliz vindo de vocĂȘ. É isso.
76:28
That is quite reassuring coming from you.
925
4588814
2886
Isso Ă© bastante reconfortante vindo de vocĂȘ.
76:31
Yeah, I know that. That's what I want to do. To shift the balance.
926
4591700
4288
Sim, eu sei disso. Isso Ă© o que eu quero fazer. Para mudar o equilĂ­brio.
76:35
Because there's no doubt that that negative thinking and pessimistic thinking has a, has a detrimental effect on your health.
927
4595988
9559
Porque nĂŁo hĂĄ dĂșvida de que esse pensamento negativo e pessimista tem um efeito prejudicial Ă  sua saĂșde.
76:45
Yes, but it's almost in the long term this this almost ties in with what I want to talk about today.
928
4605580
6090
Sim, mas Ă© quase no longo prazo que isso quase estĂĄ de acordo com o que quero falar hoje.
76:52
And we've almost talked about the subjects before I've even introduced it.
929
4612037
4104
E quase conversamos sobre os assuntos antes mesmo de eu apresentĂĄ-los.
76:56
So it is that secret that way.
930
4616141
3120
EntĂŁo Ă© esse segredo dessa forma.
76:59
How do you ensure that that you stay healthy.
931
4619261
5755
Como vocĂȘ garante que permanecerĂĄ saudĂĄvel.
77:05
And you I suppose you live for as long as you can.
932
4625016
4722
E vocĂȘ, suponho que viva o mĂĄximo que puder.
77:09
I think it is always an interesting question at at this time of year, and I don't think it's just me, but I think at this time of year,
933
4629738
8508
Acho que é sempre uma pergunta interessante nesta época do ano, e não acho que seja só eu, mas acho que nesta época do ano,
77:18
lots of people do start to reflect on their lives, or maybe the time they've spent during the past 12 months.
934
4638246
11345
muitas pessoas começam a refletir sobre suas vidas, ou talvez sobre o momento em que passei durante os Ășltimos 12 meses.
77:29
Did I use that time well?
935
4649924
3654
Usei bem esse tempo?
77:33
Did I waste time?
936
4653578
1902
Eu perdi tempo?
77:35
Did I spend too much time giving myself brain rot by looking at the internet and watching all sorts of rubbish?
937
4655480
9059
Passei muito tempo apodrecendo o meu cérebro olhando para a internet e vendo todo tipo de lixo?
77:44
Yes, and getting agitated and angry over things?
938
4664539
3587
Sim, e ficando agitado e irritado com as coisas?
77:48
This is it. I did a lot of that last year
939
4668126
3003
É isso. Eu fiz muito disso no ano passado
77:52
going on news channels and, and,
940
4672246
3220
em canais de notĂ­cias e, e,
77:55
and there's an article which I can see now was deliberately designed to make me get angry.
941
4675466
8208
e hĂĄ um artigo que posso ver agora que foi deliberadamente elaborado para me deixar com raiva.
78:04
And then you then there's always a comment section.
942
4684358
2803
E entĂŁo vocĂȘ sempre tem uma seção de comentĂĄrios.
78:07
Everyone's writing these comments and they're often abusive towards other people. Yes.
943
4687161
4304
Todo mundo estĂĄ escrevendo esses comentĂĄrios e muitas vezes eles sĂŁo abusivos com outras pessoas. Sim.
78:11
And then I get involved in it. Yes.
944
4691465
2353
E entĂŁo eu me envolvo nisso. Sim.
78:13
And suddenly your whole mood is then affected.
945
4693818
3804
E de repente todo o seu humor Ă© afetado.
78:17
This is what we said earlier about things that are focussed towards us
946
4697622
6339
Isto Ă© o que dissemos anteriormente sobre coisas que estĂŁo focadas em nĂłs
78:23
now, aiming for certain types of personality or even our own psychology.
947
4703961
8325
agora, visando certos tipos de personalidade ou mesmo a nossa prĂłpria psicologia.
78:32
And those things normally are topics or subjects or things that might cause us to be upset, worried, fearful, angry,
948
4712286
10260
E essas coisas normalmente sĂŁo tĂłpicos ou assuntos ou coisas que podem nos deixar chateados, preocupados, com medo, com raiva,
78:43
to to feel despair.
949
4723931
1685
e sentir desespero.
78:45
So all of those things are aimed at us, so we will react to it in some way.
950
4725616
7941
EntĂŁo, todas essas coisas sĂŁo dirigidas a nĂłs, entĂŁo reagiremos de alguma forma.
78:53
Quite often these things will be will be quite negative.
951
4733557
3404
Muitas vezes, essas coisas serĂŁo bastante negativas.
78:56
As I've said before, the worst place right now in the world is Twitter.
952
4736961
5789
Como eu disse antes, o pior lugar do mundo atualmente Ă© o Twitter.
79:03
I know what you're going to say.
953
4743217
1418
Eu sei o que vocĂȘ vai dizer.
79:04
It is not X, it is Twitter because everyone calls it that.
954
4744635
4654
NĂŁo Ă© X, Ă© Twitter porque todo mundo chama assim.
79:09
It is the worst place right now for all sorts of misinformation,
955
4749289
5573
É o pior lugar agora para todos os tipos de desinformação,
79:14
or maybe just trying to get as much negative reaction to things as possible.
956
4754862
7290
ou talvez apenas para tentar obter o måximo possível de reaçÔes negativas às coisas.
79:22
The worst thing that happened to Twitter
957
4762386
2919
A pior coisa que aconteceu ao Twitter
79:25
is when it became heavily monetised, and now lots and lots of people are producing multiple accounts.
958
4765305
7191
foi quando ele se tornou fortemente monetizado e agora muitas e muitas pessoas estĂŁo produzindo mĂșltiplas contas.
79:32
And this is this is what's happening, Steve.
959
4772496
2018
E Ă© isso que estĂĄ acontecendo, Steve.
79:34
We're not talking about a few dollars each month.
960
4774514
4071
NĂŁo estamos falando de alguns dĂłlares por mĂȘs.
79:38
Some of these people are earning 3 or $400,000 every month.
961
4778585
9076
Algumas dessas pessoas estĂŁo ganhando 3 ou US$ 400.000 por mĂȘs.
79:47
Maybe I should be doing it, but that's exploitation.
962
4787861
2920
Talvez eu devesse fazer isso, mas isso é exploração.
79:50
You do need you do you do you need about 20 computers?
963
4790781
3420
VocĂȘ precisa de cerca de 20 computadores?
79:54
You need to spend a lot of time program these computers.
964
4794201
4137
VocĂȘ precisa gastar muito tempo programando esses computadores.
79:58
A lot of it is done automatically.
965
4798338
2603
Muito disso Ă© feito automaticamente.
80:00
So they don't even have to keep putting this stuff in.
966
4800941
3336
Assim, eles nem precisam continuar colocando essas coisas.
80:04
You can actually set your your Twitter account or your feed to put these things out automatically.
967
4804277
7591
VocĂȘ pode configurar sua conta do Twitter ou seu feed para publicar essas coisas automaticamente.
80:12
And they often go in a cycle over several months, so you don't even realise that you're looking at the same thing again and again.
968
4812252
8575
E muitas vezes eles seguem um ciclo ao longo de vĂĄrios meses, entĂŁo vocĂȘ nem percebe que estĂĄ olhando para a mesma coisa repetidamente.
80:21
And that is the big problem, because the more money you can make from it, the more people will do it.
969
4821528
6957
E esse Ă© o grande problema, porque quanto mais dinheiro vocĂȘ ganhar com isso, mais pessoas farĂŁo isso.
80:29
And the only way you can really go with the quality of the content is down.
970
4829085
6473
E a Ășnica maneira de realmente manter a qualidade do conteĂșdo Ă© diminuindo.
80:36
We will see a lot of that in 2025.
971
4836376
3603
Veremos muito disso em 2025.
80:39
I think Christina Bourne puts a very, a good quote from Winston Churchill on the live chat in capitals.
972
4839979
8459
Acho que Christina Bourne colocou uma citação muito boa de Winston Churchill no chat ao vivo nas capitais.
80:48
So we know it's a profound.
973
4848938
1685
EntĂŁo sabemos que Ă© profundo.
80:52
By the
974
4852625
250
80:52
way, I've got a friend called Chris Bourne, a man short for Christopher.
975
4852875
6023
A propósito, tenho um amigo chamado Chris Bourne, uma abreviação de Christopher.
80:59
So whenever I see your name, I think for a moment I've got it.
976
4859232
3303
EntĂŁo, sempre que vejo seu nome, penso por um momento que entendi.
81:02
My, my my friend Chris Bowen is coming on.
977
4862535
4104
Meu, meu amigo Chris Bowen estĂĄ chegando.
81:06
Pessimist sees difficulty in every opportunity.
978
4866639
4121
O pessimista vĂȘ dificuldade em todas as oportunidades.
81:10
The optimist sees the opportunity in every difficulty.
979
4870760
5272
O otimista vĂȘ oportunidade em cada dificuldade.
81:16
And the the I mean, they're almost both
980
4876032
4020
E quero dizer, eles sĂŁo quase iguais
81:20
the same. Both, the two sides of the same coin.
981
4880052
3904
. Ambos, os dois lados da mesma moeda.
81:23
I, sometimes if you if if an opportunity presents itself, that is difficult.
982
4883956
6623
Eu, Ă s vezes, se vocĂȘ tiver uma oportunidade, isso Ă© difĂ­cil.
81:31
There is always there opposite to that somewhere.
983
4891430
3721
Sempre existe o oposto disso em algum lugar.
81:35
And, maybe in the way that you think they can, you know, manifest the opposite, I think
984
4895151
5572
E, talvez da maneira que vocĂȘ acha que eles podem, vocĂȘ sabe, manifestar o oposto, eu acho que
81:40
I think it is possible to be too optimistic, just like it is to you.
985
4900723
5989
Ă© possĂ­vel ser otimista demais, assim como Ă© para vocĂȘ.
81:46
It is a bank thing to be too open minded.
986
4906996
3003
É coisa de banco ter a mente muito aberta.
81:49
So we often talk about being open minded, being accepting.
987
4909999
4554
Por isso, muitas vezes falamos sobre ter a mente aberta, ser receptivo.
81:54
However, you must always keep your brain in place.
988
4914553
3604
No entanto, vocĂȘ deve sempre manter seu cĂ©rebro no lugar.
81:58
Don't be so open minded where your brain falls out and then you stop thinking completely.
989
4918157
6173
NĂŁo tenha a mente tĂŁo aberta a ponto de seu cĂ©rebro falhar e vocĂȘ parar de pensar completamente.
82:04
So Lewis says this.
990
4924363
1435
EntĂŁo Lewis diz isso.
82:05
It's, if you're always optimistic or always pessimistic, if you're always on one side or the other, that's that.
991
4925798
7674
É, se vocĂȘ estĂĄ sempre otimista ou sempre pessimista, se vocĂȘ estĂĄ sempre de um lado ou de outro, Ă© isso.
82:13
That's almost that's like a pathology.
992
4933489
3537
Isso Ă© quase como uma patologia.
82:17
You can't always be pessimistic because you'll always be down.
993
4937026
3353
VocĂȘ nĂŁo pode ser sempre pessimista porque sempre estarĂĄ deprimido.
82:20
You can't always be optimistic because you know you're not living in reality well.
994
4940379
4921
VocĂȘ nem sempre pode ser otimista porque sabe que nĂŁo estĂĄ vivendo bem a realidade.
82:25
You aren't living in reality at both extremes.
995
4945300
2436
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ vivendo na realidade em ambos os extremos.
82:27
Yes, because most of the time things do tend to go right, because you always put some effort into it.
996
4947736
5572
Sim, porque na maioria das vezes as coisas tendem a dar certo, porque vocĂȘ sempre se esforça para isso.
82:33
So if there's a problem somewhere that needs solving, then you will put effort into that to try and solve it. Yes.
997
4953308
6674
Portanto, se houver um problema em algum lugar que precise ser resolvido, vocĂȘ se esforçarĂĄ para tentar resolvĂȘ-lo. Sim.
82:39
And most of the time it probably will go right because you will make an effort to make it right.
998
4959998
5889
E na maioria das vezes provavelmente darĂĄ certo porque vocĂȘ farĂĄ um esforço para consertar.
82:45
Yeah, it is, it will. It's almost a cycle in a way. Sometimes. Sometimes.
999
4965887
5673
Sim, Ă©, vai. De certa forma, Ă© quase um ciclo. Às vezes. Às vezes.
82:51
And this is this is a thing that I've mentioned over the last few months because I have my ups
1000
4971560
5572
E isso Ă© algo que mencionei nos Ășltimos meses porque tenho meus altos
82:58
and my downs when it comes to this YouTube.
1001
4978116
4204
e baixos quando se trata deste YouTube.
83:02
So sometimes things will be good, but then things will be bad, and it is all
1002
4982320
6056
EntĂŁo, Ă s vezes, as coisas serĂŁo boas, mas depois serĂŁo ruins, e tudo gira
83:09
about things around me that they can't control.
1003
4989611
3837
em torno de coisas ao meu redor que eles nĂŁo podem controlar.
83:13
I think you're right, Mr. Duncan. The cycles. Yes, cycles. So?
1004
4993448
3370
Acho que vocĂȘ estĂĄ certo, Sr. Duncan. Os ciclos. Sim, ciclos. EntĂŁo?
83:16
So it is like that. Everything.
1005
4996818
2553
EntĂŁo Ă© assim. Tudo.
83:19
Everything is this and then that and then that.
1006
4999371
3737
Tudo Ă© isso e aquilo e aquilo.
83:23
And then sometimes it is just that, straight and smooth.
1007
5003108
5739
E Ă s vezes Ă© apenas isso, direto e suave.
83:28
But then there'll be another problem and then a little bit of smooth road
1008
5008847
5755
Mas entĂŁo haverĂĄ outro problema e entĂŁo um pouco de estrada suave
83:34
and then maybe another dip that you go down into and then that's it.
1009
5014602
5739
e entĂŁo talvez outro mergulho em que vocĂȘ desce e entĂŁo Ă© isso.
83:40
That's it. You see that is life. That is what you learn as you get older.
1010
5020341
4305
É isso. VocĂȘ vĂȘ que isso Ă© vida. Isso Ă© o que vocĂȘ aprende Ă  medida que envelhece.
83:44
I always say that education gives you information, but life
1011
5024646
5739
Sempre digo que a educação då informação, mas a vida
83:50
gives you experience.
1012
5030385
1768
dĂĄ experiĂȘncia.
83:52
And you can only gain that by living, by going through life.
1013
5032153
5806
E vocĂȘ sĂł pode conseguir isso vivendo, passando pela vida.
83:58
This is why I always say there is there is no such thing.
1014
5038626
3220
É por isso que sempre digo que não existe tal coisa.
84:01
Is bad experience.
1015
5041846
2569
É uma experiĂȘncia ruim.
84:04
All experience in your life is experience for the future.
1016
5044415
4655
Toda experiĂȘncia em sua vida Ă© experiĂȘncia para o futuro.
84:09
It allows you to learn.
1017
5049070
2169
Isso permite que vocĂȘ aprenda.
84:11
You have to have bad moments.
1018
5051239
1885
VocĂȘ tem que ter momentos ruins.
84:13
You have to have sometimes failure.
1019
5053124
3837
VocĂȘ tem que ter falhas Ă s vezes.
84:16
Sometimes things don't go right and that's how you learn. You move on.
1020
5056961
4471
Às vezes as coisas nĂŁo dĂŁo certo e Ă© assim que vocĂȘ aprende. VocĂȘ segue em frente.
84:21
So education gives you information, but there is no there is no substitute for the experience of life.
1021
5061432
9176
EntĂŁo a educação lhe dĂĄ informação, mas nĂŁo hĂĄ substituto para a experiĂȘncia de vida.
84:31
And that is something you slowly gain as you get older, which is why we value the input of, of some of our more senior, viewers.
1022
5071208
10377
E isso Ă© algo que vocĂȘ ganha lentamente Ă  medida que envelhece, e Ă© por isso que valorizamos a opiniĂŁo de alguns de nossos espectadores mais experientes.
84:42
On, on the live chat,
1023
5082636
1869
No chat ao vivo,
84:44
because we are getting advice, bored out of, of years of experience.
1024
5084505
5822
porque estamos recebendo conselhos, entediados de anos de experiĂȘncia.
84:50
And, it's something that a lot of people seem to forget these days when we're living in this sort of,
1025
5090745
5805
E Ă© algo que muitas pessoas parecem esquecer hoje em dia, quando vivemos neste tipo de,
84:57
oh, I don't want to say fast paced world. That sounds so old fashioned.
1026
5097401
3904
ah, nĂŁo quero dizer mundo de ritmo acelerado. Isso parece tĂŁo antiquado.
85:01
Yeah, well, when we say that, I think what happens now is, is with every, every generation that grows up and gets older,
1027
5101305
8392
Sim, bem, quando dizemos isso, acho que o que acontece agora é que com cada geração que cresce e envelhece,
85:09
there are always new generations coming along.
1028
5109997
2619
sempre hå novas geraçÔes surgindo.
85:12
And maybe, maybe one of the problems is we we have this certainly for younger people, we have an instant gratification
1029
5112616
9476
E talvez, talvez um dos problemas seja que temos isso certamente para os mais jovens, temos uma gratificação instantùnea
85:22
where the thing you want must be available straight away.
1030
5122459
5572
onde aquilo que vocĂȘ deseja deve estar disponĂ­vel imediatamente.
85:28
It must be something that you you get straight away.
1031
5128031
3270
Deve ser algo que vocĂȘ obtĂ©m imediatamente.
85:31
You don't want to wait for it.
1032
5131301
1919
VocĂȘ nĂŁo quer esperar por isso.
85:33
You don't want to to save money for ten years so you can buy it.
1033
5133220
4955
VocĂȘ nĂŁo quer economizar dinheiro por dez anos para poder comprĂĄ-lo.
85:38
You want it not where you want that thrill, that moment of pleasure straight away.
1034
5138175
5806
VocĂȘ nĂŁo quer isso onde quer aquela emoção, aquele momento de prazer imediato.
85:44
And I think that's one of the things that that younger people might actually suffer from this feeling of needing instant gratification.
1035
5144197
11345
E acho que essa é uma das coisas que os mais jovens podem realmente sofrer com esse sentimento de necessidade de gratificação instantùnea.
85:55
You need to get the thing straight away without waiting.
1036
5155776
4354
VocĂȘ precisa receber a coisa imediatamente, sem esperar.
86:00
You're expecting life to always go your way.
1037
5160130
4721
VocĂȘ espera que a vida sempre siga seu caminho.
86:04
And I think, as I mentioned earlier, Steve, as you get older, you realise that quite often things do not go your way.
1038
5164851
8392
E eu acho que, como mencionei anteriormente, Steve, Ă  medida que vocĂȘ envelhece, vocĂȘ percebe que muitas vezes as coisas nĂŁo acontecem do seu jeito.
86:13
It is the first lesson that we all have to learn when we're young.
1039
5173243
4771
É a primeira lição que todos devemos aprender quando somos jovens.
86:19
So. And yet if I was watching, I like watching motivational videos.
1040
5179516
4071
EntĂŁo. E ainda assim, se eu estivesse assistindo, gosto de assistir a vĂ­deos motivacionais.
86:23
And I watched what now a lot of a lot of you will, probably criticise me for, for this, but I watched it.
1041
5183587
7640
E eu assisti o que agora muitos de vocĂȘs provavelmente irĂŁo me criticar por isso, mas eu assisti.
86:31
Yeah, I watched a video, of Donald Trump giving a lecture on success and how he became successful and
1042
5191611
9359
Sim, assisti a um vĂ­deo de Donald Trump dando uma palestra sobre sucesso e como ele se tornou bem-sucedido e
86:42
I saw another side to that person when I watched this video.
1043
5202138
4588
vi o outro lado dessa pessoa quando assisti a esse vĂ­deo.
86:46
It was actually quite profound what he was saying.
1044
5206726
4021
Na verdade, era muito profundo o que ele estava dizendo.
86:50
And, he's, you know, he was doing it from the heart.
1045
5210747
3570
E ele, vocĂȘ sabe, ele estava fazendo isso de coração.
86:54
You could tell he really meant what he was saying.
1046
5214317
3020
VocĂȘ poderia dizer que ele realmente quis dizer o que estava dizendo.
86:57
And, I forgotten the point I was going to make that he said, oh, yeah.
1047
5217337
4087
E esqueci o que queria dizer que ele disse, ah, sim.
87:01
One of the things he said is that, you know, no one is ever successful.
1048
5221424
4354
Uma das coisas que ele disse Ă© que, vocĂȘ sabe, ninguĂ©m nunca tem sucesso.
87:07
Unless
1049
5227330
1601
A menos
87:08
unless they make mistakes, which is what we're China, which is what you're mentioning there and what Lewis has mentioned as well,
1050
5228931
7458
que eles cometam erros, que Ă© o que somos a China, que Ă© o que vocĂȘ estĂĄ mencionando lĂĄ e o que Lewis tambĂ©m mencionou,
87:17
you can only learn from experience, and you learn the most quite often from mistakes, things that have gone wrong.
1051
5237073
7908
vocĂȘ sĂł pode aprender com a experiĂȘncia, e na maioria das vezes vocĂȘ aprende com os erros, coisas que tĂȘm deu errado.
87:25
So if you never have mistakes, it means you're never going to progress, and you're never going to learn anything.
1052
5245515
4954
Portanto, se vocĂȘ nunca comete erros, significa que nunca irĂĄ progredir e nunca aprenderĂĄ nada.
87:30
The other thing he said, was, never give up, okay?
1053
5250469
5873
A outra coisa que ele disse foi: nunca desista, ok?
87:36
Never give up. That's something you want to do and you like doing and you love it.
1054
5256409
5722
Nunca desista. Isso Ă© algo que vocĂȘ quer fazer e gosta de fazer e adora.
87:42
Never give up.
1055
5262131
1468
Nunca desista.
87:43
Okay, so remember that everyone
1056
5263599
3570
Ok, entĂŁo lembre-se de que todos
87:47
you just watched that you'll see if a woman says no, never give up.
1057
5267169
5139
que vocĂȘ acabou de observar, vocĂȘ verĂĄ que se uma mulher disser nĂŁo, nunca desista.
87:52
Yeah, well, yeah.
1058
5272308
1551
Sim, bem, sim.
87:53
Good, good good. Steve I think well, I think I think using Donald Trump is the example.
1059
5273859
4438
Bom, bom, bom. Steve, acho que bem, acho que usar Donald Trump Ă© o exemplo.
87:58
I'm not talking about how that, I'm talking about business, you know, building a business, doing something you love.
1060
5278297
7724
NĂŁo estou falando sobre isso, estou falando de negĂłcios, sabe, construir um negĂłcio, fazer algo que vocĂȘ ama.
88:06
I'm not talking about
1061
5286105
901
NĂŁo estou falando sobre
88:08
that, Mr.
1062
5288174
684
88:08
Duncan, but but that would be what he was talking about in relation to business.
1063
5288858
4020
isso, Sr.
Duncan, mas seria disso que ele estava falando em relação aos negócios.
88:12
But that would be the same train of of of behaviour.
1064
5292878
3420
Mas essa seria a mesma linha de comportamento.
88:16
You see. So.
1065
5296298
1452
VocĂȘ vĂȘ. EntĂŁo.
88:17
But but all successful people anyway, all successful people, Bill gates, Steve Jobs,
1066
5297750
6089
Mas, de qualquer forma, todas as pessoas de sucesso, todas as pessoas de sucesso, Bill Gates, Steve Jobs,
88:24
even Elon Musk, who seems to have had a slight breakdown over the past 2 to 3 months.
1067
5304306
7424
atĂ© Elon Musk, que parece ter tido um ligeiro colapso nos Ășltimos 2 a 3 meses.
88:31
So everyone, everyone who's successful, has that kind of mindset.
1068
5311880
5906
EntĂŁo todo mundo, todo mundo que tem sucesso, tem esse tipo de mentalidade.
88:37
Yeah. You've got to. Yes,
1069
5317786
2970
Sim. VocĂȘ precisa. Sim,
88:40
you've got to have that mindset.
1070
5320756
1618
vocĂȘ precisa ter essa mentalidade.
88:42
Otherwise you you know, you'll give up and somebody else will.
1071
5322374
4972
Caso contrĂĄrio, vocĂȘ sabe, vocĂȘ desistirĂĄ e outra pessoa o farĂĄ.
88:47
Somebody else will will take it up.
1072
5327346
2669
Alguém mais irå assumir.
88:50
Whatever.
1073
5330015
400
88:50
That idea you had, I was reading something about,
1074
5330415
5806
Qualquer que seja.
Aquela ideia que vocĂȘ teve, eu estava lendo algo sobre,
88:56
who is it that
1075
5336571
2119
quem Ă© esse
88:58
Bezos isn't it is, is, has the, got Amazon going?
1076
5338690
6790
Bezos, nĂŁo Ă©, Ă©, tem, fez a Amazon funcionar?
89:05
Wasn't it? That's his company. Jeff Bezos, not anymore though.
1077
5345480
3304
NĂŁo foi? Essa Ă© a empresa dele. Jeff Bezos, mas nĂŁo mais.
89:08
No. That's it.
1078
5348784
1318
Não. É isso.
89:10
But but anyway, he was talking about how he became successful and he nearly didn't do it.
1079
5350102
5205
Mas de qualquer maneira, ele estava falando sobre como ele se tornou bem sucedido e quase nĂŁo conseguiu.
89:15
He actually wanted people to help invest. He was selling books.
1080
5355307
4321
Na verdade, ele queria que as pessoas ajudassem a investir. Ele estava vendendo livros.
89:19
On he got this idea of selling books on the internet in his garage.
1081
5359628
4237
Ele teve a ideia de vender livros pela internet em sua garagem.
89:23
That's how he started doing it. And,
1082
5363865
2936
Foi assim que ele começou a fazer isso. E,
89:27
many, many people, he's got a good job working somewhere.
1083
5367936
4571
muitas, muitas pessoas, ele tem um bom emprego trabalhando em algum lugar.
89:32
And he said to somebody at work, I want to do this.
1084
5372507
2186
E ele disse para alguém no trabalho, eu quero fazer isso.
89:34
And his boss said, oh, you, are you mad?
1085
5374693
3320
E o chefe dele disse: ah, vocĂȘ estĂĄ bravo?
89:38
You must be nuts.
1086
5378013
1484
VocĂȘ deve estar maluco.
89:39
You've got a great job here, a good career, you know.
1087
5379497
2570
VocĂȘ tem um Ăłtimo emprego aqui, uma boa carreira, vocĂȘ sabe.
89:42
Why give that all up for some idea that might not happen.
1088
5382067
3420
Por que desistir de tudo por alguma ideia que pode nĂŁo acontecer?
89:45
But he made the choice to give it a go.
1089
5385487
3370
Mas ele fez a escolha de tentar.
89:48
And, you know, now I can sit at home and not have to go to the shops.
1090
5388857
5238
E, vocĂȘ sabe, agora posso ficar sentado em casa e nĂŁo ter que ir Ă s compras.
89:54
I can order everything online. So thank goodness he did do it. Well, if he hadn't done it, somebody else would have done.
1091
5394095
5372
Posso encomendar tudo online. Então, graças a Deus ele fez isso. Bem, se ele não tivesse feito isso, outra pessoa teria feito.
89:59
Because these ideas are all out there, aren't they?
1092
5399467
2169
Porque essas ideias estĂŁo todas por aĂ­, nĂŁo estĂŁo?
90:01
There's this theory that all these possibilities are all out there in the aether, in the universe, in the matrix or whatever, I believe.
1093
5401636
7858
Existe essa teoria de que todas essas possibilidades estão lå fora, no éter, no universo, na matriz ou o que quer que seja, eu acredito.
90:09
And, somebody is going to pick that idea up and, so, yeah, there you go.
1094
5409978
6589
E alguém vai pegar essa ideia e, então, sim, aí estå.
90:17
But we can also thank him for, for all of the empty streets
1095
5417168
5556
Mas também podemos agradecer-lhe por todas as ruas vazias
90:22
that were around on Boxing Day when no one, not a single person, went into most of the shops around the UK? Yes.
1096
5422724
6222
que existiam no Boxing Day, quando ninguĂ©m, nem uma Ășnica pessoa, entrou na maioria das lojas em todo o Reino Unido? Sim.
90:28
Could they've worked either sit it out with a few clicks they've got with them, all this leading to an
1097
5428963
5856
Eles poderiam ter trabalhado ou ficar de fora com alguns cliques que receberam, tudo isso levando a
90:35
to a sinking and sales and retail sector in the UK.
1098
5435052
5556
um afundamento no setor de vendas e varejo no Reino Unido.
90:40
Although she
1099
5440608
867
Embora ela
90:42
thanks Jeff, they've brought a lot of that upon themselves.
1100
5442677
3353
agradeça a Jeff, eles trouxeram muito disso para si.
90:46
Thanks anyway.
1101
5446030
1084
Obrigado de qualquer maneira.
90:47
We're not debating it, I'm just saying but but at us listening charges and let's Steve let's not pretend.
1102
5447114
7141
Não estamos debatendo isso, só estou dizendo, mas estamos ouvindo acusaçÔes e vamos Steve, não vamos fingir.
90:55
Let's not pretend that being able to sit at home and click on things and pay for them and have them delivered to your house is not
1103
5455206
8625
NĂŁo vamos fingir que poder ficar sentado em casa, clicar nas coisas, pagar por elas e recebĂȘ-las em sua casa nĂŁo faz
91:04
part of the problem. Wonderful. And no, it's wonderful.
1104
5464999
3320
parte do problema. Maravilhoso. E nĂŁo, Ă© maravilhoso.
91:08
Jeff Bezos is my hero. Okay.
1105
5468319
3270
Jeff Bezos Ă© meu herĂłi. OK.
91:11
And, and and apparently Donald Trump is. Well, well, I wouldn't go that far.
1106
5471589
4321
E, e aparentemente Donald Trump Ă©. Bem, bem, eu nĂŁo iria tĂŁo longe.
91:15
I would just, you know, I just I think I'd rather just taken it at face value.
1107
5475910
4921
Eu apenas, vocĂȘ sabe, eu sĂł acho que prefiro aceitar isso pelo valor de face.
91:20
I wasn't judging him. I was just judging the content as I read it.
1108
5480831
5289
Eu nĂŁo o estava julgando. Eu estava apenas julgando o conteĂșdo enquanto o lia.
91:26
As I listen to it, sometimes you've got to be you've got to let your prejudices, prejudices, and you've got to put your prejudices aside.
1109
5486120
9175
Enquanto ouço isso, Ă s vezes vocĂȘ tem que deixar seus preconceitos, preconceitos, e vocĂȘ tem que deixar seus preconceitos de lado.
91:35
Okay.
1110
5495412
534
91:35
And and just, almost, almost like the person you just mentioned.
1111
5495946
5889
OK.
E quase, quase como a pessoa que vocĂȘ acabou de mencionar.
91:42
He should also probably did the same thing.
1112
5502553
2402
Ele provavelmente também deveria ter feito a mesma coisa.
91:44
Yeah, but he doesn't. Who who are you talking about?
1113
5504955
3003
Sim, mas ele nĂŁo quer. De quem vocĂȘ estĂĄ falando?
91:49
The person you've just been to.
1114
5509126
1168
A pessoa que vocĂȘ acabou de visitar.
91:50
Yeah, yeah.
1115
5510294
467
91:50
So anyway, anyway, look, we're not going to get into a Trump debate.
1116
5510761
3136
Yeah, yeah.
De qualquer forma, olha, nĂŁo vamos entrar num debate sobre Trump.
91:53
Oh no we're not I didn't I didn't bring him up.
1117
5513897
4471
Oh nĂŁo, nĂŁo estamos, eu nĂŁo, eu nĂŁo o mencionei.
91:58
I just I just want to I just want to keep my viewers, you see because I thought conflict was good for, for for getting clicks.
1118
5518368
7441
Eu sĂł quero, sĂł quero manter meus espectadores, sabe, porque pensei que o conflito era bom para obter cliques.
92:05
No, no, not an English teaching channel.
1119
5525909
3320
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo Ă© um canal de ensino de inglĂȘs.
92:09
When the.
1120
5529229
2452
Quando o.
92:11
This is this isn't one of those, reactionary podcasts.
1121
5531681
5806
Este nĂŁo Ă© um daqueles podcasts reacionĂĄrios.
92:19
Necessary. No. Divide and rule.
1122
5539339
1885
NecessĂĄrio. NĂŁo. Dividir para governar.
92:21
It's worked for thousands of years.
1123
5541224
1919
Funcionou por milhares de anos.
92:23
Yes, well, I suppose there's always been an element of that.
1124
5543143
4121
Sim, bem, suponho que sempre houve um elemento disso.
92:27
If you go back to Roman times, it was all manipulated religion and the gods and and politics
1125
5547264
9292
Se vocĂȘ voltar aos tempos romanos, tudo era religiĂŁo manipulada e os deuses e a polĂ­tica
92:37
and and bringing people with different beliefs together is what the Romans did.
1126
5557123
5806
e reunir pessoas com crenças diferentes foi o que os romanos fizeram.
92:43
And it was used as a form of control.
1127
5563279
2453
E foi usado como forma de controle.
92:45
So you can see how far back we are going. Mr.. Steve.
1128
5565732
4137
EntĂŁo vocĂȘ pode ver atĂ© onde estamos indo. Sr. Steve.
92:49
It's always it's always happened. This is not a new thing.
1129
5569869
4171
É sempre, sempre aconteceu. Isto nĂŁo Ă© uma coisa nova.
92:54
It ain't even true.
1130
5574040
1351
Nem Ă© verdade.
92:55
It is easy to control people when you give them what they want, and also you give them something to fight against.
1131
5575391
9477
É fĂĄcil controlar as pessoas quando vocĂȘ lhes dĂĄ o que elas querem e tambĂ©m lhes dĂĄ algo contra o que lutar.
93:05
Those two things are incredibly powerful in the human mind.
1132
5585301
5723
Essas duas coisas sĂŁo incrivelmente poderosas na mente humana.
93:11
They really are, and they can get you to do all sorts of crazy stuff, put you in a state of fear.
1133
5591024
5805
Eles realmente sĂŁo, e podem levar vocĂȘ a fazer todo tipo de loucura, colocĂĄ-lo em um estado de medo.
93:16
Yeah.
1134
5596929
418
Sim.
93:17
And, and then you start,
1135
5597347
1751
E, e entĂŁo vocĂȘ começa,
93:19
you start doing some strange things when you're in a state of fear, you, you, you, your critical thinking mind is cut off. Yes.
1136
5599098
7891
vocĂȘ começa a fazer algumas coisas estranhas quando estĂĄ com medo, vocĂȘ, vocĂȘ, vocĂȘ, sua mente de pensamento crĂ­tico Ă© interrompida. Sim.
93:27
And so you're easily manipulated.
1137
5607256
1886
E entĂŁo vocĂȘ Ă© facilmente manipulado.
93:30
Anyway, we're getting quite,
1138
5610193
2185
De qualquer forma, estamos ficando bastante,
93:32
But it's not.
1139
5612378
901
mas nĂŁo estĂĄ.
93:33
This isn't political. This is this is almost going back to what I was talking about earlier.
1140
5613279
5105
Isto nĂŁo Ă© polĂ­tico. Isso Ă© quase um retorno ao que eu estava falando antes.
93:38
About about life making choices, the way you see things, where whether you are optimistic.
1141
5618384
6690
Sobre fazer escolhas na vida, a maneira como vocĂȘ vĂȘ as coisas, se vocĂȘ estĂĄ otimista.
93:45
But I think most successful people.
1142
5625074
2252
Mas acho que as pessoas mais bem-sucedidas.
93:47
So we're taking all of the names out of the subject.
1143
5627326
4888
EntĂŁo estamos tirando todos os nomes do assunto.
93:52
Anyone successful normally has a particular type of mindset, but also successful.
1144
5632214
6774
Qualquer pessoa bem-sucedida normalmente tem um tipo específico de mentalidade, mas também é bem-sucedida.
93:59
Okay. We're all alive. We're all here. We're all enjoying ourselves.
1145
5639705
3904
OK. Estamos todos vivos. Estamos todos aqui. Estamos todos nos divertindo.
94:03
Well, I'm sure, I'm sure the people sleeping in the doorway tonight in the freezing cold weather might disagree.
1146
5643609
5806
Bem, tenho certeza, tenho certeza que as pessoas que dormem na porta esta noite, no frio congelante, podem discordar.
94:10
Yes. Christina says.
1147
5650816
1385
Sim. Cristina diz.
94:12
Christina says, you can't all be mega successful. And that's true.
1148
5652201
5455
Christina diz que nem todos podem ser mega bem-sucedidos. E isso Ă© verdade.
94:17
We can't be can't all be billionaires. Well, we're not, we're not, we're not all built like that.
1149
5657656
4922
NĂŁo podemos ser todos bilionĂĄrios. Bem, nĂŁo somos, nĂŁo somos, nĂŁo somos todos construĂ­dos assim.
94:22
No, no, we can't all be billionaires.
1150
5662578
2452
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo podemos ser todos bilionĂĄrios.
94:25
I mean that I should be I should be flying around now in my own private jet if I, if I really was that successful.
1151
5665030
9310
Quero dizer que eu deveria estar voando agora em meu jato particular se eu realmente tivesse tanto sucesso.
94:34
But I have to accept that I'm not successful.
1152
5674757
4321
Mas tenho que aceitar que nĂŁo tive sucesso.
94:39
I have to accept my put my place in life.
1153
5679078
3653
Eu tenho que aceitar meu lugar na vida.
94:42
That is my style.
1154
5682731
1235
Esse Ă© o meu estilo.
94:43
That is what I have.
1155
5683966
1952
Isso Ă© o que eu tenho.
94:45
And guess what? I'm ever so happy because of it. Christina.
1156
5685918
5138
E adivinhe? Estou muito feliz por causa disso. Cristina.
94:51
As a result, Irina says here that, in my city they say those who do not have courage do not sleep with beautiful women.
1157
5691056
8208
Por isso, a Irina diz aqui que na minha cidade dizem que quem nĂŁo tem coragem nĂŁo dorme com mulher bonita.
95:02
Well, that's true.
1158
5702050
751
95:02
I mean, we all know in the world of dating, you've got to be you've got to be confident, haven't you?
1159
5702801
4505
Bem, isso Ă© verdade.
Quero dizer, todos nĂłs sabemos que no mundo do namoro, vocĂȘ tem que estar confiante, nĂŁo Ă©?
95:07
You've got to exude confidence.
1160
5707306
3620
VocĂȘ tem que exalar confiança.
95:10
People are attracted to other people who are confident.
1161
5710926
4204
As pessoas sĂŁo atraĂ­das por outras pessoas que sĂŁo confiantes.
95:15
Even if you don't have, good looks.
1162
5715130
4121
Mesmo que nĂŁo tenha, boa aparĂȘncia.
95:19
If you some people just exude don't they, positivity and confidence,
1163
5719251
6406
Se algumas pessoas simplesmente exalam, não é, positividade e confiança,
95:26
then their manner, the way they talk, the way they look at you and those people are attractive.
1164
5726291
5522
entĂŁo seus modos, a maneira como falam, a maneira como olham para vocĂȘ e essas pessoas sĂŁo atraentes.
95:31
So if you can be like that and, you know, exude there's a word for you and that we've used that on the live stream before.
1165
5731813
8459
EntĂŁo, se vocĂȘ pode ser assim e exalar, hĂĄ uma palavra para vocĂȘ e que jĂĄ usamos na transmissĂŁo ao vivo antes.
95:40
If you exude something, it means it's there, you can see it, it's obvious it's coming out of you.
1166
5740805
7024
Se vocĂȘ exala alguma coisa, significa que estĂĄ ali, vocĂȘ pode ver, Ă© Ăłbvio que estĂĄ saindo de vocĂȘ.
95:49
Yes. It's it's actually directional.
1167
5749080
3287
Sim. Na verdade, Ă© direcional.
95:53
So exude is is the almost like a, like a radio transmitter.
1168
5753385
5555
EntĂŁo exalar Ă© quase como um transmissor de rĂĄdio.
95:58
It is coming off.
1169
5758940
1201
EstĂĄ saindo.
96:00
So a person might have a certain type of personality that is attractive.
1170
5760141
4405
Portanto, uma pessoa pode ter um certo tipo de personalidade atraente.
96:04
And you all right, Steve.
1171
5764546
1584
E vocĂȘ estĂĄ bem, Steve.
96:06
That's exactly what what you're doing.
1172
5766130
1802
Isso Ă© exatamente o que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
96:07
You're giving off those those small things.
1173
5767932
3721
VocĂȘ estĂĄ emitindo essas pequenas coisas.
96:11
That's why some people are attractive and some people are not.
1174
5771653
4020
É por isso que algumas pessoas são atraentes e outras não.
96:15
There are various reasons, but trust me, I, I definitely don't want to get into this subject.
1175
5775673
6690
Os motivos sĂŁo vĂĄrios, mas acredite, eu definitivamente nĂŁo quero entrar nesse assunto.
96:25
Which we might be treading on lots of toes.
1176
5785400
2819
O que podemos estar pisando em muitos dedos.
96:28
Let's just say, Mr.
1177
5788219
1135
Digamos apenas, Sr.
96:29
Steve, can you believe it's only 26 minutes before the end of the show?
1178
5789354
5372
Steve, vocĂȘ acredita que faltam apenas 26 minutos para o final do show?
96:34
Oh yes. I can't believe it. In fact, it's more. It's. No, it's 23.
1179
5794726
5755
Oh sim. Eu nĂŁo posso acreditar. Na verdade, Ă© mais. Isso Ă©. NĂŁo, sĂŁo 23.
96:40
We've been rabbiting away.
1180
5800481
1735
Estamos nos afastando.
96:42
We've been talking so much today.
1181
5802216
1685
Temos conversado muito hoje.
96:43
If you rabbit away, it means you just talk like that.
1182
5803901
3671
Se vocĂȘ fugir, significa que vocĂȘ acabou de falar assim.
96:47
They did the the rabbiting away.
1183
5807572
2419
Eles mataram os coelhos.
96:49
And the impression is the, the, expression is, is really giving the indication that you're not talking anything of any real important.
1184
5809991
7624
E a impressĂŁo Ă© que a expressĂŁo estĂĄ realmente dando a indicação de que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ falando nada realmente importante.
96:57
So substance. That's about right, I think.
1185
5817615
2519
EntĂŁo substĂąncia. Isso Ă© certo, eu acho.
97:00
But I hope that we have been talking about something that you find interesting,
1186
5820134
4171
Mas espero que estejamos conversando sobre algo que vocĂȘ ache interessante,
97:05
because at this time of the year, you, you we all we do this every year.
1187
5825256
3420
porque nesta Ă©poca do ano, vocĂȘ, vocĂȘ, todos nĂłs fazemos isso todos os anos.
97:08
We think, you know, what do we do?
1188
5828676
1952
NĂłs pensamos, vocĂȘ sabe, o que fazemos?
97:10
The years gone by, we reflect on the last year and then we then we think about what do I want to do next year to make my life better?
1189
5830628
8291
Os anos se passaram, refletimos sobre o ano passado e depois pensamos no que quero fazer no prĂłximo ano para melhorar minha vida?
97:19
And we've got this time off at Christmas. A lot of us have a week off around Christmas time.
1190
5839386
5256
E temos essa folga no Natal. Muitos de nós temos uma semana de folga na época do Natal.
97:24
It's quite common for people to have quite a long spell off between Christmas and New Year.
1191
5844642
5639
É bastante comum que as pessoas tenham um longo período de folga entre o Natal e o Ano Novo.
97:30
A lot of businesses shut down, civil servants, government also shuts down.
1192
5850281
5588
Muitas empresas fecham, funcionĂĄrios pĂșblicos, o governo tambĂ©m fecha.
97:35
So a lot of us have this time to sit and think, what do I want to do for next year?
1193
5855869
3721
Muitos de nĂłs temos esse tempo para sentar e pensar: o que quero fazer no prĂłximo ano?
97:39
So you perform all these lovely plans and then before you know it, you're back on the treadmill and you forget all those things,
1194
5859590
6840
EntĂŁo vocĂȘ executa todos esses planos adorĂĄveis ​​e, antes que perceba, vocĂȘ estĂĄ de volta Ă  esteira e esquece todas essas coisas,
97:46
all that optimistic,
1195
5866930
1318
todos aqueles pensamentos otimistas,
97:49
oh, thoughts about what you were going to do.
1196
5869450
2319
ah, sobre o que vocĂȘ iria fazer.
97:51
I think we're getting the gist. And, you soon fall back into the old patterns.
1197
5871769
4471
Acho que estamos entendendo a essĂȘncia. E vocĂȘ logo volta aos velhos padrĂ”es.
97:56
But is this going to be the year when you stick to your guns?
1198
5876240
5221
Mas serĂĄ este o ano em que vocĂȘ se manterĂĄ firme?
98:01
Well, and do what you say you you want to do?
1199
5881461
3053
Bem, e fazer o que vocĂȘ diz que quer fazer?
98:04
All I know is, is it the moment I feel like Leonardo DiCaprio at the end of Titanic, I've fallen into the water.
1200
5884514
10294
Tudo o que sei Ă© que no momento em que me sinto como Leonardo DiCaprio no final do Titanic, caĂ­ na ĂĄgua.
98:15
I can see there is a little bit of the wreckage of the boat in front of me, so I'm holding on to it.
1201
5895425
8826
Posso ver que hå um pouco dos destroços do barco na minha frente, então estou segurando-o.
98:24
So this is the stage of my life now.
1202
5904968
2586
EntĂŁo esta Ă© a fase da minha vida agora.
98:27
This is this is how how I'm viewing 2025.
1203
5907554
4404
É assim que estou vendo 2025.
98:31
This is now me holding on
1204
5911958
3254
Agora sou eu segurando
98:35
with my fingers gripping as tightly as I can.
1205
5915212
4037
com os dedos o mais forte que posso.
98:39
That's a very pessimistic out there.
1206
5919249
1718
Isso Ă© muito pessimista por aĂ­.
98:40
It isn't, it is, it isn't. It's realistic.
1207
5920967
2670
NĂŁo Ă©, Ă©, nĂŁo Ă©. É realista.
98:43
It's pessimistic. There is a difference between pessimism and realism.
1208
5923637
4104
É pessimista. Há uma diferença entre pessimismo e realismo.
98:47
So I'm not realising.
1209
5927741
1585
EntĂŁo nĂŁo estou percebendo.
98:49
But you create your own reality. You see, Steve, I don't want to say it, but I'm going to
1210
5929326
5505
Mas vocĂȘ cria sua prĂłpria realidade. Veja, Steve, nĂŁo quero dizer isso, mas vou atĂ©
98:56
Steve.
1211
5936232
2102
Steve.
98:58
I just feel as if there is a point that I'm coming to and you can't help feeling it.
1212
5938334
7057
Eu simplesmente sinto como se houvesse um ponto ao qual estou chegando e vocĂȘ nĂŁo consegue evitar de senti-lo.
99:05
I can't help what's going on inside this, this lump of clay inside my skull.
1213
5945675
5622
Não posso evitar o que estå acontecendo dentro deste pedaço de argila dentro do meu crùnio.
99:11
So I don't feel very happy about reaching.
1214
5951297
4255
Então não me sinto muito feliz em alcançar.
99:15
To be honest, I don't. I don't like it.
1215
5955552
3370
Para ser sincero, nĂŁo. Eu nĂŁo gosto disso.
99:18
I'm not joking. It's been causing me actual anxiety.
1216
5958922
3887
Eu nĂŁo estou brincando. Isso tem me causado uma ansiedade real.
99:22
I've been feeling really anxious about it.
1217
5962809
3153
Tenho me sentido muito ansioso com isso.
99:25
I don't want I don't want to be. I don't want piece.
1218
5965962
3837
Eu não quero, não quero ser. Eu não quero pedaço.
99:29
I'll help you through it, Mr. Duncan.
1219
5969799
1802
Eu o ajudarei, Sr. Duncan.
99:31
I hope so, maybe alcohol and chocolate. Well. No joking.
1220
5971601
5589
Espero que sim, talvez ĂĄlcool e chocolate. Bem. Sem brincadeira.
99:37
Well, look, I know that. Don't give me that advice. I will take it.
1221
5977190
4037
Bem, olhe, eu sei disso. NĂŁo me dĂȘ esse conselho. Eu vou aceitar.
99:41
That's why I've been doing that all week.
1222
5981227
2286
É por isso que tenho feito isso a semana toda.
99:43
By the way, maybe we should grow certain plants in the garden, you know, with with.
1223
5983513
4704
A propĂłsito, talvez devĂȘssemos cultivar certas plantas no jardim, sabe, com.
99:49
And then we could harvest that plant, dry it, and maybe add.
1224
5989685
3587
E entĂŁo poderĂ­amos colher aquela planta, secĂĄ-la e talvez adicionar.
99:53
And I smoke it or put it in a cake, and maybe that's the time
1225
5993272
5656
E eu fumo ou coloco em um bolo, e talvez seja nessa hora que
99:58
I'm choking. I'm choking.
1226
5998928
1318
estou engasgado. Estou sufocando.
100:00
Of course I'm okay. We're not going to be we're not going to be doing any of that now.
1227
6000246
4538
Claro que estou bem. NĂŁo vamos fazer nada disso agora.
100:04
Maybe 2025 will be the year Mr. Steve gets my YouTube channel taken off me.
1228
6004784
5338
Talvez 2025 seja o ano em que o Sr. Steve tirarĂĄ meu canal do YouTube de mim.
100:10
Maybe that will happen next year.
1229
6010122
2469
Talvez isso aconteça no próximo ano.
100:12
It's it seems to be getting closer and closer, you know, clinging on. Mr.
1230
6012591
3537
Parece estar cada vez mais perto, vocĂȘ sabe, agarrando-se. Sr.
100:16
Duncan, you are 60 is nothing. I'm going down with the wreckage.
1231
6016128
4738
Duncan, vocĂȘ tem 60 anos nĂŁo Ă© nada. Vou afundar com os destroços.
100:20
60 is nothing. I'm holding onto the back of the boat.
1232
6020866
3587
60 nĂŁo Ă© nada. Estou segurando a parte de trĂĄs do barco.
100:24
And then when you think, actually, a lot can be done in five years, that's an own.
1233
6024453
5856
E entĂŁo, quando vocĂȘ pensa, na verdade, muito pode ser feito em cinco anos, isso Ă© um problema.
100:31
I mean, you should in you should actually, if you look at what your parents and, your grandparents, they will live to quite a good age.
1234
6031544
7924
Quero dizer, vocĂȘ deveria, na verdade, se vocĂȘ olhar para o que seus pais e seus avĂłs viverĂŁo atĂ© uma idade bastante boa.
100:39
Given the last eight, the last eight, 7 or 8 years.
1235
6039501
3220
Considerando os Ășltimos oito, os Ășltimos oito, 7 ou 8 anos.
100:42
My mum's life was spent not knowing who she was and where she was.
1236
6042721
4388
A vida da minha mĂŁe foi passada sem saber quem ela era e onde estava.
100:47
So this is.
1237
6047109
1568
EntĂŁo Ă© isso.
100:48
Yeah, but that doesn't mean that's going to happen to you.
1238
6048677
2302
Sim, mas isso nĂŁo significa que isso vai acontecer com vocĂȘ.
100:50
I think it's sort of mother has specific health, issues.
1239
6050979
3370
Eu acho que Ă© meio que a mĂŁe tem problemas especĂ­ficos de saĂșde.
100:54
I'm salivating a lot, which led to that. Steve, you've got to listen to to this.
1240
6054349
5005
Estou salivando muito, o que levou a isso. Steve, vocĂȘ tem que ouvir isso.
100:59
I'm salivating a lot.
1241
6059354
2336
Estou salivando muito.
101:01
What does that mean? That is an early sign.
1242
6061690
2019
O que isso significa? Esse Ă© um sinal precoce.
101:03
You have to know that, stuff.
1243
6063709
2702
VocĂȘ tem que saber disso, coisa.
101:06
That's an early sign of dementia. Did you know that? Where did you read that?
1244
6066411
4905
Esse Ă© um sinal precoce de demĂȘncia. VocĂȘ sabia disso? Onde vocĂȘ leu isso?
101:11
Where did I read it?
1245
6071316
1368
Onde eu li isso?
101:12
A medical journal, talking about the very early signs.
1246
6072684
6023
Uma revista médica, falando sobre os primeiros sinais.
101:18
Probably one of them is. Is your mouth waters a lot?
1247
6078707
2903
Provavelmente um deles Ă©. EstĂĄ com muita ĂĄgua na boca?
101:21
You produce, you overproduce saliva before any of the other signs of appeared.
1248
6081610
6606
VocĂȘ produz, vocĂȘ produz saliva em excesso antes que qualquer outro sinal apareça.
101:28
And I noticed the other day I was in the garden filming, and my mouth kept filling it with saliva,
1249
6088216
5823
E eu notei outro dia que eu estava no jardim filmando, e minha boca ficava enchendo de saliva,
101:34
and I really panicked and I thought, oh no, see, this is the day that you think you can't just take one little symptom
1250
6094656
6123
e eu realmente entrei em pĂąnico e pensei, ah nĂŁo, veja, este Ă© o dia em que vocĂȘ pensa que nĂŁo pode simplesmente tomar um pouquinho sintoma
101:40
in isolation and use that to, you know, to say that you've got something coming.
1251
6100779
6206
isoladamente e usar isso para, vocĂȘ sabe, dizer que algo estĂĄ por vir.
101:46
So, so at the point where I'm saying, who are you? Who who are you?
1252
6106985
4871
EntĂŁo, no momento em que estou dizendo, quem Ă© vocĂȘ? Quem Ă© vocĂȘ?
101:51
Why are you in my house?
1253
6111856
1852
Por que vocĂȘ estĂĄ na minha casa?
101:53
That then that. That's the point that we know it's happening. Well, yeah, that that's it. That fiction.
1254
6113708
4922
Isso então isso. Esse é o ponto que sabemos que estå acontecendo. Bem, sim, é isso. Essa ficção.
101:59
What do you fear the most comes true?
1255
6119831
1568
O que vocĂȘ mais teme que se torne realidade?
102:01
They say so, so good coming from you.
1256
6121399
4288
Eles dizem isso, que bom vindo de vocĂȘ.
102:05
That is.
1257
6125687
1351
Aquilo Ă©.
102:07
That is so ironic. Well, I'm like, I'm like an obese doctor.
1258
6127038
4788
Isso é tão irÎnico. Bem, eu sou como um médico obeso.
102:11
Okay. That, that tells you to get, lose weight.
1259
6131826
4955
OK. Isso, isso diz para vocĂȘ ganhar, perder peso.
102:16
You're the, you're the alcoholic, obese, chain smoking doctor
1260
6136781
5606
VocĂȘ Ă© o mĂ©dico alcoĂłlatra, obeso e fumante inveterado
102:22
who is telling his patient that they have to cut down on the amount they smoke, drink, and eat.
1261
6142387
5805
que estĂĄ dizendo a seus pacientes que eles precisam reduzir a quantidade que fumam, bebem e comem.
102:28
Do as I say, not as I do.
1262
6148660
2068
Faça o que eu digo, não o que eu faço.
102:30
Oh, I see, okay. He's a well-known expression,
1263
6150728
4989
Ah, entendo, ok. Ele Ă© uma expressĂŁo bem conhecida,
102:35
because, you know, the irony of going to a doctor who is obviously very unhealthy, telling you to get exercise.
1264
6155717
8224
porque, vocĂȘ sabe, a ironia de ir a um mĂ©dico que obviamente nĂŁo Ă© muito saudĂĄvel e dizer para vocĂȘ fazer exercĂ­cios.
102:43
We get it, Steve.
1265
6163941
1252
NĂłs entendemos, Steve.
102:45
I know. Well, I'm just saying it in a different way.
1266
6165193
4688
Eu sei. Bem, sĂł estou dizendo isso de uma maneira diferente.
102:49
We get it.
1267
6169881
834
NĂłs entendemos.
102:50
Do as I do.
1268
6170715
2002
Faça como eu.
102:52
As I say, not as I do is, is probably is a phrase that comes to mind.
1269
6172717
5856
Como eu digo, não como eu faço, provavelmente é uma frase que vem à mente.
103:00
Good.
1270
6180408
2936
Bom.
103:03
Oh, there we go.
1271
6183344
784
Ah, vamos lĂĄ.
103:04
Dark chocolate and good French cognac.
1272
6184128
2553
Chocolate amargo e bom conhaque francĂȘs.
103:06
Well, I like French.
1273
6186681
2419
Bem, eu gosto de francĂȘs.
103:09
I like chocolate, and, but I'm not sure I like cognac, but maybe I should try it.
1274
6189100
5805
Gosto de chocolate e nĂŁo tenho certeza se gosto de conhaque, mas talvez devesse experimentar.
103:14
Yes, well, I've been I've been drinking wine recently when we've been going out for meals.
1275
6194922
4738
Sim, bem, tenho bebido vinho recentemente quando saĂ­mos para comer.
103:19
I've been having the Malbec, Malbec, Malbec wine, which is Argentinean.
1276
6199660
6006
Tenho tomado o vinho Malbec, Malbec, Malbec, que Ă© argentino.
103:26
I have to say, it is as good
1277
6206050
3987
Devo dizer que Ă© tĂŁo bom
103:30
as the French wine, I know. Please don't complain.
1278
6210037
3570
quanto o vinho francĂȘs, eu sei. Por favor, nĂŁo reclame.
103:33
But it is lovely.
1279
6213607
1919
Mas Ă© adorĂĄvel.
103:35
A nice full bodied red wine. Very nice.
1280
6215526
5205
Um bom vinho tinto encorpado. Muito legal.
103:40
You see. That's it. That's where I want to go. That's why we should do Paris.
1281
6220731
3654
VocĂȘ vĂȘ. É isso. É para lĂĄ que eu quero ir. É por isso que deverĂ­amos fazer Paris.
103:44
That's why we should do France and Italy next year, okay?
1282
6224385
3236
É por isso que deveríamos fazer França e Itália no próximo ano, ok?
103:47
Because in France we will have the best wine in the world.
1283
6227621
4338
Porque na França teremos o melhor vinho do mundo.
103:53
And when we go to Italy, we will have the best coffee in the world,
1284
6233827
4471
E quando formos para a Itålia, teremos o melhor café do mundo,
103:58
because that's, that's the two things I remember about going to France.
1285
6238298
5256
porque essas são as duas coisas que me lembro de ir para a França.
104:03
Going to, Paris is even the cheapest bottle of wine and in France tastes better than most wines you can get in the UK.
1286
6243554
10143
Indo para lĂĄ, Paris Ă© ainda a garrafa de vinho mais barata e na França tem um gosto melhor do que a maioria dos vinhos que vocĂȘ pode conseguir no Reino Unido.
104:13
Yeah.
1287
6253697
450
Sim.
104:14
Unless you spend a fortune on any coffee in any cafe anywhere in Italy.
1288
6254147
7525
A menos que vocĂȘ gaste uma fortuna em qualquer cafĂ© em qualquer cafĂ© da ItĂĄlia.
104:21
Seems to be better than any coffee you can get here in the UK.
1289
6261939
4804
Parece ser melhor do que qualquer cafĂ© que vocĂȘ possa encontrar aqui no Reino Unido.
104:26
You just fall into any cafe, ask for a cup of coffee, and it just tastes so good in Italy.
1290
6266743
6206
VocĂȘ simplesmente entra em qualquer cafĂ©, pede uma xĂ­cara de cafĂ© e o sabor Ă© tĂŁo bom na ItĂĄlia.
104:33
Yes. I don't know how they do it.
1291
6273100
2135
Sim. Eu nĂŁo sei como eles fazem isso.
104:35
But as we've said before, it's put us off going out for cups of coffee anywhere in the UK because it just doesn't taste as nice.
1292
6275235
7174
Mas, como dissemos antes, isso nos impede de sair para tomar uma xícara de café em qualquer lugar do Reino Unido porque simplesmente não tem um gosto tão bom.
104:45
Oh, as I was, you know, you know what?
1293
6285345
1885
Oh, como eu era, vocĂȘ sabe, quer saber?
104:47
I was waiting for a point. Then that was the point.
1294
6287230
3153
Eu estava esperando por um ponto. EntĂŁo esse era o ponto.
104:50
Oh, the point was, you know, we've been to friends houses.
1295
6290383
3938
Ah, a questĂŁo Ă© que jĂĄ estivemos em casas de amigos.
104:54
They've got these coffee machines.
1296
6294321
2569
Eles tĂȘm essas mĂĄquinas de cafĂ©.
104:56
And they're just they're not very good.
1297
6296890
4204
E eles simplesmente nĂŁo sĂŁo muito bons.
105:01
You can buy these pods, can't you? Put it in the machines.
1298
6301094
3787
VocĂȘ pode comprar esses pods, nĂŁo pode? Coloque nas mĂĄquinas.
105:04
They all right, but they're not that much better than instant coffee.
1299
6304881
5639
Tudo bem, mas não são muito melhores do que café instantùneo.
105:10
A good quality instant coffee that you can sort of froth up.
1300
6310520
4688
Um cafĂ© instantĂąneo de boa qualidade que vocĂȘ pode espumar.
105:15
But Mr. Duncan makes a very good coffee. I do. I make the best coffee in the world.
1301
6315208
3854
Mas o Sr. Duncan faz um café muito bom. Eu faço. Eu faço o melhor café do mundo.
105:19
Duncan makes very good coffee, and it's instant coffee.
1302
6319062
2786
Duncan faz um café muito bom e é instantùneo.
105:21
If you ever get the chance to sample one of my coffees, you will be very lucky.
1303
6321848
4421
Se vocĂȘ tiver a oportunidade de provar um dos meus cafĂ©s, terĂĄ muita sorte.
105:26
But he he sort of froths it up with a frothing machine and,
1304
6326269
4521
Mas ele meio que faz espuma com uma mĂĄquina de espumar e,
105:33
it's it's, that you put some.
1305
6333376
2035
Ă© isso, vocĂȘ coloca um pouco.
105:35
What else you put evaporated milk. Condensed milk?
1306
6335411
3070
O que mais vocĂȘ coloca leite evaporado. Leite condensado?
105:38
Yes. And, it taste as good as anything you can get in most restaurants in the UK or cafes.
1307
6338481
7608
Sim. E tem um sabor tĂŁo bom quanto qualquer coisa que vocĂȘ possa encontrar na maioria dos restaurantes ou cafĂ©s do Reino Unido.
105:47
And that's a sad fact.
1308
6347557
1551
E isso Ă© um fato triste.
105:49
And unfortunately they get it, but they know that they.
1309
6349108
4672
E infelizmente eles entendem, mas sabem que sim.
105:53
Yeah.
1310
6353780
567
Sim.
105:54
When I say they, I mean people that run cafes in the UK, they know that most people in the UK just drink cheap instant coffee at home.
1311
6354347
9860
Quando digo isso, quero dizer pessoas que dirigem cafés no Reino Unido, elas sabem que a maioria das pessoas no Reino Unido apenas bebe café instantùneo barato em casa.
106:05
And therefore anything that they do is slightly better.
1312
6365708
4988
E, portanto, qualquer coisa que eles façam é um pouco melhor.
106:10
People are going to accept, but that wouldn't work in Italy.
1313
6370696
5155
As pessoas vĂŁo aceitar, mas isso nĂŁo funcionaria na ItĂĄlia.
106:15
Okay.
1314
6375851
518
OK.
106:16
Because, people Italian people would come here going to a cafe in the UK.
1315
6376369
6272
Porque as pessoas italianas vinham aqui para ir a um café no Reino Unido.
106:22
I probably think it was ditch water. Yeah, they probably wouldn't, though.
1316
6382925
5322
Provavelmente acho que foi ĂĄgua de vala. Sim, eles provavelmente nĂŁo fariam isso.
106:28
They probably wouldn't go in there.
1317
6388247
1168
Eles provavelmente nĂŁo entrariam lĂĄ.
106:30
They probably bring their own Italian coffee with them.
1318
6390633
3036
Eles provavelmente trazem consigo seu próprio café italiano.
106:33
But it is interesting.
1319
6393669
1084
Mas Ă© interessante.
106:34
It is interesting when you go to different places and sample their food or their type of cuisine, like for example, the wine.
1320
6394753
8826
É interessante quando vocĂȘ vai a lugares diferentes e prova sua comida ou seu tipo de culinĂĄria, como por exemplo o vinho.
106:44
So I always like French wine.
1321
6404029
2219
EntĂŁo eu sempre gosto de vinho francĂȘs.
106:46
I insist on it.
1322
6406248
1168
Eu insisto nisso.
106:47
I don't drink wine all the time.
1323
6407416
1785
Eu nĂŁo bebo vinho o tempo todo.
106:49
Well, but if I have a drink, if I have a drink of wine,
1324
6409201
4421
Bem, mas se eu tomar uma bebida, se eu tomar um gole de vinho,
106:53
then I will think, make a nice little bit of French, bit of, maybe a bit of mellow bit of that.
1325
6413622
6356
entĂŁo pensarei, farei um pouco de francĂȘs, um pouco, talvez um pouco suave disso.
106:59
Nice, nice. Some nice Burgundy region.
1326
6419978
2219
Legal, legal. Alguma regiĂŁo agradĂĄvel da Borgonha.
107:02
Maybe something like that.
1327
6422197
2102
Talvez algo assim.
107:04
But now. Wow, I've discovered the Argentinean wine and I'm thinking.
1328
6424299
5189
Mas agora. Nossa, descobri o vinho argentino e estou pensando.
107:09
Hello?
1329
6429488
1268
OlĂĄ?
107:10
Well, if you like the Argentinean wine, according to Claudia, if you go to Argentina, you will sample the best meat.
1330
6430756
7174
Bom, se vocĂȘ gosta do vinho argentino, segundo Claudia, se for Ă  Argentina, vocĂȘ vai provar a melhor carne.
107:18
Oh, just just.
1331
6438313
3420
Ah, apenas.
107:21
This is enough. That's the recommendation.
1332
6441733
2453
Isso é o suficiente. Essa é a recomendação.
107:24
I'll tell you.
1333
6444186
934
Eu vou te contar.
107:25
Talking about beef, I would, I would well, yeah.
1334
6445120
3070
Falando sobre carne bovina, eu faria, bem, sim.
107:28
Argentinian beef, of course, is is is renowned for its quality.
1335
6448190
5038
A carne bovina argentina, claro, Ă© reconhecida por sua qualidade.
107:33
We used to have a lot of it. I don't know if we still do.
1336
6453228
3086
CostumĂĄvamos ter muito disso. NĂŁo sei se ainda fazemos.
107:36
We used to import a lot of Argentinean beef into the UK.
1337
6456314
3721
CostumĂĄvamos importar muita carne argentina para o Reino Unido.
107:42
And, Yeah, it's lovely.
1338
6462554
1735
E, sim, Ă© adorĂĄvel.
107:44
In fact, the best steak the.
1339
6464289
2936
Na verdade, o melhor bife Ă© o.
107:47
I might have said this before we went on holiday, so, you know, you go on holiday.
1340
6467225
4688
Eu devo ter dito isso antes de sairmos de fĂ©rias, entĂŁo, vocĂȘ sabe, vocĂȘ sai de fĂ©rias.
107:51
We did? Yes. The best steak I've ever had. Ever in my entire life.
1341
6471913
4838
NĂłs fizemos? Sim. O melhor bife que jĂĄ comi. Sempre em toda a minha vida.
107:56
I don't eat many steaks, but the best I've ever had was in, when we went to,
1342
6476751
5789
NĂŁo como muitos bifes, mas o melhor que jĂĄ comi foi quando fomos para:
108:02
Oh, where was it, Mr. Duncan?
1343
6482707
1535
Oh, onde estava, Sr. Duncan?
108:04
That restaurant. You're telling. You're telling me? How can I know what you're thinking?
1344
6484242
3887
Esse restaurante. VocĂȘ estĂĄ dizendo. VocĂȘ estĂĄ me dizendo? Como posso saber o que vocĂȘ estĂĄ pensando?
108:08
Do you remember that that restaurant we went to buy it back by the by the.
1345
6488129
5806
VocĂȘ se lembra daquele restaurante que fomos comprar de volta aos poucos.
108:14
Where was it?
1346
6494019
517
108:14
It was in, Turkey. Turkey? That's right.
1347
6494536
4404
Onde foi?
Foi na Turquia. Peru? Isso mesmo.
108:18
But it was the best steak.
1348
6498940
1768
Mas foi o melhor bife.
108:20
How am I supposed to know what you're thinking? My energy levels are dropping. Mr..
1349
6500708
4088
Como vou saber o que vocĂȘ estĂĄ pensando? Meus nĂ­veis de energia estĂŁo caindo. Sr..
108:24
I've been talking for an hour and a half. I'm not psychic.
1350
6504796
3103
Estou conversando hĂĄ uma hora e meia. Eu nĂŁo sou vidente.
108:27
That was the best.
1351
6507899
2002
Isso foi o melhor.
108:29
I've never had a good steak in the UK, ever.
1352
6509901
3770
Nunca comi um bom bife no Reino Unido.
108:33
I do, I do like it when Steve does that. He's trying to think.
1353
6513671
2920
Eu gosto, eu gosto quando Steve faz isso. Ele estĂĄ tentando pensar.
108:36
He says that there was like that.
1354
6516591
1585
Ele diz que houve assim.
108:38
That person the other day.
1355
6518176
1234
Essa pessoa outro dia.
108:39
That person, a person. Oh, that that person.
1356
6519410
2987
Essa pessoa, uma pessoa. Ah, essa pessoa.
108:42
And he said, you know, and I'm going, I don't know.
1357
6522397
3603
E ele disse, vocĂȘ sabe, e eu vou, nĂŁo sei.
108:46
I have no idea.
1358
6526000
901
108:46
My brain's got I need I need a cup of tea and you're okay because, you know, you're not salivating a lot, are you?
1359
6526901
6123
Eu não faço ideia.
Meu cĂ©rebro tem eu preciso, preciso de uma xĂ­cara de chĂĄ e vocĂȘ estĂĄ bem porque, vocĂȘ sabe, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ salivando muito, estĂĄ?
108:53
Well, no, I'm not, but, Yeah, maybe you were hungry.
1360
6533358
3386
Bem, nĂŁo, nĂŁo estou, mas, sim, talvez vocĂȘ estivesse com fome.
108:56
Maybe you were salivating the other day because you were just hungry. Mr. Duncan, I am today.
1361
6536744
4321
Talvez vocĂȘ estivesse salivando outro dia porque estava com fome. Sr. Duncan, estou aqui hoje.
109:01
I'm starving.
1362
6541065
1085
Estou morrendo de fome.
109:02
Darling, we bought a turkey, didn't we, for Christmas?
1363
6542150
4521
Querido, compramos um peru de Natal, nĂŁo foi?
109:06
Not the country we bought it.
1364
6546671
2185
NĂŁo Ă© o paĂ­s que compramos.
109:08
Yeah, that's a different take. Yeah, yeah, I turkey gobble, gobble. Okay, okay.
1365
6548856
5706
Sim, essa Ă© uma abordagem diferente. Sim, sim, eu devoro, devoro. Ok, ok.
109:15
That's my impression of a turkey.
1366
6555613
1618
Essa Ă© a minha impressĂŁo de um peru.
109:17
Gobble, gobble.
1367
6557231
1268
Devore, devore.
109:18
And, we've had four meals off it so far.
1368
6558499
4438
E tivemos quatro refeiçÔes até agora.
109:22
And,
1369
6562937
2069
E
109:25
I boiled the bones, the carcase, the legs of the, of the turkey in a saucepan last night.
1370
6565006
8374
ontem à noite fervi os ossos, a carcaça, as pernas do peru em uma panela.
109:33
And we've got wonderful soup today.
1371
6573881
3086
E hoje temos uma sopa maravilhosa.
109:36
So, I'm going to cook some potatoes and some sweet potatoes and some parsnips as a left over and put those in there.
1372
6576967
7424
EntĂŁo, vou cozinhar algumas batatas e algumas batatas doces e algumas pastinacas como sobras e colocar lĂĄ dentro.
109:44
We're going to have this great big bowl of a turkey soup.
1373
6584391
4138
Vamos comer uma grande tigela de sopa de peru.
109:48
Later on.
1374
6588529
1101
Mais tarde.
109:49
I can't believe how much turkey we have eaten this week.
1375
6589630
5806
NĂŁo acredito quanto peru comemos esta semana.
109:55
I feel my my poor body.
1376
6595669
2670
Sinto meu pobre corpo.
109:58
That's the reason why I haven't eaten anything today.
1377
6598339
3169
Essa Ă© a razĂŁo pela qual nĂŁo comi nada hoje.
110:01
I'm trying to give my digestive system a little bit of a break, because all I've been doing is eating,
1378
6601508
6690
Estou tentando dar uma folga ao meu sistema digestivo, porque tudo o que tenho feito Ă© comer,
110:08
eating, eating, and then occasionally it it was leaving me.
1379
6608766
6723
comer, comer e, ocasionalmente, isso me deixa.
110:16
But the eating seemed to be taking more of the time than the actual releasing, if that makes sense.
1380
6616123
7107
Mas comer parecia estar demorando mais do que liberar, se isso faz sentido.
110:23
So my stomach and my, my body feels as if it's being overloaded.
1381
6623564
4387
EntĂŁo meu estĂŽmago e meu corpo parecem estar sobrecarregados.
110:27
So today I didn't eat anything this morning,
1382
6627951
3420
EntĂŁo hoje eu nĂŁo comi nada esta manhĂŁ,
110:32
although my stomach now is completely empty.
1383
6632956
4371
embora meu estĂŽmago esteja completamente vazio.
110:37
We are going to have a quick break and we are back.
1384
6637327
2252
Faremos uma pausa rĂĄpida e estamos de volta.
110:39
Then with some some quick words and phrases connected to fashion.
1385
6639579
7625
Depois, com algumas palavras e frases rĂĄpidas ligadas Ă  moda.
110:47
Are you a fashionable person?
1386
6647921
3520
VocĂȘ Ă© uma pessoa elegante?
110:51
Do you believe that fashion is important?
1387
6651441
3287
VocĂȘ acredita que a moda Ă© importante?
110:54
All of that coming up at the moment.
1388
6654728
1785
Tudo isso surgindo no momento.
111:44
There is Steve. And here is Mr. Steve.
1389
6704277
5288
LĂĄ estĂĄ Steve. E aqui estĂĄ o Sr. Steve.
111:49
He is also here in the studio as well.
1390
6709565
3354
Ele tambĂ©m estĂĄ aqui no estĂșdio.
112:14
We are still here.
1391
6734357
1168
Ainda estamos aqui.
112:15
It is myself, Mr. Duncan.
1392
6735525
1835
Sou eu, Sr. Duncan.
112:17
And that guy over there is Mr. Steve.
1393
6737360
3687
E aquele cara ali Ă© o Sr. Steve.
112:21
We are with you live on a Sunday here in the UK.
1394
6741047
4287
Estamos com vocĂȘ ao vivo em um domingo aqui no Reino Unido.
112:25
It is just after ten minutes away from four in the afternoon.
1395
6745334
4955
Faltam pouco mais de dez minutos para as quatro da tarde.
112:30
We have something to talk about now, Mr..
1396
6750289
1952
Temos o que conversar agora, Sr.
112:32
Steve, a lot of people that this time of year they will go to parties, they will visit relatives or friends,
1397
6752241
6173
Steve, muita gente que nessa época do ano irão a festas, visitarão parentes ou amigos,
112:38
they will spend time, maybe they will go somewhere nice to eat some food and quite often they will wear nice clothes.
1398
6758414
7357
passarĂŁo um tempo, talvez irĂŁo a algum lugar legal para comer alguma comida e muitas vezes eles usam roupas bonitas.
112:46
They will look smart.
1399
6766205
2653
Eles parecerĂŁo inteligentes.
112:48
And I suppose it leads very nicely into this part of the live stream
1400
6768858
7741
E suponho que isso leva muito bem a esta parte da transmissĂŁo ao vivo
112:57
looking at fashion.
1401
6777650
1368
que olha para a moda.
112:59
So there I am, underneath, looking very fashionable.
1402
6779018
3820
EntĂŁo lĂĄ estou eu, por baixo, parecendo muito elegante.
113:02
And over there you can see Mr. Steve.
1403
6782838
2419
E ali vocĂȘ pode ver o Sr. Steve.
113:05
I think Mr.
1404
6785257
601
113:05
Steve is, is dressed as a punk rocker from the late 1970s.
1405
6785858
5405
Acho que o Sr.
Steve estĂĄ vestido como um punk rocker do final dos anos 1970.
113:11
I think you look amazing there, Steve.
1406
6791263
1735
Acho que vocĂȘ estĂĄ incrĂ­vel aĂ­, Steve.
113:12
If only you looked like that in real life, you would have you would have the ladies chasing you all over the place.
1407
6792998
8792
Se vocĂȘ fosse assim na vida real, vocĂȘ teria as mulheres perseguindo vocĂȘ por todo lado.
113:22
So we are looking at fashion, fashion, fashion, fashion.
1408
6802124
4337
EntĂŁo estamos olhando para moda, moda, moda, moda.
113:26
As a noun, fashion is the prevailing custom, the manner, the current or popular thing.
1409
6806461
9009
Como substantivo, moda Ă© o costume predominante, a maneira, a coisa atual ou popular.
113:35
So generally as a noun we look at fashion as being the overall thing or a particular type of custom,
1410
6815721
10226
EntĂŁo, geralmente, como substantivo, olhamos para a moda como sendo uma coisa global ou um tipo particular de costume,
113:46
something that is happening when we look at customs, we are looking at types of behaviour, things that people do.
1411
6826281
8809
algo que acontece quando olhamos para os costumes, estamos olhando para tipos de comportamento, coisas que as pessoas fazem.
113:56
A contemporary thing is often described as in fashion.
1412
6836691
4638
Uma coisa contemporĂąnea Ă© frequentemente descrita como algo que estĂĄ na moda.
114:01
So we do use this word quite a lot, don't we, Steve?
1413
6841329
2887
EntĂŁo usamos bastante essa palavra, nĂŁo Ă©, Steve?
114:04
Something that is seen as contemporary.
1414
6844216
3920
Algo que Ă© visto como contemporĂąneo.
114:08
Thank you. Claudia.
1415
6848136
2219
Obrigado. ClĂĄudia.
114:10
Contemporary.
1416
6850355
667
ContemporĂąneo.
114:11
Yes. Something that is people is something out of the present time?
1417
6851022
5973
Sim. Algo que Ă© gente Ă© algo fora da atualidade?
114:16
Contemporary fashion, something that people are getting into.
1418
6856995
6423
Moda contemporĂąnea, algo que as pessoas estĂŁo entrando.
114:23
They like, what is the contemporary fashion of of what?
1419
6863752
5789
Eles gostam, qual Ă© a moda contemporĂąnea de quĂȘ?
114:29
What is contemporary fashion now? I think fashion changed.
1420
6869774
2936
O que Ă© a moda contemporĂąnea agora? Acho que a moda mudou.
114:32
Fashion cycles used to be a lot longer in the past, but they're very short now, aren't they? Yes.
1421
6872710
7241
Os ciclos da moda costumavam ser muito mais longos no passado, mas agora sĂŁo muito curtos, nĂŁo sĂŁo? Sim.
114:41
Yes. They almost round in in one year.
1422
6881052
4555
Sim. Eles quase completam em um ano.
114:45
You might find lots of fashions coming and going.
1423
6885607
2769
VocĂȘ pode encontrar muitas modas indo e vindo.
114:48
It used to be about about ten years.
1424
6888376
2870
Costumava durar cerca de dez anos.
114:51
So, so each fashion would come and slowly vanish over ten years.
1425
6891246
5522
EntĂŁo, cada moda viria e desapareceria lentamente ao longo de dez anos.
114:56
But now it's much faster. Yes.
1426
6896768
2319
Mas agora Ă© muito mais rĂĄpido. Sim.
114:59
I mean, I read this morning that apparently the it's been a fashion I didn't realise for women to have large handbags.
1427
6899087
8391
Quer dizer, li esta manhĂŁ que aparentemente era uma moda que eu nĂŁo imaginava as mulheres terem bolsas grandes.
115:08
Handbags, you know, but apparently that's now not fashionable.
1428
6908229
5255
Bolsas, vocĂȘ sabe, mas aparentemente isso nĂŁo estĂĄ na moda.
115:13
And 20, 25, apparently you've got to have a smaller one.
1429
6913484
3354
E 20, 25, aparentemente vocĂȘ precisa de um menor.
115:16
Let's see. Handbags.
1430
6916838
2202
Vamos ver. Bolsas.
115:19
Handbags apparently have been very large.
1431
6919040
3086
As bolsas aparentemente eram muito grandes.
115:22
I mean, you know, this is if you follow fashion. Of course.
1432
6922126
4555
Quer dizer, vocĂȘ sabe, isso Ă© se vocĂȘ seguir a moda. Claro.
115:26
You're on a bit of a treadmill if you do. Of course.
1433
6926681
3353
VocĂȘ estarĂĄ em uma espĂ©cie de esteira se fizer isso. Claro.
115:30
But, yeah, apparently that there is a fashion at the moment isn't there for, for ladies to have hair extensions.
1434
6930034
8442
Mas, sim, aparentemente existe uma moda no momento que não existe para as mulheres usarem extensÔes de cabelo.
115:38
Yeah.
1435
6938626
567
Sim.
115:39
And have this giant voluminous hair cascading down
1436
6939193
4888
E tem esse cabelo gigante e volumoso caindo em cascata
115:44
across the shoulders and down and that, you know, that clip in hair pieces, aren't they.
1437
6944081
5606
sobre os ombros e para baixo e isso, vocĂȘ sabe, aquela presilha em mechas de cabelo, nĂŁo Ă©?
115:49
Yeah. It's that sort of just in with your natural hair.
1438
6949687
2586
Sim. É exatamente isso que combina com seu cabelo natural.
115:52
I wonder when that fashion will go, I don't know.
1439
6952273
3453
Eu me pergunto quando essa moda vai acabar, nĂŁo sei.
115:55
Well, it's it certainly looks as if it's, it's here to stay for the, the time being,
1440
6955726
5339
Bem, certamente parece que veio para ficar por enquanto,
116:01
it's become fashionable for men who are losing their hair,
1441
6961065
2969
virou moda para os homens que estĂŁo perdendo cabelo,
116:05
which is no fault of their own.
1442
6965569
2936
o que nĂŁo Ă© culpa deles.
116:08
To was fashionable to, you know, keep cling on to as much hair as you could.
1443
6968505
6740
Estava na moda, vocĂȘ sabe, continuar agarrando o mĂĄximo de cabelo que pudesse.
116:16
But now it's fashionable just to be, just to shave it short.
1444
6976146
3554
Mas agora estĂĄ na moda apenas ser, apenas raspar.
116:19
And although although let us not forget the other thing men can do is go, go to another country
1445
6979700
8692
E embora não esqueçamos que a outra coisa que os homens podem fazer é ir, ir para outro país,
116:28
quite often it's Turkey and they will have a hair transplant or something like that.
1446
6988909
5906
muitas vezes Ă© a Turquia e eles farĂŁo um transplante de cabelo ou algo parecido.
116:35
But I always think it's unfair that women are able to wear wigs and change their hair artificially.
1447
6995048
7958
Mas sempre achei injusto que as mulheres pudessem usar perucas e mudar o cabelo artificialmente.
116:43
But when a man does it, it's, it's it's seen as weak or humorous, vain.
1448
7003423
7358
Mas quando um homem faz isso, é visto como fraco ou engraçado, vaidoso.
116:51
Very strange that I always think that that I think men should be able to wear wigs
1449
7011248
6873
Muito estranho que eu sempre pense que acho que os homens deveriam poder usar perucas
116:58
if they want, without any prejudice or judgement being seen as conventional
1450
7018121
6357
se quiserem, sem que nenhum preconceito ou julgamento seja visto como convencional
117:05
or the acceptable behaviour or appearance is also fashion
1451
7025061
5790
ou o comportamento ou aparĂȘncia aceitĂĄvel tambĂ©m Ă© moda
117:10
as a noun, the shape, form or design of a particular thing.
1452
7030967
5789
como substantivo, a forma, forma ou desenho de uma coisa especĂ­fica.
117:16
It's fashion, so the noun is being used overall to describe that subject.
1453
7036873
9693
É moda, então o substantivo está sendo usado de maneira geral para descrever esse assunto.
117:28
A kind or sort.
1454
7048418
3837
Um tipo ou tipo.
117:32
So things.
1455
7052255
1652
EntĂŁo as coisas.
117:33
So when we look at the word kind we are looking it type of thing, a thing, a fashion.
1456
7053907
6573
EntĂŁo, quando olhamos para a palavra tipo, estamos olhando para um tipo de coisa, uma coisa, uma moda.
117:40
So there might be people in a certain group, but they all have different appearances or styles.
1457
7060780
7591
Portanto, pode haver pessoas num determinado grupo, mas todas tĂȘm aparĂȘncias ou estilos diferentes.
117:48
So all fashions of people, in that sense, we are talking about all sorts of people,
1458
7068738
7558
EntĂŁo, todas as modas de pessoas, nesse sentido, estamos falando de todos os tipos de pessoas,
117:56
all types of people from that collection.
1459
7076746
5455
de todos os tipos de pessoas dessa coleção.
118:02
After a fashion,
1460
7082201
2770
De certa forma,
118:04
something that is similar but not as good.
1461
7084971
2536
algo semelhante, mas nĂŁo tĂŁo bom.
118:07
You might do something, Steve.
1462
7087507
2586
VocĂȘ pode fazer alguma coisa, Steve.
118:10
After a fashion, it means you are doing that thing, but you're not doing it is well.
1463
7090093
6990
De certa forma, significa que vocĂȘ estĂĄ fazendo aquilo, mas nĂŁo estĂĄ fazendo bem.
118:17
It is a poor imitation of that thing you are doing.
1464
7097200
3787
É uma imitação pobre daquilo que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
118:20
It after a fashion.
1465
7100987
2719
De certa forma.
118:23
Yes, you might cook something that, you've been to a restaurant and you've had this beautiful, steak and chips,
1466
7103706
9193
Sim, vocĂȘ pode cozinhar algo assim, vocĂȘ foi a um restaurante e comeu esse lindo bife com batatas fritas,
118:33
for example, I which Maurizio said that he's had a very good steak in the UK.
1467
7113749
7157
por exemplo, eu que Maurizio disse que comeu um bife muito bom no Reino Unido.
118:41
Please tell me why you went
1468
7121590
1385
Por favor, me diga por que vocĂȘ foi
118:43
and I'll try it for myself.
1469
7123993
2302
e eu mesmo tentarei.
118:46
But, yeah, you might go out to a restaurant, there's a lovely meal, and then you try to recreate that same meal at home.
1470
7126295
6640
Mas, sim, vocĂȘ pode ir a um restaurante, hĂĄ uma refeição adorĂĄvel e entĂŁo tentar recriar a mesma refeição em casa.
118:53
But, it's not that good.
1471
7133769
2786
Mas, nĂŁo Ă© tĂŁo bom.
118:56
And so you could say that you sort of.
1472
7136555
2386
E entĂŁo vocĂȘ poderia dizer que sim.
118:58
I've created this meal after a fashion.
1473
7138941
3770
Eu criei esta refeição de certa forma.
119:02
You've tried to make it like it was something, but it's not quite the same.
1474
7142711
4889
VocĂȘ tentou fazer com que fosse alguma coisa, mas nĂŁo Ă© exatamente a mesma coisa.
119:07
That's it.
1475
7147600
1801
É isso.
119:09
As an adjective, a thing seen as popular and stylish is fashionable.
1476
7149401
6090
Como adjetivo, algo visto como popular e estiloso estĂĄ na moda.
119:15
Something that is fashionable.
1477
7155824
1986
Algo que estĂĄ na moda.
119:17
So a thing you are doing, wearing your appearance is in keeping with the current fashion.
1478
7157810
9960
EntĂŁo, uma coisa que vocĂȘ estĂĄ fazendo, usar sua aparĂȘncia estĂĄ de acordo com a moda atual.
119:28
So the adjective version is fashionable.
1479
7168237
3853
Portanto, a versĂŁo adjetiva estĂĄ na moda.
119:32
A person might go along to a party and they turn up and they look fashionable.
1480
7172090
7074
Uma pessoa pode ir a uma festa e aparecer e parecer elegante.
119:39
They are dressed in a fashionable way.
1481
7179398
3970
Eles estĂŁo vestidos de maneira elegante.
119:43
Their appearance is very current.
1482
7183368
5072
Sua aparĂȘncia Ă© muito atual.
119:48
Yeah, it's that good.
1483
7188440
567
Sim, Ă© muito bom.
119:49
That might just not just be clothes, that might be, being fashionable, might not just apply to close.
1484
7189007
5973
Isso pode nĂŁo ser apenas roupas, pode ser, estar na moda, pode nĂŁo se aplicar apenas a fechar.
119:54
It might be to certain social behaviours as well.
1485
7194980
4938
Pode ser também para certos comportamentos sociais.
119:59
It might not just be might not to be applying to clothes.
1486
7199918
3837
Pode nĂŁo ser apenas nĂŁo aplicar em roupas.
120:03
A type of behaviour that's a type of behaviour, particularly when you're eating at a restaurant, for example,
1487
7203755
6106
Um tipo de comportamento que Ă© um tipo de comportamento, especialmente quando vocĂȘ estĂĄ comendo em um restaurante, por exemplo,
120:10
it might be fashionable to, to act or behave in a certain way.
1488
7210629
6423
pode estar na moda agir ou se comportar de uma determinada maneira.
120:17
And it wasn't previously something that could have been acceptable, wasn't acceptable before, might be acceptable now.
1489
7217469
8341
E anteriormente nĂŁo era algo que pudesse ter sido aceitĂĄvel, nĂŁo era aceitĂĄvel antes, poderia ser aceitĂĄvel agora.
120:26
And the other way round and the other way round.
1490
7226444
2503
E vice-versa e vice-versa.
120:28
Say, I like to pick my teeth after I've had a meal.
1491
7228947
3670
Diga, eu gosto de palitar os dentes depois de comer.
120:32
If I've had meat or something, I like to.
1492
7232617
2619
Se eu comi carne ou algo assim, eu gosto.
120:35
I like to pick my teeth with a little piece of wood called a toothpick.
1493
7235236
5005
Gosto de palitar os dentes com um pedacinho de madeira chamado palito.
120:40
But it has become unfashionable and people don't like to do it anymore.
1494
7240241
6090
Mas ficou fora de moda e as pessoas nĂŁo gostam mais de fazer isso.
120:46
It might be fashionable, slightly late at a party.
1495
7246514
4822
Pode estar na moda, um pouco atrasado em uma festa.
120:51
Yeah, we've got a move on, Steve.
1496
7251336
1785
Sim, jå avançamos, Steve.
120:54
Fashionable can be stylish chic.
1497
7254222
3837
Moderno pode ser elegante e chique.
120:58
Oh, I like that one. Ooh la la. Trendy.
1498
7258059
4838
Ah, eu gosto desse. Ooh lĂĄ lĂĄ. Na moda.
121:02
Something is in vogue.
1499
7262897
2603
Algo estĂĄ na moda.
121:05
It is in vogue. It is in fashion.
1500
7265500
3570
EstĂĄ na moda. EstĂĄ na moda.
121:09
Something is modern. It can be hot.
1501
7269070
4021
Algo Ă© moderno. Pode estar quente.
121:13
Something fashionable, something current can be described as hot.
1502
7273091
5805
Algo moderno, algo atual pode ser descrito como quente.
121:18
It can be described as in something is in.
1503
7278996
5806
Pode ser descrito como algo que estĂĄ dentro.
121:25
That's it.
1504
7285002
835
121:25
The singular word in means fashionable.
1505
7285837
4604
É isso.
A palavra singular in significa moda.
121:30
It is in fashion, popular and also new as well, are often seen as synonyms of fashion.
1506
7290441
8992
Estå na moda, é popular e também novo, muitas vezes visto como sinÎnimo de moda.
121:39
A little something in, as I mentioned, just is fashionable, and we might say that something is out.
1507
7299433
9209
Uma coisinha dentro, como mencionei, estĂĄ na moda, e podemos dizer que alguma coisa estĂĄ fora.
121:49
It is out. It is unfashionable.
1508
7309126
3571
EstĂĄ fora. EstĂĄ fora de moda.
121:52
The in thing is fashionable.
1509
7312697
3119
O que estĂĄ na moda estĂĄ na moda.
121:55
The thing that is out is unfashionable. Yeah.
1510
7315816
4972
O que estĂĄ fora de moda estĂĄ fora de moda. Sim.
122:00
High heels, high heels are out this year.
1511
7320788
2853
Saltos altos, saltos altos estĂŁo fora de moda este ano.
122:03
No, but I'm just saying that I have news for me.
1512
7323641
3670
NĂŁo, mas sĂł estou dizendo que tenho novidades para mim.
122:07
I like to wear my high heels.
1513
7327311
3020
Gosto de usar meus saltos altos.
122:10
Hair extensions are out in 2025. Oh maybe.
1514
7330331
4654
ExtensÔes de cabelo serão lançadas em 2025. Ah, talvez.
122:16
Or you could say that that long dresses
1515
7336003
5472
Ou vocĂȘ poderia dizer que o fato de os vestidos longos,
122:21
not miniskirts are in again just means they're
1516
7341475
5606
e nĂŁo as minissaias, estarem na moda de novo significa apenas que estĂŁo
122:27
in fashion again. Yeah. That's good news for many men.
1517
7347081
3870
na moda novamente. Sim. Isso Ă© uma boa notĂ­cia para muitos homens.
122:30
Many men like to see the ladies in the mini skirts.
1518
7350951
4771
Muitos homens gostam de ver as mulheres de minissaias.
122:35
And so fashion, fashion comes and goes.
1519
7355722
4071
E assim a moda, a moda vai e vem.
122:39
Things can be in fashion.
1520
7359793
1735
As coisas podem estar na moda.
122:41
And then they go out of fashion.
1521
7361528
2019
E entĂŁo eles saem de moda.
122:43
Thank you. Palmira.
1522
7363547
4054
Obrigado. Palmira.
122:47
The word fashion can also be a verb as well, Steve.
1523
7367601
4821
A palavra moda também pode ser um verbo, Steve.
122:52
To create something, to make something or design something.
1524
7372422
4989
Para criar algo, fazer algo ou projetar algo.
122:57
You fashion something, you make something.
1525
7377411
4487
VocĂȘ cria algo, vocĂȘ faz algo.
123:01
It is a form of creativity.
1526
7381898
3037
É uma forma de criatividade.
123:04
The word fashion can also be used as a verb to form something creatively as well.
1527
7384935
6840
A palavra moda também pode ser usada como verbo para formar algo de forma criativa.
123:12
So as Steve said earlier, there are many ways of using this word, and in this sense
1528
7392375
5973
EntĂŁo, como Steve disse anteriormente, hĂĄ muitas maneiras de usar essa palavra e, nesse sentido,
123:18
we are designing something maybe artistically or maybe something that is going to be displayed.
1529
7398348
7307
estamos projetando algo, talvez artisticamente ou talvez algo que serĂĄ exibido.
123:25
Yes, I want if you had a block of wood or a bit of stone, you want, you know, if you had a block of wood
1530
7405689
6239
Sim, eu quero que se vocĂȘ tivesse um bloco de madeira ou um pedaço de pedra, vocĂȘ quer, vocĂȘ sabe, se vocĂȘ tivesse um bloco de madeira
123:32
and you wanted to fashion something out of that, it means you're creating something from that.
1531
7412295
6273
e quisesse fazer algo com isso, isso significa que vocĂȘ estĂĄ criando algo a partir disso.
123:38
You might, you know, you use a chisel to,
1532
7418568
2820
VocĂȘ pode, vocĂȘ sabe, usar um cinzel para
123:42
to make that piece of
1533
7422439
1284
transformar aquele pedaço de
123:43
wood into a statue of somebody's head and you fashion it into something.
1534
7423723
6306
madeira em uma eståtua da cabeça de alguém e transformå-lo em algo.
123:50
It means, as you say, your turning something into something else, and.
1535
7430029
5790
Significa, como vocĂȘ diz, transformar algo em outra coisa e.
123:57
Then we are using that as a verb.
1536
7437203
3704
EntĂŁo estamos usando isso como verbo.
124:00
The word fashion stems from Latin, and it comes from the word to make group
1537
7440907
8025
A palavra moda vem do latim e vem da palavra fazer grupo
124:09
or group together and gather, believe it or not.
1538
7449966
4321
ou agrupar e reunir, acredite ou nĂŁo.
124:14
So fashion comes from the word make or maybe arrange or group together.
1539
7454287
9042
EntĂŁo moda vem da palavra fazer ou talvez organizar ou agrupar.
124:23
Come together as a group.
1540
7463329
3654
ReĂșnam-se como um grupo.
124:26
And that's why we have the word faction, by the way, that also derives from the same root.
1541
7466983
6573
E é por isso que temos a palavra facção, aliås, que também deriva da mesma raiz.
124:34
In general terms, fashion is seen as the acceptable manner, the way to behave, the way to dress, the way to do things.
1542
7474006
8726
Em termos gerais, a moda Ă© vista como a maneira aceitĂĄvel, a maneira de se comportar, a maneira de se vestir, a maneira de fazer as coisas.
124:43
So I suppose, Steve, would you say that some countries might be less fashionable than others?
1543
7483115
7591
EntĂŁo, Steve, suponho que vocĂȘ diria que alguns paĂ­ses podem estar menos na moda do que outros?
124:50
And by that I mean people to be aware of the fashions?
1544
7490706
4772
E com isso quero dizer que as pessoas estejam atentas Ă  moda?
124:55
Now, I would never say that I'm fashion conscious or I don't.
1545
7495478
5021
Agora, eu nunca diria que sou consciente da moda ou nĂŁo.
125:00
I don't think about fashion very much.
1546
7500499
2903
NĂŁo penso muito em moda.
125:03
If I like wearing something, then I wear it.
1547
7503402
3153
Se eu gosto de usar alguma coisa, entĂŁo eu uso.
125:06
I don't feel as if I'm having to to follow any particular type of fashion at all,
1548
7506555
7775
NĂŁo sinto que precise seguir nenhum tipo especĂ­fico de moda
125:15
or a type of behaviour.
1549
7515548
2168
ou algum tipo de comportamento.
125:17
Maybe.
1550
7517716
1352
Talvez.
125:19
Maybe if we went to lots of parties.
1551
7519068
2485
Talvez se fĂŽssemos a muitas festas.
125:21
Yes. In, in, in London, we would,
1552
7521553
5272
Sim. Em, em, em Londres, gostarĂ­amos
125:26
we'd want to be fashionable because and of course, it depends. I mean, it's a bit of a shallow world, isn't it?
1553
7526825
4605
de estar na moda porque e claro, depende. Quero dizer, Ă© um mundo um pouco superficial, nĂŁo Ă©?
125:31
If you go, if your friends won't accept you because you're not waiting
1554
7531430
3720
Se vocĂȘ for, se seus amigos nĂŁo te aceitarem porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ esperando
125:35
wearing the latest fashions, then maybe you need to change your friends. Yes. That's it.
1555
7535150
4822
vestindo a Ășltima moda, entĂŁo talvez vocĂȘ precise trocar de amigos. Sim. É isso.
125:39
If you need to wear, keep changing your clothes and, to be accepted in certain groups, then, maybe.
1556
7539972
8975
Se precisar vestir, ficar trocando de roupa e, para ser aceito em determinados grupos, entĂŁo, talvez.
125:49
Well, unless you want you want to be feel belonging to those groups, but.
1557
7549681
4722
Bem, a menos que vocĂȘ queira, sinta-se pertencente a esses grupos, mas.
125:54
Yeah, well, it's a choice. It's a choice. Yeah.
1558
7554403
2886
Sim, bem, Ă© uma escolha. É uma escolha. Sim.
125:57
So a person might have good fashion sense.
1559
7557289
3587
Portanto, uma pessoa pode ter bom senso de moda.
126:00
They dress in a fashionable way.
1560
7560876
2552
Eles se vestem de maneira elegante.
126:03
We might describe a person who has good dress sense or fashion sense.
1561
7563428
5789
PoderĂ­amos descrever uma pessoa que tem bom senso de vestimenta ou de moda.
126:09
They always wear things that might be in fashion or something that is suitable for them.
1562
7569217
6757
Eles sempre usam coisas que podem estar na moda ou algo que lhes convém.
126:16
Of course, not everyone can wear all types of clothing.
1563
7576391
5005
É claro que nem todos podem usar todos os tipos de roupas.
126:21
Some clothing looks better on certain people.
1564
7581396
3303
Algumas roupas ficam melhor em certas pessoas.
126:24
Fashions come and fashions go.
1565
7584699
3721
As modas vĂȘm e as modas vĂŁo.
126:28
The current thing soon becomes outdated.
1566
7588420
4721
O que Ă© atual logo fica ultrapassado.
126:33
I remember a time when I was fashionable.
1567
7593141
4004
Lembro-me de uma época em que estava na moda.
126:37
Mr. Steve, do you remember that way back in 2008, 2009, 2010?
1568
7597145
8926
Sr. Steve, vocĂȘ se lembra disso em 2008, 2009, 2010?
126:46
I was very fashionable. But then of course,
1569
7606638
3320
Eu estava muito na moda. Mas Ă© claro que,
126:51
like all things,
1570
7611009
1568
como todas as coisas,
126:52
those fashions will change, so the current thing will soon become outdated.
1571
7612577
6874
essas modas mudarĂŁo, de modo que o que Ă© atual logo ficarĂĄ ultrapassado.
127:00
Finally, Steve, you'll be pleased to hear something that is unfashionable
1572
7620051
5789
Finalmente, Steve, vocĂȘ ficarĂĄ satisfeito em saber que algo que estĂĄ fora de moda
127:06
can be described as out of date, old fashioned, dated, old hat,
1573
7626291
8475
pode ser descrito como desatualizado, antiquado, ultrapassado, velho,
127:15
obsolete. I don't like that one.
1574
7635850
3070
obsoleto. Eu nĂŁo gosto disso.
127:18
And so yesterday that is so yesterday.
1575
7638920
6556
E entĂŁo ontem isso Ă© tĂŁo ontem.
127:25
It means we don't do it anymore.
1576
7645626
2770
Significa que nĂŁo fazemos mais isso.
127:28
It is so yesterday.
1577
7648396
3570
É tão ontem.
127:31
And there we go.
1578
7651966
934
E lĂĄ vamos nĂłs.
127:32
Some words and phrases connected to fashion.
1579
7652900
3537
Algumas palavras e frases ligadas Ă  moda.
127:36
Yes, you can often be described as old fashion, can't you, people? That's often a criticism of people.
1580
7656437
5522
Sim, muitas vezes vocĂȘ pode ser descrito como antiquado, nĂŁo Ă©, pessoal? Muitas vezes isso Ă© uma crĂ­tica Ă s pessoas.
127:41
They will level at you if you're wearing clothes that
1581
7661959
5806
Eles irĂŁo atacar vocĂȘ se vocĂȘ estiver usando roupas assim
127:48
either.
1582
7668349
417
127:48
Maybe if you went into a garden wearing a suit and tie. Yes.
1583
7668766
3987
.
Talvez se vocĂȘ fosse a um jardim vestindo terno e gravata. Sim.
127:52
Which is what people used to do back in the 1940s and 50s and even the 1960s.
1584
7672753
7207
Que é o que as pessoas costumavam fazer nas décadas de 1940 e 1950 e até mesmo na década de 1960.
127:59
In the UK, a man going into his garden would would be wearing a tie.
1585
7679960
5790
No Reino Unido, um homem que entrasse em seu jardim usaria gravata.
128:06
My granddad did. Yeah.
1586
7686067
1751
Meu avĂŽ fez. Sim.
128:07
My granddad, when he went into the garden he would do some gardening and quite often he would have a suit with a tie.
1587
7687818
9209
Meu avĂŽ, quando ia para o jardim, fazia jardinagem e muitas vezes usava terno e gravata.
128:17
They put it on a shirt because they'd be, they'd be in the greenhouse. Yeah.
1588
7697061
4221
Eles colocaram em uma camisa porque estariam na estufa. Sim.
128:21
Tending to his tomatoes and he'd be, it'd be dressed in a casual suit like they were going to church.
1589
7701282
8108
Cuidando de seus tomates e ele estaria vestido com um terno casual, como se eles estivessem indo Ă  igreja.
128:30
And that was just.
1590
7710574
1935
E isso foi justo.
128:32
But now that would be seen as very old fashioned. That is incredible.
1591
7712509
3888
Mas agora isso seria visto como muito antiquado. Isso Ă© incrĂ­vel.
128:36
People, I often get my my sister sometimes thinks I'm old fashioned
1592
7716397
5622
Gente, muitas vezes minha irmĂŁ Ă s vezes pensa que sou antiquado
128:42
because she likes to keep up with the fashions, but, I just couldn't care less.
1593
7722019
5789
porque ela gosta de acompanhar a moda, mas eu simplesmente nĂŁo estou nem aĂ­.
128:48
But, you know, it's quite often people would say to me and have done.
1594
7728525
4204
Mas, vocĂȘ sabe, muitas vezes as pessoas me dizem e o fazem.
128:52
Oh, you're a bit old fashioned, aren't you.
1595
7732729
2303
Oh, vocĂȘ Ă© um pouco antiquado, nĂŁo Ă©?
128:55
But that can not just in your dress, that can be in the way that you perceive life.
1596
7735032
5338
Mas isso nĂŁo pode ser apenas no seu vestido, pode ser na maneira como vocĂȘ percebe a vida.
129:00
And you think about things, your character, maybe some of the phrases you use are
1597
7740370
6574
E vocĂȘ pensa sobre as coisas, seu personagem, talvez algumas das frases que vocĂȘ usa sejam
129:06
phrases that you got from your parents that aren't used anymore in, in modern parlance.
1598
7746944
5972
frases que vocĂȘ herdou de seus pais e que nĂŁo sĂŁo mais usadas, na linguagem moderna.
129:13
Well, there's a word. There's a word. Yes. So, but you do.
1599
7753817
4504
Bem, hĂĄ uma palavra. HĂĄ uma palavra. Sim. EntĂŁo, mas vocĂȘ faz.
129:18
Sometimes you meet people and they use phrases that are old fashioned, that people don't use anymore.
1600
7758321
7558
Às vezes vocĂȘ conhece pessoas e elas usam frases antiquadas, que as pessoas nĂŁo usam mais.
129:26
So it's not just about your clothes.
1601
7766196
1535
Portanto, nĂŁo se trata apenas de suas roupas.
129:27
It could be about your manner, the way you say things.
1602
7767731
5272
Pode ser sobre o seu jeito, a maneira como vocĂȘ diz as coisas.
129:33
The way you express yourself. Right.
1603
7773003
3370
A maneira como vocĂȘ se expressa. Certo.
129:36
I need a cup of tea, Mr. Duncan, that we. Don't worry, Mr. Steve. I've not forgotten.
1604
7776373
4955
Preciso de uma xĂ­cara de chĂĄ, Sr. Duncan, para nĂłs. NĂŁo se preocupe, Sr. Steve. Eu nĂŁo esqueci.
129:42
We are going in a moment.
1605
7782395
1936
Iremos em um momento.
129:44
Thank you. Steve. And you know, this is the last.
1606
7784331
3837
Obrigado. Steve. E vocĂȘ sabe, este Ă© o Ășltimo.
129:48
The last ever English addict of 2024.
1607
7788168
6690
O Ășltimo viciado em inglĂȘs de 2024.
129:55
So we will not be here until next year.
1608
7795425
4655
Portanto, sĂł estaremos aqui no prĂłximo ano.
130:00
So we will be back on Wednesday.
1609
7800080
2152
EntĂŁo estaremos de volta na quarta-feira.
130:02
I'm not sure if Steve is here, but I will definitely be here welcoming with you
1610
7802232
5805
NĂŁo tenho certeza se Steve estĂĄ aqui, mas com certeza estarei aqui dando as boas-vindas a vocĂȘs
130:08
the new year 2025 is when I will be back on January the 1st.
1611
7808438
6389
no ano novo de 2025, quando estarei de volta no dia 1Âș de janeiro.
130:15
It is just around the corner.
1612
7815261
1969
EstĂĄ ao virar da esquina.
130:17
So thank you, Mr. Steve for joining me today.
1613
7817230
2185
EntĂŁo, obrigado, Sr. Steve, por se juntar a mim hoje.
130:19
And also of course during this year without Mr.
1614
7819415
3704
E também é claro que durante este ano sem o Sr.
130:23
Steve we would have nothing, nothing to talk about.
1615
7823119
5789
Steve nĂŁo terĂ­amos nada, nada para conversar.
130:29
But don't say that, Mr. Duncan.
1616
7829959
1969
Mas nĂŁo diga isso, Sr. Duncan.
130:31
Sometimes I say controversial things, but hopefully it opens up debate and, encourages people to make comments on the live stream.
1617
7831928
10210
Às vezes digo coisas controversas, mas espero que isso abra o debate e incentive as pessoas a fazerem comentários na transmissão ao vivo.
130:42
Oh, click away or click away. Well hopefully not.
1618
7842138
3587
Oh, clique fora ou clique fora. Bem, espero que nĂŁo.
130:45
Yeah.
1619
7845725
784
Sim.
130:46
It's been wonderful being here all year.
1620
7846509
2769
Tem sido maravilhoso estar aqui o ano todo.
130:49
And of course some of you will celebrate New Year earlier than others.
1621
7849278
4321
E Ă© claro que alguns de vocĂȘs celebrarĂŁo o Ano Novo mais cedo do que outros.
130:53
Because of the the time difference and the the world turning on its axis.
1622
7853599
5789
Por causa da diferença de fuso horårio e do mundo girando em seu eixo.
130:59
So we look forward to to seeing you all, on Wednesday.
1623
7859689
4638
EntĂŁo esperamos ver todos vocĂȘs, na quarta-feira.
131:04
I think I will be there on Wednesday, Mr. Duncan. Oh, I'll say hello to everybody.
1624
7864327
4871
Acho que estarei lĂĄ na quarta-feira, Sr. Duncan. Ah, vou dizer olĂĄ a todos.
131:09
Wish everybody happy New Year.
1625
7869198
1218
Desejo a todos um feliz ano novo.
131:10
But, if I'm not there, I wish you all a happy New Year from me.
1626
7870416
4738
Mas, se eu nĂŁo estiver presente, desejo a todos um feliz ano novo da minha parte.
131:15
And, see you very soon.
1627
7875154
3103
E até breve.
131:18
Thank you, Mr. Steve. And he is going now. Catch you later, Mr. Steve.
1628
7878257
4404
Obrigado, Sr. E ele estĂĄ indo agora. Te vejo mais tarde, Sr. Steve.
131:24
There he goes.
1629
7884046
3453
LĂĄ vai ele.
131:27
Mr. Steve is with us every Sunday when everything is normal.
1630
7887499
5840
Sr. Steve estĂĄ conosco todos os domingos quando tudo estĂĄ normal.
131:33
Mr.. Steve is always with us on Sunday.
1631
7893822
4104
Sr.. Steve estĂĄ sempre conosco no domingo.
131:37
And of course, sometimes on Wednesday, if he's taking a break from work,
1632
7897926
6273
E, claro, Ă s vezes na quarta-feira, se ele estiver fazendo uma pausa no trabalho,
131:44
we are going we've been with you now for nearly four hour four.
1633
7904750
5389
estamos indo, jĂĄ estamos com vocĂȘ hĂĄ quase quatro horas e quatro.
131:50
Oh, it's 4:12 o'clock.
1634
7910139
2652
Ah, sĂŁo 4:12 horas.
131:52
So I've been with you for two hours and 12 minutes. Can you believe it?
1635
7912791
4822
Estou com vocĂȘ hĂĄ duas horas e 12 minutos. VocĂȘ pode acreditar?
131:57
I will see you on Wednesday.
1636
7917613
1768
Vejo vocĂȘ na quarta-feira.
131:59
And of course it will be next year on Wednesday.
1637
7919381
4805
E Ă© claro que serĂĄ no prĂłximo ano, na quarta-feira.
132:04
So have a super duper time.
1638
7924186
2035
EntĂŁo divirta-se muito.
132:06
Whatever you are doing your own way of celebrating the New Year as it arrives.
1639
7926221
6240
O que quer que vocĂȘ esteja fazendo, Ă© sua prĂłpria maneira de comemorar o Ano Novo quando ele chegar.
132:12
I hope you have a super time.
1640
7932761
2920
Espero que vocĂȘ se divirta.
132:15
Thank you for joining me for all of this year.
1641
7935681
4971
Obrigado por se juntar a mim durante todo este ano.
132:20
If you have been around for a while, thank you very much.
1642
7940652
3504
Se vocĂȘ jĂĄ existe hĂĄ algum tempo, muito obrigado.
132:24
If you are a new subscriber or a new viewer, I hope I will see you as well in 2025.
1643
7944156
8041
Se vocĂȘ Ă© um novo assinante ou um novo visualizador, espero vĂȘ-lo tambĂ©m em 2025.
132:32
Thank you very much for your company. I will see you later on.
1644
7952531
4854
Muito obrigado pela sua companhia. Vejo vocĂȘ mais tarde.
132:39
Have a good
1645
7959287
1285
Tenha uma boa
132:40
New Year's Eve and I will see you on the 1st of January on Wednesday.
1646
7960572
5806
vĂ©spera de Ano Novo e nos vemos no dia 1Âș de janeiro, na quarta-feira.
132:46
And yes, it will be 2025.
1647
7966761
3270
E sim, serĂĄ em 2025.
132:50
And of course, until the next time we meet.
1648
7970031
2536
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos.
132:52
You know what's coming next.
1649
7972567
2469
VocĂȘ sabe o que vem a seguir.
132:55
Of course. You know, I've been doing it all year.
1650
7975036
4371
Claro. VocĂȘ sabe, tenho feito isso o ano todo.
132:59
Every time I come to the end of one of my live streams.
1651
7979407
4922
Toda vez que chego ao final de uma de minhas transmissÔes ao vivo.
133:11
To Ta for now.
1652
7991136
1668
Para Ta por enquanto.
133:14
Happy New Year.
1653
7994472
1485
Feliz Ano Novo.
Sobre este site

Este site apresentarĂĄ a vocĂȘ vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para o aprendizado do inglĂȘs. VocĂȘ verĂĄ aulas de inglĂȘs ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs exibidas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas rolarĂŁo em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se vocĂȘ tiver algum comentĂĄrio ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulĂĄrio de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7