English Addict ep 329 - Sunday -🔴LIVE stream / 29th DECEMBER 2024 / Join the LIVE Chat & Learn

2,971 views ・ 2024-12-30

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

03:37
Technically, it is still Christmas.
0
217565
2503
از نظر فنی، هنوز کریسمس است.
03:40
So merry Christmas, everyone.
1
220068
2902
بنابراین کریسمس مبارک، همه.
03:42
I hope you are having a good season of good will and kindness to all people around the world.
2
222970
7391
امیدوارم فصل خوبی را با حسن نیت و مهربانی به همه مردم دنیا داشته باشید.
03:50
We are back together again, everyone. Are you excited? I really am.
3
230378
4988
ما دوباره با هم برگشتیم، همه. آیا شما هیجان زده هستید؟ من واقعا هستم.
03:55
Because it is Sunday afternoon.
4
235366
3003
چون بعدازظهر یکشنبه است.
03:58
Coming to you live and direct.
5
238369
2302
به صورت زنده و مستقیم به سراغ شما می آید.
04:00
This is English addict from the birthplace of the English language.
6
240671
5289
این معتاد انگلیسی از زادگاه زبان انگلیسی است.
04:05
You know where it is?
7
245960
1201
میدونی کجاست؟
04:07
I know where it is.
8
247161
1318
می دانم کجاست.
04:08
We all know where it is.
9
248479
2119
همه می دانیم کجاست.
04:10
It is, of course, England.
10
250598
5806
البته انگلیس است.
04:32
It is Christmas.
11
272269
4255
کریسمس است.
04:36
Honestly, it is still Christmas.
12
276524
2402
راستش هنوز کریسمس است.
04:38
Technically, I suppose.
13
278926
1918
از نظر فنی، فکر می کنم.
04:40
And of course, there are people who have not celebrated Christmas yet because they normally do it slightly later anyway.
14
280844
7858
و البته، افرادی هستند که هنوز کریسمس را جشن نگرفته‌اند، زیرا معمولاً به هر حال آن را کمی دیرتر انجام می‌دهند.
04:48
Hi, everybody.
15
288736
1134
سلام به همه
04:49
This is Mr. Duncan in England.
16
289870
3687
این آقای دانکن در انگلستان است.
04:53
How are you today?
17
293557
3120
امروز چطوری؟
04:56
Are you okay?
18
296677
1034
حالت خوبه؟
04:57
I hope so.
19
297711
884
امیدوارم اینطور باشد.
04:58
Are you happy?
20
298595
851
آیا شما خوشحال هستید؟
04:59
Are you feeling happy on this Sunday? I have to say, I am not feeling too bad.
21
299446
5673
آیا در این یکشنبه احساس خوشبختی می کنید؟ باید بگویم حالم خیلی بد نیست.
05:06
I've had a lovely, relaxing break with Mr.
22
306069
4205
من یک استراحت دوست داشتنی و آرامش بخش با آقای
05:10
Steve.
23
310274
1167
استیو داشته ام.
05:11
We are feeling very happy, content
24
311441
5806
ما در این فصل جشن دوست داشتنی
05:18
during this lovely festive season.
25
318649
3420
احساس خوشحالی می کنیم .
05:22
I hope you had a super duper Christmas.
26
322069
2402
امیدوارم کریسمس فوق العاده ای داشته باشید.
05:24
Whatever you were doing, if you celebrate Christmas.
27
324471
3120
هر کاری که می‌کردید، اگر کریسمس را جشن بگیرید.
05:27
Of course not everyone does.
28
327591
2986
البته همه این کار را نمی کنند.
05:30
I'm always reminded that not everyone celebrates Christmas, but we had a lovely time.
29
330577
5622
همیشه به من یادآوری می شود که همه کریسمس را جشن نمی گیرند، اما ما اوقات خوبی را سپری کردیم.
05:36
Very relaxing.
30
336199
1919
بسیار آرامش بخش.
05:38
We took it easy to take it easy is to relax.
31
338118
5005
ما آن را آسان گرفتیم به آن آسان گرفتن، آرامش است.
05:43
You are relaxing yourself physically and of course also mentally as well.
32
343123
7674
شما از نظر جسمی و البته روحی نیز به خودتان آرامش می دهید.
05:50
I hope you have a nice time.
33
350947
3420
امیدوارم بهتون خوش بگذره
05:54
I am back.
34
354367
1118
من برگشتم
05:55
For those who don't know who I am, my name is Duncan.
35
355485
2886
برای کسانی که نمی دانند من کی هستم، نام من دانکن است.
05:58
I talk about the English language.
36
358371
2086
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
06:00
I am one of those English addicts.
37
360457
4204
من یکی از آن معتادان انگلیسی هستم.
06:04
I'm also apparently
38
364661
4771
من هم ظاهرا
06:09
according to artificial intelligence.
39
369432
2553
بر اساس هوش مصنوعی هستم.
06:11
I am also an influencer.
40
371985
5188
من هم یک اینفلوئنسر هستم.
06:17
Between you and me, I don't particularly like the term influencer.
41
377173
7107
بین من و شما، من به خصوص اصطلاح اینفلوئنسر را دوست ندارم.
06:24
I always think it cheapens or lowers the standard of the person who does a particular type of thing.
42
384848
8792
من همیشه فکر می‌کنم که این کار استاندارد فردی را که نوع خاصی از کار را انجام می‌دهد، ارزان یا پایین می‌آورد.
06:34
Especially here on the internet, we often use the word influencer
43
394057
4804
به خصوص در اینجا در اینترنت،
06:39
when we are talking about a person who is popular on
44
399846
4271
وقتی در مورد شخصی صحبت می کنیم که در
06:44
some sort of social media platform.
45
404117
3169
نوعی پلت فرم رسانه های اجتماعی محبوب است، اغلب از کلمه تأثیرگذار استفاده می کنیم.
06:47
In this case, of course it is YouTube.
46
407286
2820
در این مورد البته یوتیوب است.
06:50
It's lovely to be back with you again today.
47
410106
5806
دوست داشتنی است که امروز دوباره در کنار شما هستم.
06:55
So I don't think I am an influencer.
48
415995
5122
بنابراین فکر نمی‌کنم یک تأثیرگذار باشم.
07:01
I have nothing to sell.
49
421117
2552
من چیزی برای فروش ندارم
07:03
I have nothing really to offer.
50
423669
2770
من واقعا چیزی برای ارائه ندارم.
07:06
However, I do love the English language and I do teach English and I like it very much.
51
426439
8058
با این حال، من عاشق زبان انگلیسی هستم و انگلیسی را تدریس می کنم و آن را بسیار دوست دارم.
07:14
I like both of those things, to be honest.
52
434497
2886
راستش من هر دوی این چیزها را دوست دارم.
07:17
I like teaching and also I like English and I like teaching English.
53
437383
5806
من تدریس را دوست دارم و همچنین انگلیسی را دوست دارم و دوست دارم انگلیسی را تدریس کنم.
07:23
That's it really, when you think about it.
54
443923
2786
واقعاً همین است، وقتی به آن فکر می کنید.
07:26
So I hope you've had a nice break.
55
446709
1952
پس امیدوارم استراحت خوبی داشته باشید.
07:28
It's not been too bad, even though if you noticed, we were with you
56
448661
5806
خیلی هم بد نبود، حتی اگر متوجه شدید، ما
07:35
on Christmas Day, we did spend a little bit of time with you on Christmas Day.
57
455601
4905
در روز کریسمس با شما بودیم، در روز کریسمس کمی با شما وقت گذراندیم.
07:40
I hope you appreciate that and I hope you enjoyed it as well.
58
460506
5288
امیدوارم قدردان آن باشید و امیدوارم که از آن لذت برده باشید.
07:45
It was nice being with you
59
465794
1886
خیلی خوب بود که در کنار شما بودم
07:49
at what a lot of people, a lot of people say that this time of year it is festive.
60
469064
6323
در آن چیزی که خیلی ها می گویند این موقع از سال جشن است.
07:55
A lot of people are doing things together.
61
475537
2970
افراد زیادی با هم کار می کنند.
07:58
Maybe families are joining up, people are getting together, friends are meeting up as well.
62
478507
8342
شاید خانواده‌ها به هم می‌پیوندند، مردم دور هم جمع می‌شوند، دوستان هم در حال ملاقات هستند.
08:07
One of the things, and I'm going to speak very personally here, one of the things that always warms my heart
63
487032
9810
یکی از چیزها، و من می خواهم خیلی شخصی در اینجا صحبت کنم، یکی از چیزهایی که همیشه
08:17
seriously now is when I see other people on social media meeting up with their family and friends.
64
497476
10360
به طور جدی قلب من را گرم می کند، زمانی است که می بینم افراد دیگری در رسانه های اجتماعی با خانواده و دوستان خود ملاقات می کنند.
08:27
I love looking at pictures of people having their family or friend reunions.
65
507853
9476
من عاشق تماشای عکس های افرادی هستم که با خانواده یا دوستان خود ملاقات می کنند.
08:37
There is something really
66
517329
2769
چیزی واقعاً تکان دهنده وجود دارد
08:40
touching, moving about that type of moment of time,
67
520098
5839
که در آن نوع لحظه از زمان حرکت می کند،
08:45
especially when you are able to capture it on video or through a photograph.
68
525937
6941
به خصوص زمانی که بتوانید آن را در فیلم یا از طریق یک عکس ثبت کنید.
08:53
So I always love looking
69
533261
3571
بنابراین من همیشه دوست دارم
08:56
at my followers photographs when they are having their reunions with friends, family, classmates.
70
536832
7874
به عکس‌های فالوورهایم وقتی با دوستان، خانواده و همکلاسی‌هایم ملاقات می‌کنند، نگاه کنم.
09:04
It is always lovely to see that happening.
71
544723
4254
دیدن این اتفاق همیشه لذت بخش است.
09:08
I suppose in a way it's
72
548977
2019
فکر می کنم به نحوی
09:11
reinforces your your
73
551946
4305
احساس اعتماد
09:16
feeling
74
556251
2119
شما
09:18
of trust in the human race.
75
558370
2736
به نسل بشر را تقویت می کند.
09:21
Let's face it, there are so many things around at the moment that kind of makers lose interest in humanity.
76
561106
8308
بیایید با آن روبرو شویم، در حال حاضر چیزهای زیادی در اطراف وجود دارد که سازندگان علاقه خود را به بشریت از دست می دهند.
09:29
However, if you look at those small moments of time, real moments,
77
569447
5789
با این حال، اگر به آن لحظات کوچک زمانی نگاه کنید، لحظات واقعی،
09:35
none of that fake stuff that the internet is now full of, I hate it.
78
575353
5572
هیچ یک از آن چیزهای جعلی که اکنون اینترنت پر از آن است، من از آن متنفرم.
09:40
One of the reasons why the internet might be a bad place is because there is so much fake nonsense on there.
79
580925
8892
یکی از دلایلی که ممکن است اینترنت مکان بدی باشد این است که مزخرفات جعلی زیادی در آنجا وجود دارد.
09:50
So I do like seeing those human moments, those moments where friends and family are getting together and having a lovely time.
80
590868
10160
بنابراین من دوست دارم آن لحظات انسانی را ببینم، آن لحظاتی که دوستان و خانواده دور هم جمع می شوند و اوقات خوشی را سپری می کنند.
10:01
And what better time of the year to do it then? Christmas?
81
601329
4738
و چه زمانی از سال برای انجام آن بهتر است؟ کریسمس؟
10:06
It is possibly the best time of year to have those reunions, or of course
82
606067
7424
این احتمالاً بهترین زمان سال برای برگزاری این دیدارها است، یا البته
10:14
during any festival, any festival, it can be any one of those festivals.
83
614091
6407
در طول هر جشنواره، هر جشنواره ای، می تواند هر یک از آن جشنواره ها باشد.
10:21
So we have Christmas, and I suppose many people are still having their holiday here in the UK.
84
621165
7391
بنابراین ما کریسمس داریم، و من فکر می کنم بسیاری از مردم هنوز تعطیلات خود را اینجا در بریتانیا سپری می کنند.
10:28
Many people have not gone back to work. I always think
85
628572
4538
بسیاری از مردم به سر کار برنگشته اند. من همیشه فکر می کنم
10:34
the period of time
86
634128
1918
فاصله زمانی
10:36
between Christmas and the New Year is a very strange one.
87
636046
5790
بین کریسمس و سال نو بسیار عجیب است.
10:42
It's almost as if everything stops existing.
88
642103
5288
تقریباً انگار همه چیز دیگر وجود ندارد.
10:47
It's like everyone goes into their own little world,
89
647391
5088
مثل این است که همه به دنیای کوچک خود می روند
10:52
and then suddenly, when the new year arrives, suddenly everything suddenly goes back to normal.
90
652479
6907
و ناگهان، وقتی سال جدید فرا می رسد، ناگهان همه چیز به حالت عادی باز می گردد.
11:00
Everyone has to go back to work.
91
660287
2419
همه باید به سر کار برگردند.
11:02
Life returns to normal again.
92
662706
5255
زندگی دوباره به حالت عادی باز می گردد.
11:07
It is nice to be with you today.
93
667961
2036
خوشحالم که امروز با شما هستم.
11:09
Of course, I suppose I should mention.
94
669997
2803
البته فکر می کنم باید اشاره کنم.
11:12
I should mention the person who is coming up today as well.
95
672800
4487
باید به فردی که امروز می آید نیز اشاره کنم.
11:17
It is not just me.
96
677287
1685
فقط من نیستم.
11:18
We also have Mr. Steve.
97
678972
4205
آقای استیو را هم داریم.
11:23
He will be with us as well today.
98
683177
3903
او امروز نیز با ما خواهد بود.
11:27
And we are talking about lots of things.
99
687080
2219
و ما در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم.
11:29
We are talking about fashion,
100
689299
4371
ما در مورد مد صحبت می کنیم،
11:33
especially at this time of year when many people are going to parties.
101
693670
5673
به خصوص در این فصل از سال که افراد زیادی به مهمانی می روند.
11:39
Quite often people will wear some very nice clothes, some clothing that is in fashion.
102
699343
9008
اغلب مردم لباس های بسیار زیبا می پوشند، لباس هایی که مد هستند.
11:48
You might say that something is fashionable.
103
708819
3637
ممکن است بگویید که چیزی مد است.
11:52
Of course, the word fashion can be used in many ways and we will be looking at that later on when Mr.
104
712456
6990
البته کلمه مد را می توان در بسیاری از موارد به کار برد و بعداً وقتی آقای استیو به ما ملحق شد به آن خواهیم پرداخت
11:59
Steve joins us. I can't wait, I really can't wait.
105
719446
5522
. من نمی توانم صبر کنم، واقعا نمی توانم صبر کنم.
12:04
And you don't have to wait very long because it's only 15 minutes from now.
106
724968
4938
و نیازی نیست خیلی منتظر بمانید زیرا فقط 15 دقیقه دیگر باقی مانده است.
12:10
That is all it is.
107
730941
3770
تمام چیزی که هست همین است.
12:14
So I hope you will join us for Mr. Steve.
108
734711
3070
پس امیدوارم به خاطر آقای استیو به ما بپیوندید.
12:17
Can I say a big thank you?
109
737781
1735
آیا می توانم یک تشکر بزرگ بگویم؟
12:19
Now, over Christmas, I received a lovely surprise.
110
739516
5805
اکنون، در کریسمس، یک سورپرایز دوست داشتنی دریافت کردم.
12:25
Can I say thank you very much to Hiroko Turney for your lovely donation.
111
745555
7574
آیا می توانم از هیروکو تورنی برای اهدای زیبای شما بسیار تشکر کنم.
12:33
And I did receive it just before Christmas, but I didn't have a chance to check all of my emails.
112
753129
6540
و من آن را درست قبل از کریسمس دریافت کردم، اما فرصتی برای بررسی همه ایمیل هایم نداشتم.
12:40
And then I saw your notification for your lovely donation.
113
760370
5155
و سپس اعلان شما را برای کمک مالی دوست داشتنی شما دیدم.
12:45
So can I say thank you very much to Hiroko Tani, who is at the moment living in Malaysia.
114
765525
7791
بنابراین می توانم از هیروکو تانی که در حال حاضر در مالزی زندگی می کند بسیار تشکر کنم.
12:53
Thank you very much for your lovely donation.
115
773716
3320
از اهدای زیبای شما بسیار سپاسگزارم.
12:57
It might be easy to forget just how important
116
777036
5806
فراموش کردن اهمیت این کمک‌ها ممکن است آسان باشد
13:02
it is to make those donations, so thank you very much for that.
117
782892
5038
، بنابراین از این بابت بسیار متشکرم.
13:07
And if you want to send a donation as well to help my work continue, there it is at the bottom of the screen, the address.
118
787930
8609
و اگر می‌خواهید برای ادامه کار من کمک مالی بفرستید، در پایین صفحه، آدرس وجود دارد.
13:16
If you want to help my work continue. Everything I do, I do for free.
119
796539
5105
اگر می خواهید به ادامه کار من کمک کنید. هر کاری انجام می دهم، مجانی انجام می دهم.
13:23
Nothing.
120
803646
1034
هیچی.
13:24
I don't ask you
121
804680
3120
من از شما نمی خواهم
13:27
to pay any sort of subscription.
122
807800
2669
که هیچ نوع اشتراکی را پرداخت کنید.
13:30
I know a lot of people nowadays. They do.
123
810469
2987
من این روزها افراد زیادی را می شناسم. آنها انجام می دهند.
13:33
They do ask for a subscription or sometimes they have certain conditions.
124
813456
7240
آنها درخواست اشتراک می کنند یا گاهی اوقات شرایط خاصی دارند.
13:41
Sometimes they don't let you interact on the live chat unless you are subscribed, which means you have to pay to watch.
125
821297
10143
گاهی اوقات آنها به شما اجازه نمی دهند در چت زنده تعامل داشته باشید، مگر اینکه مشترک شوید، به این معنی که برای تماشای آن باید هزینه پرداخت کنید.
13:51
But this is all free. Everyone.
126
831674
3420
اما این همه رایگان است. همه
13:55
You don't have to pay anything at all.
127
835094
4538
اصلا لازم نیست چیزی بپردازید.
13:59
Thank you very much for your donations.
128
839632
2269
از کمک های شما بسیار سپاسگزارم.
14:01
If you want to give me a helping hand, it would be very much appreciated.
129
841901
6656
اگر می خواهید به من کمک کنید، بسیار سپاسگزار خواهد بود.
14:08
Don't forget next year I am entering my 19th year on YouTube.
130
848774
9293
فراموش نکنید سال آینده من وارد نوزدهمین سال زندگی خود در YouTube می شوم.
14:19
I can't believe it.
131
859785
2736
من نمی توانم آن را باور کنم.
14:22
So I suppose you might say there are only two years to wait before we have our 20th anniversary.
132
862521
6406
بنابراین من فکر می کنم شما ممکن است بگویید تنها دو سال برای رسیدن به بیستمین سالگرد خود باقی مانده است.
14:29
But that, unfortunately is still a very long way off.
133
869228
3787
اما متأسفانه هنوز راه زیادی باقی مانده است.
14:33
Talking of which, 2025 is coming.
134
873966
4537
صحبت از آن، 2025 در راه است.
14:38
Are you excited about the New Year?
135
878503
3187
آیا در مورد سال جدید هیجان زده اید؟
14:41
I'm just wondering now if you have any plans for next year,
136
881690
6890
من فقط در حال تعجب هستم که آیا برای سال آینده برنامه ای دارید،
14:48
because 2025 is just around the corner in fact, I can safely say that this is the last.
137
888580
8158
زیرا در واقع سال 2025 نزدیک است، به جرات می توانم بگویم که این آخرین است.
14:57
This is the final live stream
138
897255
4772
این آخرین پخش زنده
15:02
of 2024.
139
902027
5272
2024 است.
15:07
It is the last time that I can say
140
907299
2802
این آخرین باری است که می توانم بگویم
15:10
we are alive in 2024, because on Wednesday we have the 1st of January 2025.
141
910101
10227
در سال 2024 زنده هستیم، زیرا چهارشنبه اول ژانویه 2025 داریم.
15:20
I am wondering if you have any plans for next year?
142
920362
5789
می دانم آیا برای سال آینده برنامه ای دارید؟
15:26
The new year is approaching rapidly,
143
926351
5706
سال جدید به سرعت در حال نزدیک شدن است،
15:32
so do you have any plans for next year?
144
932057
3570
آیا برای سال آینده برنامه ای دارید؟
15:35
Talking of years, we will be taking a look later on at some of the things we did this year.
145
935627
6573
با صحبت از سال ها، بعداً به برخی از کارهایی که امسال انجام دادیم نگاهی خواهیم انداخت.
15:43
It was an exciting year for myself and Steve because we did a few things this year.
146
943117
9009
سال هیجان انگیزی برای من و استیو بود زیرا ما امسال چند کار انجام دادیم.
15:53
One thing in particular
147
953628
2002
یک چیز به طور خاص
15:55
involved you out there in YouTube land, so that is another thing we are talking about later.
148
955630
8575
شما را در زمین YouTube درگیر می کند، بنابراین این موضوع دیگری است که بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
16:04
So what about you? Do you have any plans?
149
964455
3120
پس تو چی؟ آیا برنامه ای دارید؟
16:07
Do you have any resolutions?
150
967575
3504
آیا تصمیمی دارید؟
16:11
We often talk about resolutions, things that you plan
151
971079
5588
ما اغلب در مورد قطعنامه‌ها صحبت می‌کنیم، کارهایی که می‌خواهید
16:16
to do, something you plan to do in the future.
152
976667
5539
انجام دهید، کاری که در آینده قصد انجام آن را دارید.
16:22
Normally within a particular period of time, for example, the new year.
153
982206
7508
به طور معمول در یک دوره زمانی خاص، به عنوان مثال، سال جدید.
16:30
So do you have any plans?
154
990231
1635
پس آیا برنامه ای دارید؟
16:31
Do you have any
155
991866
2969
آیا برای سال جدید برنامه
16:34
resolutions plans for the new year?
156
994835
4205
ای دارید ؟
16:39
Please let me know on the live chat.
157
999040
3003
لطفا در چت زنده به من اطلاع دهید.
16:42
I will ask you again in a few moments.
158
1002043
3803
چند لحظه دیگر دوباره از شما می پرسم.
16:45
Talking of the live chat. Hello.
159
1005846
3404
صحبت از چت زنده سلام.
16:49
It would not be English addict without you there watching.
160
1009250
4588
بدون تماشای شما معتاد انگلیسی نخواهد بود.
16:53
Hello, Vytas...
161
1013838
984
سلام ویتاس...
16:54
You are first.
162
1014822
967
تو اولی.
17:04
Do I need to say anything else?
163
1024398
4521
آیا لازم است چیز دیگری بگویم؟
17:08
Congratulations, Vytas.
164
1028919
1835
تبریک میگم، ویتاس.
17:10
Your finger is once again the fastest on the internet.
165
1030754
4355
انگشت شما بار دیگر سریعترین انگشت شما در اینترنت است.
17:15
It really is.
166
1035109
1468
واقعا همینطور است.
17:16
And in second place, we have the one.
167
1036577
3570
و در وهله دوم، ما یکی را داریم.
17:20
The only Luis Mendez
168
1040147
4154
تنها لوئیس مندز
17:25
is here today.
169
1045486
1501
امروز اینجاست.
17:26
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
170
1046987
2786
سلام، لوئیس. خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
17:29
Also, Beatriz is here. Hello, Beatrice.
171
1049773
3687
همچنین Beatriz اینجاست. سلام بئاتریس
17:33
Are you excited?
172
1053460
2669
آیا شما هیجان زده هستید؟
17:36
The new year is approaching.
173
1056129
2403
سال جدید نزدیک است.
17:38
Do you have any plans?
174
1058532
1768
آیا برنامه ای دارید؟
17:40
Can you hear my stomach? By the way,
175
1060300
3570
صدای شکم من را می شنوی؟ اتفاقا
17:43
I have a confession to make.
176
1063870
2670
من باید اعتراف کنم.
17:46
I haven't eaten any food today.
177
1066540
3837
امروز هیچ غذایی نخوردم
17:50
I've had nothing to eat.
178
1070377
2019
من چیزی برای خوردن نداشتم
17:52
The reason being,
179
1072396
2552
دلیلش هم این بود که
17:54
we've eaten so much food this week.
180
1074948
3087
این هفته خیلی غذا خوردیم.
17:58
That is one of the things many people do during Christmas.
181
1078035
4587
این یکی از کارهایی است که بسیاری از مردم در طول کریسمس انجام می دهند.
18:02
They always eat too much food.
182
1082622
2903
آنها همیشه بیش از حد غذا می خورند.
18:05
And I can safely say my body at the moment is in a very strange state because I've eaten so much food.
183
1085525
9760
و به جرات می توانم بگویم که بدن من در حال حاضر در وضعیت بسیار عجیبی است زیرا غذای زیادی خورده ام.
18:16
If I ever see another piece of turkey ever again,
184
1096753
5806
اگر دوباره یک تکه بوقلمون را ببینم،
18:23
I think I will scream.
185
1103526
2920
فکر می کنم جیغ خواهم زد.
18:26
I don't know why.
186
1106446
834
نمی دانم چرا.
18:27
Mr. Steve bought a huge turkey.
187
1107280
3537
آقای استیو یک بوقلمون بزرگ خرید.
18:32
I don't think we realised
188
1112268
2403
من فکر نمی کنم که ما متوجه شدیم
18:34
it was going to be so large to be honest, but it is a big one.
189
1114671
5789
که قرار است آنقدر بزرگ باشد، صادقانه بگویم، اما بزرگ است.
18:40
So what about you, Beatriz?
190
1120543
1585
پس تو چی بئاتریز؟
18:42
Are you looking forward to it?
191
1122128
1685
آیا شما مشتاقانه منتظر آن هستید؟
18:43
Who else is here today?
192
1123813
1585
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
18:45
Marut SEO. Hello to you as well.
193
1125398
3837
Marut SEO. سلام به شما هم.
18:49
Thank you very much for joining me.
194
1129235
2586
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
18:51
And also we have. Who else is here?
195
1131821
2920
و همچنین داریم. کی دیگه اینجاست؟
18:54
Palmira is here.
196
1134741
3420
پالمیرا اینجاست.
18:58
We also have AC John. Hello. AC, John.
197
1138161
4638
ما همچنین ای سی جان را داریم. سلام. ای سی، جان.
19:02
Nice to see you here today. Claudia is here.
198
1142799
3003
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم. کلودیا اینجاست
19:05
Hello, Claudia.
199
1145802
1384
سلام، کلودیا.
19:07
Do you have any plans for 2025?
200
1147186
5222
آیا برای سال 2025 برنامه ای دارید؟
19:12
Right now, I am making plans for the new year.
201
1152408
5372
در حال حاضر دارم برای سال جدید برنامه ریزی می کنم.
19:17
During 2025.
202
1157780
5789
در طول سال 2025.
19:26
That was my stomach.
203
1166539
1952
این شکم من بود.
19:28
Did you hear that?
204
1168491
4788
شنیدی؟
19:33
I know it's not the nicest sound in the world, but that is my stomach complaining at the moment because it wants to eat something.
205
1173279
7024
می دانم که این زیباترین صدای دنیا نیست، اما شکم من در حال حاضر شکایت می کند زیرا می خواهد چیزی بخورد.
19:42
So, Claudia, do you have anything planned for the new year as the new year approaches?
206
1182104
6206
بنابراین، کلودیا، آیا برای سال جدید با نزدیک شدن به سال جدید برنامه ای دارید؟
19:48
Of course.
207
1188344
517
19:48
Many people also celebrate the arrival of the New Year.
208
1188861
5038
البته.
بسیاری از مردم نیز فرا رسیدن سال نو را جشن می گیرند.
19:53
So a lot of people will go to celebrate in certain places.
209
1193899
4405
بنابراین بسیاری از مردم برای جشن گرفتن در مکان های خاص می روند.
19:58
Of course, there are normally lots of fire work displays as well.
210
1198304
5805
البته معمولاً تعداد زیادی نمایشگر آتش نشانی نیز وجود دارد.
20:04
Many people will be doing that.
211
1204126
3687
بسیاری از مردم این کار را انجام خواهند داد.
20:07
Hello, Marsha. Marsha.
212
1207813
2369
سلام مارشا مارشا.
20:10
Nice to see you here as well today.
213
1210182
2219
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
20:12
Lots of lovely familiar faces and quite a few new ones as well.
214
1212401
6873
بسیاری از چهره های آشنا و دوست داشتنی و همچنین چند چهره جدید.
20:20
Presenter. Hello, presenter.
215
1220259
3537
ارائه دهنده. سلام مجری.
20:23
Silver. Hello to you.
216
1223796
1751
نقره ای. سلام بر شما
20:25
Thank you very much for joining me today. It's very nice to see you here as well.
217
1225547
4338
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم. خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
20:29
Thank you very much. So Seka.
218
1229885
3103
خیلی ممنون. پس سکا.
20:32
Santino. Hello, Santino.
219
1232988
2903
سانتینو سلام سانتینو
20:35
Santino. Vani.
220
1235891
2736
سانتینو وانی.
20:38
Nice to see you here. Thank you very much for joining me. Christina. Hello, Mr. Duncan.
221
1238627
4738
خوشحالم که شما را اینجا می بینم. از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم. کریستینا سلام آقای دانکن
20:43
Hello, Mr.. Steve, I can't stay today because I have some problems to solve.
222
1243365
5122
سلام آقای استیو من امروز نمیتونم بمونم چون یه سری مشکلات دارم که باید حل کنم.
20:48
Don't worry, because if you miss this, guess what?
223
1248487
4237
نگران نباشید، زیرا اگر این را از دست دادید، حدس بزنید چیست؟
20:52
You can watch it again later.
224
1252724
2703
بعدا می توانید دوباره آن را تماشا کنید.
20:55
So do not worry if you have something more important to do.
225
1255427
4504
پس اگر کار مهمتری دارید نگران نباشید.
21:00
I understand, so don't worry.
226
1260882
2670
فهمیدم پس نگران نباش
21:03
I'm, Hello? Mr. Duncan.
227
1263552
4554
من هستم، سلام؟ آقای دانکن
21:08
See you next time.
228
1268106
1201
دفعه بعد میبینمت
21:09
Oh, I see Amr is going already.
229
1269307
4572
اوه، می بینم عمرو از قبل می رود.
21:13
It was just fleeting.
230
1273879
4170
فقط زودگذر بود
21:18
There is a great word.
231
1278049
1619
یک کلمه عالی وجود دارد.
21:19
If you do something in a fleeting way, it means you do it briefly.
232
1279668
6356
اگر کاری را به صورت زودگذر انجام دهید، به این معنی است که آن را به طور خلاصه انجام می دهید.
21:26
Fleeting.
233
1286992
1167
گذرا
21:28
Something will arrive and then go.
234
1288159
4438
چیزی می رسد و سپس می رود.
21:32
Some people say that life is fleeting.
235
1292597
4638
بعضی ها می گویند زندگی زودگذر است.
21:37
Life can seem or feel fleeting.
236
1297235
5622
زندگی می تواند زودگذر به نظر برسد یا احساس شود.
21:42
It comes very quickly, and sometimes it feels as if it's going very quickly as well.
237
1302857
6273
خیلی سریع می آید، و گاهی اوقات احساس می شود که خیلی سریع هم پیش می رود.
21:50
So even if you are staying for the whole live stream, or maybe you are only staying for a few minutes, do not worry.
238
1310448
9176
بنابراین حتی اگر برای کل پخش زنده می‌مانید، یا شاید فقط چند دقیقه در آنجا می‌مانید، نگران نباشید.
21:59
I will see you next time. Alexander. Hello, Mr. Duncan, merry Christmas.
239
1319657
4555
دفعه بعد میبینمت اسکندر سلام، آقای دانکن، کریسمس مبارک.
22:04
Don't you have a superstition that it is not a good idea to plan?
240
1324212
4654
آیا خرافاتی ندارید که برنامه ریزی آن کار خوبی نیست؟
22:08
And especially to share plans?
241
1328866
2670
و به خصوص برای به اشتراک گذاشتن برنامه ها؟
22:13
Interesting.
242
1333154
1168
جالبه
22:14
Now, I have heard of this.
243
1334322
3003
حالا، من در مورد این شنیده ام.
22:17
Some people don't like to make plans
244
1337325
3570
برخی از افراد دوست ندارند برنامه ریزی
22:20
to thoroughly.
245
1340895
2786
دقیقی انجام دهند.
22:23
If you do something thoroughly, it means you do it completely without any change.
246
1343681
7407
اگر کاری را به طور کامل انجام دهید، به این معنی است که آن را کاملاً بدون هیچ تغییری انجام می دهید.
22:31
So you are right.
247
1351639
1018
پس حق با شماست.
22:32
I think some people do not like to make plans for the future.
248
1352657
5689
من فکر می کنم برخی از مردم دوست ندارند برای آینده برنامه ریزی کنند.
22:38
And I suppose in a way I am one of those people.
249
1358346
4304
و فکر می کنم به نوعی من یکی از آن افراد هستم.
22:42
So I don't normally make plans for the long term.
250
1362650
5005
بنابراین من معمولاً برای بلند مدت برنامه ریزی نمی کنم.
22:47
I do tend to make plans for just a few days ahead.
251
1367655
5639
من تمایل دارم برای چند روز آینده برنامه ریزی کنم.
22:53
But I never think of the distant future.
252
1373294
4588
اما من هرگز به آینده دور فکر نمی کنم.
22:57
I often make my plans over a short period.
253
1377882
4688
من اغلب برنامه هایم را در یک دوره کوتاه انجام می دهم.
23:02
Not long.
254
1382570
1651
طولانی نیست.
23:04
Although, having said that, sometimes it is a good way of planning your time
255
1384221
8309
اگرچه، با این گفته، گاهی اوقات اگر از قبل برای آینده برنامه ریزی کنید،
23:12
if you plan ahead into the future.
256
1392530
5789
راه خوبی برای برنامه ریزی زمان است .
23:18
So I suppose.
257
1398485
3270
بنابراین من فکر می کنم.
23:21
Some people do and some people don't.
258
1401755
2203
برخی از مردم انجام می دهند و برخی از مردم نه.
23:23
I am not very good at it.
259
1403958
1768
من زیاد در آن خوب نیستم.
23:25
Mr. Steve is very good at planning ahead.
260
1405726
3320
آقای استیو در برنامه ریزی از قبل بسیار خوب است.
23:29
I on the other hand, I'm not.
261
1409046
3303
من از طرف دیگر، من نیستم.
23:32
I am not very good at doing it.
262
1412349
2736
من در انجام آن خیلی خوب نیستم.
23:35
Louis, my resolution for 2025
263
1415085
3837
لویی، تصمیم من برای سال 2025
23:39
is to stay alive.
264
1419940
2336
این است که زنده بمانم.
23:42
You know what?
265
1422276
1635
میدونی چیه؟
23:43
That is a coincidence.
266
1423911
2819
این یک اتفاق است.
23:46
Because that is also my resolution for next year.
267
1426730
4254
زیرا این نیز تصمیم من برای سال آینده است.
23:50
I always think it's a good idea to try and stay alive
268
1430984
5706
من همیشه فکر می کنم این ایده خوبی است که
23:56
for as long as you can,
269
1436690
2719
تا زمانی که می توانید
23:59
and enjoy this thing
270
1439409
2770
تلاش کنید و زنده بمانید و
24:02
as much as you can.
271
1442179
2636
تا جایی که می توانید
24:04
That is my way of looking at things anyway.
272
1444815
4204
از این چیز لذت ببرید . به هر حال این شیوه نگاه من به مسائل است.
24:09
Who else is here today?
273
1449019
1918
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
24:10
Who else is here?
274
1450937
1101
کی دیگه اینجاست؟
24:12
I don't want to forget anyone.
275
1452038
1535
من نمی خواهم کسی را فراموش کنم.
24:13
Alexander. Hello? Alexander. It's nice to see you here as well.
276
1453573
5339
اسکندر سلام؟ اسکندر خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
24:18
It's so lovely. Don't be shy. Say hi.
277
1458912
5589
خیلی دوست داشتنی است خجالتی نباش سلام کن
24:24
If it is your first time, please say hello, Mr. Duncan.
278
1464501
3837
اگر اولین بار است، لطفاً سلام کنید، آقای دانکن.
24:28
It is my first time on the live stream, so if you have any plans for next year, please let me know what they are.
279
1468338
9092
اولین بار است که در پخش زنده شرکت می کنم، بنابراین اگر برای سال آینده برنامه ای دارید، لطفاً به من بگویید که چه هستند.
24:37
I will be very interested to find out what you will be doing next year.
280
1477897
5923
من بسیار علاقه مند خواهم بود که بدانم سال آینده چه خواهید کرد.
24:44
From my own point of view.
281
1484587
2620
از دیدگاه خودم.
24:47
Next year will be busy 2025.
282
1487207
4521
سال آینده 2025 شلوغ خواهد بود.
24:51
I will carry on doing this.
283
1491728
2169
من به انجام این کار ادامه خواهم داد.
24:53
Of course I will be with you twice a week live.
284
1493897
4371
البته من هفته ای دو بار زنده با شما خواهم بود.
24:58
There will be lots and lots of new English lessons as well.
285
1498268
5739
همچنین تعداد زیادی درس جدید انگلیسی نیز وجود خواهد داشت.
25:04
So I promise there will be lots of those coming up during 2025.
286
1504007
5789
بنابراین قول می‌دهم که تعداد زیادی از آن‌ها در سال 2025 ظاهر شوند.
25:10
My stomach
287
1510129
951
شکم من
25:12
can hear my stomach.
288
1512348
2786
می‌تواند شکمم را بشنود.
25:15
It's really complaining.
289
1515134
2603
واقعا شاکی است
25:17
I might have to eat something.
290
1517737
3303
شاید مجبور باشم چیزی بخورم.
25:21
Whilst Mr. Steve is joining us.
291
1521040
2136
در حالی که آقای استیو به ما می پیوندد.
25:23
I will have to eat something
292
1523176
3003
من باید چیزی بخورم
25:26
so my stomach will not make a horrible sound.
293
1526179
4788
تا شکمم صدای وحشتناکی ندهد.
25:30
During this live stream, I will try my best anyway.
294
1530967
4204
در طول این پخش زنده، به هر حال تمام تلاشم را خواهم کرد.
25:35
We do have Steve coming up.
295
1535171
1685
ما استیو را داریم که می آید.
25:36
We are talking about fashion and we are talking about plans for the future.
296
1536856
5455
ما در مورد مد صحبت می کنیم و در مورد برنامه هایی برای آینده صحبت می کنیم.
25:42
We are also talking about.
297
1542311
4255
ما نیز در مورد آن صحبت می کنیم.
25:46
How to live
298
1546566
1868
چگونه
25:48
longer.
299
1548434
2286
طولانی تر زندگی کنیم.
25:50
Mr. Steve lights this particular subject, so I am doing it just for him.
300
1550720
5789
آقای استیو این سوژه خاص را روشن می کند، بنابراین من این کار را فقط برای او انجام می دهم.
25:56
So is there a way to stay alive for longer?
301
1556592
4621
پس آیا راهی برای زنده ماندن بیشتر وجود دارد؟
26:01
How to make your life longer? How to enjoy a long life?
302
1561213
5606
چگونه عمر خود را طولانی تر کنیم؟ چگونه از عمر طولانی لذت ببریم؟
26:06
We will be looking at that as well, because I know Mr.
303
1566819
3070
ما آن را نیز بررسی خواهیم کرد، زیرا می دانم که آقای
26:09
Steve loves that subject very much.
304
1569889
4587
استیو این موضوع را بسیار دوست دارد.
26:14
We will take a quick break and then we will be back and we will talk about quite a few things.
305
1574476
7591
ما یک استراحت سریع خواهیم داشت و سپس برمی گردیم و در مورد چند چیز صحبت خواهیم کرد.
26:22
You are.
306
1582368
1218
شما هستید.
26:23
Of course, you are welcome to join in on the live chat.
307
1583586
5055
البته، شما می توانید در چت زنده بپیوندید.
26:28
You don't have to ask if you want to say something on the live chat.
308
1588641
4671
لازم نیست بپرسید که آیا می خواهید در چت زنده چیزی بگویید.
26:33
Feel free to do so.
309
1593312
2102
با خیال راحت این کار را انجام دهید.
26:35
Mr. Steve is on his way.
310
1595414
2436
آقای استیو در راه است.
26:37
Do not go anywhere because we are going to have some fun.
311
1597850
5739
جایی نروید چون قرار است کمی خوش بگذرانیم.
29:50
I'm a big boy now.
312
1790891
2085
من الان پسر بزرگی هستم.
30:40
We are live together today.
313
1840724
3503
ما امروز با هم زندگی می کنیم
30:44
I hope you are having a good one.
314
1844227
1835
امیدوارم حالتون خوب باشه
31:04
Oh, we are here.
315
1864030
3520
اوه، ما اینجا هستیم.
31:07
We are live and direct.
316
1867550
3120
ما زنده و مستقیم هستیم.
31:10
I am not the only person here, though.
317
1870670
3437
با این حال من تنها کسی نیستم که اینجا هستم.
31:14
After 2:30.
318
1874107
2169
بعد از ساعت 2:30
31:16
Everything changes.
319
1876276
1551
همه چیز تغییر می کند.
31:17
It all becomes rather exciting because he is here.
320
1877827
4171
همه چیز نسبتاً هیجان انگیز می شود زیرا او اینجاست.
31:21
The one, the only.
321
1881998
1535
یکی، تنها.
31:23
The man who has had a very nice rest this week.
322
1883533
4354
مردی که این هفته استراحت بسیار خوبی داشته است.
31:27
Even though he has been keeping rather busy in the kitchen.
323
1887887
5539
حتی با وجود اینکه او در آشپزخانه مشغول بوده است.
31:33
I am sure we will talk about that over the next hour and a half as I welcome.
324
1893426
5939
من مطمئن هستم که در طی یک ساعت و نیم آینده در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
31:39
I will welcome him now.
325
1899365
2052
من الان از او استقبال خواهم کرد.
31:41
The one, the only.
326
1901417
1502
یکی، تنها.
31:42
Here he comes.
327
1902919
951
اینجا او می آید.
31:43
It is Mr. Steve.
328
1903870
5522
این آقای استیو است.
31:49
Hello, beautiful, wonderful people across the world and will soon be entering a new year
329
1909392
8074
سلام، مردم زیبا و شگفت انگیز در سراسر جهان و به زودی
31:57
with energy, enthusiasm, spirit and the desire to learn English.
330
1917967
6139
با انرژی، اشتیاق، روحیه و اشتیاق به یادگیری زبان انگلیسی وارد سال جدید خواهند شد.
32:05
Which is why you are all really here.
331
1925992
2302
به همین دلیل است که همه شما واقعاً اینجا هستید.
32:08
You're not here to see me smile at you and wink.
332
1928294
3854
تو اینجا نیستی که ببینی من بهت لبخند میزنم و چشمک میزنم.
32:12
Oh. Mr. Duncan, you're here to learn English.
333
1932148
3503
اوه آقای دانکن، شما اینجا هستید تا انگلیسی یاد بگیرید.
32:15
Yes. So, that's what we're all about.
334
1935651
2786
بله. بنابراین، این چیزی است که ما در مورد آن هستیم.
32:18
So it's nice to be here, Mr.
335
1938437
1769
بنابراین خیلی خوب است که اینجا هستم، آقای
32:20
Duncan.
336
1940206
800
دانکن.
32:21
Good. And, I've been reading, actually, people's,
337
1941006
5105
خوب و، در واقع، تصمیمات مردم در سال نو را
32:26
New Year resolutions.
338
1946111
1685
خوانده ام .
32:27
Oh, a lots of people have put a few of their New Year's resolutions on their.
339
1947796
5689
اوه، بسیاری از مردم تعدادی از تصمیمات سال نو خود را بر روی خود قرار داده اند.
32:33
And I'm quite interested with some of them.
340
1953485
3354
و من کاملاً به برخی از آنها علاقه مند هستم.
32:36
Coherent is it?
341
1956839
1601
منسجم است؟
32:38
Do you want me to mention these now, Mr. Duncan? No problem.
342
1958440
2937
آقای دانکن الان میخوای به اینها اشاره کنم؟ مشکلی نیست
32:41
Like a hero or cheer hero?
343
1961377
3903
مثل یک قهرمان یا قهرمان تشویق؟
32:45
Says that they want to live in the moment.
344
1965280
3687
می گوید که می خواهند در لحظه زندگی کنند.
32:48
Now, that is something that I've been trying to do, haven't I, Mr. Duncan?
345
1968967
4922
حالا، این چیزی است که من سعی کرده ام انجامش دهم، اینطور نیست، آقای دانکن؟
32:53
Definitely. For a long time.
346
1973889
2369
قطعا. برای مدت طولانی.
32:56
Because it's so easy to be caught up in your own thoughts, in your head.
347
1976258
6039
زیرا بسیار آسان است که در افکار خود، در ذهن خود اسیر شوید.
33:03
And you just sort of wander through life going from one thought to another,
348
1983048
5022
و شما فقط به نوعی در زندگی پرسه می زنید و از یک فکر به فکر دیگر می پردازید،
33:09
fear of something,
349
1989738
1285
از چیزی می ترسید،
33:11
arguments with other people, going over past things that happened a long time ago.
350
1991023
5805
مشاجره با افراد دیگر می کنید، و به چیزهایی می پردازید که مدت ها پیش اتفاق افتاده است.
33:17
And you don't see what's actually happening right in front of your eyes. Yes.
351
1997179
5572
و شما نمی بینید که دقیقاً در مقابل چشمان شما چه اتفاقی می افتد. بله.
33:22
And, some people say if you're feeling stressed, you're often read or go for a walk in the countryside.
352
2002751
7891
و، برخی از مردم می گویند اگر شما احساس استرس می کنید، اغلب مطالعه می کنید یا به پیاده روی در حومه شهر می روید.
33:31
But that's when I do that. Mr.. And Mr.
353
2011359
2787
اما آن موقع است که این کار را انجام می دهم. آقای و آقای
33:34
Duncan knows this full well.
354
2014146
2085
دانکن این را به خوبی می دانند.
33:36
I go for a walk in the countryside, and we live in the most beautiful countryside.
355
2016231
4755
من برای قدم زدن در حومه شهر می روم و در زیباترین حومه شهر زندگی می کنیم.
33:40
But unless you're in that present moment, you can be walking through these lovely forests,
356
2020986
6940
اما تا زمانی که در آن لحظه کنونی نباشید، می‌توانید در این جنگل‌های دوست‌داشتنی قدم بزنید،
33:48
climbing up these lovely hills, and you're in here
357
2028910
4888
از این تپه‌های دوست‌داشتنی بالا بروید، و در اینجا هستید
33:53
and not out there because your thoughts can still be going over and over and over.
358
2033798
5339
و نه بیرون، زیرا افکارتان همچنان می‌توانند بارها و بارها و بارها در حال حرکت باشند.
33:59
Yeah.
359
2039137
250
33:59
And, so I think that's a very worthwhile New Year resolution, as they say.
360
2039387
6240
آره و، بنابراین، من فکر می کنم که این یک تصمیم بسیار ارزشمند برای سال نو است، همانطور که آنها می گویند.
34:05
Look around you.
361
2045660
1051
به اطرافت نگاه کن
34:06
Look around you as you go through life, because those things may only be there for a short time.
362
2046711
6990
در حین گذر از زندگی به اطراف خود نگاه کنید، زیرا آن چیزها ممکن است برای مدت کوتاهی وجود داشته باشند.
34:13
And if you don't look, if you close your eyes or look the other way, you will miss them.
363
2053701
5506
و اگر نگاه نکنی، اگر چشمانت را ببندی یا از طرف دیگر نگاه کنی، دلت برایشان تنگ خواهد شد.
34:19
Yeah. That's it.
364
2059207
1051
آره همین.
34:20
And you will go on that nice long walk in the countryside. And you won't. You won't have.
365
2060258
4354
و شما به آن پیاده روی طولانی زیبا در حومه شهر خواهید رفت. و شما این کار را نخواهید کرد. نخواهی داشت
34:24
You'll come back just to stress that when you went home, which is what often happens to me,
366
2064612
5389
شما برمیگردید فقط برای اینکه تاکید کنید وقتی به خانه رفتید، چیزی که اغلب برای من اتفاق می افتد،
34:30
and I think, meditation is a good way of questioning the mind.
367
2070001
5889
و فکر می کنم، مدیتیشن راه خوبی برای زیر سوال بردن ذهن است.
34:36
And a lot of you have, we've talked about this before, but if you can quieten your mind down,
368
2076290
6323
و بسیاری از شما قبلاً در این مورد صحبت کرده ایم، اما اگر بتوانید ذهن خود را آرام کنید،
34:43
then you can enjoy the present moment.
369
2083331
3069
می توانید از لحظه حال لذت ببرید.
34:46
I think that's a way to do it. And connected with that. Build your build, J.
370
2086400
4672
من فکر می کنم این راهی برای انجام آن است. و با آن مرتبط است. ساخت خود را بسازید، جی.
34:51
Not sure how to pronounce your name. Apologies if I've done it incorrectly.
371
2091072
4688
مطمئن نیستید که چگونه نام خود را تلفظ کنید. اگر اشتباه انجام دادم عذرخواهی میکنم
34:55
Wants to learn more about philosophy.
372
2095760
2986
می خواهد درباره فلسفه بیشتر بیاموزد.
34:58
And, Yeah.
373
2098746
1835
و آره
35:00
Trying to think of concept and things outside what we're fixed into everyday, which is work.
374
2100581
7091
تلاش برای فکر کردن به مفهوم و چیزهایی خارج از آن چیزی که ما در هر روز تثبیت می کنیم، یعنی کار.
35:07
Work.
375
2107672
1318
کار کنید.
35:08
You've got to earn money.
376
2108990
1318
باید پول در بیاوری
35:10
You've got to work 40 hours a week. You've got to pay your mortgage, you've got to do this.
377
2110308
4888
شما باید 40 ساعت در هفته کار کنید. شما باید وام مسکن خود را بپردازید، باید این کار را انجام دهید.
35:15
You've got to do that things, doing things all the time. Yeah.
378
2115196
4087
شما باید این کارها را انجام دهید، همیشه کارها را انجام دهید. آره
35:19
This can distract you away from thinking about
379
2119283
3704
این می تواند حواس شما را از تفکر در مورد
35:24
other sort of higher
380
2124038
2803
سایر
35:26
concepts.
381
2126841
1101
مفاهیم عالی دور کند.
35:27
Yeah, well, if you think anything really, because, I think this is one of the criticisms of modern life.
382
2127942
6439
بله، خوب، اگر واقعاً چیزی فکر می کنید، زیرا، من فکر می کنم این یکی از انتقادات زندگی مدرن است.
35:34
A lot of people say that there isn't time to to think. There is always a new thing.
383
2134398
5088
بسیاری از مردم می گویند که زمانی برای فکر کردن وجود ندارد. همیشه یک چیز جدید وجود دارد.
35:39
I was watching a very interesting video on the internet yesterday, and there was an art exhibition or it's still there.
384
2139486
8309
دیروز داشتم یه ویدیوی خیلی جالب تو اینترنت میدیدم و یه نمایشگاه هنری بود یا هنوزم هست.
35:47
It is still on show and it's a robot and it's just an arm,
385
2147811
7308
هنوز در حال نمایش است و یک ربات است و فقط یک بازو است،
35:55
a robot arm, and it's trying to clear
386
2155119
6156
یک بازوی روباتی، و تلاش می کند
36:02
a pool of oil away on the floor.
387
2162326
3837
یک حوضچه روغن را روی زمین پاک کند.
36:06
But of course, as it does, it,
388
2166163
3487
اما البته، همانطور که می کند،
36:09
the oil goes back to where it was, and then the arm will change its direction and try in another area.
389
2169650
7824
روغن به همان جایی که بود برمی گردد و سپس بازو جهت خود را تغییر می دهد و در منطقه دیگری تلاش می کند.
36:17
But of course, then the oil will come back and it just does that.
390
2177808
4221
اما مطمئناً پس از آن روغن برمی گردد و این کار را انجام می دهد.
36:22
That's all it does.
391
2182029
2168
تمام کاری که می کند همین است.
36:24
And apparently this particular exhibition is a representation of all of our lives.
392
2184197
5122
و ظاهراً این نمایشگاه خاص نمایانگر زندگی همه ماست.
36:29
The futility.
393
2189319
1502
بیهودگی.
36:30
Yeah, of any task at the end of the day, when all is said and done.
394
2190821
5705
بله، از هر کاری در پایان روز، زمانی که همه چیز گفته شده و انجام شده است.
36:36
We are all doing things that are futile.
395
2196526
3537
همه ما کارهایی انجام می دهیم که بیهوده است.
36:40
So this machine, this robot, it's a huge arm and it's constantly trying to clear the oil.
396
2200063
8492
بنابراین این ماشین، این ربات، بازوی بزرگی است و مدام در تلاش است تا روغن را پاک کند.
36:48
But of course it just comes back and that's it.
397
2208822
3487
اما البته فقط برمی گردد و بس.
36:52
It's quite a pitiful thing to watch.
398
2212309
2669
تماشای آن بسیار تاسف انگیز است.
36:54
So I was watching it yesterday for a few minutes, and it did make me feel rather reflective, almost philosophical.
399
2214978
8208
پس دیروز داشتم آن را برای چند دقیقه تماشا می‌کردم، و این باعث شد که احساس کنم تامل‌کننده، تقریباً فلسفی.
37:03
So you might say that particular thing is, is a comment on life and how sometimes we do things that are so futile
400
2223670
11161
بنابراین ممکن است بگویید که آن چیز خاص این است که نظری در مورد زندگی است و اینکه چگونه گاهی اوقات ما کارهایی انجام می دهیم که آنقدر بیهوده هستند
37:14
they lead to nothing because when it's, you know, this might get a bit controversial,
401
2234981
6390
که به هیچ نتیجه ای نمی رسند، زیرا زمانی که اینطور باشد، می دانید، ممکن است کمی بحث برانگیز شود،
37:21
but we are sort of trapped in a way, in a sort of cycle of consumerism.
402
2241371
6206
اما ما به نوعی در دام افتاده ایم. به نوعی، به نوعی چرخه مصرف گرایی.
37:28
Yeah, that's what you're anything and any anything you do.
403
2248094
3954
بله، این چیزی است که شما هر چیزی هستید و هر کاری که انجام می دهید.
37:32
If you wake up in the morning, Steve, and you clean the floor in your kitchen, if you clean the kitchen floor, well, guess what?
404
2252048
8008
اگر صبح از خواب بیدار می شوید، استیو، و کف آشپزخانه خود را تمیز می کنید، اگر کف آشپزخانه را تمیز می کنید، خوب حدس بزنید چه چیزی؟
37:41
You'll be doing it again the next day or a couple of days later.
405
2261541
5605
روز بعد یا چند روز بعد دوباره این کار را انجام خواهید داد.
37:47
So. Well, no, it's all right, Steve.
406
2267146
3637
بنابراین. خوب، نه، همه چیز درست است، استیو.
37:50
That's not you know.
407
2270783
2519
اینو نمیدونی
37:53
Well, I'm not talking about as I'm talking about anyone. Steve. Please. Please stay on track.
408
2273302
5506
خوب، من در مورد کسی صحبت نمی کنم. استیو لطفا لطفا در مسیر خود بمانید.
37:58
I'm losing my, connection there.
409
2278808
2886
من ارتباطم را در آنجا از دست می دهم.
38:01
So it's anything. Anything.
410
2281694
1835
بنابراین هر چیزی است. هر چیزی
38:03
Anything that we do can be seen is futile.
411
2283529
4104
هر کاری که می‌کنیم دیده شود بیهوده است.
38:07
Because, to be honest, you might even say that eating is futile because you have to cook a meal.
412
2287633
7141
زیرا، صادقانه بگویم، حتی ممکن است بگویید که غذا خوردن بیهوده است، زیرا باید یک غذا بپزید.
38:15
You eat the meal, and then the next day you poop it out.
413
2295107
3420
شما غذا را می خورید و روز بعد آن را دفع می کنید.
38:18
And you have to then make another meal. It's a never ending cycle.
414
2298527
5723
و سپس باید یک وعده غذایی دیگر درست کنید. این یک چرخه بی پایان است.
38:24
So this particular thing I just mentioned, this, this robot sculpture,
415
2304250
5805
بنابراین این چیز خاصی که من به آن اشاره کردم، این مجسمه ربات،
38:30
it is it is a great representation of of all of us, even if we know we are wasting our time.
416
2310139
7607
این یک نمایش عالی از همه ماست، حتی اگر بدانیم که داریم وقت خود را تلف می کنیم.
38:37
Let's face it, we all spend lots of time now, don't we, Steve?
417
2317746
4171
بیایید با آن روبرو شویم، همه ما اکنون زمان زیادی را صرف می کنیم، اینطور نیست، استیو؟
38:41
On the internet, looking at rubbish, watching videos, wasting our time.
418
2321917
5806
در اینترنت، نگاه کردن به زباله ها، تماشای فیلم ها، اتلاف وقت.
38:48
The old brain rot which is wound up by, by news events.
419
2328073
7258
پوسیدگی مغز قدیمی که توسط رویدادهای خبری زخمی شده است.
38:55
Yes. Well, probably, you know, the media is
420
2335364
3804
بله. خوب، احتمالاً، می دانید، رسانه ها
39:00
trying to distract you, is trying to set up fear and conflict in your mind.
421
2340169
4888
سعی دارند حواس شما را پرت کنند، سعی می کنند ترس و درگیری را در ذهن شما ایجاد کنند.
39:05
Yeah, because it likes, as you said before, it wants.
422
2345057
3420
بله، چون دوست دارد، همانطور که قبلاً گفتید، می خواهد.
39:08
It wants you to get angry.
423
2348477
2602
می خواهد شما عصبانی شوید.
39:11
It wants you to,
424
2351079
2219
این از شما می خواهد،
39:13
they like to exaggerate events and get you angry.
425
2353298
3971
آنها دوست دارند در رویدادها اغراق کنند و شما را عصبانی کنند.
39:17
Get you making comments in, in social media posts because that's making money for somebody.
426
2357269
6840
شما را وادار به اظهار نظر در پست‌های رسانه‌های اجتماعی می‌کند، زیرا این کار برای کسی درآمد کسب می‌کند.
39:24
Well, there is a lot of money to be made in getting other people to react to things we haven't.
427
2364126
6573
خوب، برای واداشتن دیگران به واکنش نشان دادن به چیزهایی که ما نکرده ایم، پول زیادی باید به دست آورد.
39:31
There is a there's a word for it now, especially Twitter.
428
2371099
3320
در حال حاضر یک کلمه برای آن وجود دارد، به خصوص توییتر.
39:34
I think Twitter is the worst place and it's called reaction farming.
429
2374419
5639
من فکر می کنم توییتر بدترین مکان است و به آن مزرعه واکنشی می گویند.
39:40
And it's literally one person or a company.
430
2380058
3520
و به معنای واقعی کلمه یک شخص یا یک شرکت است.
39:43
And they will create lots of different accounts
431
2383578
3053
و آنها حساب های مختلف زیادی ایجاد می کنند
39:46
and then they will just put stuff on all of these accounts that they know will get some sort of reaction.
432
2386631
6874
و سپس چیزهایی را روی همه این حساب ها قرار می دهند که می دانند نوعی واکنش نشان می دهد.
39:53
And they put hundreds of new posts or new content every day, and then lots of people
433
2393855
6523
و هر روز صدها پست جدید یا محتوای جدید می‌گذارند، و سپس افراد زیادی
40:00
around the world and we are talking hundreds of thousands of people will then react.
434
2400378
5789
در سراسر جهان و ما در حال صحبت هستیم، صدها هزار نفر واکنش نشان خواهند داد.
40:06
And because now on Twitter, you can earn revenue from the
435
2406518
5438
و از آنجایی که اکنون در توییتر، می‌توانید از
40:12
reactions, then a lot of people are trying to
436
2412907
4572
واکنش‌ها درآمد کسب کنید، پس بسیاری از مردم تلاش می‌کنند تا
40:17
to get people to react normally with anger or frustration or even hate.
437
2417479
6539
مردم را وادار به واکنش عادی با خشم یا ناامیدی یا حتی نفرت کنند.
40:24
So it is happening a lot. But you are right, Steve.
438
2424435
3320
بنابراین بسیار اتفاق می افتد. اما حق با شماست استیو.
40:27
This thing is a way of generating revenue on a huge scale.
439
2427755
6724
این یک راه برای ایجاد درآمد در مقیاس بزرگ است.
40:34
So when I'm not talking about me as a YouTuber, I'm talking about people who are making hundreds of thousands of dollars
440
2434963
9809
بنابراین وقتی در مورد خودم به عنوان یک یوتیوبر صحبت نمی‌کنم، در مورد افرادی صحبت می‌کنم که هر ماه صدها هزار دلار
40:45
every month just from these posts that they put on to get lots and lots of people reacting and, and the more controversial,
441
2445306
9793
فقط از این پست‌هایی که می‌گذارند برای واداشتن تعداد زیادی از مردم به عکس‌العمل و موارد بیشتر، درآمد کسب می‌کنند. بحث برانگیز،
40:55
the more hateful, the more hurtful those things, the more people will react.
442
2455333
5806
هر چه آن چیزها نفرت انگیزتر، آسیب زاتر باشد، مردم بیشتر واکنش نشان خواهند داد.
41:01
Beatrice and, Claudia both mentioned this similar point that we need to pay attention to what
443
2461839
9276
بئاتریس و کلودیا هر دو به این نکته مشابه اشاره کردند که ما باید به چیزهای خوبی که در زندگی خود داریم توجه کنیم
41:11
good things we have in our lives, and we need to be grateful for the good things that we have in our life, which I mean most.
444
2471499
9659
و باید برای چیزهای خوبی که در زندگی خود داریم، که بیشتر منظورم است، سپاسگزار باشیم.
41:21
You know, I mean, I get sort of stressed sometimes, Mr.
445
2481158
3537
می دانید، منظورم این است که آقای
41:24
Duncan, about things, but then you just have to stop and think, well,
446
2484695
2503
دانکن، گاهی اوقات در مورد چیزهایی استرس می گیرم، اما پس از آن فقط باید متوقف شوید و فکر کنید، خوب،
41:28
you know, life's not that bad.
447
2488299
2552
می دانید، زندگی آنقدرها هم بد نیست.
41:30
You know, for me, really, but you can you can easily get stressed over things,
448
2490851
5439
می دانید، برای من، واقعاً، اما شما می توانید به راحتی در مورد چیزهایی استرس بگیرید،
41:36
which in your mind can, over exaggerate problems that really don't exist in reality.
449
2496290
8008
که در ذهن شما می تواند بیش از حد مشکلاتی را که واقعاً در واقعیت وجود ندارند، اغراق کند.
41:44
Your mind is so powerful.
450
2504298
2402
ذهن شما بسیار قدرتمند است.
41:46
And, whatever you think in your head, you,
451
2506700
3087
و هر چیزی که در سرتان فکر می کنید،
41:49
even your body thinks it's actually happening, and it reacts to it by releasing all the stress hormones.
452
2509787
6423
حتی بدنتان فکر می کند که واقعاً اتفاق می افتد، و با ترشح تمام هورمون های استرس به آن واکنش نشان می دهد.
41:56
Yeah.
453
2516210
450
41:56
And you can end up living in a constant state of stress.
454
2516660
3370
آره
و می توانید در نهایت در یک حالت استرس ثابت زندگی کنید.
42:00
And we weren't designed to live like that.
455
2520030
2770
و ما طوری طراحی نشده بودیم که اینطور زندگی کنیم.
42:02
We were only designed to be in a say to stress when, when we had to escape from a, you know, an animal coming to attack us. Yes.
456
2522800
6573
ما فقط طوری طراحی شده بودیم که وقتی مجبور شدیم از دست حیوانی که به ما حمله می کند فرار کنیم، استرس داشته باشیم. بله.
42:09
But yes, it's so easy to get caught up in the,
457
2529857
5805
اما بله، بسیار آسان است که در
42:15
world of materialism and, and, advertising and being convinced that you need to keep buying things.
458
2535879
7992
دنیای مادی گرایی و تبلیغات و متقاعد شدن به این که باید به خریدن چیزها ادامه دهید بسیار آسان است.
42:24
I'd leave it there if I were you, because you're on a very dodgy ground. Well,
459
2544171
4104
من اگر جای شما بودم آن را آنجا می گذاشتم، زیرا شما در یک زمین بسیار نامطلوب هستید. خب
42:29
I'll explain later, but anyway. Yes.
460
2549960
2386
بعدا توضیح میدم ولی به هر حال. بله.
42:32
Anyway, Steve, can we can we just.
461
2552346
1901
به هر حال استیو، آیا ما می توانیم فقط؟
42:34
We've got to move away from this.
462
2554247
1585
ما باید از این موضوع دور شویم.
42:35
2025 is coming, and a lot of people will have plans for the new year.
463
2555832
5906
سال 2025 در راه است و افراد زیادی برای سال جدید برنامه ریزی خواهند کرد.
42:42
Lewis says, I want to stay alive.
464
2562189
3970
لوئیس می گوید، من می خواهم زنده بمانم.
42:46
Well, I think that's always a good one.
465
2566159
2603
خوب، من فکر می کنم که همیشه خوب است.
42:48
That that that's mine.
466
2568762
1418
که اون مال منه
42:50
And I would imagine it's Mr. Steve's as well.
467
2570180
2569
و من تصور می کنم این مال آقای استیو نیز هست.
42:52
His plan for next year is to stay alive.
468
2572749
4088
برنامه او برای سال آینده این است که زنده بماند.
42:56
We had the most wonderful year.
469
2576837
3987
فوق العاده ترین سال را داشتیم.
43:00
As the year comes to an end, Mr. Steve.
470
2580824
3754
همانطور که سال به پایان می رسد، آقای استیو.
43:04
I think it would be lovely to have a look at this year.
471
2584578
4487
فکر می‌کنم دیدن امسال بسیار زیبا خواهد بود.
43:09
We have a lot of memories of 2024.
472
2589065
3254
ما از سال 2024 خاطرات زیادی داریم.
43:12
First of all, this year I celebrated 18 years on YouTube and we had a little celebration for that.
473
2592319
8658
اول از همه، امسال من 18 سالگی را در یوتیوب جشن گرفتم و برای آن جشن کوچکی گرفتیم.
43:21
But at the beginning of the year, near the start of the new year, we arranged our lovely rendezvous.
474
2601344
9426
اما در ابتدای سال، نزدیک به شروع سال جدید، قرار ملاقات دوست داشتنی خود را ترتیب دادیم.
43:31
Now we did it last year and we did it this year
475
2611571
3537
حالا ما آن را سال گذشته انجام دادیم و امسال آن را انجام دادیم
43:36
and we had the most amazing time.
476
2616125
2720
و شگفت‌انگیزترین زمان را سپری کردیم.
43:38
I'm going to show you what we were doing.
477
2618845
4104
من می خواهم به شما نشان دهم که ما چه کار می کردیم.
43:42
And there you can see. Well, there is me,
478
2622949
4187
و در آنجا می توانید ببینید. خب، من هستم،
43:47
but there are lots of other people as well.
479
2627136
2253
اما افراد زیادی هم هستند.
43:49
Some of our lovely
480
2629389
2652
برخی از
43:52
viewers, we had one of our super duper rendezvous and this year we decided to go to Rome.
481
2632041
8425
بینندگان دوست داشتنی ما، یکی از قرار ملاقات های فوق العاده دوپر خود را داشتیم و امسال تصمیم گرفتیم به رم برویم.
44:00
We were in Italy, so we got together.
482
2640516
3370
ما در ایتالیا بودیم، بنابراین دور هم جمع شدیم.
44:03
You can see Mauricio. You can see Cristina.
483
2643886
4054
می توانید مائوریسیو را ببینید. می توانید کریستینا را ببینید.
44:07
You can also see Beatrice waving.
484
2647940
3537
همچنین می توانید بئاتریس را در حال تکان دادن ببینید.
44:11
And also Mr. Steve just behind me.
485
2651477
2753
و همینطور آقای استیو درست پشت سر من.
44:14
And we are in the middle of Rome.
486
2654230
3487
و ما در وسط رم هستیم.
44:17
We are
487
2657717
1768
ما
44:19
what we were at that time, doing a live stream from the centre of Rome.
488
2659485
5806
همانی هستیم که در آن زمان بودیم و یک استریم زنده از مرکز رم انجام می‌دادیم.
44:25
So we did manage to meet up with a lot of people, didn't we, Steve?
489
2665391
4104
بنابراین ما موفق شدیم با افراد زیادی ملاقات کنیم، اینطور نیست، استیو؟
44:29
We did. It was a lovely time, as it was the year before in Paris.
490
2669495
5505
ما انجام دادیم. دوران دوست داشتنی بود، مثل سال قبل در پاریس.
44:35
And, this is something that, Marcia mentioned on the live stream,
491
2675000
6357
و، این چیزی است که مارسیا در پخش زنده به آن اشاره کرد،
44:41
just that we need to be grateful, especially for friends, new friends that we've made.
492
2681357
6423
فقط باید از دوستان، دوستان جدیدی که پیدا کرده‌ایم سپاسگزار باشیم.
44:47
And as a result of Mr.
493
2687780
1168
و در نتیجه
44:48
Duncan's, English Addict channel, we have made lots of lovely new friends.
494
2688948
6957
کانال انگلیسی معتاد آقای دانکن، ما دوستان جدید و دوست داشتنی زیادی پیدا کردیم.
44:56
Last year and well over, over several years since the channel has begun.
495
2696705
3938
سال گذشته و پس از گذشت چندین سال از شروع این کانال.
45:00
But particularly when you meet up and see people in person.
496
2700643
5522
اما به خصوص زمانی که افراد را شخصا ملاقات می کنید و می بینید.
45:06
It's very different to getting, messages on the live chat.
497
2706165
5272
این با دریافت پیام در چت زنده بسیار متفاوت است.
45:11
And it was fabulous.
498
2711437
2552
و فوق العاده بود
45:13
And, hopefully we will see them all again, this year or next year, I should say, in 2025.
499
2713989
6757
و، امیدوارم که همه آنها را دوباره ببینیم، امسال یا سال آینده، باید بگویم، در سال 2025.
45:21
When we have, our next meetup, hopefully a lot of those people will be able to attend as well.
500
2721346
6390
هنگامی که ما جلسه بعدی را برگزار کنیم، امیدواریم تعداد زیادی از آن افراد نیز بتوانند در آن شرکت کنند.
45:28
And, we stay in touch with the lots of people.
501
2728086
3270
و ما با افراد زیادی در ارتباط هستیم.
45:31
They stay in touch with us.
502
2731356
2052
آنها با ما در ارتباط هستند.
45:33
They come on the live streams and, if that's one thing to be grateful for, it's making lots of new friends. Yes.
503
2733408
7558
آنها در استریم‌های زنده می‌آیند و اگر این یکی از چیزهایی است که باید بابت آن سپاسگزار باشیم، پیدا کردن دوستان جدید زیادی است. بله.
45:42
And it's certainly something we've done here.
504
2742017
2452
و مطمئناً این کاری است که ما در اینجا انجام داده ایم.
45:44
And we had a wonderful time. The weather was amazing.
505
2744469
3387
و ما اوقات فوق العاده ای داشتیم. هوا شگفت انگیز بود.
45:47
I might even say, Steve, the weather was a little too good.
506
2747856
5806
حتی ممکن است بگویم استیو، هوا کمی خیلی خوب بود.
45:53
We had some very hot days, but we still managed to have a good time.
507
2753795
4772
روزهای بسیار گرمی را پشت سر گذاشتیم، اما با این حال توانستیم لحظات خوبی را سپری کنیم.
45:58
So there you can see myself. Who else is there, Steve?
508
2758567
3820
بنابراین آنجا می توانید خودم را ببینید. کی دیگه اونجا هست، استیو؟
46:02
I can't see the picture clearly here.
509
2762387
1819
من نمی توانم تصویر را در اینجا به وضوح ببینم.
46:04
Oh, right.
510
2764206
600
46:04
That's Mauricio. I think there.
511
2764806
2736
اوه، درست است.
این مائوریسیو است. فکر کنم اونجا
46:07
And also there is. I'm there. Francesca.
512
2767542
3487
و همچنین وجود دارد. من آنجا هستم. فرانچسکا
46:11
Francesca. Beatrice.
513
2771029
2636
فرانچسکا بئاتریس
46:13
Christina.
514
2773665
3120
کریستینا
46:16
Go on, go on, Mr.
515
2776785
1234
برو، ادامه بده، آقای
46:18
Duncan.
516
2778019
2419
دانکن.
46:20
And there's.
517
2780438
668
و وجود دارد.
46:21
Mr.. Duncan, he's hiding at the back there. He's he's actually calling.
518
2781106
4354
آقای دانکن، او در پشت آنجا پنهان شده است. اون واقعا داره زنگ میزنه
46:25
Test me on people's names, Mr. Duncan. It's about the worst thing you should do.
519
2785460
4888
من را روی نام افراد آزمایش کنید، آقای دانکن. این در مورد بدترین کاری است که باید انجام دهید.
46:30
I will have to say, you know what?
520
2790348
1652
باید بگویم، می دانید چیست؟
46:32
I'm like with names. Scott.
521
2792000
1401
من مثل اسم ها هستم اسکات
46:33
That guy with the glasses right by the camera is. He's incredibly annoying.
522
2793401
4888
اون پسری که عینکی داره کنار دوربینه. او فوق العاده آزار دهنده است.
46:38
We also did another time.
523
2798289
2253
یک بار دیگر هم انجام دادیم.
46:40
Sorry. Oh. Are you talking about yourself? Oh. What
524
2800542
3570
متاسفم اوه از خودت حرف میزنی؟ اوه چه
46:45
the. Then there was, somebody else with glasses in the video there.
525
2805196
4171
چیزی. سپس شخص دیگری با عینک در ویدیوی آنجا بود.
46:49
They could have been. Well, I said I said right in front of the camera.
526
2809367
2569
آنها می توانستند باشند. خب گفتم درست جلوی دوربین گفتم.
46:51
Yes I do. Yeah that's fine. Okay. Yes.
527
2811936
3303
بله انجام می دهم. آره خوبه باشه بله.
46:55
That's a, that's another moment for the live stream that will Giovanni.
528
2815239
5639
این لحظه ای دیگر برای پخش زنده ای است که جیووانی خواهد داشت.
47:00
Of course.
529
2820878
718
البته.
47:01
Yes of course. Was there. Yes.
530
2821596
4471
بله البته. آنجا بود. بله.
47:06
And Loretta there. Loretta.
531
2826067
2502
و لورتا آنجاست. لورتا.
47:08
All right. Are you sure you mean Loretta?
532
2828569
2186
بسیار خوب. مطمئنی منظورت لورتا هست؟
47:10
Loretta was wearing your, So, t shirt,
533
2830755
6206
لورتا تی شرت، پس، تی شرت من، تی شرت معتاد من را پوشیده بود
47:17
my t shirt addict t shirt, which was, quite a shock, because we we saw the t shirt before we met the person.
534
2837311
11345
، که بسیار شوکه کننده بود، زیرا ما قبل از ملاقات با آن شخص، تی شرت را دیدیم.
47:29
And though what happened.
535
2849090
1768
و اگر چه اتفاقی افتاد.
47:30
Giovani came up behind me, and he put his hand on my shoulder, and he said, we've been looking for you.
536
2850858
8158
جیوانی پشت سرم آمد و دستش را روی شانه ام گذاشت و گفت دنبالت می گشتیم.
47:40
And it frightened the life out of me.
537
2860251
2519
و زندگی را از من ترساند.
47:42
I think I'm still shaking now from it. Yes.
538
2862770
3320
فکر می کنم الان هنوز دارم از آن می لرزم. بله.
47:46
And it frightened the life out of me, to be honest. I will be honest with you. It did scare me.
539
2866090
5489
و راستش زندگی را از من ترساند. من با شما صادق خواهم بود. من را ترساند
47:51
Besides Rome, we also travelled around, didn't we, Steve?
540
2871579
4688
علاوه بر رم، ما هم به اطراف سفر کردیم، نه، استیو؟
47:56
We went somewhere else in Italy. And we.
541
2876267
3303
ما به جای دیگری در ایتالیا رفتیم. و ما
47:59
We mentioned Christina, didn't we as well? Yes.
542
2879570
2386
ما به کریستینا اشاره کردیم، نه؟ بله.
48:01
Yeah we did.
543
2881956
750
بله انجام دادیم.
48:02
Yeah. I'm sorry Steve, I think I've mentioned everyone.
544
2882706
3103
آره متاسفم استیو، فکر می کنم به همه اشاره کردم.
48:05
I'm sure if someone pivarnick Loretta.
545
2885809
2570
من مطمئن هستم اگر کسی pivarnick Loretta.
48:08
Okay. Steve Riccio.
546
2888379
1568
باشه استیو ریچیو
48:09
So we were in
547
2889947
2552
بنابراین ما در
48:12
San Jim Nino, which is in Tuscany.
548
2892499
4738
سان جیم نینو بودیم که در توسکانی است.
48:17
We had the most amazing time there as well.
549
2897237
3687
شگفت‌انگیزترین زمان را هم آنجا سپری کردیم.
48:20
And we saw some, some wonderful shows take place.
550
2900924
3654
و ما شاهد بودیم که برخی از نمایش های فوق العاده برگزار می شود.
48:24
There were some wonderful festivals that were being celebrated also at the same time.
551
2904578
6273
چند فستیوال فوق‌العاده وجود داشت که در همان زمان برگزار می‌شدند.
48:30
It was the most amazing experience.
552
2910851
4955
شگفت انگیزترین تجربه بود.
48:35
And I know you, Mr.
553
2915806
1234
و من شما را می شناسم، آقای
48:37
Steve.
554
2917040
451
48:37
You were especially affected by some of the moments of time, especially the music
555
2917491
5872
استیو.
شما به خصوص تحت تاثیر برخی از لحظات زمان قرار گرفتید، به خصوص موسیقی
48:43
that was being played during one of the festivals.
556
2923697
3320
که در یکی از جشنواره ها پخش می شد.
48:47
I was it's that time that San Giovanni outro, is it?
557
2927017
4154
من آن زمان بود که سن جیووانی بیرون آمد، درست است؟
48:51
Mr.. Yes, I was just Florence there is. It sounds you mean now? That's right.
558
2931171
4254
آقای. بله، من فقط فلورانس وجود دارد. به نظر می رسد منظور شما در حال حاضر؟ درست است.
48:55
Yeah.
559
2935425
334
48:55
The music was they had a, medieval festival going on.
560
2935759
5789
آره
موسیقی این بود که آنها جشنواره قرون وسطایی داشتند.
49:02
While we were there, which apparently they've been doing for, well I think it was over 30 years, maybe longer than that.
561
2942082
6239
زمانی که ما آنجا بودیم، کاری که ظاهراً آنها برای این کار انجام می‌دادند، خوب فکر می‌کنم بیش از 30 سال، شاید بیشتر از این مدت بود.
49:08
And they do have these in many parts of Italy.
562
2948839
2669
و آنها اینها را در بسیاری از نقاط ایتالیا دارند.
49:11
But I found it very moving.
563
2951508
2369
اما آن را بسیار تکان دهنده دیدم.
49:13
And spiritual experience.
564
2953877
3987
و تجربه معنوی
49:17
And what I loved was the way that, the Italian people were celebrating their culture.
565
2957864
5806
و چیزی که من دوست داشتم این بود که مردم ایتالیا فرهنگ خود را جشن می گرفتند.
49:23
Yes, their history in a way that, we often forget here in the UK.
566
2963803
5806
بله، تاریخ آنها به گونه ای است که ما اغلب اینجا در بریتانیا را فراموش می کنیم.
49:29
I don't think I've seen anything like that in the UK.
567
2969959
3537
فکر نمی کنم چنین چیزی را در انگلستان ندیده باشم.
49:33
And all the, all the families were together from young to to the old, elderly, all out eating together in the streets,
568
2973496
7858
و همه، همه خانواده‌ها از جوان تا پیر، سالخورده با هم بودند، همه با هم در خیابان غذا می‌خوردند و
49:41
enjoying the festival. Yes. So you can, you can see what fabulous you can see there.
569
2981721
4638
از جشنواره لذت می‌بردند. بله. بنابراین شما می توانید، می توانید ببینید چه چیزهای افسانه ای را می توانید در آنجا ببینید.
49:46
We were actually broadcasting live and there were people walking around us.
570
2986359
5138
ما در واقع پخش زنده داشتیم و مردم دور ما قدم می زدند.
49:51
And at one point we had lots of people queuing behind us to get into the ice cream shop,
571
2991497
7024
و در یک نقطه ما افراد زیادی پشت سرمان صف بستند تا وارد بستنی فروشی شوند،
49:59
and in the end, we were actually chatting to some of the people in the queue.
572
2999555
5222
و در پایان، ما در واقع با برخی از افراد در صف چت می کردیم.
50:04
The other thing to mention is we were standing right in front of a condom machine, which is something I've never seen
573
3004777
6523
نکته دیگری که باید به آن اشاره کرد این است که ما درست مقابل یک دستگاه کاندوم ایستاده بودیم، چیزی که من هرگز
50:11
in a public place.
574
3011617
2052
در یک مکان عمومی ندیده بودم.
50:13
And I, I always think and I think to this very day, how ironic that was when you think about it.
575
3013669
7458
و من همیشه فکر می کنم و تا به امروز فکر می کنم که چقدر طعنه آمیز بود وقتی به آن فکر می کنید.
50:21
Mr.. Steve, it is ironic that there are machines like that
576
3021127
5806
جناب استیو، عجیب است که چنین ماشین هایی
50:27
in Italy.
577
3027350
1501
در ایتالیا وجود دارد.
50:28
If you think about it carefully, it is a little odd, but also a good thing,
578
3028851
5422
اگر با دقت به آن فکر کنید، کمی عجیب و غریب است، اما
50:34
I suppose, as well, because those those Italians, Steve, you know what they're like.
579
3034273
5806
فکر می‌کنم یک چیز خوب نیز هست، زیرا آن ایتالیایی‌ها، استیو، می‌دانید که چگونه هستند.
50:40
They are they're very passionate.
580
3040129
1501
آنها بسیار پرشور هستند.
50:41
They can be passionate at any moment.
581
3041630
2119
آنها می توانند در هر لحظه پرشور باشند.
50:43
At any moment that blood can rise.
582
3043749
3971
هر لحظه ممکن است آن خون بالا بیاید.
50:47
And the passion. Okay, Mr. Duncan, that we need it. We here. I think we know what can happen.
583
3047720
4488
و شور و شوق خوب، آقای دانکن، ما به آن نیاز داریم. ما اینجا هستیم فکر می کنم می دانیم چه اتفاقی می تواند بیفتد.
50:52
No, I know that. Well, that's just a figure of speech for for becoming passionate.
584
3052208
4888
نه، من این را می دانم. خوب، این فقط یک شکل گفتاری برای پرشور شدن است.
50:57
Anyway, if you haven't seen that video,
585
3057096
1985
به هر حال، اگر آن ویدیو را ندیده‌اید،
51:00
it's still there.
586
3060199
1101
همچنان وجود دارد.
51:01
Oh, Mr.
587
3061300
450
51:01
Duncan's, anyone that's new to this channel that hasn't, it isn't aware, that Mr.
588
3061750
7541
اوه، آقای
دانکن
51:09
Duncan has, you know, thousands probably of videos, but that one, if you look back this year, you'll be able to watch, Mr.
589
3069291
7257
. من و آقای دانکن در ایتالیا زندگی می کنیم
51:16
Duncan and myself live in Italy.
590
3076548
3154
، می توانم تماشا کنم .
51:19
And that that particular one was, was very enjoyable.
591
3079702
5055
و اینکه اون خاص بود، خیلی لذت بخش بود.
51:24
And, yeah.
592
3084757
1184
و آره
51:25
So we both work very well.
593
3085941
2419
بنابراین ما هر دو خیلی خوب کار می کنیم.
51:28
I have to say is, is it my imagination or do I look gorgeous?
594
3088360
5405
باید بگویم این تخیل من است یا زیبا به نظر می رسم؟
51:33
Well, I wouldn't go that far, Mr. Duncan, I don't know. Well, let's just do it.
595
3093765
4505
خب، من تا این حد دور نمی‌شوم، آقای دانکن، نمی‌دانم. خوب، بیایید آن را انجام دهیم.
51:38
Let's just see, shall we?
596
3098270
1702
بیایید فقط ببینیم، می توانیم؟
51:39
I, I think I look quite well there, and Mr. Steve, you look very relaxed.
597
3099972
4537
من، فکر می‌کنم آنجا خیلی خوب به نظر می‌رسم، و آقای استیو، شما خیلی آرام به نظر می‌رسید.
51:44
In fact, I think that's the most relaxed I've ever seen you in a very long time.
598
3104509
6090
در واقع، من فکر می‌کنم که این آرام‌ترین چیزی است که تا به حال تو را در مدت زمان طولانی دیده‌ام.
51:50
I certainly haven't been that relaxed for some time. No. Yes.
599
3110616
3570
مطمئناً مدتی است که آنقدر آرام نبوده ام. نه. بله.
51:54
You certainly weren't that relaxed over Christmas.
600
3114186
2402
مطمئناً در کریسمس چندان آرام نبودید.
51:57
No. Well this Christmas all right anyway. Yes.
601
3117656
3737
خیر. به هر حال این کریسمس همه چیز درست است. بله.
52:01
Well yes, this Christmas.
602
3121393
2252
خب بله، این کریسمس.
52:03
But that's another story.
603
3123645
1018
اما این داستان دیگری است.
52:04
I've been trying to stay relaxed.
604
3124663
1585
من سعی کرده ام آرام بمانم.
52:06
So a wonderful memory of the year, a wonderful moment of time.
605
3126248
5438
بنابراین یک خاطره شگفت انگیز از سال، یک لحظه فوق العاده از زمان.
52:11
And as I said earlier, there will be more of them happening in 2025 because we have the rendezvous coming up.
606
3131686
9927
و همانطور که قبلاً گفتم، تعداد بیشتری از آنها در سال 2025 رخ خواهند داد، زیرا ما قرار ملاقات را در پیش داریم.
52:21
We are going to be in Paris next year.
607
3141830
2719
قرار است سال آینده در پاریس باشیم.
52:24
We have Paris, and maybe if we have enough time and if Mr.
608
3144549
6006
ما پاریس را داریم و شاید اگر وقت کافی داشته باشیم و اگر آقای
52:30
Steve doesn't spend all of his money, we we might go somewhere else as well.
609
3150555
5155
استیو همه پولش را خرج نکند، ممکن است به جای دیگری هم برویم.
52:35
So there might be two possibilities. Really.
610
3155710
3670
بنابراین ممکن است دو احتمال وجود داشته باشد. واقعا
52:39
Well, I've mentioned this to you already on the live stream.
611
3159380
4188
خوب، من قبلاً در جریان زنده به شما اشاره کرده ام.
52:43
I, well, that's news to me, but it's great news I did.
612
3163568
4171
من، خوب، این برای من یک خبر است، اما خبر خوبی است که من انجام دادم.
52:47
I have mentioned that I have, but yeah. Yeah, we will be.
613
3167739
4054
من اشاره کردم که دارم، اما بله. بله، ما خواهیم بود.
52:51
We've got to get these dates nailed down. Yes we will, we will do.
614
3171793
3637
ما باید این تاریخ ها را مشخص کنیم. بله، انجام خواهیم داد.
52:55
That's one of the first things we have to do in the new year is arrange the trip, get the rendezvous
615
3175430
7340
این یکی از اولین کارهایی است که باید در سال جدید انجام دهیم این است که سفر را ترتیب دهیم، قرار ملاقات
53:03
for 2025 up and running, and we will be doing that.
616
3183321
6206
سال 2025 را راه اندازی کنیم و این کار را انجام خواهیم داد.
53:09
So there might be two chances, two opportunities for you to meet us.
617
3189794
4087
بنابراین ممکن است دو فرصت، دو فرصت برای شما وجود داشته باشد که با ما ملاقات کنید.
53:13
If you can't make it, make it to Paris.
618
3193881
2520
اگر نتوانستید به پاریس بروید.
53:16
There might be another location coming up as well.
619
3196401
3920
ممکن است مکان دیگری نیز در راه باشد.
53:20
But yes, we will have to sort that out. How about the North Pole?
620
3200321
4254
اما بله، ما باید آن را مرتب کنیم. در مورد قطب شمال چطور؟
53:24
That would be interesting.
621
3204575
1385
این جالب خواهد بود.
53:25
Yeah. So Paris and then the other ones, the North Pole. Yeah. So we're testing you.
622
3205960
4871
آره بنابراین پاریس و سپس بقیه، قطب شمال. آره بنابراین ما شما را آزمایش می کنیم.
53:30
Are you really committed to to meat eating is in 2025.
623
3210831
6323
آیا شما واقعا متعهد به خوردن گوشت در سال 2025 است.
53:37
Actually the Antarctic is more difficult than the North Pole.
624
3217238
3570
در واقع قطب جنوب دشوارتر از قطب شمال است.
53:40
So maybe we should choose that one.
625
3220808
1902
پس شاید باید آن یکی را انتخاب کنیم.
53:42
Well, the Antarctic is too far away, I guess.
626
3222710
3620
خوب، من حدس می‌زنم که قطب جنوب خیلی دور است.
53:46
I don't I don't even know how you get there.
627
3226330
2436
من نمی دانم حتی نمی دانم چگونه به آنجا می رسی.
53:48
How would you get it? Now, this is a serious question.
628
3228766
3837
چگونه آن را دریافت می کنید؟ حالا این یک سوال جدی است.
53:53
How do you get to the North Pole?
629
3233871
3387
چگونه می توان به قطب شمال رسید؟
53:57
Because I would imagine there are not many airports in the North Pole or Antarctica.
630
3237258
7674
زیرا من تصور می کنم فرودگاه های زیادی در قطب شمال یا قطب جنوب وجود ندارد.
54:05
So I would imagine there aren't many places to land.
631
3245316
2802
بنابراین من تصور می کنم مکان های زیادی برای فرود وجود ندارد.
54:08
So I would imagine the only way is by boat.
632
3248118
3120
بنابراین تصور می کنم تنها راه قایق است.
54:11
So you would have to take a slow boat. Well, I think you have so far.
633
3251238
4405
بنابراین شما باید یک قایق آهسته سوار شوید. خوب، فکر می کنم شما تا کنون.
54:15
And then you have to take one of these, these see these special planes, or a helicopter.
634
3255643
5872
و بعد شما باید یکی از اینها را ببرید، اینها این هواپیماهای مخصوص را می بینند یا یک هلیکوپتر.
54:21
But when you see programmes about the research stations, on the North Pole, they're usually flying in these sort of
635
3261699
8591
اما وقتی برنامه‌هایی درباره ایستگاه‌های تحقیقاتی در قطب شمال می‌بینید، معمولاً در این نوع
54:31
turboprop aeroplanes.
636
3271658
2503
هواپیماهای توربوپراپ پرواز می‌کنند.
54:34
But but most, most of the time, though, it's by boat.
637
3274161
3670
اما بیشتر، بیشتر اوقات، با قایق است.
54:37
And so you can get all the way to the North Pole in a boat because it's frozen solid.
638
3277831
4488
و بنابراین شما می توانید تمام راه را با یک قایق به قطب شمال برسانید زیرا جامد یخ زده است.
54:42
Yes. Well, but there are ships that can do it.
639
3282319
2069
بله. خوب، اما کشتی هایی هستند که می توانند این کار را انجام دهند.
54:45
There are navigation ships
640
3285489
1568
کشتی‌های ناوبری وجود دارند
54:47
that there have a special design and they can they can plough into, but they can only they can't go all the way.
641
3287057
6874
که طراحی خاصی دارند و می‌توانند داخل آن‌ها شخم بزنند، اما فقط نمی‌توانند تا آخر راه بروند.
54:54
Then they can go all the way to the North Pole in a boat. Okay then.
642
3294014
3954
سپس آنها می توانند با قایق تا قطب شمال بروند. باشه پس
54:57
Well then you can only go so far.
643
3297968
2402
خوب پس شما فقط می توانید تا آنجا پیش بروید.
55:00
Okay. Mr..
644
3300370
701
باشه آقای
55:01
Steve, you have to take a plane the rest of the way, okay?
645
3301071
2986
استیو، بقیه راه باید سوار هواپیما بشی، باشه؟
55:04
Or do it by foot.
646
3304057
1719
یا این کار را با پای پیاده انجام دهید.
55:05
Yes, well that's it.
647
3305776
1401
بله، خوب همین است.
55:07
Well, of course it may be some sort of motorised vehicle that will take you across the snow like one of those James Bond bikes.
648
3307177
8892
خوب، البته ممکن است نوعی وسیله نقلیه موتوری باشد که شما را مانند یکی از دوچرخه های جیمز باند از روی برف ببرد.
55:16
Maybe we'll just go to Iceland. That that'd be easier.
649
3316086
2669
شاید فقط به ایسلند برویم. که این راحت تر باشد
55:18
You know what I that really does sound like too much of a job.
650
3318755
5806
می‌دانی که من واقعاً چه کاری به نظر می‌رسد که خیلی کار سختی است.
55:24
To be honest, I don't. I think we might just stay with somewhere sunny.
651
3324678
4638
صادقانه بگویم، من این کار را نمی کنم. فکر می‌کنم ممکن است در جایی آفتابی بمانیم.
55:29
To be honest with you, I don't think it's going to be anywhere cold.
652
3329316
3420
راستش را بخواهم، فکر نمی کنم جایی سرد باشد.
55:32
First of all, I would never go anywhere that was cold.
653
3332736
4454
اول از همه، من هرگز به جایی که سرد باشد نمی روم.
55:37
I'm not a big fan of snow or ice.
654
3337190
3120
من زیاد طرفدار برف یا یخ نیستم.
55:40
I like to watch it, but I don't like to spend too much time out in it.
655
3340310
5505
من دوست دارم آن را تماشا کنم، اما دوست ندارم زمان زیادی را در آن صرف کنم.
55:45
So I definitely wouldn't want to go to a place that was covered in snow or very, very cold.
656
3345815
5806
بنابراین من قطعاً نمی خواهم به جایی بروم که پوشیده از برف یا بسیار بسیار سرد باشد.
55:51
So I think it is safe to say
657
3351855
1918
بنابراین فکر می کنم به جرات می توان گفت
55:54
that the rendezvous in
658
3354858
1351
که قرار ملاقات در
55:56
2025, besides Paris, the other place will also be nice, nice and warm as well.
659
3356209
7140
سال 2025، به جز پاریس، مکان دیگر نیز زیبا، خوب و گرم خواهد بود.
56:03
I hope.
660
3363349
2903
من امیدوارم.
56:06
Mr. Steve,
661
3366252
2219
آقای استیو،
56:08
what a year it has been.
662
3368471
3604
چه سالی بود.
56:12
Yes, it's been a great year. As you say.
663
3372075
2369
بله، سال بسیار خوبی بود. همانطور که شما می گویید.
56:14
We had the lovely meet up in Italy.
664
3374444
2586
ما ملاقات دوست داشتنی را در ایتالیا داشتیم.
56:17
And we're looking forward to this year in Paris and wherever the other mystery destination is, which is something next year.
665
3377030
7857
و ما مشتاقانه منتظر امسال در پاریس و هر کجای مقصد اسرارآمیز دیگر هستیم، که چیزی در سال آینده است.
56:24
I didn't know that.
666
3384887
901
من این را نمی دانستم.
56:25
No. But yeah, it's. But what else?
667
3385788
3153
نه. اما بله، همینطور است. اما چه چیز دیگری؟
56:28
What else is being good about this year, Mr. Duncan?
668
3388941
2670
چه چیز دیگری در این سال خوب است، آقای دانکن؟
56:31
Well, of course, of course.
669
3391611
2535
خوب، البته، البته.
56:34
We've been very busy making new lessons. It's been.
670
3394146
3704
ما بسیار مشغول ساختن درس های جدید بوده ایم. شده است.
56:37
I think it's worth being one of the busiest years for me, for doing my live streams,
671
3397850
6106
فکر می‌کنم ارزش این را دارد که یکی از شلوغ‌ترین سال‌ها برای من باشد، برای انجام استریم‌های زنده
56:43
but also making new content over the past, certainly from the end of September.
672
3403956
7174
و همچنین ساخت محتوای جدید در گذشته، قطعاً از اواخر سپتامبر.
56:52
I've been working every day to produce new content.
673
3412248
5422
من هر روز برای تولید محتوای جدید کار کرده ام.
56:57
And and there is a lot of new content on my YouTube channel.
674
3417670
5806
و محتوای جدید زیادی در کانال یوتیوب من وجود دارد.
57:04
So I would say safely that this year has been a busy one.
675
3424393
4955
بنابراین با خیال راحت می گویم که امسال سال شلوغی بوده است.
57:09
We've had some fun, but also I've been doing a lot of work and that will continue, by the way,
676
3429348
6506
ما مقداری سرگرمی داشته ایم، اما همچنین من کارهای زیادی انجام داده ام و این کار ادامه خواهد داشت، اتفاقاً
57:16
in 2025, all of this will carry on twice a week.
677
3436305
5522
در سال 2025، همه اینها دو بار در هفته ادامه خواهد داشت.
57:21
The live streams and lots and lots of new lessons as well.
678
3441827
6924
جریان های زنده و تعداد زیادی درس جدید نیز.
57:29
The live chat, by the way, is very, very busy today. Very busy.
679
3449318
4171
به هر حال، چت زنده امروز بسیار بسیار شلوغ است. خیلی شلوغه
57:33
We have a lot of
680
3453489
2218
ما افراد زیادی داریم
57:35
people talking on the live chat and of course excited because
681
3455707
5806
که در چت زنده صحبت می کنند و البته هیجان زده هستند زیرا
57:41
2025 is coming.
682
3461530
2185
سال 2025 در راه است.
57:43
I was going to mention some going back to New Year resolutions or New Year's resolutions, you can say both ways.
683
3463715
7725
من قصد داشتم به برخی از بازگشت به قطعنامه های سال نو یا تصمیمات سال نو اشاره کنم، می توانید هر دو روش را بگویید.
57:51
I believe we've said this in the past.
684
3471440
1885
من معتقدم این را در گذشته گفته ایم.
57:55
Marcia, mentioned earlier and I've just remembered that she said quite some time ago
685
3475060
5589
مارسیا که قبلاً به آن اشاره شد و من تازه به یاد آوردم که او مدتی پیش گفت
58:00
that she has New Year resolutions, but she doesn't want to talk about them.
686
3480649
5789
که تصمیمات سال نو را دارد، اما نمی خواهد در مورد آنها صحبت کند.
58:07
Now, I think I know the reason why.
687
3487956
3904
حالا فکر می کنم دلیلش را می دانم.
58:11
Because sometimes if you there is some idea or philosophy that if you reveal to everybody what you're going to do, you
688
3491860
11278
زیرا گاهی اوقات اگر ایده یا فلسفه ای وجود داشته باشد که اگر کاری را که قرار است انجام دهید برای همه آشکار کنید،
58:23
somehow the energy is dissipated and you won't actually achieve it because you've told everybody so best to keep them.
689
3503138
7624
به نوعی انرژی شما تلف می شود و در واقع به آن نخواهید رسید زیرا به همه گفته اید که بهترین کار را انجام دهید.
58:30
I think. Is that why, Marcia, you didn't want to tell us?
690
3510762
3353
من فکر می کنم. برای همین مارسیا نمی خواستی به ما بگی؟
58:34
Because
691
3514115
1836
زیرا
58:35
if you don't tell us, or maybe you don't want to tell us, because then you can say, oh, that was my New Year's resolution.
692
3515951
6356
اگر به ما نگویید، یا شاید نخواهید به ما بگویید، زیرا در آن صورت می توانید بگویید، اوه، این تصمیم سال نو من بود.
58:42
Look, it's worked.
693
3522307
1568
ببین کار کرده
58:43
But I think actually, I think the reason could be that there is this belief or idea
694
3523875
6006
اما فکر می‌کنم در واقع، فکر می‌کنم دلیلش می‌تواند این باشد که این باور یا ایده وجود دارد
58:49
that if you share what you're going to do, then the energy is lost behind you actually achieving it.
695
3529881
8308
که اگر کاری را که قرار است انجام دهید به اشتراک بگذارید، آنگاه انرژی در پشت سر شما برای دستیابی به آن از دست می‌رود.
58:58
It's almost a spiritual thing. Yeah.
696
3538189
1869
این تقریباً یک چیز معنوی است. آره
59:00
So it's better to keep it to yourself, and then, quietly achieve it and then you inside your head, you that that will become reality.
697
3540058
10510
پس بهتر است آن را برای خود نگه دارید و سپس، بی سر و صدا به آن دست یابید و سپس در درون ذهن خود، به واقعیت تبدیل شوید.
59:11
That thought process will will manifest into into reality.
698
3551236
4554
این فرآیند فکری در واقعیت آشکار خواهد شد.
59:15
That's a good word if it's kept manifest. Yeah. That's a good word for you.
699
3555790
3720
این کلمه خوبی است اگر آشکار نگه داشته شود. آره این یک کلمه خوب برای شما است.
59:19
Something will manifest itself.
700
3559510
2369
چیزی خود را نشان خواهد داد.
59:21
It appears to be is the appearance of something. It will manifest.
701
3561879
5489
به نظر می رسد ظاهر چیزی است. آشکار خواهد شد.
59:27
It always reminds me
702
3567368
1452
همیشه من را به یاد
59:30
of one of the funniest videos ever.
703
3570221
5806
یکی از خنده دارترین ویدیوهای تاریخ می اندازد.
59:36
Not fake, not staged.
704
3576260
3687
نه جعلی، نه صحنه سازی شده.
59:39
And it goes back many, many years.
705
3579947
1819
و به سالهای بسیار دور برمی گردد.
59:41
I think it's the the, I want to say the early 1980s.
706
3581766
3854
فکر می‌کنم اوایل دهه 1980 است.
59:45
It might even be the late 1970s, a guy being arrested in Australia
707
3585620
5789
حتی ممکن است اواخر دهه 1970 باشد، مردی در استرالیا
59:51
for trying to steal food or get a free meal in a restaurant.
708
3591642
5806
به دلیل تلاش برای سرقت غذا یا دریافت یک وعده غذایی رایگان در یک رستوران دستگیر شد.
59:57
Unfortunately, it was mistaken identity.
709
3597465
3453
متأسفانه، این هویت اشتباه بود.
60:00
However, the whole thing was filmed.
710
3600918
1919
با این حال، کل ماجرا فیلمبرداری شد.
60:02
It was captured by by an Australian news service and it is to this date
711
3602837
6573
این توسط یک سرویس خبری استرالیا ضبط شده است و تا به امروز
60:09
the funniest thing you've ever seen because the guy being arrested comes out with some of the funniest
712
3609610
9126
این خنده دارترین چیزی است که تا به حال دیده اید، زیرا مردی که دستگیر می شود با برخی از خنده دارترین
60:19
lines, the funniest things, the funniest thoughts
713
3619820
4972
خطوط، خنده دارترین چیزها، خنده دارترین افکاری
60:24
that a human being could actually say to anyone.
714
3624792
5805
که یک انسان واقعاً می تواند می تواند بیان کند. به هر کسی بگو
60:30
And this is all being captured on camera by by a news team.
715
3630698
4621
و این همه توسط یک تیم خبری در دوربین ثبت می شود.
60:35
And the reason why I mention that were the words you just mentioned, Mr.
716
3635319
3487
و دلیل اینکه من به این کلمات اشاره کردم، آقای
60:38
Steve, is because democracy, democracy
717
3638806
4804
استیو، این است که دموکراسی، دموکراسی
60:44
is what is being shown in that video, and that is what he says.
718
3644812
4337
چیزی است که در آن ویدئو نشان داده می شود، و این همان چیزی است که او می گوید.
60:49
You see, that is what he said about it.
719
3649149
3153
ببینید، این همان چیزی است که او در مورد آن گفت.
60:52
And it's it's a it's a video that a lot of people have watched and it's all over the place.
720
3652302
6206
و این یک ویدیو است که افراد زیادی آن را تماشا کرده اند و در همه جا پخش شده است.
60:58
It's all over the place. Democracy manifest.
721
3658508
4872
این همه جاست. دموکراسی آشکار
61:03
If you look that up on the internet, this guy will be there and it is the funniest thing you've ever seen.
722
3663380
8058
اگر آن را در اینترنت جستجو کنید، این مرد آنجا خواهد بود و این خنده دارترین چیزی است که تا به حال دیده اید.
61:11
Not only that, he also uses the phrase to tar
723
3671855
5739
نه تنها این، او همچنین از عبارت to tar استفاده می کند
61:17
right as I do to tar for now, and he was using it many years ago, so democracy manifest
724
3677594
7975
، همانطور که من در حال حاضر برای tar استفاده می کنم، و او سال ها پیش از آن استفاده می کرد، بنابراین
61:26
man being arrested. What?
725
3686803
3871
انسان آشکار دموکراسی دستگیر می شود. چی؟
61:30
What's his, what's the gist of what he's saying?
726
3690674
3787
مال او چیست، اصل حرفش چیست؟
61:34
Well, some of it I can't even say.
727
3694461
3019
خوب، برخی از آن را حتی نمی توانم بگویم.
61:37
The word jest, of course.
728
3697480
1318
کلمه شوخی البته.
61:38
Means what what what's the essence? Yeah.
729
3698798
3637
یعنی اصلش چیه؟ آره
61:42
What is that person trying to communicate in in a Majesty's is is is as an idea
730
3702435
7191
آنچه که آن شخص سعی در برقراری ارتباط در یک اعلیحضرت دارد، به عنوان یک ایده
61:49
or concept or a belief, or a meaning said in a short number of words.
731
3709626
7023
یا مفهوم یا یک باور است، یا معنایی است که در تعداد کوتاهی از کلمات گفته می شود.
61:57
Give me the gist of it.
732
3717050
1435
اصل مطلب را به من بگو
61:58
If you say that to somebody, give me the gist of it.
733
3718485
2852
اگر این را به کسی می گویید، اصل آن را به من بگویید.
62:01
It means just give me the shortened version of it, the meaning. So it's hoping.
734
3721337
5489
یعنی فقط نسخه کوتاه شده آن را به من بدهید، معنی آن را. پس امیدوار است.
62:06
Of course, Winston Churchill famously said that, democracy is is, I'm paraphrasing here, democracy is a dreadful system.
735
3726826
8842
البته، وینستون چرچیل به قول معروفی گفت که، دموکراسی این است، من در اینجا تعبیر می کنم، دموکراسی یک سیستم وحشتناک است.
62:15
Yeah, but it's the it's the best that we've got. Yes.
736
3735852
4104
بله، اما این بهترین چیزی است که ما داریم. بله.
62:19
It's the best of all the others. Yes, it is the best of the worst.
737
3739956
3820
این بهترین از بقیه است. بله، بهترین از بدترین هاست.
62:25
It's the it's better than all the rest.
738
3745845
1652
این از بقیه بهتر است.
62:27
It's awful. But it's better than all the rest.
739
3747497
2752
افتضاح است. ولی از بقیه بهتره
62:30
But at least.
740
3750249
701
62:30
But it would be right if you get a chance to see that democracy manifest is the name of the video, and it's all over the place.
741
3750950
7074
اما حداقل.
اما اگر فرصتی پیدا کنید ببینید که مانیفست دموکراسی نام ویدیو است، درست است و در همه جا پخش شده است.
62:38
Sadly, the he actually died this year, the man being arrested, and he became this international star
742
3758174
8342
متأسفانه، او در سال جاری درگذشت، مرد دستگیر شد، و او به این ستاره بین المللی تبدیل شد
62:46
just because of this short video, this short film of him being arrested.
743
3766549
6890
فقط به خاطر این ویدیوی کوتاه، این فیلم کوتاه از دستگیری او.
62:53
But the things he says are hilarious.
744
3773806
2669
اما چیزهایی که می گوید خنده دار است.
62:56
He was enjoying a meal, a succulent Chinese meal.
745
3776475
4972
او از یک وعده غذایی لذت می برد، یک غذای آبدار چینی.
63:01
That is one of the things he says.
746
3781447
1501
این یکی از چیزهایی است که می گوید.
63:02
By the way, I was just caught a man sit and enjoy a meal, a succulent Chinese meal.
747
3782948
7091
به هر حال، من فقط یک مرد را گرفتند که نشسته و از یک غذا لذت می برد، یک غذای آبدار چینی.
63:10
But the way he says it and he says other things as well that I can't repeat.
748
3790689
4772
اما این طور که می گوید و چیزهای دیگری هم می گوید که نمی توانم تکرار کنم.
63:16
But if you if you look at
749
3796695
1769
اما اگر به
63:18
democracy manifest or the man who said it, it is there all over the internet.
750
3798464
6323
مانیفست دموکراسی یا مردی که آن را گفته است نگاه کنید ، در سراسر اینترنت وجود دارد.
63:24
It is literally everywhere.
751
3804787
1768
به معنای واقعی کلمه همه جا هست.
63:26
And it is one of the most famous video clips from before the internet.
752
3806555
5856
و یکی از معروف ترین کلیپ های ویدیویی قبل از اینترنت است.
63:33
So even way back in the 1980s, it was considered a meme.
753
3813279
5588
بنابراین حتی در دهه 1980، آن را به عنوان یک میم در نظر می گرفتند.
63:38
Before the internet became popular.
754
3818867
4588
قبل از اینکه اینترنت رایج شود.
63:43
2025 is on its way.
755
3823455
2002
2025 در راه است.
63:45
Hi Mr. Steve, I can't believe time.
756
3825457
3487
سلام آقای استیو، زمان را باور نمی کنم.
63:48
Have you noticed, Steve, how fast time seems to go?
757
3828944
5806
دقت کرده ای، استیو، زمان چقدر سریع می گذرد؟
63:54
Yes. If you're, If you're busy, time goes quickly, doesn't it,
758
3834800
4521
بله. اگر مشغول هستید، اگر سرتان شلوغ است، زمان به سرعت می گذرد، نه،
63:59
that people often say this, if you or if you haven't got much to do, time goes very slowly.
759
3839321
7174
که مردم اغلب این را می گویند، اگر شما یا اگر کار زیادی برای انجام دادن ندارید، زمان بسیار کند می گذرد.
64:06
Or if what you're doing is boring and uninteresting.
760
3846878
4922
یا اگر کاری که انجام می دهید خسته کننده و غیر جالب است.
64:11
So I would imagine time for most people watching is right now on this live stream
761
3851800
5789
بنابراین تصور می‌کنم زمان تماشای این پخش زنده برای اکثر مردم در حال حاضر
64:17
is going at the fastest rate they've ever known it, because it's so interesting and engaging because it it's so exciting.
762
3857622
8025
با سریع‌ترین سرعتی که تا به حال آن را می‌شناسند می‌گذرد، زیرا بسیار جالب و جذاب است زیرا بسیار هیجان‌انگیز است.
64:25
I hope something I'm joking. Well, I do get lots of people saying that.
763
3865680
4455
امیدوارم چیزی شوخی کنم خوب، من افراد زیادی این را می گویند.
64:30
They say we can't believe your show is two hours long, but when we watch it, it seems to be over very quickly.
764
3870135
7858
آنها می گویند ما نمی توانیم باور کنیم که برنامه شما دو ساعت است، اما وقتی آن را تماشا می کنیم، به نظر می رسد خیلی سریع تمام شده است.
64:38
So it is.
765
3878677
700
همینطور است.
64:39
Yes, you might actually be right there. You see, you might actually be right.
766
3879377
4738
بله، شما ممکن است در واقع همان جا باشید. ببینید، ممکن است واقعاً حق با شما باشد.
64:44
But I'm also talking about life as well, Mr.
767
3884115
3387
اما من در مورد زندگی نیز صحبت می کنم، آقای
64:47
Steve.
768
3887502
868
استیو.
64:48
Life itself, it does seem sometimes as if time,
769
3888370
5322
خود زندگی، گاهی اوقات به نظر می رسد که گویی زمان،
64:54
as in
770
3894676
1651
مانند
64:56
our existence, seems to go by very quickly.
771
3896327
3354
وجود ما، بسیار سریع می گذرد.
64:59
I can't believe in 2025 I am going to be 60.
772
3899681
6623
من نمی توانم در سال 2025 باور کنم که من 60 ساله خواهم شد.
65:08
I can't believe it. It doesn't seem real.
773
3908990
3020
نمی توانم آن را باور کنم. به نظر واقعی نمیاد
65:12
And I I'm going to be honest.
774
3912010
2219
و من صادقانه خواهم گفت.
65:14
You know, I always like to be honest. I tell you everything here.
775
3914229
3370
میدونی، من همیشه دوست دارم صادق باشم. من اینجا همه چیز را به شما می گویم.
65:17
I have developed a slight problem with my next birthday.
776
3917599
5538
من با تولد بعدی ام یک مشکل جزئی پیدا کردم.
65:23
I don't know why I feel if I think about it for too long and I'm not I'm not joking here.
777
3923137
5856
نمی دانم چرا احساس می کنم اگر مدت زیادی به آن فکر کنم و نیستم اینجا شوخی نمی کنم.
65:28
If I think about it too long, I actually become quite anxious about it because it seems unreal.
778
3928993
5973
اگر خیلی طولانی به آن فکر کنم، در واقع در مورد آن کاملاً مضطرب می شوم زیرا غیر واقعی به نظر می رسد.
65:35
It seems quite unreal that I am going to be that age, because I remember my grandparents
779
3935750
7407
کاملا غیر واقعی به نظر می رسد که قرار است در آن سن باشم، زیرا به یاد می آورم که پدربزرگ و مادربزرگم
65:44
being in their 60s when I was growing up, and back then I thought they
780
3944442
6156
در دهه 60 زندگی خود در زمانی که من بزرگ می شدم، و آن زمان فکر می کردم آنها
65:51
were old.
781
3951949
1468
پیر هستند.
65:53
It does seem strange, isn't it?
782
3953417
1735
عجیب به نظر می رسد، اینطور نیست؟
65:55
Because when you're very young, everyone else seems to be really old and you forget that you yourself will one day be that old.
783
3955152
9326
چون وقتی خیلی جوان هستید، به نظر می‌رسد که بقیه واقعاً پیر هستند و فراموش می‌کنید که خودتان هم روزی به آن سن خواهید رسید.
66:04
So it is.
784
3964478
935
همینطور است.
66:05
It is something I really. I'm not coping with it very well.
785
3965413
3570
این چیزی است که من واقعا. من خیلی خوب باهاش ​​کنار نمیام
66:08
Mr. Steve, I have to say, I'm not looking forward to my next birthday.
786
3968983
4438
آقای استیو، باید بگویم که منتظر تولد بعدی ام نیستم.
66:13
If I. If I was honest with you,
787
3973421
3003
اگر من. اگر من با شما صادق بودم،
66:16
maybe you don't look it. Oh.
788
3976424
2786
شاید شما آن را نگاه نکنید. اوه
66:19
As, Marty has commented,
789
3979210
3570
همانطور که، مارتی نظر داده است،
66:22
or maybe you do, but I'm not on the live stream because of course, we have light
790
3982780
5806
یا شاید شما، اما من در پخش زنده نیستم، زیرا البته، ما نوری داریم
66:29
shining, ironing out all the creases.
791
3989353
3237
که تمام چین و چروک ها را اتو می کند.
66:32
It is true in our faces.
792
3992590
1801
در چهره ما صادق است.
66:34
So this is why everyone looks great in TV studio until TV studios, people always look amazing.
793
3994391
6907
بنابراین به همین دلیل است که همه در استودیوهای تلویزیونی عالی به نظر می رسند تا زمانی که استودیوهای تلویزیونی، مردم همیشه شگفت انگیز به نظر می رسند.
66:41
But then when you see them outside in natural light, it's almost as if they've aged by about 30 years.
794
4001298
7441
اما وقتی آنها را در بیرون در نور طبیعی می بینید، تقریباً انگار حدود 30 سال پیر شده اند.
66:48
You wouldn't believe the strength of the lights in this studio.
795
4008889
3654
قدرت نورهای این استودیو را باور نمی کنید.
66:52
I mean, I really should. I'm probably getting cataracts. Yes. No.
796
4012543
4354
یعنی واقعا باید. احتمالا دارم آب مروارید میگیرم بله. نه
66:56
I'm joking.
797
4016897
1018
شوخی میکنم
66:57
Actually.
798
4017915
984
در واقع.
66:58
And of course, what you see now on, on a lot of our news channels,
799
4018899
4738
و البته، آنچه اکنون در بسیاری از کانال های خبری ما می بینید،
67:05
is if they're interviewing people
800
4025205
2336
این است که اگر با مردم مصاحبه می کنند،
67:07
because in the old days, people always came into the studios to be interviewed.
801
4027541
5806
زیرا در قدیم، مردم همیشه برای مصاحبه به استودیو می آمدند.
67:13
Yeah. But now, of course, they use zoom or whatever technology.
802
4033480
5189
آره اما الان البته از زوم یا هر تکنولوژی دیگری استفاده می کنند.
67:18
And people can be sitting at home, somebody they want to interview.
803
4038669
3687
و مردم می توانند در خانه بنشینند، با کسی که می خواهند با آنها مصاحبه کنند.
67:22
And you, you know, they're they are on a separate screen and they're using all these beauty filters, to make themselves look,
804
4042356
8308
و شما، می دانید، آنها روی یک صفحه نمایش جداگانه هستند و از همه این فیلترهای زیبایی استفاده می کنند تا خودشان را
67:32
much younger than they are. And of course, sometimes it just looks ridiculous.
805
4052232
3720
بسیار جوان تر از آنچه هستند نشان دهند. و البته، گاهی اوقات فقط مضحک به نظر می رسد.
67:35
Sometimes people have got these little
806
4055952
1952
گاهی اوقات مردم این موارد کوچک را دریافت می‌کنند
67:37
because you can there are settings out there on zoom, and yes, you can, you can, you can turn the beauty filter up.
807
4057904
6540
زیرا می‌توانید تنظیماتی برای بزرگنمایی وجود دارد، و بله، می‌توانید، می‌توانید، می‌توانید فیلتر زیبایی را بالا ببرید.
67:44
That's it.
808
4064444
601
همین.
67:45
And as you do it, it will artificially smooth your skin.
809
4065045
5105
و همانطور که این کار را انجام می دهید، به طور مصنوعی پوست شما را صاف می کند.
67:50
It will almost damage you in the very face. It.
810
4070150
4704
تقریباً از نظر ظاهری به شما آسیب می رساند. آن را
67:54
It's a very crude way of doing it. Do you any of you watching?
811
4074854
4922
این یک روش بسیار خام برای انجام آن است. آیا کسی از شما تماشا می کنید؟
67:59
If you're doing zoom calls for work or teams or whatever system you've got there,
812
4079776
6173
اگر در حال انجام تماس های زوم برای کار یا تیم یا هر سیستم دیگری هستید،
68:06
do you use the beauty filter, to, just smooth your face out a bit and take a few years off?
813
4086199
8508
آیا از فیلتر زیبایی استفاده می کنید تا کمی صورت خود را صاف کنید و چند سال استراحت کنید؟
68:16
I think
814
4096326
1751
فکر می‌کنم
68:18
I think a lot of people do, but thank you very much, by the way, for your lovely compliments.
815
4098077
5489
خیلی‌ها این کار را می‌کنند، اما اتفاقاً از شما برای تعریف‌های زیبایتان بسیار سپاسگزارم.
68:23
Thank you. Beatrice, that is lovely. How kind of you.
816
4103566
3687
متشکرم. بئاتریس، این دوست داشتنی است. چقدر تو مهربانی
68:27
You both don't look your age, even though Mr.
817
4107253
4054
هر دوی شما به نظر همسن و سال خود نیستید، اگرچه آقای
68:31
Steve is older than me.
818
4111307
1769
استیو از من بزرگتر است.
68:33
Yes, it's true, but how do you see there's a big difference.
819
4113076
3019
بله، درست است، اما چگونه می بینید که یک تفاوت بزرگ وجود دارد.
68:36
There is your, biological age. Yes.
820
4116095
3854
سن بیولوژیکی شما وجود دارد. بله.
68:39
And then there is your chronological age.
821
4119949
3771
و سپس سن تقویمی شما وجود دارد.
68:43
What about your psychological age?
822
4123720
1801
در مورد سن روانی شما چطور؟
68:45
I think there's that as well. Yeah, I think mine is about six.
823
4125521
2786
من فکر می کنم که آن هم وجود دارد. آره، فکر می کنم مال من حدود شش است.
68:48
But you can have test, you see.
824
4128307
2670
اما شما می توانید تست کنید، می بینید.
68:50
I mean, I mean, I'm, I've had a few, actually three, as most people know.
825
4130977
5772
منظورم این است، یعنی من، همان طور که اکثر مردم می دانند، من چند تا، در واقع سه تا داشته ام.
68:56
So that's my chronological age old.
826
4136749
2903
بنابراین این سن تقویمی من است.
68:59
Are you 63, as you well know?
827
4139652
3987
همانطور که می دانید 63 ساله هستید؟
69:03
That's my chronological age.
828
4143639
2019
این سن تقویمی من است.
69:05
The, you know, the actual specific age as measured in time.
829
4145658
5789
می دانید، سن خاص واقعی که در زمان اندازه گیری می شود.
69:11
But my biological age, you see, if I haven't looked after myself, if I've drunk and smoked all my life
830
4151514
8174
اما سن بیولوژیکی من، می بینید، اگر از خودم مراقبت نکرده باشم، اگر در تمام عمرم مشروب نوشیده باشم و سیگار کشیده باشم
69:20
and then not taken any exercise, then my biological age as as is measured in my,
831
4160239
6440
و بعد ورزش نکرده باشم، پس سن بیولوژیکی من همانطور که در من اندازه گیری می شود
69:27
the, my in, you know, my body itself, my heart learns, that could be actually older, a lot older than that.
832
4167530
8842
، می‌دانی، خود بدن من، قلبم یاد می‌گیرد، که در واقع می‌تواند پیرتر باشد، بسیار پیرتر از آن.
69:37
You could have some people who've really looked after themselves.
833
4177573
3687
شما می توانید افرادی را داشته باشید که واقعاً از خودشان مراقبت کرده باشند.
69:41
Could be 80, could have a lower blood pressure than me, could have a better heart and lung function, and biologically,
834
4181260
7257
می توانستند 80 ساله باشند، می توانستند فشار خون کمتری نسبت به من داشته باشند، می توانستند عملکرد قلب و ریه بهتری داشته باشند، و از نظر بیولوژیکی،
69:49
they could be younger than me if I hadn't looked after myself.
835
4189034
3153
اگر مراقب خودم نبودم، می توانستند از من جوان تر باشند.
69:52
So there is this difference that can be measured.
836
4192187
3204
بنابراین این تفاوت وجود دارد که قابل اندازه گیری است.
69:55
You can have various tests done, to determine your
837
4195391
5455
برای تعیین سن بیولوژیکی می توانید آزمایش های مختلفی انجام دهید
70:00
biological age.
838
4200846
1001
.
70:01
And that's actually more relevant in terms of how long you're going to live than your chronological age.
839
4201847
5389
و این در واقع از نظر مدت زمان زندگی شما بیشتر از سن تقویمی شما مرتبط است.
70:07
And talking about New Year resolutions, I read today.
840
4207236
5488
و در مورد تصمیمات سال نو صحبت کردم، امروز خواندم.
70:12
An interesting fact about it.
841
4212724
2236
یک واقعیت جالب در مورد آن.
70:14
I think it's facts. You keep saying facts, I say facts. But do you know I'm reading these off the internet?
842
4214960
5539
من فکر می کنم این واقعیت است. تو مدام حقایق را می گویی، من حقایق را می گویم. اما آیا می دانید که من اینها را از اینترنت می خوانم؟
70:20
Take them. Take them with a pinch of salt. Well, doc, you know, doctors have determined that every.
843
4220499
5489
آنها را بگیرید. آنها را با کمی نمک مصرف کنید. خوب، دکتر، می دانید، پزشکان این را تعیین کرده اند.
70:27
You've heard of pessimists and optimists. Yes.
844
4227122
3654
نام افراد بدبین و خوش بین را شنیده اید. بله.
70:30
My, I know one of them.
845
4230776
2269
من، من یکی از آنها را می شناسم.
70:33
My father always said to me, I always remember it's one of the few things I remember my father saying to me.
846
4233045
5872
پدرم همیشه به من می گفت، من همیشه به یاد دارم این یکی از معدود چیزهایی است که به یاد دارم پدرم به من گفت.
70:39
I think I was about 7 or 8 at the time.
847
4239351
2719
فکر می کنم در آن زمان حدود 7 یا 8 سال داشتم.
70:42
And he said, you're a pessimist,
848
4242070
4321
و او گفت، شما یک بدبین هستید،
70:46
which is probably not a good thing to say to somebody when when they're very young.
849
4246391
5339
که احتمالاً گفتن به کسی در زمانی که خیلی جوان است، چیز خوبی نیست.
70:51
I think I got that of my mother, but, are you, though?
850
4251730
3937
من فکر می کنم که من به مادرم رسیدم، اما، آیا شما؟
70:55
I think I am, yes, I, I think I am a pessimist.
851
4255667
3487
فکر می کنم من هستم، بله، من فکر می کنم یک بدبین هستم.
70:59
But I'm not a complete pessimist, but I'm sort of, by the way,
852
4259154
5805
اما من کاملاً بدبین نیستم، اما اتفاقاً به نوعی
71:05
pessimist, an optimist.
853
4265627
1385
بدبین و خوشبین هستم.
71:07
But anyway. Well, then, Steve, but I was reading Steve.
854
4267012
3353
اما به هر حال. خب، پس، استیو، اما من داشتم استیو را می خواندم.
71:10
Well,
855
4270365
384
71:10
a pessimist is a person who always looks on the back on the down side, always thinks things are going to go wrong, always negative.
856
4270749
7507
خب،
یک بدبین کسی است که همیشه از پشت به سمت پایین نگاه می کند، همیشه فکر می کند همه چیز به اشتباه پیش می رود، همیشه منفی.
71:19
Sorry, I yeah, that's a good point.
857
4279691
1802
متاسفم، بله، این نکته خوبی است.
71:21
And an optimist always thinks things are going to go right.
858
4281493
3837
و یک خوش بین همیشه فکر می کند همه چیز درست پیش می رود.
71:25
And anyway, I had some,
859
4285330
4738
و به هر حال، من مواردی داشتم،
71:30
doctors have determined that, if you,
860
4290068
4387
پزشکان تشخیص داده اند که اگر
71:34
optimistic, then you are likely to live 8 to 10 years longer.
861
4294455
6156
خوش بین باشید، احتمالاً 8 تا 10 سال بیشتر زندگی خواهید کرد.
71:40
Okay? Someone who is a pessimist.
862
4300995
2853
باشه؟ کسی که بدبین است.
71:43
That doesn't sound like much.
863
4303848
1502
این خیلی به نظر نمی رسد.
71:45
Well, it's quite a lot, really. Eight years.
864
4305350
2719
خوب، واقعاً خیلی زیاد است. هشت سال.
71:48
Well, 8 to 10 years. That's a hell of a lot.
865
4308069
3603
خوب، 8 تا 10 سال. این خیلی جهنم است.
71:51
If you said 31, it's.
866
4311672
4321
اگر گفتید 31، این است.
71:55
That seems like a lot of work.
867
4315993
1735
به نظر کار زیادی است.
71:57
Yeah, but if you if I was to tell you you're going to drop dead at 70 if you're a pessimist.
868
4317728
4738
بله، اما اگر بخواهم به شما بگویم اگر بدبین باشید در 70 سالگی خواهید مرد.
72:02
But you were going elevator eight.
869
4322466
1135
اما تو داشتی آسانسور هشت می رفتی.
72:03
If you're an optimist, you'd probably quite welcome those extra ten years.
870
4323601
5022
اگر خوش بین هستید، احتمالاً از آن ده سال اضافی استقبال خواهید کرد.
72:08
But I would I would especially welcome
871
4328623
2786
اما من به ویژه
72:12
an extra 30 years.
872
4332460
1601
از 30 سال اضافی استقبال می کنم.
72:14
Well, well that's it. Well you can get another ten years by being fit and healthy.
873
4334061
3704
خب همین. خوب شما می توانید با تناسب اندام و سالم بودن ده سال دیگر به سر ببرید.
72:17
You know, from a physical point of view, it's still quite a good because I think the probably the reason,
874
4337765
7274
می‌دانید، از نظر فیزیکی، هنوز هم بسیار خوب است، زیرا فکر می‌کنم دلیلش احتمالاً این است،
72:25
I mean, I used to have somebody at work, I knew somebody at work was always miserable.
875
4345506
5806
یعنی قبلاً کسی را در محل کار داشتم، می‌دانستم که یک نفر در محل کار همیشه بدبخت است.
72:31
This is a previous job when I was in my early 20s.
876
4351695
2603
این کار قبلی در اوایل 20 سالگی ام بود.
72:34
Had quite a profound, I wouldn't say influence, but I always remember what he said.
877
4354298
5806
تاثیر بسیار عمیقی داشت، نمی‌توانم بگویم، اما همیشه به یاد دارم که او چه گفت.
72:40
He said I always he was always miserable.
878
4360521
2986
گفت من همیشه بدبخت بودم.
72:43
He said my philosophy in life is to always think everything's going to go wrong.
879
4363507
5806
او گفت فلسفه من در زندگی این است که همیشه فکر کنم همه چیز خراب می شود.
72:49
And then when it goes right, I'm pleasantly surprised.
880
4369430
4671
و بعد وقتی درست پیش رفت، من به طرز خوشایندی شگفت زده می شوم.
72:54
And, that might still be a pessimist, but that's that's a pessimistic outlook on life.
881
4374101
5222
و، ممکن است همچنان یک بدبین باشد، اما این یک دیدگاه بدبینانه به زندگی است.
72:59
Yeah.
882
4379323
367
72:59
But, what it does, I think, to
883
4379690
1735
آره
اما، به نظر من، کاری که با
73:01
your body is if you always think things are going to go wrong, you know, you're constantly in a state of stress, in fear.
884
4381425
6023
بدن شما انجام می دهد این است که اگر همیشه فکر کنید همه چیز به اشتباه پیش می رود، می دانید که دائماً در حالت استرس و ترس هستید.
73:07
So you're sending your body's producing all these stress hormones which make you sick in the long, in the long run.
885
4387931
6540
بنابراین شما تمام این هورمون‌های استرس را به بدنتان می‌فرستید که در درازمدت و درازمدت شما را بیمار می‌کنند.
73:15
So of course you can be
886
4395255
2369
بنابراین مطمئناً می توانید
73:18
too optimistic.
887
4398759
1268
بیش از حد خوش بین باشید.
73:20
Always think and we all know people who are too optimistic, they always think
888
4400027
6139
همیشه فکر کنید و همه ما افرادی را می شناسیم که بیش از حد خوش بین هستند، آنها همیشه فکر می کنند
73:26
things are going to go right and, and thus they don't really plan for anything going wrong.
889
4406166
5823
همه چیز درست پیش می رود و بنابراین واقعاً برای اشتباهی برنامه ریزی نمی کنند.
73:31
And then their lives can become very complicated when that happens.
890
4411989
3636
و پس از آن زندگی آنها می تواند بسیار پیچیده زمانی که این اتفاق می افتد.
73:35
And that's why you have to have some sort of balance.
891
4415625
2937
و به همین دلیل است که شما باید نوعی تعادل داشته باشید.
73:38
Balance so you can be you can be pessimistic and, and assume life is awful or you can be too optimistic, happy go lucky.
892
4418562
10493
تعادل داشته باشید تا بتوانید بدبین باشید و با فرض اینکه زندگی افتضاح است یا خیلی خوش بین باشید، خوش شانس باشید.
73:49
And then maybe as you go through life, you might actually come across more bad experiences because you are not being careful.
893
4429973
8875
و سپس ممکن است همانطور که در زندگی سپری می کنید، ممکن است در واقع با تجربیات بد بیشتری روبرو شوید زیرا مراقب نیستید.
73:58
You have to have some forethought about what could go wrong in in certain situations.
894
4438848
6740
شما باید در مورد اینکه در شرایط خاص چه چیزی ممکن است اشتباه پیش بیاید، کمی پیش بینی کنید.
74:05
I mean, if you've got no control over something, then it's probably the things that you can control, like for example, your car.
895
4445689
8491
منظورم این است که اگر کنترلی روی چیزی ندارید، احتمالاً آن چیزهایی هستند که می توانید کنترل کنید، مثلاً ماشینتان.
74:14
I mean, get it maintained because you could break down and then a lorry could hit you and you could die.
896
4454264
5372
منظورم این است که آن را حفظ کنید زیرا ممکن است خراب شود و سپس یک کامیون به شما برخورد کند و بمیرید.
74:19
I mean, that's something you can control. Yeah.
897
4459636
2185
منظورم این است که این چیزی است که شما می توانید کنترل کنید. آره
74:22
But the things that you can't control, and there's lots of things in life we can't control.
898
4462906
5805
اما چیزهایی که شما نمی توانید آنها را کنترل کنید، و چیزهای زیادی در زندگی وجود دارد که ما نمی توانیم آنها را کنترل کنیم.
74:28
You might as well be optimistic, because it probably will go right.
899
4468995
4855
ممکن است خوش بین باشید، زیرا احتمالاً درست پیش خواهد رفت.
74:33
Most things in life do go right in the end.
900
4473850
2586
بیشتر چیزها در زندگی در نهایت درست پیش می روند.
74:36
So why all that? Why worry all the time about things you can't control?
901
4476436
4771
پس چرا این همه؟ چرا همیشه نگران چیزهایی باشید که نمی توانید کنترل کنید؟
74:41
Because, you might as well just.
902
4481207
3570
زیرا، شما نیز ممکن است فقط.
74:44
If you can't control it, it's no point of getting down about it because you're just going to make yourself miserable and unhealthy.
903
4484777
5756
اگر نمی‌توانید آن را کنترل کنید، فایده‌ای ندارد که در مورد آن ناامید شوید، زیرا فقط خودتان را بدبخت و ناسالم می‌کنید.
74:50
That's it.
904
4490533
818
همین.
74:51
I think we understand what you. It's easier said than done.
905
4491351
3503
من فکر می کنم ما می فهمیم شما چه چیزی را دارید. گفتنش راحت تر از انجام دادن است.
74:54
That's it for us. Yes. Well.
906
4494854
2035
برای ما همین است. بله. خوب
74:56
Well it is and I think if you, if you look on the, on the dark side of things,
907
4496889
6390
خوب اینطور است و من فکر می کنم اگر شما، اگر همیشه به جنبه تاریک چیزها،
75:03
the negative side all the time, then all you are going to find is negativity.
908
4503429
5322
جنبه منفی آن نگاه کنید، آنگاه تنها چیزی که خواهید یافت منفی است.
75:08
And that's, that's the thing sometimes in life you have to take things as they can
909
4508751
5656
و این همان چیزی است که گاهی اوقات در زندگی باید همه چیز را آنطور که می توانند در نظر بگیرید
75:14
and only worry about the things you can change.
910
4514407
3186
و فقط نگران چیزهایی باشید که می توانید تغییر دهید.
75:17
Don't worry about the things you can't change.
911
4517593
4238
نگران چیزهایی نباشید که نمی توانید تغییر دهید.
75:21
People come along and they go,
912
4521831
2969
مردم می آیند و می روند،
75:24
so if someone in your life is is causing problems, you can always turn around and go in a different direction.
913
4524800
7441
بنابراین اگر کسی در زندگی شما مشکل ایجاد می کند، همیشه می توانید بچرخید و به سمت دیگری بروید.
75:32
You don't have to take all of the negatives things.
914
4532475
4254
شما مجبور نیستید همه چیزهای منفی را قبول کنید.
75:36
Sometimes you can you can make your own choices, can't you? Steve?
915
4536729
3937
گاهی اوقات شما می توانید، می توانید انتخاب های خود را انجام دهید، اینطور نیست؟ استیو؟
75:40
You can. I think the the, I've been reading a lot about this recently.
916
4540666
4922
شما می توانید. فکر می‌کنم، اخیراً در مورد این موضوع زیاد خوانده‌ام.
75:45
And, you know, I think, the, the, the problem is, if you are in a constant state of stress and negativity,
917
4545588
9559
و، می‌دانید، من فکر می‌کنم، مشکل این است که اگر شما در حالت استرس و منفی‌گرایی دائمی هستید،
75:55
it really and your thoughts of your negative thoughts, it really does affect your health.
918
4555364
5756
واقعاً و افکار شما از افکار منفی شما، واقعاً بر سلامت شما تأثیر می‌گذارد.
76:01
And that's this is something I want to and that's connected with, what,
919
4561120
4504
کاررو درباره تصمیم سال نو درباره زندگی در زمان حال گفت
76:07
Carrero said about a New Year's resolution about living in the present.
920
4567459
5189
و این چیزی است که من می خواهم و با آن مرتبط است .
76:12
You can't always be in this analytical mind thinking, thinking, thinking all the time.
921
4572648
5522
شما نمی توانید همیشه در این ذهن تحلیلی فکر کنید، فکر کنید، فکر کنید.
76:18
It just creates stress.
922
4578170
1585
فقط استرس ایجاد میکنه
76:19
I've got to let that go and, and just sort of enjoy life a bit. Yes.
923
4579755
5755
من باید آن را رها کنم و فقط کمی از زندگی لذت ببرم. بله.
76:25
Just be happy coming from you, by the way. That's that.
924
4585510
3304
به هر حال فقط خوشحال باشید که از شما می آید. همین است.
76:28
That is quite reassuring coming from you.
925
4588814
2886
که از جانب شما کاملاً اطمینان بخش است.
76:31
Yeah, I know that. That's what I want to do. To shift the balance.
926
4591700
4288
آره من اینو میدونم این کاری است که من می خواهم انجام دهم. برای تغییر تعادل
76:35
Because there's no doubt that that negative thinking and pessimistic thinking has a, has a detrimental effect on your health.
927
4595988
9559
زیرا شکی نیست که آن تفکر منفی و بدبینانه، تأثیر مخربی بر سلامتی شما دارد.
76:45
Yes, but it's almost in the long term this this almost ties in with what I want to talk about today.
928
4605580
6090
بله، اما تقریباً در درازمدت این تقریباً با آنچه امروز می‌خواهم درباره آن صحبت کنم، مرتبط است.
76:52
And we've almost talked about the subjects before I've even introduced it.
929
4612037
4104
و ما تقریباً در مورد موضوعات قبل از معرفی آن صحبت کرده ایم.
76:56
So it is that secret that way.
930
4616141
3120
پس این راز است که راه.
76:59
How do you ensure that that you stay healthy.
931
4619261
5755
چگونه مطمئن می شوید که سالم بمانید؟
77:05
And you I suppose you live for as long as you can.
932
4625016
4722
و شما فکر می کنم تا زمانی که می توانید زندگی کنید.
77:09
I think it is always an interesting question at at this time of year, and I don't think it's just me, but I think at this time of year,
933
4629738
8508
فکر می‌کنم در این زمان از سال همیشه یک سوال جالب است، و فکر نمی‌کنم این فقط من باشم، اما فکر می‌کنم در این زمان از سال،
77:18
lots of people do start to reflect on their lives, or maybe the time they've spent during the past 12 months.
934
4638246
11345
بسیاری از مردم شروع به فکر کردن در مورد زندگی خود یا شاید زمانی می‌کنند که در طول 12 ماه گذشته هزینه کرده ام.
77:29
Did I use that time well?
935
4649924
3654
آیا از آن زمان به خوبی استفاده کردم؟
77:33
Did I waste time?
936
4653578
1902
آیا وقت را تلف کردم؟
77:35
Did I spend too much time giving myself brain rot by looking at the internet and watching all sorts of rubbish?
937
4655480
9059
آیا با نگاه کردن به اینترنت و تماشای انواع زباله، زمان زیادی را صرف پوسیدگی مغزی کردم؟
77:44
Yes, and getting agitated and angry over things?
938
4664539
3587
بله، و عصبانی شدن و عصبانی شدن در مورد چیزها؟
77:48
This is it. I did a lot of that last year
939
4668126
3003
این است. من سال گذشته بسیاری از این کارها را انجام دادم
77:52
going on news channels and, and,
940
4672246
3220
که در کانال های خبری و، و، و،
77:55
and there's an article which I can see now was deliberately designed to make me get angry.
941
4675466
8208
و مقاله ای وجود دارد که اکنون می توانم ببینم که عمداً برای عصبانی کردن من طراحی شده است.
78:04
And then you then there's always a comment section.
942
4684358
2803
و سپس شما همیشه یک بخش نظرات وجود دارد.
78:07
Everyone's writing these comments and they're often abusive towards other people. Yes.
943
4687161
4304
همه این نظرات را می نویسند و اغلب نسبت به دیگران توهین آمیز هستند. بله.
78:11
And then I get involved in it. Yes.
944
4691465
2353
و سپس درگیر آن می شوم. بله.
78:13
And suddenly your whole mood is then affected.
945
4693818
3804
و ناگهان تمام خلق و خوی شما تحت تأثیر قرار می گیرد.
78:17
This is what we said earlier about things that are focussed towards us
946
4697622
6339
این همان چیزی است که قبلاً در مورد چیزهایی که
78:23
now, aiming for certain types of personality or even our own psychology.
947
4703961
8325
اکنون به سمت ما متمرکز شده اند، با هدف انواع خاصی از شخصیت یا حتی روانشناسی خودمان
78:32
And those things normally are topics or subjects or things that might cause us to be upset, worried, fearful, angry,
948
4712286
10260
گفتیم . و آن چیزها معمولاً موضوعات یا موضوعات یا چیزهایی هستند که ممکن است باعث ناراحتی، نگرانی، ترس، عصبانیت،
78:43
to to feel despair.
949
4723931
1685
یا احساس ناامیدی
78:45
So all of those things are aimed at us, so we will react to it in some way.
950
4725616
7941
در ما شوند . بنابراین همه آن چیزها متوجه ما هستند، بنابراین ما به نوعی به آن واکنش نشان خواهیم داد.
78:53
Quite often these things will be will be quite negative.
951
4733557
3404
اغلب اوقات این چیزها کاملاً منفی خواهند بود.
78:56
As I've said before, the worst place right now in the world is Twitter.
952
4736961
5789
همانطور که قبلاً گفته ام، بدترین مکان در حال حاضر در جهان توییتر است.
79:03
I know what you're going to say.
953
4743217
1418
میدونم چی میخوای بگی
79:04
It is not X, it is Twitter because everyone calls it that.
954
4744635
4654
این X نیست، توییتر است زیرا همه آن را اینگونه می نامند.
79:09
It is the worst place right now for all sorts of misinformation,
955
4749289
5573
این بدترین مکان در حال حاضر برای انواع اطلاعات نادرست است،
79:14
or maybe just trying to get as much negative reaction to things as possible.
956
4754862
7290
یا شاید فقط تلاش برای دریافت هرچه بیشتر واکنش منفی به چیزها.
79:22
The worst thing that happened to Twitter
957
4762386
2919
بدترین اتفاقی که برای توییتر افتاد
79:25
is when it became heavily monetised, and now lots and lots of people are producing multiple accounts.
958
4765305
7191
زمانی است که به شدت درآمدزایی کرد و اکنون افراد زیادی در حال تولید چندین حساب کاربری هستند.
79:32
And this is this is what's happening, Steve.
959
4772496
2018
و این همان چیزی است که در حال رخ دادن است، استیو.
79:34
We're not talking about a few dollars each month.
960
4774514
4071
ما در مورد چند دلار در هر ماه صحبت نمی کنیم.
79:38
Some of these people are earning 3 or $400,000 every month.
961
4778585
9076
برخی از این افراد هر ماه 3 یا 400000 دلار درآمد دارند.
79:47
Maybe I should be doing it, but that's exploitation.
962
4787861
2920
شاید من باید این کار را می کردم، اما این استثمار است.
79:50
You do need you do you do you need about 20 computers?
963
4790781
3420
آیا به 20 کامپیوتر نیاز دارید؟
79:54
You need to spend a lot of time program these computers.
964
4794201
4137
شما باید زمان زیادی را صرف برنامه نویسی این کامپیوترها کنید.
79:58
A lot of it is done automatically.
965
4798338
2603
بسیاری از آن به صورت خودکار انجام می شود.
80:00
So they don't even have to keep putting this stuff in.
966
4800941
3336
بنابراین آنها حتی نیازی به قرار دادن
80:04
You can actually set your your Twitter account or your feed to put these things out automatically.
967
4804277
7591
این موارد ندارند.
80:12
And they often go in a cycle over several months, so you don't even realise that you're looking at the same thing again and again.
968
4812252
8575
و اغلب در یک چرخه طی چندین ماه پیش می روند، بنابراین شما حتی متوجه نمی شوید که بارها و بارها به یک موضوع نگاه می کنید.
80:21
And that is the big problem, because the more money you can make from it, the more people will do it.
969
4821528
6957
و این مشکل بزرگ است، زیرا هر چه بتوانید از آن پول بیشتری به دست آورید، افراد بیشتری این کار را انجام خواهند داد.
80:29
And the only way you can really go with the quality of the content is down.
970
4829085
6473
و تنها راهی که واقعاً می توانید با کیفیت محتوا بروید پایین آمدن است.
80:36
We will see a lot of that in 2025.
971
4836376
3603
ما در سال 2025 شاهد بسیاری از این موارد خواهیم بود.
80:39
I think Christina Bourne puts a very, a good quote from Winston Churchill on the live chat in capitals.
972
4839979
8459
من فکر می کنم کریستینا بورن یک نقل قول بسیار خوب از وینستون چرچیل در چت زنده در پایتخت ها آورده است.
80:48
So we know it's a profound.
973
4848938
1685
بنابراین ما می دانیم که این یک چیز عمیق است.
80:52
By the
974
4852625
250
80:52
way, I've got a friend called Chris Bourne, a man short for Christopher.
975
4852875
6023
در ضمن، من دوستی دارم به نام کریس بورن، مردی کوتاه کریستوفر.
80:59
So whenever I see your name, I think for a moment I've got it.
976
4859232
3303
بنابراین هرگاه نام شما را می بینم، برای لحظه ای فکر می کنم که آن را به دست آورده ام.
81:02
My, my my friend Chris Bowen is coming on.
977
4862535
4104
دوست من، کریس بوون، می آید.
81:06
Pessimist sees difficulty in every opportunity.
978
4866639
4121
بدبین در هر فرصتی سختی می بیند.
81:10
The optimist sees the opportunity in every difficulty.
979
4870760
5272
فرد خوش بین در هر سختی فرصت را می بیند.
81:16
And the the I mean, they're almost both
980
4876032
4020
و منظور من، آنها تقریبا هر دو
81:20
the same. Both, the two sides of the same coin.
981
4880052
3904
یکسان هستند. هر دو، دو روی یک سکه.
81:23
I, sometimes if you if if an opportunity presents itself, that is difficult.
982
4883956
6623
من، گاهی اوقات اگر شما اگر فرصتی برایتان پیش بیاید، سخت است.
81:31
There is always there opposite to that somewhere.
983
4891430
3721
همیشه در جایی مخالف آن وجود دارد.
81:35
And, maybe in the way that you think they can, you know, manifest the opposite, I think
984
4895151
5572
و شاید به شکلی که فکر می‌کنید آنها می‌توانند، می‌دانید، برعکس آن را نشان دهند، من فکر می‌کنم
81:40
I think it is possible to be too optimistic, just like it is to you.
985
4900723
5989
ممکن است خیلی خوش‌بین بود، درست مثل شما.
81:46
It is a bank thing to be too open minded.
986
4906996
3003
این یک چیز بانکی است که بیش از حد ذهن باز باشد.
81:49
So we often talk about being open minded, being accepting.
987
4909999
4554
بنابراین ما اغلب در مورد باز بودن، پذیرفتن بودن صحبت می کنیم.
81:54
However, you must always keep your brain in place.
988
4914553
3604
با این حال، شما باید همیشه مغز خود را در جای خود نگه دارید.
81:58
Don't be so open minded where your brain falls out and then you stop thinking completely.
989
4918157
6173
در جایی که مغزتان از بین می‌رود و بعد کاملاً از فکر کردن دست می‌کشید، آنقدر باز نباشید.
82:04
So Lewis says this.
990
4924363
1435
بنابراین لوئیس این را می گوید.
82:05
It's, if you're always optimistic or always pessimistic, if you're always on one side or the other, that's that.
991
4925798
7674
اگر همیشه خوش بین باشید یا همیشه بدبین باشید، اگر همیشه در یک طرف یا طرف دیگر باشید، همین است.
82:13
That's almost that's like a pathology.
992
4933489
3537
این تقریباً شبیه یک آسیب شناسی است.
82:17
You can't always be pessimistic because you'll always be down.
993
4937026
3353
شما نمی توانید همیشه بدبین باشید زیرا همیشه سرخورده خواهید بود.
82:20
You can't always be optimistic because you know you're not living in reality well.
994
4940379
4921
شما نمی توانید همیشه خوش بین باشید زیرا می دانید که در واقعیت به خوبی زندگی نمی کنید.
82:25
You aren't living in reality at both extremes.
995
4945300
2436
شما در هر دو حالت در واقعیت زندگی نمی کنید.
82:27
Yes, because most of the time things do tend to go right, because you always put some effort into it.
996
4947736
5572
بله، زیرا بیشتر اوقات همه چیز به درستی پیش می رود، زیرا شما همیشه برای آن تلاش می کنید.
82:33
So if there's a problem somewhere that needs solving, then you will put effort into that to try and solve it. Yes.
997
4953308
6674
بنابراین اگر مشکلی در جایی وجود دارد که نیاز به حل دارد، در آن صورت تلاش خواهید کرد تا آن را حل کنید. بله.
82:39
And most of the time it probably will go right because you will make an effort to make it right.
998
4959998
5889
و در بیشتر مواقع احتمالاً به درستی پیش خواهد رفت زیرا برای درست کردن آن تلاش خواهید کرد.
82:45
Yeah, it is, it will. It's almost a cycle in a way. Sometimes. Sometimes.
999
4965887
5673
بله، همینطور است. به نوعی تقریباً یک چرخه است. گاهی اوقات. گاهی اوقات.
82:51
And this is this is a thing that I've mentioned over the last few months because I have my ups
1000
4971560
5572
و این چیزی است که من در چند ماه گذشته به آن اشاره کرده ام، زیرا
82:58
and my downs when it comes to this YouTube.
1001
4978116
4204
در مورد این یوتیوب، فراز و نشیب هایم را دارم.
83:02
So sometimes things will be good, but then things will be bad, and it is all
1002
4982320
6056
بنابراین گاهی اوقات همه چیز خوب می شود، اما پس از آن همه چیز بد می شود، و همه چیز
83:09
about things around me that they can't control.
1003
4989611
3837
در مورد چیزهای اطراف من است که آنها نمی توانند کنترل کنند.
83:13
I think you're right, Mr. Duncan. The cycles. Yes, cycles. So?
1004
4993448
3370
من فکر می کنم حق با شماست آقای دانکن. چرخه ها بله، چرخه ها. پس؟
83:16
So it is like that. Everything.
1005
4996818
2553
پس همینطور است. همه چیز
83:19
Everything is this and then that and then that.
1006
4999371
3737
همه چیز این است و بعد آن و بعد آن.
83:23
And then sometimes it is just that, straight and smooth.
1007
5003108
5739
و گاهی اوقات درست و صاف است.
83:28
But then there'll be another problem and then a little bit of smooth road
1008
5008847
5755
اما پس از آن مشکل دیگری وجود خواهد داشت و سپس کمی جاده هموار
83:34
and then maybe another dip that you go down into and then that's it.
1009
5014602
5739
و سپس شاید شیب دیگری که در آن پایین می روید و بعد تمام می شود.
83:40
That's it. You see that is life. That is what you learn as you get older.
1010
5020341
4305
همین. میبینی که زندگی همینه این همان چیزی است که با افزایش سن یاد می گیرید.
83:44
I always say that education gives you information, but life
1011
5024646
5739
من همیشه می گویم که آموزش به شما اطلاعات می دهد، اما زندگی
83:50
gives you experience.
1012
5030385
1768
به شما تجربه می دهد.
83:52
And you can only gain that by living, by going through life.
1013
5032153
5806
و شما فقط با زندگی کردن، با گذر از زندگی می توانید آن را به دست آورید.
83:58
This is why I always say there is there is no such thing.
1014
5038626
3220
به همین دلیل است که من همیشه می گویم چنین چیزی وجود ندارد.
84:01
Is bad experience.
1015
5041846
2569
تجربه بدی است
84:04
All experience in your life is experience for the future.
1016
5044415
4655
تمام تجربیات زندگی شما تجربه ای برای آینده است.
84:09
It allows you to learn.
1017
5049070
2169
به شما امکان یادگیری را می دهد.
84:11
You have to have bad moments.
1018
5051239
1885
باید لحظات بدی داشته باشی.
84:13
You have to have sometimes failure.
1019
5053124
3837
گاهی اوقات باید شکست بخوری
84:16
Sometimes things don't go right and that's how you learn. You move on.
1020
5056961
4471
گاهی اوقات همه چیز درست پیش نمی رود و اینگونه یاد می گیرید. شما حرکت کنید.
84:21
So education gives you information, but there is no there is no substitute for the experience of life.
1021
5061432
9176
بنابراین آموزش به شما اطلاعات می دهد، اما هیچ جایگزینی برای تجربه زندگی وجود ندارد.
84:31
And that is something you slowly gain as you get older, which is why we value the input of, of some of our more senior, viewers.
1022
5071208
10377
و این چیزی است که با افزایش سن به آرامی به دست می آورید، به همین دلیل است که ما به نظرات برخی از بینندگان ارشدمان اهمیت می دهیم.
84:42
On, on the live chat,
1023
5082636
1869
روشن، در چت زنده،
84:44
because we are getting advice, bored out of, of years of experience.
1024
5084505
5822
زیرا ما در حال دریافت مشاوره هستیم که از سالها تجربه خسته شده ایم.
84:50
And, it's something that a lot of people seem to forget these days when we're living in this sort of,
1025
5090745
5805
و، این چیزی است که به نظر می رسد بسیاری از مردم فراموش کرده اند این روزها که ما در چنین دنیایی زندگی می کنیم،
84:57
oh, I don't want to say fast paced world. That sounds so old fashioned.
1026
5097401
3904
اوه، نمی خواهم بگویم دنیای پر سرعت. این خیلی قدیمی به نظر می رسد.
85:01
Yeah, well, when we say that, I think what happens now is, is with every, every generation that grows up and gets older,
1027
5101305
8392
بله، خوب، وقتی این را می گوییم، فکر می کنم آنچه اکنون اتفاق می افتد این است که با هر نسلی که بزرگ می شود و پیرتر می شود،
85:09
there are always new generations coming along.
1028
5109997
2619
همیشه نسل های جدیدی از راه می رسند.
85:12
And maybe, maybe one of the problems is we we have this certainly for younger people, we have an instant gratification
1029
5112616
9476
و شاید، شاید یکی از مشکلات این باشد که ما مطمئناً این را برای افراد جوان داریم، ما
85:22
where the thing you want must be available straight away.
1030
5122459
5572
در جایی که چیزی که می‌خواهید باید فوراً در دسترس باشد، یک رضایت فوری داریم.
85:28
It must be something that you you get straight away.
1031
5128031
3270
باید چیزی باشد که فوراً آن را دریافت می کنید.
85:31
You don't want to wait for it.
1032
5131301
1919
شما نمی خواهید برای آن صبر کنید.
85:33
You don't want to to save money for ten years so you can buy it.
1033
5133220
4955
شما نمی خواهید برای ده سال پول پس انداز کنید تا بتوانید آن را بخرید.
85:38
You want it not where you want that thrill, that moment of pleasure straight away.
1034
5138175
5806
شما آن را در جایی که آن هیجان را می خواهید، آن لحظه لذت را بلافاصله نمی خواهید.
85:44
And I think that's one of the things that that younger people might actually suffer from this feeling of needing instant gratification.
1035
5144197
11345
و فکر می‌کنم این یکی از چیزهایی است که افراد جوان‌تر ممکن است واقعاً از این احساس نیاز به ارضای فوری رنج ببرند.
85:55
You need to get the thing straight away without waiting.
1036
5155776
4354
شما باید فوراً و بدون انتظار آن را دریافت کنید.
86:00
You're expecting life to always go your way.
1037
5160130
4721
شما انتظار دارید که زندگی همیشه مطابق با شما باشد.
86:04
And I think, as I mentioned earlier, Steve, as you get older, you realise that quite often things do not go your way.
1038
5164851
8392
و من فکر می کنم، همانطور که قبلاً اشاره کردم، استیو، با بزرگتر شدن، متوجه می شوید که اغلب چیزها مطابق شما پیش نمی رود.
86:13
It is the first lesson that we all have to learn when we're young.
1039
5173243
4771
این اولین درسی است که همه ما در جوانی باید یاد بگیریم.
86:19
So. And yet if I was watching, I like watching motivational videos.
1040
5179516
4071
بنابراین. و با این حال اگر داشتم تماشا می‌کردم، تماشای ویدیوهای انگیزشی را دوست دارم.
86:23
And I watched what now a lot of a lot of you will, probably criticise me for, for this, but I watched it.
1041
5183587
7640
و من چیزی را تماشا کردم که اکنون بسیاری از شما احتمالاً به خاطر این موضوع از من انتقاد می کنند، اما آن را تماشا کردم.
86:31
Yeah, I watched a video, of Donald Trump giving a lecture on success and how he became successful and
1042
5191611
9359
بله، من ویدیویی از سخنرانی دونالد ترامپ در مورد موفقیت و چگونگی موفقیتش را تماشا کردم و
86:42
I saw another side to that person when I watched this video.
1043
5202138
4588
وقتی این ویدیو را دیدم جنبه دیگری از آن شخص را دیدم.
86:46
It was actually quite profound what he was saying.
1044
5206726
4021
در واقع آنچه او می گفت بسیار عمیق بود.
86:50
And, he's, you know, he was doing it from the heart.
1045
5210747
3570
و، می دانید، او این کار را از صمیم قلب انجام می داد.
86:54
You could tell he really meant what he was saying.
1046
5214317
3020
می توان گفت که او واقعاً منظورش از آنچه می گفت بود.
86:57
And, I forgotten the point I was going to make that he said, oh, yeah.
1047
5217337
4087
و نکته ای را که می خواستم بگویم فراموش کردم که او گفت، اوه، آره.
87:01
One of the things he said is that, you know, no one is ever successful.
1048
5221424
4354
یکی از چیزهایی که او گفت این است که، می دانید، هیچ کس هرگز موفق نیست.
87:07
Unless
1049
5227330
1601
مگر
87:08
unless they make mistakes, which is what we're China, which is what you're mentioning there and what Lewis has mentioned as well,
1050
5228931
7458
اینکه اشتباه کنند، یعنی همان چیزی که ما چین هستیم، همان چیزی است که شما در آنجا به آن اشاره می کنید و لوئیس نیز به آن اشاره کرده است،
87:17
you can only learn from experience, and you learn the most quite often from mistakes, things that have gone wrong.
1051
5237073
7908
شما فقط می توانید از تجربه بیاموزید، و اغلب از اشتباهات یاد می گیرید، چیزهایی که اشتباه رفت
87:25
So if you never have mistakes, it means you're never going to progress, and you're never going to learn anything.
1052
5245515
4954
بنابراین اگر هرگز اشتباه نکنید، به این معنی است که هرگز پیشرفت نخواهید کرد، و هرگز چیزی یاد نخواهید گرفت.
87:30
The other thing he said, was, never give up, okay?
1053
5250469
5873
چیز دیگری که او گفت این بود، هرگز تسلیم نشو، خوب؟
87:36
Never give up. That's something you want to do and you like doing and you love it.
1054
5256409
5722
هرگز تسلیم نشو. این چیزی است که شما می خواهید انجام دهید و دوست دارید انجام دهید و آن را دوست دارید.
87:42
Never give up.
1055
5262131
1468
هرگز تسلیم نشو.
87:43
Okay, so remember that everyone
1056
5263599
3570
خوب، پس به یاد داشته باشید که هرکسی را
87:47
you just watched that you'll see if a woman says no, never give up.
1057
5267169
5139
که به تازگی تماشا کرده اید، می بینید که اگر یک زن نه بگوید، هرگز تسلیم نشوید.
87:52
Yeah, well, yeah.
1058
5272308
1551
آره خب آره
87:53
Good, good good. Steve I think well, I think I think using Donald Trump is the example.
1059
5273859
4438
خوب، خوب خوب. استیو من خوب فکر می کنم، فکر می کنم استفاده از دونالد ترامپ مثال است.
87:58
I'm not talking about how that, I'm talking about business, you know, building a business, doing something you love.
1060
5278297
7724
من در مورد چگونگی آن صحبت نمی کنم، من در مورد تجارت صحبت می کنم، می دانید، ایجاد یک تجارت، انجام کاری که دوست دارید.
88:06
I'm not talking about
1061
5286105
901
من در مورد آن صحبت نمی کنم
88:08
that, Mr.
1062
5288174
684
88:08
Duncan, but but that would be what he was talking about in relation to business.
1063
5288858
4020
، آقای
دانکن، اما این همان چیزی است که او در رابطه با تجارت صحبت می کرد.
88:12
But that would be the same train of of of behaviour.
1064
5292878
3420
اما این همان قطار رفتار خواهد بود.
88:16
You see. So.
1065
5296298
1452
می بینید. بنابراین.
88:17
But but all successful people anyway, all successful people, Bill gates, Steve Jobs,
1066
5297750
6089
اما همه افراد موفق به هر حال، همه افراد موفق، بیل گیتس، استیو جابز،
88:24
even Elon Musk, who seems to have had a slight breakdown over the past 2 to 3 months.
1067
5304306
7424
حتی ایلان ماسک، که به نظر می رسد در طول 2 تا 3 ماه گذشته یک فروپاشی جزئی داشته است.
88:31
So everyone, everyone who's successful, has that kind of mindset.
1068
5311880
5906
بنابراین همه، هرکسی که موفق است، چنین طرز فکری دارد.
88:37
Yeah. You've got to. Yes,
1069
5317786
2970
آره شما باید. بله،
88:40
you've got to have that mindset.
1070
5320756
1618
شما باید این طرز فکر را داشته باشید.
88:42
Otherwise you you know, you'll give up and somebody else will.
1071
5322374
4972
در غیر این صورت می دانید، شما تسلیم خواهید شد و شخص دیگری تسلیم خواهد شد.
88:47
Somebody else will will take it up.
1072
5327346
2669
شخص دیگری آن را به عهده خواهد گرفت.
88:50
Whatever.
1073
5330015
400
88:50
That idea you had, I was reading something about,
1074
5330415
5806
هر چه باشد.
این ایده ای که شما داشتید، داشتم چیزی در مورد آن می خواندم،
88:56
who is it that
1075
5336571
2119
این که
88:58
Bezos isn't it is, is, has the, got Amazon going?
1076
5338690
6790
بزوس اینطور نیست، آیا آمازون راه اندازی شده است؟
89:05
Wasn't it? That's his company. Jeff Bezos, not anymore though.
1077
5345480
3304
اینطور نبود؟ این شرکت اوست. جف بزوس، دیگر نه.
89:08
No. That's it.
1078
5348784
1318
نه. همین.
89:10
But but anyway, he was talking about how he became successful and he nearly didn't do it.
1079
5350102
5205
اما به هر حال، او در مورد چگونگی موفقیت خود صحبت می کرد و تقریباً این کار را نکرد.
89:15
He actually wanted people to help invest. He was selling books.
1080
5355307
4321
او در واقع از مردم می خواست که به سرمایه گذاری کمک کنند. داشت کتاب می فروخت.
89:19
On he got this idea of selling books on the internet in his garage.
1081
5359628
4237
او این ایده را پیدا کرد که در گاراژ خود کتابهای اینترنتی بفروشد.
89:23
That's how he started doing it. And,
1082
5363865
2936
اینطوری شروع کرد به این کار. و
89:27
many, many people, he's got a good job working somewhere.
1083
5367936
4571
بسیاری از افراد، او شغل خوبی دارد که در جایی کار می کند.
89:32
And he said to somebody at work, I want to do this.
1084
5372507
2186
و او به یکی در محل کار گفت، من می خواهم این کار را انجام دهم.
89:34
And his boss said, oh, you, are you mad?
1085
5374693
3320
و رئیسش گفت، اوه، تو، دیوانه شدی؟
89:38
You must be nuts.
1086
5378013
1484
باید دیوونه باشی
89:39
You've got a great job here, a good career, you know.
1087
5379497
2570
تو اینجا شغل خوبی داری، شغل خوبی داری.
89:42
Why give that all up for some idea that might not happen.
1088
5382067
3420
چرا همه اینها را به خاطر ایده ای که ممکن است اتفاق نیفتد، رها کنید.
89:45
But he made the choice to give it a go.
1089
5385487
3370
اما او این انتخاب را کرد که آن را اجرا کند.
89:48
And, you know, now I can sit at home and not have to go to the shops.
1090
5388857
5238
و، می دانید، اکنون می توانم در خانه بنشینم و مجبور نباشم به مغازه ها بروم.
89:54
I can order everything online. So thank goodness he did do it. Well, if he hadn't done it, somebody else would have done.
1091
5394095
5372
من می توانم همه چیز را آنلاین سفارش دهم. پس خدا را شکر که او این کار را کرد. خوب، اگر او این کار را نمی کرد، شخص دیگری این کار را می کرد.
89:59
Because these ideas are all out there, aren't they?
1092
5399467
2169
چون این ایده ها همه وجود دارد، اینطور نیست؟
90:01
There's this theory that all these possibilities are all out there in the aether, in the universe, in the matrix or whatever, I believe.
1093
5401636
7858
این نظریه وجود دارد که به اعتقاد من، همه این احتمالات در اتر، در جهان، در ماتریس یا هر چیز دیگری وجود دارند.
90:09
And, somebody is going to pick that idea up and, so, yeah, there you go.
1094
5409978
6589
و، کسی می‌خواهد آن ایده را انتخاب کند و، بله، شما بروید.
90:17
But we can also thank him for, for all of the empty streets
1095
5417168
5556
اما ما همچنین می‌توانیم از او به خاطر همه خیابان‌های خالی
90:22
that were around on Boxing Day when no one, not a single person, went into most of the shops around the UK? Yes.
1096
5422724
6222
که در روز باکسینگ وجود داشت، زمانی که هیچ‌کس، حتی یک نفر، به بیشتر مغازه‌های سراسر بریتانیا نرفت، تشکر کنیم؟ بله.
90:28
Could they've worked either sit it out with a few clicks they've got with them, all this leading to an
1097
5428963
5856
آیا می‌توانستند آن را با چند کلیکی که با آن‌ها انجام می‌دهند کار کنند، که همه اینها منجر به
90:35
to a sinking and sales and retail sector in the UK.
1098
5435052
5556
غرق شدن بخش فروش و خرده‌فروشی در بریتانیا می‌شود.
90:40
Although she
1099
5440608
867
اگرچه او
90:42
thanks Jeff, they've brought a lot of that upon themselves.
1100
5442677
3353
از جف تشکر می کند، اما آنها چیزهای زیادی را برای خودشان آورده اند.
90:46
Thanks anyway.
1101
5446030
1084
به هر حال ممنون
90:47
We're not debating it, I'm just saying but but at us listening charges and let's Steve let's not pretend.
1102
5447114
7141
ما در مورد آن بحث نمی کنیم، من فقط می گویم، اما به اتهامات ما گوش می دهیم و اجازه دهید استیو تظاهر نکنیم.
90:55
Let's not pretend that being able to sit at home and click on things and pay for them and have them delivered to your house is not
1103
5455206
8625
بیایید وانمود نکنیم که بتوانید در خانه بنشینید و روی چیزها کلیک کنید و هزینه آنها را بپردازید و آنها را به خانه خود تحویل دهید،
91:04
part of the problem. Wonderful. And no, it's wonderful.
1104
5464999
3320
بخشی از مشکل نیست. فوق العاده است. و نه، فوق العاده است.
91:08
Jeff Bezos is my hero. Okay.
1105
5468319
3270
جف بزوس قهرمان من است. باشه
91:11
And, and and apparently Donald Trump is. Well, well, I wouldn't go that far.
1106
5471589
4321
و، و ظاهراً دونالد ترامپ همینطور است. خوب، خوب، من آنقدر دور نمی روم.
91:15
I would just, you know, I just I think I'd rather just taken it at face value.
1107
5475910
4921
می‌دانی، فقط فکر می‌کنم ترجیح می‌دهم آن را به صورت اسمی در نظر بگیرم.
91:20
I wasn't judging him. I was just judging the content as I read it.
1108
5480831
5289
من او را قضاوت نکردم من فقط محتوا را در حین خواندن قضاوت می کردم.
91:26
As I listen to it, sometimes you've got to be you've got to let your prejudices, prejudices, and you've got to put your prejudices aside.
1109
5486120
9175
همانطور که من به آن گوش می دهم، گاهی اوقات شما باید باشید، باید به تعصبات، تعصبات خود اجازه دهید، و باید تعصبات خود را کنار بگذارید.
91:35
Okay.
1110
5495412
534
91:35
And and just, almost, almost like the person you just mentioned.
1111
5495946
5889
باشه
و تقریباً تقریباً شبیه شخصی که شما به آن اشاره کردید.
91:42
He should also probably did the same thing.
1112
5502553
2402
او نیز احتمالاً باید همین کار را می کرد.
91:44
Yeah, but he doesn't. Who who are you talking about?
1113
5504955
3003
بله، اما او این کار را نمی کند. از کی حرف میزنی؟
91:49
The person you've just been to.
1114
5509126
1168
شخصی که به تازگی به او رفته اید.
91:50
Yeah, yeah.
1115
5510294
467
91:50
So anyway, anyway, look, we're not going to get into a Trump debate.
1116
5510761
3136
آره آره
بنابراین به هر حال، به هر حال، نگاه کنید، ما وارد بحث ترامپ نخواهیم شد.
91:53
Oh no we're not I didn't I didn't bring him up.
1117
5513897
4471
اوه نه ما نیستیم من او را مطرح نکردم.
91:58
I just I just want to I just want to keep my viewers, you see because I thought conflict was good for, for for getting clicks.
1118
5518368
7441
من فقط می‌خواهم، فقط می‌خواهم بینندگانم را نگه دارم، می‌بینی چون فکر می‌کردم تضاد برای دریافت کلیک خوب است.
92:05
No, no, not an English teaching channel.
1119
5525909
3320
نه، نه، کانال آموزش زبان انگلیسی نیست.
92:09
When the.
1120
5529229
2452
زمانی که
92:11
This is this isn't one of those, reactionary podcasts.
1121
5531681
5806
این یکی از آن پادکست های ارتجاعی نیست.
92:19
Necessary. No. Divide and rule.
1122
5539339
1885
ضروری است. نه. تفرقه بیانداز و حکومت کن.
92:21
It's worked for thousands of years.
1123
5541224
1919
هزاران سال کار کرده است.
92:23
Yes, well, I suppose there's always been an element of that.
1124
5543143
4121
بله، خوب، فکر می کنم همیشه یک عنصر از آن وجود داشته است.
92:27
If you go back to Roman times, it was all manipulated religion and the gods and and politics
1125
5547264
9292
اگر به زمان روم برگردید، همه اینها دستکاری شده دین و خدایان و و سیاست
92:37
and and bringing people with different beliefs together is what the Romans did.
1126
5557123
5806
و گرد هم آوردن افراد با عقاید مختلف بود، کاری که رومی ها انجام دادند.
92:43
And it was used as a form of control.
1127
5563279
2453
و به عنوان نوعی کنترل استفاده می شد.
92:45
So you can see how far back we are going. Mr.. Steve.
1128
5565732
4137
بنابراین می توانید ببینید که چقدر به عقب می رویم. آقای استیو.
92:49
It's always it's always happened. This is not a new thing.
1129
5569869
4171
همیشه همیشه این اتفاق افتاده است این چیز جدیدی نیست.
92:54
It ain't even true.
1130
5574040
1351
حتی درست نیست
92:55
It is easy to control people when you give them what they want, and also you give them something to fight against.
1131
5575391
9477
زمانی که مردم را به آنچه می خواهند می دهید کنترل آنها آسان است و همچنین به آنها چیزی برای مبارزه می دهید.
93:05
Those two things are incredibly powerful in the human mind.
1132
5585301
5723
این دو چیز در ذهن انسان فوق العاده قدرتمند هستند.
93:11
They really are, and they can get you to do all sorts of crazy stuff, put you in a state of fear.
1133
5591024
5805
آنها واقعاً هستند، و می توانند شما را وادار به انجام انواع کارهای دیوانه کنند، شما را در حالت ترس قرار دهند.
93:16
Yeah.
1134
5596929
418
آره
93:17
And, and then you start,
1135
5597347
1751
و بعد شروع میکنی
93:19
you start doing some strange things when you're in a state of fear, you, you, you, your critical thinking mind is cut off. Yes.
1136
5599098
7891
وقتی در حالت ترس هستید شروع به انجام کارهای عجیب و غریب می کنید، شما، شما، شما، ذهن تفکر انتقادی شما قطع می شود. بله.
93:27
And so you're easily manipulated.
1137
5607256
1886
و بنابراین شما به راحتی دستکاری می شوید.
93:30
Anyway, we're getting quite,
1138
5610193
2185
به هر حال، ما خیلی خوب می شویم،
93:32
But it's not.
1139
5612378
901
اما اینطور نیست.
93:33
This isn't political. This is this is almost going back to what I was talking about earlier.
1140
5613279
5105
این سیاسی نیست این تقریباً به همان چیزی که قبلاً در مورد آن صحبت کردم برمی گردد.
93:38
About about life making choices, the way you see things, where whether you are optimistic.
1141
5618384
6690
در مورد تصمیم گیری در زندگی، نحوه نگاه کردن به چیزها، اینکه آیا خوش بین هستید.
93:45
But I think most successful people.
1142
5625074
2252
اما من فکر می کنم اکثر افراد موفق.
93:47
So we're taking all of the names out of the subject.
1143
5627326
4888
بنابراین ما همه اسامی را از موضوع حذف می کنیم.
93:52
Anyone successful normally has a particular type of mindset, but also successful.
1144
5632214
6774
هر فرد موفقی معمولا نوع خاصی از طرز فکر دارد، اما در عین حال موفق است.
93:59
Okay. We're all alive. We're all here. We're all enjoying ourselves.
1145
5639705
3904
باشه ما همه زنده ایم ما همه اینجا هستیم همه ما داریم لذت می بریم
94:03
Well, I'm sure, I'm sure the people sleeping in the doorway tonight in the freezing cold weather might disagree.
1146
5643609
5806
خوب، مطمئنم، مطمئنم افرادی که امشب در هوای سرد در درب خانه می خوابند، ممکن است مخالف باشند.
94:10
Yes. Christina says.
1147
5650816
1385
بله. کریستینا می گوید.
94:12
Christina says, you can't all be mega successful. And that's true.
1148
5652201
5455
کریستینا می گوید، همه شما نمی توانید موفق باشید. و این درست است.
94:17
We can't be can't all be billionaires. Well, we're not, we're not, we're not all built like that.
1149
5657656
4922
ما نمی توانیم باشیم نمی توانیم همه میلیاردر باشیم. خوب، ما نیستیم، نیستیم، همه ما اینطور ساخته نشده ایم.
94:22
No, no, we can't all be billionaires.
1150
5662578
2452
نه، نه، همه ما نمی توانیم میلیاردر باشیم.
94:25
I mean that I should be I should be flying around now in my own private jet if I, if I really was that successful.
1151
5665030
9310
منظورم این است که اگر واقعاً موفق بودم، الان باید با جت شخصی خودم در اطراف پرواز می کردم.
94:34
But I have to accept that I'm not successful.
1152
5674757
4321
اما باید قبول کنم که موفق نیستم.
94:39
I have to accept my put my place in life.
1153
5679078
3653
من باید جایگاهم را در زندگی بپذیرم.
94:42
That is my style.
1154
5682731
1235
این سبک من است.
94:43
That is what I have.
1155
5683966
1952
این چیزی است که من دارم.
94:45
And guess what? I'm ever so happy because of it. Christina.
1156
5685918
5138
و حدس بزنید چی؟ من همیشه به خاطر آن خیلی خوشحال هستم. کریستینا
94:51
As a result, Irina says here that, in my city they say those who do not have courage do not sleep with beautiful women.
1157
5691056
8208
در نتیجه ایرینا در اینجا می گوید که در شهر من می گویند کسانی که شجاعت ندارند با زنان زیبا نمی خوابند.
95:02
Well, that's true.
1158
5702050
751
95:02
I mean, we all know in the world of dating, you've got to be you've got to be confident, haven't you?
1159
5702801
4505
خوب، این درست است.
منظورم این است که همه ما در دنیای دوستیابی می دانیم که باید اعتماد به نفس داشته باشی، اینطور نیست؟
95:07
You've got to exude confidence.
1160
5707306
3620
شما باید اعتماد به نفس را بیرون بیاورید.
95:10
People are attracted to other people who are confident.
1161
5710926
4204
مردم جذب افراد دیگری می شوند که اعتماد به نفس دارند.
95:15
Even if you don't have, good looks.
1162
5715130
4121
حتی اگر ندارید، ظاهر خوبی دارد.
95:19
If you some people just exude don't they, positivity and confidence,
1163
5719251
6406
اگر شما برخی از افراد، مثبت و اعتماد به نفس دارید،
95:26
then their manner, the way they talk, the way they look at you and those people are attractive.
1164
5726291
5522
پس طرز صحبت آنها، طرز صحبت آنها، نوع نگاه آنها به شما و آن افراد جذاب است.
95:31
So if you can be like that and, you know, exude there's a word for you and that we've used that on the live stream before.
1165
5731813
8459
بنابراین اگر می‌توانید چنین باشید و می‌دانید، کلمه‌ای برای شما وجود دارد و ما قبلاً از آن در پخش زنده استفاده کرده‌ایم.
95:40
If you exude something, it means it's there, you can see it, it's obvious it's coming out of you.
1166
5740805
7024
اگر چیزی را تراوش کنید، به این معنی است که آنجاست، می توانید آن را ببینید، واضح است که از شما بیرون می آید.
95:49
Yes. It's it's actually directional.
1167
5749080
3287
بله. این در واقع جهت دار است.
95:53
So exude is is the almost like a, like a radio transmitter.
1168
5753385
5555
بنابراین exude تقریباً مانند یک فرستنده رادیویی است.
95:58
It is coming off.
1169
5758940
1201
در حال بیرون آمدن است.
96:00
So a person might have a certain type of personality that is attractive.
1170
5760141
4405
بنابراین یک فرد ممکن است نوع خاصی از شخصیت داشته باشد که جذاب باشد.
96:04
And you all right, Steve.
1171
5764546
1584
و تو خوبی استیو.
96:06
That's exactly what what you're doing.
1172
5766130
1802
این دقیقاً همان کاری است که شما انجام می دهید.
96:07
You're giving off those those small things.
1173
5767932
3721
شما آن چیزهای کوچک را از دست می دهید.
96:11
That's why some people are attractive and some people are not.
1174
5771653
4020
به همین دلیل است که برخی افراد جذاب هستند و برخی جذاب نیستند.
96:15
There are various reasons, but trust me, I, I definitely don't want to get into this subject.
1175
5775673
6690
دلایل مختلفی وجود دارد، اما به من اعتماد کنید، من، قطعاً نمی خواهم وارد این موضوع شوم.
96:25
Which we might be treading on lots of toes.
1176
5785400
2819
که ممکن است روی انگشتان زیادی پا بگذاریم.
96:28
Let's just say, Mr.
1177
5788219
1135
بیایید بگوییم، آقای
96:29
Steve, can you believe it's only 26 minutes before the end of the show?
1178
5789354
5372
استیو، باورتان می شود که تنها 26 دقیقه به پایان نمایش باقی مانده است؟
96:34
Oh yes. I can't believe it. In fact, it's more. It's. No, it's 23.
1179
5794726
5755
اوه بله. من نمی توانم آن را باور کنم. در واقع، بیشتر است. این است. نه، ساعت 23 است
96:40
We've been rabbiting away.
1180
5800481
1735
.
96:42
We've been talking so much today.
1181
5802216
1685
امروز خیلی حرف زدیم
96:43
If you rabbit away, it means you just talk like that.
1182
5803901
3671
اگر خرگوش دور شدی، یعنی فقط همینطور حرف میزنی.
96:47
They did the the rabbiting away.
1183
5807572
2419
آنها خرگوش را دور کردند.
96:49
And the impression is the, the, expression is, is really giving the indication that you're not talking anything of any real important.
1184
5809991
7624
و این تصور این است که بیان این است که واقعاً نشان می دهد که شما در مورد هیچ چیز مهمی صحبت نمی کنید.
96:57
So substance. That's about right, I think.
1185
5817615
2519
پس ماده به نظر من تقریباً درست است.
97:00
But I hope that we have been talking about something that you find interesting,
1186
5820134
4171
اما امیدوارم که ما در مورد چیزی صحبت کرده باشیم که برای شما جالب بوده باشد،
97:05
because at this time of the year, you, you we all we do this every year.
1187
5825256
3420
زیرا در این زمان از سال، شما، شما همه ما هر سال این کار را انجام می دهیم.
97:08
We think, you know, what do we do?
1188
5828676
1952
ما فکر می کنیم، می دانید، چه کار کنیم؟
97:10
The years gone by, we reflect on the last year and then we then we think about what do I want to do next year to make my life better?
1189
5830628
8291
سال های گذشته، ما به سال گذشته فکر می کنیم و سپس به این فکر می کنیم که سال آینده می خواهم چه کار کنم تا زندگی ام بهتر شود؟
97:19
And we've got this time off at Christmas. A lot of us have a week off around Christmas time.
1190
5839386
5256
و ما این زمان را در کریسمس مرخصی داریم. بسیاری از ما یک هفته در تعطیلات کریسمس داریم.
97:24
It's quite common for people to have quite a long spell off between Christmas and New Year.
1191
5844642
5639
این کاملاً معمول است که مردم بین کریسمس و سال نو فاصله زیادی داشته باشند.
97:30
A lot of businesses shut down, civil servants, government also shuts down.
1192
5850281
5588
بسیاری از مشاغل تعطیل می شوند، کارمندان دولتی، دولت نیز تعطیل می شوند.
97:35
So a lot of us have this time to sit and think, what do I want to do for next year?
1193
5855869
3721
بنابراین بسیاری از ما این زمان را داریم که بنشینیم و فکر کنیم، برای سال آینده چه کاری می خواهم انجام دهم؟
97:39
So you perform all these lovely plans and then before you know it, you're back on the treadmill and you forget all those things,
1194
5859590
6840
بنابراین شما تمام این برنامه های دوست داشتنی را اجرا می کنید و قبل از اینکه متوجه شوید، دوباره روی تردمیل می روید و همه آن چیزها را فراموش می کنید،
97:46
all that optimistic,
1195
5866930
1318
همه آن
97:49
oh, thoughts about what you were going to do.
1196
5869450
2319
افکار خوش بینانه، آه، در مورد کاری که قرار است انجام دهید.
97:51
I think we're getting the gist. And, you soon fall back into the old patterns.
1197
5871769
4471
من فکر می کنم ما داریم به اصل ماجرا می پردازیم. و به زودی به الگوهای قدیمی باز می‌گردید.
97:56
But is this going to be the year when you stick to your guns?
1198
5876240
5221
اما آیا امسال سالی خواهد بود که به اسلحه های خود بچسبید؟
98:01
Well, and do what you say you you want to do?
1199
5881461
3053
خوب، و کاری را که می گویید انجام دهید؟
98:04
All I know is, is it the moment I feel like Leonardo DiCaprio at the end of Titanic, I've fallen into the water.
1200
5884514
10294
تنها چیزی که می دانم این است که آیا لحظه ای است که در پایان تایتانیک احساس می کنم لئوناردو دی کاپریو در آب افتاده ام.
98:15
I can see there is a little bit of the wreckage of the boat in front of me, so I'm holding on to it.
1201
5895425
8826
می توانم ببینم که کمی از خرابه های قایق جلوی من است، بنابراین به آن چنگ زده ام.
98:24
So this is the stage of my life now.
1202
5904968
2586
بنابراین اکنون این مرحله از زندگی من است.
98:27
This is this is how how I'm viewing 2025.
1203
5907554
4404
من سال 2025 را اینگونه می بینم.
98:31
This is now me holding on
1204
5911958
3254
اکنون اینگونه است که
98:35
with my fingers gripping as tightly as I can.
1205
5915212
4037
انگشتانم را تا جایی که می توانم محکم گرفته ام.
98:39
That's a very pessimistic out there.
1206
5919249
1718
این خیلی بدبینانه است.
98:40
It isn't, it is, it isn't. It's realistic.
1207
5920967
2670
نیست، هست، نیست. واقع بینانه است.
98:43
It's pessimistic. There is a difference between pessimism and realism.
1208
5923637
4104
بدبینانه است. بین بدبینی و واقع گرایی تفاوت وجود دارد.
98:47
So I'm not realising.
1209
5927741
1585
پس من متوجه نیستم
98:49
But you create your own reality. You see, Steve, I don't want to say it, but I'm going to
1210
5929326
5505
اما شما واقعیت خود را خلق می کنید. می بینی استیو، من نمی خواهم آن را بگویم، اما می روم پیش
98:56
Steve.
1211
5936232
2102
استیو.
98:58
I just feel as if there is a point that I'm coming to and you can't help feeling it.
1212
5938334
7057
فقط احساس می کنم به نقطه ای رسیده ام و تو نمی توانی آن را حس نکنی.
99:05
I can't help what's going on inside this, this lump of clay inside my skull.
1213
5945675
5622
من نمی توانم جلوی آنچه را که در داخل این توده خاک رس داخل جمجمه من می گذرد را بگیرم.
99:11
So I don't feel very happy about reaching.
1214
5951297
4255
بنابراین من از رسیدن به آن احساس خوشحالی نمی کنم.
99:15
To be honest, I don't. I don't like it.
1215
5955552
3370
صادقانه بگویم، من این کار را نمی کنم. من آن را دوست ندارم.
99:18
I'm not joking. It's been causing me actual anxiety.
1216
5958922
3887
من شوخی نمی کنم. این باعث اضطراب واقعی من شده است.
99:22
I've been feeling really anxious about it.
1217
5962809
3153
من واقعاً در مورد آن احساس اضطراب کرده ام.
99:25
I don't want I don't want to be. I don't want piece.
1218
5965962
3837
من نمی خواهم نمی خواهم باشم. من قطعه نمی خواهم
99:29
I'll help you through it, Mr. Duncan.
1219
5969799
1802
من به شما کمک خواهم کرد تا از این طریق، آقای دانکن.
99:31
I hope so, maybe alcohol and chocolate. Well. No joking.
1220
5971601
5589
امیدوارم اینطور باشد، شاید الکل و شکلات. خوب بدون شوخی
99:37
Well, look, I know that. Don't give me that advice. I will take it.
1221
5977190
4037
خب ببین من اینو میدونم این نصیحت به من نده من آن را خواهم گرفت.
99:41
That's why I've been doing that all week.
1222
5981227
2286
به همین دلیل است که من تمام هفته این کار را انجام داده ام.
99:43
By the way, maybe we should grow certain plants in the garden, you know, with with.
1223
5983513
4704
به هر حال، شاید ما باید گیاهان خاصی را در باغ پرورش دهیم، می دانید، با.
99:49
And then we could harvest that plant, dry it, and maybe add.
1224
5989685
3587
و سپس می‌توانیم آن گیاه را برداشت، خشک کنیم و شاید اضافه کنیم.
99:53
And I smoke it or put it in a cake, and maybe that's the time
1225
5993272
5656
و من آن را دود می کنم یا در کیک می گذارم و شاید آن زمان است که
99:58
I'm choking. I'm choking.
1226
5998928
1318
دارم خفه می شوم. دارم خفه میشم
100:00
Of course I'm okay. We're not going to be we're not going to be doing any of that now.
1227
6000246
4538
البته من خوبم قرار نیست باشیم، اکنون هیچ کدام از این کارها را انجام نخواهیم داد.
100:04
Maybe 2025 will be the year Mr. Steve gets my YouTube channel taken off me.
1228
6004784
5338
شاید سال 2025 سالی باشد که آقای استیو کانال یوتیوب من را از من دور می کند.
100:10
Maybe that will happen next year.
1229
6010122
2469
شاید سال آینده این اتفاق بیفتد.
100:12
It's it seems to be getting closer and closer, you know, clinging on. Mr.
1230
6012591
3537
به نظر می رسد که دارد نزدیک تر و نزدیک تر می شود، می دانید، چسبیده است. آقای
100:16
Duncan, you are 60 is nothing. I'm going down with the wreckage.
1231
6016128
4738
دانکن، شما 60 ساله هستید چیزی نیست. من با خرابه ها پایین می روم
100:20
60 is nothing. I'm holding onto the back of the boat.
1232
6020866
3587
60 چیزی نیست پشت قایق را گرفته ام.
100:24
And then when you think, actually, a lot can be done in five years, that's an own.
1233
6024453
5856
و زمانی که فکر می کنید، در واقع، کارهای زیادی را می توان در مدت پنج سال انجام داد، این یک کار است.
100:31
I mean, you should in you should actually, if you look at what your parents and, your grandparents, they will live to quite a good age.
1234
6031544
7924
منظورم این است که اگر به والدین و پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌هایتان نگاه کنید تا سن بسیار خوبی زندگی خواهند کرد.
100:39
Given the last eight, the last eight, 7 or 8 years.
1235
6039501
3220
با توجه به هشت، هشت، 7 یا 8 سال گذشته.
100:42
My mum's life was spent not knowing who she was and where she was.
1236
6042721
4388
زندگی مادرم سپری شد که نمی دانست او کیست و کجاست.
100:47
So this is.
1237
6047109
1568
بنابراین این است.
100:48
Yeah, but that doesn't mean that's going to happen to you.
1238
6048677
2302
بله، اما این بدان معنا نیست که این اتفاق برای شما خواهد افتاد.
100:50
I think it's sort of mother has specific health, issues.
1239
6050979
3370
من فکر می‌کنم این یک جورهایی است که مادر مشکلات و سلامت خاصی دارد.
100:54
I'm salivating a lot, which led to that. Steve, you've got to listen to to this.
1240
6054349
5005
من بزاق زیادی ترشح می کنم که منجر به آن شد. استیو، باید این را گوش کنی.
100:59
I'm salivating a lot.
1241
6059354
2336
بزاقم زیاد میریزه
101:01
What does that mean? That is an early sign.
1242
6061690
2019
این به چه معناست؟ این یک نشانه اولیه است.
101:03
You have to know that, stuff.
1243
6063709
2702
شما باید این را بدانید، چیزهای دیگر.
101:06
That's an early sign of dementia. Did you know that? Where did you read that?
1244
6066411
4905
این نشانه اولیه زوال عقل است. آیا می دانستید که؟ اینو کجا خوندی
101:11
Where did I read it?
1245
6071316
1368
کجا خوندمش؟
101:12
A medical journal, talking about the very early signs.
1246
6072684
6023
یک مجله پزشکی که در مورد علائم اولیه صحبت می کند.
101:18
Probably one of them is. Is your mouth waters a lot?
1247
6078707
2903
احتمالا یکی از آنهاست. آب دهانت زیاد است؟
101:21
You produce, you overproduce saliva before any of the other signs of appeared.
1248
6081610
6606
شما تولید می کنید، قبل از اینکه سایر علائم ظاهر شوند، بزاق بیش از حد تولید می کنید.
101:28
And I noticed the other day I was in the garden filming, and my mouth kept filling it with saliva,
1249
6088216
5823
و من متوجه شدم که روز قبل در باغ مشغول فیلمبرداری بودم، و دهانم مدام آن را با بزاق پر می کرد،
101:34
and I really panicked and I thought, oh no, see, this is the day that you think you can't just take one little symptom
1250
6094656
6123
و من واقعا وحشت کردم و فکر کردم، اوه، نه، ببینید، این روزی است که فکر می کنید نمی توانید فقط یک مقدار کمی تحمل کنید. علائم را
101:40
in isolation and use that to, you know, to say that you've got something coming.
1251
6100779
6206
در انزوا نشان دهید و از آن برای گفتن اینکه چیزی در راه است استفاده کنید.
101:46
So, so at the point where I'm saying, who are you? Who who are you?
1252
6106985
4871
بنابراین، در نقطه ای که من می گویم، شما کی هستید؟ تو کی هستی؟
101:51
Why are you in my house?
1253
6111856
1852
چرا تو خونه منی؟
101:53
That then that. That's the point that we know it's happening. Well, yeah, that that's it. That fiction.
1254
6113708
4922
که بعد آن. این نقطه ای است که می دانیم در حال وقوع است. خوب، بله، همین است. آن داستان.
101:59
What do you fear the most comes true?
1255
6119831
1568
بیش از همه از تحقق چه چیزی می ترسید؟
102:01
They say so, so good coming from you.
1256
6121399
4288
آنها می گویند، خیلی خوب است از شما.
102:05
That is.
1257
6125687
1351
یعنی.
102:07
That is so ironic. Well, I'm like, I'm like an obese doctor.
1258
6127038
4788
این خیلی طعنه آمیز است. خوب، من مثل یک دکتر چاق هستم.
102:11
Okay. That, that tells you to get, lose weight.
1259
6131826
4955
باشه این به شما می گوید که وزن کم کنید.
102:16
You're the, you're the alcoholic, obese, chain smoking doctor
1260
6136781
5606
شما همان پزشک الکلی، چاق و سیگاری زنجیره ای هستید
102:22
who is telling his patient that they have to cut down on the amount they smoke, drink, and eat.
1261
6142387
5805
که به بیمارش می گوید که باید میزان سیگار، نوشیدن و خوردنش را کاهش دهد.
102:28
Do as I say, not as I do.
1262
6148660
2068
همانطور که من می گویم انجام دهید، نه آنطور که من انجام می دهم.
102:30
Oh, I see, okay. He's a well-known expression,
1263
6150728
4989
اوه، می بینم، باشه. او یک بیان شناخته شده است،
102:35
because, you know, the irony of going to a doctor who is obviously very unhealthy, telling you to get exercise.
1264
6155717
8224
زیرا، می دانید، طنز رفتن به دکتری که آشکارا بسیار ناسالم است، به شما می گوید که ورزش کنید.
102:43
We get it, Steve.
1265
6163941
1252
فهمیدیم، استیو.
102:45
I know. Well, I'm just saying it in a different way.
1266
6165193
4688
من می دانم. خب من فقط یه جور دیگه میگم
102:49
We get it.
1267
6169881
834
ما آن را دریافت می کنیم.
102:50
Do as I do.
1268
6170715
2002
مثل من انجام بده
102:52
As I say, not as I do is, is probably is a phrase that comes to mind.
1269
6172717
5856
همانطور که می گویم، نه آنطور که من انجام می دهم، احتمالاً عبارتی است که به ذهنم خطور می کند.
103:00
Good.
1270
6180408
2936
خوب
103:03
Oh, there we go.
1271
6183344
784
اوه، ما می رویم.
103:04
Dark chocolate and good French cognac.
1272
6184128
2553
شکلات تلخ و کنیاک فرانسوی خوب.
103:06
Well, I like French.
1273
6186681
2419
خب من فرانسوی را دوست دارم.
103:09
I like chocolate, and, but I'm not sure I like cognac, but maybe I should try it.
1274
6189100
5805
من شکلات دوست دارم، و، اما مطمئن نیستم که کنیاک را دوست دارم، اما شاید بهتر باشد آن را امتحان کنم.
103:14
Yes, well, I've been I've been drinking wine recently when we've been going out for meals.
1275
6194922
4738
بله، خوب، من اخیراً زمانی که برای صرف غذا بیرون رفته بودیم، شراب می خوردم.
103:19
I've been having the Malbec, Malbec, Malbec wine, which is Argentinean.
1276
6199660
6006
من شراب Malbec، Malbec، Malbec را می‌خوردم که آرژانتینی است.
103:26
I have to say, it is as good
1277
6206050
3987
باید بگویم که به خوبی
103:30
as the French wine, I know. Please don't complain.
1278
6210037
3570
شراب فرانسوی است، می دانم. لطفا شکایت نکنید
103:33
But it is lovely.
1279
6213607
1919
اما دوست داشتنی است.
103:35
A nice full bodied red wine. Very nice.
1280
6215526
5205
یک شراب قرمز پر بدن خوب. خیلی خوبه
103:40
You see. That's it. That's where I want to go. That's why we should do Paris.
1281
6220731
3654
می بینید. همین. اینجاست که من می خواهم بروم. به همین دلیل باید پاریس را انجام دهیم.
103:44
That's why we should do France and Italy next year, okay?
1282
6224385
3236
به همین دلیل است که ما باید فرانسه و ایتالیا را در سال آینده انجام دهیم، خوب؟
103:47
Because in France we will have the best wine in the world.
1283
6227621
4338
زیرا در فرانسه بهترین شراب جهان را خواهیم داشت.
103:53
And when we go to Italy, we will have the best coffee in the world,
1284
6233827
4471
و وقتی به ایتالیا می‌رویم، بهترین قهوه جهان را خواهیم داشت،
103:58
because that's, that's the two things I remember about going to France.
1285
6238298
5256
زیرا این دو چیزی است که در مورد رفتن به فرانسه به یاد دارم.
104:03
Going to, Paris is even the cheapest bottle of wine and in France tastes better than most wines you can get in the UK.
1286
6243554
10143
پاریس حتی ارزان‌ترین بطری شراب است و در فرانسه طعم بهتری نسبت به بیشتر شراب‌هایی دارد که می‌توانید در بریتانیا تهیه کنید.
104:13
Yeah.
1287
6253697
450
آره
104:14
Unless you spend a fortune on any coffee in any cafe anywhere in Italy.
1288
6254147
7525
مگر اینکه برای هر قهوه ای در هر کافه ای در هر کجای ایتالیا پول زیادی خرج کنید.
104:21
Seems to be better than any coffee you can get here in the UK.
1289
6261939
4804
به نظر می رسد بهتر از هر قهوه ای است که می توانید اینجا در بریتانیا تهیه کنید.
104:26
You just fall into any cafe, ask for a cup of coffee, and it just tastes so good in Italy.
1290
6266743
6206
شما فقط وارد هر کافه ای می شوید، یک فنجان قهوه می خواهید، و طعم آن در ایتالیا بسیار خوب است.
104:33
Yes. I don't know how they do it.
1291
6273100
2135
بله. نمی دانم چگونه این کار را می کنند.
104:35
But as we've said before, it's put us off going out for cups of coffee anywhere in the UK because it just doesn't taste as nice.
1292
6275235
7174
اما همانطور که قبلاً گفته‌ایم، ما را از رفتن به بیرون برای فنجان‌های قهوه در هر نقطه‌ای در بریتانیا منصرف می‌کند، زیرا طعم خوبی ندارد.
104:45
Oh, as I was, you know, you know what?
1293
6285345
1885
اوه، همانطور که من بودم، می دانید، می دانید چیست؟
104:47
I was waiting for a point. Then that was the point.
1294
6287230
3153
منتظر یک امتیاز بودم. سپس این نکته بود.
104:50
Oh, the point was, you know, we've been to friends houses.
1295
6290383
3938
اوه، نکته این بود، می دانید، ما به خانه دوستان رفته ایم.
104:54
They've got these coffee machines.
1296
6294321
2569
آنها این دستگاه های قهوه را دارند.
104:56
And they're just they're not very good.
1297
6296890
4204
و آنها فقط خیلی خوب نیستند.
105:01
You can buy these pods, can't you? Put it in the machines.
1298
6301094
3787
شما می توانید این غلاف ها را بخرید، نمی توانید؟ آن را در دستگاه ها قرار دهید.
105:04
They all right, but they're not that much better than instant coffee.
1299
6304881
5639
همه چیز خوب است، اما آنها خیلی بهتر از قهوه فوری نیستند.
105:10
A good quality instant coffee that you can sort of froth up.
1300
6310520
4688
یک قهوه فوری با کیفیت خوب که می توانید به نوعی کف کنید.
105:15
But Mr. Duncan makes a very good coffee. I do. I make the best coffee in the world.
1301
6315208
3854
اما آقای دانکن قهوه خیلی خوبی درست می کند. من انجام می دهم. من بهترین قهوه دنیا را درست می کنم.
105:19
Duncan makes very good coffee, and it's instant coffee.
1302
6319062
2786
دانکن قهوه بسیار خوبی درست می کند و قهوه فوری است.
105:21
If you ever get the chance to sample one of my coffees, you will be very lucky.
1303
6321848
4421
اگر فرصتی پیدا کنید که یکی از قهوه های من را امتحان کنید، بسیار خوش شانس خواهید بود.
105:26
But he he sort of froths it up with a frothing machine and,
1304
6326269
4521
اما او یک جورهایی آن را با یک دستگاه کف‌ساز کف می‌کند و
105:33
it's it's, that you put some.
1305
6333376
2035
همین است که شما مقداری از آن را قرار می‌دهید.
105:35
What else you put evaporated milk. Condensed milk?
1306
6335411
3070
شیر تبخیر شده دیگه چی میذاری شیر تغلیظ شده؟
105:38
Yes. And, it taste as good as anything you can get in most restaurants in the UK or cafes.
1307
6338481
7608
بله. و طعم آن به اندازه هر چیزی که می توانید در اکثر رستوران های بریتانیا یا کافه ها تهیه کنید، خوب است.
105:47
And that's a sad fact.
1308
6347557
1551
و این یک واقعیت تلخ است.
105:49
And unfortunately they get it, but they know that they.
1309
6349108
4672
و متأسفانه آن را دریافت می کنند، اما می دانند که دارند.
105:53
Yeah.
1310
6353780
567
آره
105:54
When I say they, I mean people that run cafes in the UK, they know that most people in the UK just drink cheap instant coffee at home.
1311
6354347
9860
وقتی می‌گویم آنها، منظورم افرادی است که در بریتانیا کافه‌ها را اداره می‌کنند، آنها می‌دانند که بیشتر مردم در بریتانیا فقط قهوه فوری ارزان را در خانه می‌نوشند.
106:05
And therefore anything that they do is slightly better.
1312
6365708
4988
و بنابراین هر کاری که آنها انجام می دهند کمی بهتر است.
106:10
People are going to accept, but that wouldn't work in Italy.
1313
6370696
5155
مردم می خواهند بپذیرند، اما این در ایتالیا کارساز نیست.
106:15
Okay.
1314
6375851
518
باشه
106:16
Because, people Italian people would come here going to a cafe in the UK.
1315
6376369
6272
زیرا مردم ایتالیایی به اینجا می آیند و به یک کافه در بریتانیا می روند.
106:22
I probably think it was ditch water. Yeah, they probably wouldn't, though.
1316
6382925
5322
احتمالا فکر کنم آب خندق بوده بله، آنها احتمالا این کار را نمی کنند.
106:28
They probably wouldn't go in there.
1317
6388247
1168
آنها احتمالاً وارد آنجا نمی شوند.
106:30
They probably bring their own Italian coffee with them.
1318
6390633
3036
آنها احتمالاً قهوه ایتالیایی خود را با خود می آورند.
106:33
But it is interesting.
1319
6393669
1084
اما جالب است.
106:34
It is interesting when you go to different places and sample their food or their type of cuisine, like for example, the wine.
1320
6394753
8826
وقتی به جاهای مختلف می روید و غذای آنها یا نوع غذایشان را مثلاً شراب میل می کنید، جالب است.
106:44
So I always like French wine.
1321
6404029
2219
بنابراین من همیشه شراب فرانسوی را دوست دارم.
106:46
I insist on it.
1322
6406248
1168
من بر آن اصرار دارم.
106:47
I don't drink wine all the time.
1323
6407416
1785
من همیشه شراب نمیخورم
106:49
Well, but if I have a drink, if I have a drink of wine,
1324
6409201
4421
خوب، اما اگر من یک نوشیدنی بخورم، اگر یک نوشیدنی شراب بخورم،
106:53
then I will think, make a nice little bit of French, bit of, maybe a bit of mellow bit of that.
1325
6413622
6356
فکر می کنم، کمی فرانسوی خوب، کمی، شاید کمی دلپذیر از آن درست کنم.
106:59
Nice, nice. Some nice Burgundy region.
1326
6419978
2219
خوب، خوب یک منطقه زیبای بورگوندی.
107:02
Maybe something like that.
1327
6422197
2102
شاید همچین چیزی
107:04
But now. Wow, I've discovered the Argentinean wine and I'm thinking.
1328
6424299
5189
اما الان وای، من شراب آرژانتینی را کشف کردم و دارم فکر می کنم.
107:09
Hello?
1329
6429488
1268
سلام؟
107:10
Well, if you like the Argentinean wine, according to Claudia, if you go to Argentina, you will sample the best meat.
1330
6430756
7174
خوب، اگر شراب آرژانتینی را دوست دارید، به گفته کلودیا، اگر به آرژانتین بروید، بهترین گوشت را خواهید گرفت.
107:18
Oh, just just.
1331
6438313
3420
اوه، فقط
107:21
This is enough. That's the recommendation.
1332
6441733
2453
همین کافی است. این توصیه است.
107:24
I'll tell you.
1333
6444186
934
من به شما می گویم.
107:25
Talking about beef, I would, I would well, yeah.
1334
6445120
3070
در مورد گوشت گاو صحبت می کنم، می خواهم، خوب، بله.
107:28
Argentinian beef, of course, is is is renowned for its quality.
1335
6448190
5038
گوشت گاو آرژانتینی، البته، به دلیل کیفیت خود مشهور است.
107:33
We used to have a lot of it. I don't know if we still do.
1336
6453228
3086
قبلا زیاد داشتیم نمی دانم هنوز هم داریم یا نه.
107:36
We used to import a lot of Argentinean beef into the UK.
1337
6456314
3721
ما قبلاً مقدار زیادی گوشت گاو آرژانتینی را به بریتانیا وارد می کردیم.
107:42
And, Yeah, it's lovely.
1338
6462554
1735
و، آره، دوست داشتنی است.
107:44
In fact, the best steak the.
1339
6464289
2936
در واقع، بهترین استیک است.
107:47
I might have said this before we went on holiday, so, you know, you go on holiday.
1340
6467225
4688
من ممکن است این را قبل از رفتن به تعطیلات گفته باشم، بنابراین، می دانید، شما به تعطیلات می روید.
107:51
We did? Yes. The best steak I've ever had. Ever in my entire life.
1341
6471913
4838
ما انجام دادیم؟ بله. بهترین استیکی که تا به حال خوردم. همیشه در تمام زندگی من
107:56
I don't eat many steaks, but the best I've ever had was in, when we went to,
1342
6476751
5789
من زیاد استیک نمی خورم، اما بهترین چیزی که تا به حال خورده ام این بود که رفتیم،
108:02
Oh, where was it, Mr. Duncan?
1343
6482707
1535
اوه، کجا بود آقای دانکن؟
108:04
That restaurant. You're telling. You're telling me? How can I know what you're thinking?
1344
6484242
3887
اون رستوران تو داری میگی داری به من میگی؟ چگونه می توانم بدانم به چه فکر می کنی؟
108:08
Do you remember that that restaurant we went to buy it back by the by the.
1345
6488129
5806
آیا یادتان هست که آن رستورانی که رفتیم برای خرید دوباره آن در کنار رستوران رفتیم.
108:14
Where was it?
1346
6494019
517
108:14
It was in, Turkey. Turkey? That's right.
1347
6494536
4404
کجا بود؟
در ترکیه بود. ترکیه؟ درست است.
108:18
But it was the best steak.
1348
6498940
1768
اما بهترین استیک بود.
108:20
How am I supposed to know what you're thinking? My energy levels are dropping. Mr..
1349
6500708
4088
از کجا باید بدونم به چی فکر میکنی؟ سطح انرژی من در حال کاهش است. آقا
108:24
I've been talking for an hour and a half. I'm not psychic.
1350
6504796
3103
من یک ساعت و نیم است که دارم صحبت می کنم. من روانی نیستم
108:27
That was the best.
1351
6507899
2002
این بهترین بود
108:29
I've never had a good steak in the UK, ever.
1352
6509901
3770
من هرگز یک استیک خوب در بریتانیا نخورده ام.
108:33
I do, I do like it when Steve does that. He's trying to think.
1353
6513671
2920
من انجام می دهم، من دوست دارم وقتی استیو این کار را انجام می دهد. او سعی می کند فکر کند.
108:36
He says that there was like that.
1354
6516591
1585
می گوید چنین بوده است.
108:38
That person the other day.
1355
6518176
1234
آن شخص روز دیگر
108:39
That person, a person. Oh, that that person.
1356
6519410
2987
آن شخص، یک شخص. اوه اون شخص
108:42
And he said, you know, and I'm going, I don't know.
1357
6522397
3603
و او گفت، شما می دانید، و من می روم، نمی دانم.
108:46
I have no idea.
1358
6526000
901
108:46
My brain's got I need I need a cup of tea and you're okay because, you know, you're not salivating a lot, are you?
1359
6526901
6123
من هیچ نظری ندارم.
مغزم مشکل دارد من به یک فنجان چای نیاز دارم و شما خوب هستید، زیرا، می دانید، بزاق شما زیاد ترشح نمی شود، درست است؟
108:53
Well, no, I'm not, but, Yeah, maybe you were hungry.
1360
6533358
3386
خوب، نه، من نیستم، اما، آره، شاید تو گرسنه بودی.
108:56
Maybe you were salivating the other day because you were just hungry. Mr. Duncan, I am today.
1361
6536744
4321
شاید روز قبل به خاطر گرسنگی بزاق شما ترشح می شد. آقای دانکن، من امروز هستم.
109:01
I'm starving.
1362
6541065
1085
دارم از گرسنگی میمیرم
109:02
Darling, we bought a turkey, didn't we, for Christmas?
1363
6542150
4521
عزیزم، ما برای کریسمس یک بوقلمون خریدیم، نه؟
109:06
Not the country we bought it.
1364
6546671
2185
نه کشوری که آن را خریدیم.
109:08
Yeah, that's a different take. Yeah, yeah, I turkey gobble, gobble. Okay, okay.
1365
6548856
5706
بله، این یک برداشت متفاوت است. آره، آره، من بوقلمون می خورم، قورت می دهم. باشه، باشه
109:15
That's my impression of a turkey.
1366
6555613
1618
این برداشت من از یک بوقلمون است.
109:17
Gobble, gobble.
1367
6557231
1268
قورت دادن، قورت دادن
109:18
And, we've had four meals off it so far.
1368
6558499
4438
و، ما تا کنون چهار وعده غذایی از آن صرف کرده ایم.
109:22
And,
1369
6562937
2069
و
109:25
I boiled the bones, the carcase, the legs of the, of the turkey in a saucepan last night.
1370
6565006
8374
دیشب استخوان ها، لاشه، پاهای بوقلمون را در قابلمه ای جوشاندم.
109:33
And we've got wonderful soup today.
1371
6573881
3086
و ما امروز سوپ فوق العاده ای داریم.
109:36
So, I'm going to cook some potatoes and some sweet potatoes and some parsnips as a left over and put those in there.
1372
6576967
7424
بنابراین، من قصد دارم مقداری سیب زمینی و مقداری سیب زمینی شیرین و مقداری جعفری به عنوان باقیمانده بپزم و آن ها را در آنجا قرار دهم.
109:44
We're going to have this great big bowl of a turkey soup.
1373
6584391
4138
قرار است این کاسه بزرگ سوپ بوقلمون را بخوریم.
109:48
Later on.
1374
6588529
1101
بعدا
109:49
I can't believe how much turkey we have eaten this week.
1375
6589630
5806
من نمی توانم باور کنم چقدر بوقلمون در این هفته خورده ایم.
109:55
I feel my my poor body.
1376
6595669
2670
بدن بیچاره ام را حس می کنم.
109:58
That's the reason why I haven't eaten anything today.
1377
6598339
3169
به همین دلیل است که امروز چیزی نخوردم.
110:01
I'm trying to give my digestive system a little bit of a break, because all I've been doing is eating,
1378
6601508
6690
من سعی می‌کنم کمی به سیستم گوارشم استراحت بدهم، زیرا تمام کاری که انجام داده‌ام این است که می‌خورم،
110:08
eating, eating, and then occasionally it it was leaving me.
1379
6608766
6723
می‌خورم، می‌خورم، و بعد گاهی اوقات مرا ترک می‌کند.
110:16
But the eating seemed to be taking more of the time than the actual releasing, if that makes sense.
1380
6616123
7107
اما به نظر می‌رسید که غذا خوردن بیشتر از رهاسازی واقعی زمان می‌برد، اگر منطقی باشد.
110:23
So my stomach and my, my body feels as if it's being overloaded.
1381
6623564
4387
بنابراین شکم و بدن من احساس می‌کند که بیش از حد بار شده است.
110:27
So today I didn't eat anything this morning,
1382
6627951
3420
برای همین امروز صبح هیچی نخوردم،
110:32
although my stomach now is completely empty.
1383
6632956
4371
هر چند الان شکمم کاملا خالی است.
110:37
We are going to have a quick break and we are back.
1384
6637327
2252
یک استراحت سریع خواهیم داشت و برگشتیم.
110:39
Then with some some quick words and phrases connected to fashion.
1385
6639579
7625
سپس با چند کلمه و عبارات سریع مرتبط با مد.
110:47
Are you a fashionable person?
1386
6647921
3520
آیا شما یک فرد شیک پوش هستید؟
110:51
Do you believe that fashion is important?
1387
6651441
3287
آیا شما معتقدید که مد مهم است؟
110:54
All of that coming up at the moment.
1388
6654728
1785
همه اینها در حال حاضر در راه است.
111:44
There is Steve. And here is Mr. Steve.
1389
6704277
5288
استیو وجود دارد. و اینجا آقای استیو است.
111:49
He is also here in the studio as well.
1390
6709565
3354
او همچنین اینجا در استودیو است.
112:14
We are still here.
1391
6734357
1168
ما هنوز اینجا هستیم.
112:15
It is myself, Mr. Duncan.
1392
6735525
1835
من خودم آقای دانکن هستم.
112:17
And that guy over there is Mr. Steve.
1393
6737360
3687
و آن مرد آنجا آقای استیو است.
112:21
We are with you live on a Sunday here in the UK.
1394
6741047
4287
ما در یک روز یکشنبه در بریتانیا با شما هستیم.
112:25
It is just after ten minutes away from four in the afternoon.
1395
6745334
4955
فقط ده دقیقه بعد از چهار بعد از ظهر است.
112:30
We have something to talk about now, Mr..
1396
6750289
1952
ما الان چیزی داریم که در موردش صحبت کنیم، آقای
112:32
Steve, a lot of people that this time of year they will go to parties, they will visit relatives or friends,
1397
6752241
6173
استیو، خیلی ها که این موقع از سال به مهمانی می روند، به دیدن اقوام یا دوستان می روند،
112:38
they will spend time, maybe they will go somewhere nice to eat some food and quite often they will wear nice clothes.
1398
6758414
7357
وقت می گذرانند، شاید بروند یک جای خوب برای خوردن غذا. و اغلب آنها لباس های زیبا می پوشند.
112:46
They will look smart.
1399
6766205
2653
آنها باهوش به نظر خواهند رسید.
112:48
And I suppose it leads very nicely into this part of the live stream
1400
6768858
7741
و من فکر می کنم که به خوبی به این بخش از جریان زنده
112:57
looking at fashion.
1401
6777650
1368
که به مد نگاه می کند منجر می شود.
112:59
So there I am, underneath, looking very fashionable.
1402
6779018
3820
بنابراین من اینجا هستم، در زیر، بسیار شیک به نظر می رسم.
113:02
And over there you can see Mr. Steve.
1403
6782838
2419
و در آنجا می توانید آقای استیو را ببینید.
113:05
I think Mr.
1404
6785257
601
113:05
Steve is, is dressed as a punk rocker from the late 1970s.
1405
6785858
5405
من فکر می کنم آقای
استیو لباس یک پانک راک از اواخر دهه 1970 به تن دارد.
113:11
I think you look amazing there, Steve.
1406
6791263
1735
من فکر می کنم شما آنجا شگفت انگیز به نظر می رسید استیو.
113:12
If only you looked like that in real life, you would have you would have the ladies chasing you all over the place.
1407
6792998
8792
اگر فقط در زندگی واقعی اینطور به نظر می رسیدید، مجبور بودید خانم ها همه جا شما را تعقیب کنند.
113:22
So we are looking at fashion, fashion, fashion, fashion.
1408
6802124
4337
بنابراین ما به مد، مد، مد، مد نگاه می کنیم.
113:26
As a noun, fashion is the prevailing custom, the manner, the current or popular thing.
1409
6806461
9009
به عنوان یک اسم، مد، عرف غالب، شیوه، امر جاری یا رایج است.
113:35
So generally as a noun we look at fashion as being the overall thing or a particular type of custom,
1410
6815721
10226
بنابراین به طور کلی به عنوان یک اسم، ما به مد به عنوان یک چیز کلی یا یک نوع خاص از عرف نگاه می کنیم،
113:46
something that is happening when we look at customs, we are looking at types of behaviour, things that people do.
1411
6826281
8809
چیزی که وقتی به آداب و رسوم نگاه می کنیم اتفاق می افتد، ما به انواع رفتارها نگاه می کنیم، کارهایی که مردم انجام می دهند.
113:56
A contemporary thing is often described as in fashion.
1412
6836691
4638
یک چیز معاصر اغلب به عنوان مد توصیف می شود.
114:01
So we do use this word quite a lot, don't we, Steve?
1413
6841329
2887
پس ما خیلی از این کلمه استفاده می کنیم، اینطور نیست، استیو؟
114:04
Something that is seen as contemporary.
1414
6844216
3920
چیزی که به عنوان معاصر دیده می شود.
114:08
Thank you. Claudia.
1415
6848136
2219
متشکرم. کلودیا
114:10
Contemporary.
1416
6850355
667
معاصر.
114:11
Yes. Something that is people is something out of the present time?
1417
6851022
5973
بله. چیزی که مردم است چیزی خارج از زمان حال است؟
114:16
Contemporary fashion, something that people are getting into.
1418
6856995
6423
مد معاصر، چیزی که مردم در حال ورود به آن هستند.
114:23
They like, what is the contemporary fashion of of what?
1419
6863752
5789
آنها دوست دارند، مد معاصر از چه چیزی است؟
114:29
What is contemporary fashion now? I think fashion changed.
1420
6869774
2936
مد معاصر الان چیست؟ به نظر من مد تغییر کرد.
114:32
Fashion cycles used to be a lot longer in the past, but they're very short now, aren't they? Yes.
1421
6872710
7241
چرخه های مد در گذشته بسیار طولانی تر بودند، اما اکنون بسیار کوتاه هستند، اینطور نیست؟ بله.
114:41
Yes. They almost round in in one year.
1422
6881052
4555
بله. آنها تقریباً در یک سال جمع می شوند.
114:45
You might find lots of fashions coming and going.
1423
6885607
2769
ممکن است مدهای زیادی را بیابید که می آیند و می روند.
114:48
It used to be about about ten years.
1424
6888376
2870
قبلاً حدود ده سال بود.
114:51
So, so each fashion would come and slowly vanish over ten years.
1425
6891246
5522
بنابراین، هر مد می آید و به آرامی طی ده سال ناپدید می شود.
114:56
But now it's much faster. Yes.
1426
6896768
2319
اما الان خیلی سریعتر شده بله.
114:59
I mean, I read this morning that apparently the it's been a fashion I didn't realise for women to have large handbags.
1427
6899087
8391
منظورم این است که امروز صبح خواندم که ظاهراً این مد شده است که من نمی‌دانستم برای زنان کیف دستی بزرگ داشته باشند.
115:08
Handbags, you know, but apparently that's now not fashionable.
1428
6908229
5255
کیف های دستی، می دانید، اما ظاهراً اکنون مد نیست.
115:13
And 20, 25, apparently you've got to have a smaller one.
1429
6913484
3354
و 20، 25، ظاهراً باید یک کوچکتر داشته باشید.
115:16
Let's see. Handbags.
1430
6916838
2202
ببینیم کیف های دستی
115:19
Handbags apparently have been very large.
1431
6919040
3086
کیف های دستی ظاهراً خیلی بزرگ بوده اند.
115:22
I mean, you know, this is if you follow fashion. Of course.
1432
6922126
4555
منظورم این است که می دانید، این در صورتی است که از مد پیروی کنید. البته.
115:26
You're on a bit of a treadmill if you do. Of course.
1433
6926681
3353
اگر این کار را انجام دهید کمی روی تردمیل هستید. البته.
115:30
But, yeah, apparently that there is a fashion at the moment isn't there for, for ladies to have hair extensions.
1434
6930034
8442
اما، بله، ظاهراً در حال حاضر مدی وجود دارد که برای خانم ها اکستنشن مو وجود ندارد.
115:38
Yeah.
1435
6938626
567
آره
115:39
And have this giant voluminous hair cascading down
1436
6939193
4888
و این موهای حجیم غول‌پیکر را در
115:44
across the shoulders and down and that, you know, that clip in hair pieces, aren't they.
1437
6944081
5606
سرتاسر شانه‌ها و پایین قرار دهید و می‌دانید که آن گیره در تکه‌های مو، اینطور نیست.
115:49
Yeah. It's that sort of just in with your natural hair.
1438
6949687
2586
آره این دقیقاً با موهای طبیعی شما هماهنگ است.
115:52
I wonder when that fashion will go, I don't know.
1439
6952273
3453
من نمی دانم که این مد کی خواهد رفت، نمی دانم.
115:55
Well, it's it certainly looks as if it's, it's here to stay for the, the time being,
1440
6955726
5339
خب، مطمئناً به نظر می رسد که اینطور است، اینجا برای ماندن است، فعلاً
116:01
it's become fashionable for men who are losing their hair,
1441
6961065
2969
برای مردانی که موهایشان را از دست می دهند مد شده است،
116:05
which is no fault of their own.
1442
6965569
2936
که تقصیر خودشان نیست.
116:08
To was fashionable to, you know, keep cling on to as much hair as you could.
1443
6968505
6740
می دانید که مد بود تا جایی که می توانید به موهای خود بچسبید.
116:16
But now it's fashionable just to be, just to shave it short.
1444
6976146
3554
اما اکنون مد شده است فقط برای بودن، فقط کوتاه کردن آن.
116:19
And although although let us not forget the other thing men can do is go, go to another country
1445
6979700
8692
و اگرچه فراموش نکنیم کاری که مردان می‌توانند انجام دهند این است که بروند، اما
116:28
quite often it's Turkey and they will have a hair transplant or something like that.
1446
6988909
5906
اغلب به کشور دیگری می‌روند که ترکیه است و پیوند مو یا چیزی شبیه به آن انجام می‌دهند.
116:35
But I always think it's unfair that women are able to wear wigs and change their hair artificially.
1447
6995048
7958
اما من همیشه فکر می‌کنم ناعادلانه است که خانم‌ها بتوانند کلاه گیس بپوشند و موهای خود را به طور مصنوعی عوض کنند.
116:43
But when a man does it, it's, it's it's seen as weak or humorous, vain.
1448
7003423
7358
اما وقتی مردی این کار را انجام می دهد، ضعیف یا طنزآمیز و بیهوده دیده می شود.
116:51
Very strange that I always think that that I think men should be able to wear wigs
1449
7011248
6873
خیلی عجیب است که من همیشه فکر می کنم که به نظر من مردان اگر بخواهند باید بتوانند کلاه گیس بپوشند
116:58
if they want, without any prejudice or judgement being seen as conventional
1450
7018121
6357
، بدون اینکه تعصب یا قضاوتی مرسوم باشد
117:05
or the acceptable behaviour or appearance is also fashion
1451
7025061
5790
یا رفتار یا ظاهر قابل قبول نیز
117:10
as a noun, the shape, form or design of a particular thing.
1452
7030967
5789
به عنوان یک اسم، شکل، شکل یا طرح مد است. یک چیز خاص
117:16
It's fashion, so the noun is being used overall to describe that subject.
1453
7036873
9693
این مد است، بنابراین اسم به طور کلی برای توصیف آن موضوع استفاده می شود.
117:28
A kind or sort.
1454
7048418
3837
نوعی یا نوعی.
117:32
So things.
1455
7052255
1652
بنابراین چیزهایی.
117:33
So when we look at the word kind we are looking it type of thing, a thing, a fashion.
1456
7053907
6573
بنابراین وقتی به کلمه نوع نگاه می کنیم، به آن یک نوع چیز، یک چیز، یک مد نگاه می کنیم.
117:40
So there might be people in a certain group, but they all have different appearances or styles.
1457
7060780
7591
بنابراین ممکن است افراد در یک گروه خاص وجود داشته باشند، اما همه آنها ظاهر یا سبک متفاوتی دارند.
117:48
So all fashions of people, in that sense, we are talking about all sorts of people,
1458
7068738
7558
بنابراین، همه مدهای افراد، به این معنا، ما در مورد انواع افراد،
117:56
all types of people from that collection.
1459
7076746
5455
همه نوع افراد از آن مجموعه صحبت می کنیم.
118:02
After a fashion,
1460
7082201
2770
بعد از یک مد،
118:04
something that is similar but not as good.
1461
7084971
2536
چیزی که مشابه است اما نه به خوبی.
118:07
You might do something, Steve.
1462
7087507
2586
شما ممکن است کاری انجام دهید، استیو.
118:10
After a fashion, it means you are doing that thing, but you're not doing it is well.
1463
7090093
6990
بعد از یک مد، به این معنی است که شما آن کار را انجام می دهید، اما آن را خوب انجام نمی دهید.
118:17
It is a poor imitation of that thing you are doing.
1464
7097200
3787
این یک تقلید ضعیف از کاری است که شما انجام می دهید.
118:20
It after a fashion.
1465
7100987
2719
بعد از یک مد.
118:23
Yes, you might cook something that, you've been to a restaurant and you've had this beautiful, steak and chips,
1466
7103706
9193
بله، شما ممکن است چیزی بپزید که، به یک رستوران رفته باشید و به این زیبایی، استیک و چیپس خورده باشید،
118:33
for example, I which Maurizio said that he's had a very good steak in the UK.
1467
7113749
7157
به عنوان مثال، من که مائوریزیو گفت که او یک استیک بسیار خوب در بریتانیا خورده است.
118:41
Please tell me why you went
1468
7121590
1385
لطفاً به من بگویید چرا رفتید
118:43
and I'll try it for myself.
1469
7123993
2302
و من آن را برای خودم امتحان می کنم.
118:46
But, yeah, you might go out to a restaurant, there's a lovely meal, and then you try to recreate that same meal at home.
1470
7126295
6640
اما، بله، شما ممکن است به یک رستوران بروید، یک غذای دوست داشتنی وجود دارد، و سپس سعی کنید همان غذا را در خانه دوباره بسازید.
118:53
But, it's not that good.
1471
7133769
2786
اما، آنقدرها هم خوب نیست.
118:56
And so you could say that you sort of.
1472
7136555
2386
و بنابراین شما می توانید بگویید که به نوعی.
118:58
I've created this meal after a fashion.
1473
7138941
3770
من این غذا را بعد از مد درست کردم.
119:02
You've tried to make it like it was something, but it's not quite the same.
1474
7142711
4889
شما سعی کرده اید آن را طوری بسازید که انگار چیزی است، اما کاملاً یکسان نیست.
119:07
That's it.
1475
7147600
1801
همین.
119:09
As an adjective, a thing seen as popular and stylish is fashionable.
1476
7149401
6090
به عنوان یک صفت، چیزی که به عنوان محبوب و شیک دیده می شود مد است.
119:15
Something that is fashionable.
1477
7155824
1986
چیزی که مد است.
119:17
So a thing you are doing, wearing your appearance is in keeping with the current fashion.
1478
7157810
9960
بنابراین کاری که انجام می دهید، پوشیدن ظاهرتان مطابق با مد فعلی است.
119:28
So the adjective version is fashionable.
1479
7168237
3853
بنابراین نسخه صفت مد است.
119:32
A person might go along to a party and they turn up and they look fashionable.
1480
7172090
7074
ممکن است شخصی به یک مهمانی برود و ظاهر شود و شیک به نظر برسد.
119:39
They are dressed in a fashionable way.
1481
7179398
3970
آنها به شیوه ای شیک پوشیده شده اند.
119:43
Their appearance is very current.
1482
7183368
5072
ظاهر آنها بسیار جاری است.
119:48
Yeah, it's that good.
1483
7188440
567
آره خیلی خوبه
119:49
That might just not just be clothes, that might be, being fashionable, might not just apply to close.
1484
7189007
5973
این ممکن است فقط لباس نباشد، ممکن است شیک بودن باشد، ممکن است فقط برای بستن به کار نرود.
119:54
It might be to certain social behaviours as well.
1485
7194980
4938
ممکن است به برخی رفتارهای اجتماعی نیز مربوط باشد.
119:59
It might not just be might not to be applying to clothes.
1486
7199918
3837
این ممکن است نه فقط ممکن است برای لباس استفاده نشود.
120:03
A type of behaviour that's a type of behaviour, particularly when you're eating at a restaurant, for example,
1487
7203755
6106
یک نوع رفتار که یک نوع رفتار است، به ویژه هنگامی که در رستوران غذا می خورید، برای مثال،
120:10
it might be fashionable to, to act or behave in a certain way.
1488
7210629
6423
ممکن است به شیوه ای خاص، رفتار یا رفتار کردن، شیک باشد.
120:17
And it wasn't previously something that could have been acceptable, wasn't acceptable before, might be acceptable now.
1489
7217469
8341
و قبلاً چیزی نبود که قابل قبول باشد، قبلاً قابل قبول نبود، ممکن است اکنون قابل قبول باشد.
120:26
And the other way round and the other way round.
1490
7226444
2503
و برعکس و برعکس.
120:28
Say, I like to pick my teeth after I've had a meal.
1491
7228947
3670
بگو، من دوست دارم بعد از صرف غذا دندان هایم را بچینم.
120:32
If I've had meat or something, I like to.
1492
7232617
2619
اگر گوشت یا چیزی خورده باشم، دوست دارم.
120:35
I like to pick my teeth with a little piece of wood called a toothpick.
1493
7235236
5005
من دوست دارم دندان هایم را با یک تکه چوب به نام خلال دندان بچینم.
120:40
But it has become unfashionable and people don't like to do it anymore.
1494
7240241
6090
اما دیگر مد نشده است و مردم دیگر دوست ندارند این کار را انجام دهند.
120:46
It might be fashionable, slightly late at a party.
1495
7246514
4822
ممکن است مد باشد، کمی دیر در یک مهمانی.
120:51
Yeah, we've got a move on, Steve.
1496
7251336
1785
آره، ما باید حرکت کنیم، استیو.
120:54
Fashionable can be stylish chic.
1497
7254222
3837
مد روز می تواند شیک شیک باشد.
120:58
Oh, I like that one. Ooh la la. Trendy.
1498
7258059
4838
اوه من اون یکی رو دوست دارم اوه لا لا. مد روز.
121:02
Something is in vogue.
1499
7262897
2603
چیزی در مد است.
121:05
It is in vogue. It is in fashion.
1500
7265500
3570
در مد است. در مد است.
121:09
Something is modern. It can be hot.
1501
7269070
4021
چیزی مدرن است. می تواند داغ باشد.
121:13
Something fashionable, something current can be described as hot.
1502
7273091
5805
چیزی مد روز، چیزی فعلی را می توان داغ توصیف کرد.
121:18
It can be described as in something is in.
1503
7278996
5806
می توان آن را به عنوان چیزی توصیف کرد که در آن است.
121:25
That's it.
1504
7285002
835
121:25
The singular word in means fashionable.
1505
7285837
4604
همین.
کلمه مفرد در به معنای شیک پوش است.
121:30
It is in fashion, popular and also new as well, are often seen as synonyms of fashion.
1506
7290441
8992
در مد است، محبوب است و همچنین جدید است، اغلب به عنوان مترادف مد دیده می شود.
121:39
A little something in, as I mentioned, just is fashionable, and we might say that something is out.
1507
7299433
9209
یک چیز کوچک، همانطور که اشاره کردم، فقط مد است، و ممکن است بگوییم که چیزی خارج شده است.
121:49
It is out. It is unfashionable.
1508
7309126
3571
بیرون است. بی مد است.
121:52
The in thing is fashionable.
1509
7312697
3119
این چیز شیک است.
121:55
The thing that is out is unfashionable. Yeah.
1510
7315816
4972
چیزی که بیرون است غیر مد است. آره
122:00
High heels, high heels are out this year.
1511
7320788
2853
کفش های پاشنه بلند، کفش های پاشنه بلند امسال عرضه شد.
122:03
No, but I'm just saying that I have news for me.
1512
7323641
3670
نه ولی فقط میگم یه خبر دارم برام.
122:07
I like to wear my high heels.
1513
7327311
3020
من دوست دارم کفش پاشنه بلندم را بپوشم.
122:10
Hair extensions are out in 2025. Oh maybe.
1514
7330331
4654
اکستنشن مو در سال 2025 عرضه می شود. اوه شاید.
122:16
Or you could say that that long dresses
1515
7336003
5472
یا می‌توانید بگویید که لباس‌های بلند
122:21
not miniskirts are in again just means they're
1516
7341475
5606
و نه دامن‌های کوچک، فقط به این معنی است که
122:27
in fashion again. Yeah. That's good news for many men.
1517
7347081
3870
دوباره مد شده‌اند. آره این خبر خوبی برای بسیاری از مردان است.
122:30
Many men like to see the ladies in the mini skirts.
1518
7350951
4771
بسیاری از مردان دوست دارند خانم ها را در دامن های کوتاه ببینند.
122:35
And so fashion, fashion comes and goes.
1519
7355722
4071
و بنابراین مد، مد می آید و می رود.
122:39
Things can be in fashion.
1520
7359793
1735
چیزها می توانند مد باشند.
122:41
And then they go out of fashion.
1521
7361528
2019
و سپس آنها از مد خارج می شوند.
122:43
Thank you. Palmira.
1522
7363547
4054
متشکرم. پالمیرا.
122:47
The word fashion can also be a verb as well, Steve.
1523
7367601
4821
کلمه مد همچنین می تواند یک فعل نیز باشد، استیو.
122:52
To create something, to make something or design something.
1524
7372422
4989
ایجاد چیزی، ساختن چیزی یا طراحی چیزی.
122:57
You fashion something, you make something.
1525
7377411
4487
شما چیزی را مد می کنید، چیزی می سازید.
123:01
It is a form of creativity.
1526
7381898
3037
نوعی خلاقیت است.
123:04
The word fashion can also be used as a verb to form something creatively as well.
1527
7384935
6840
کلمه مد همچنین می تواند به عنوان یک فعل برای ایجاد چیزی خلاقانه نیز استفاده شود.
123:12
So as Steve said earlier, there are many ways of using this word, and in this sense
1528
7392375
5973
بنابراین همانطور که استیو قبلاً گفت، راه‌های زیادی برای استفاده از این کلمه وجود دارد، و از این نظر
123:18
we are designing something maybe artistically or maybe something that is going to be displayed.
1529
7398348
7307
ما چیزی را طراحی می‌کنیم که شاید هنرمندانه باشد یا شاید چیزی که قرار است نمایش داده شود.
123:25
Yes, I want if you had a block of wood or a bit of stone, you want, you know, if you had a block of wood
1530
7405689
6239
بله، می‌خواهم اگر یک بلوک چوب یا کمی سنگ داشتید، می‌خواهید، می‌دانید، اگر یک بلوک چوبی داشتید
123:32
and you wanted to fashion something out of that, it means you're creating something from that.
1531
7412295
6273
و می‌خواستید چیزی از آن بسازید، به این معنی است که از آن چیزی می‌سازید.
123:38
You might, you know, you use a chisel to,
1532
7418568
2820
می دانید، ممکن است از یک اسکنه استفاده کنید تا
123:42
to make that piece of
1533
7422439
1284
آن تکه
123:43
wood into a statue of somebody's head and you fashion it into something.
1534
7423723
6306
چوب را به مجسمه سر کسی تبدیل کنید و آن را به شکلی درآورید.
123:50
It means, as you say, your turning something into something else, and.
1535
7430029
5790
به این معنی که شما می گویید چیزی را به چیز دیگری تبدیل می کنید و.
123:57
Then we are using that as a verb.
1536
7437203
3704
سپس از آن به عنوان فعل استفاده می کنیم.
124:00
The word fashion stems from Latin, and it comes from the word to make group
1537
7440907
8025
کلمه مد از لاتین گرفته شده است و از کلمه ساختن گروه
124:09
or group together and gather, believe it or not.
1538
7449966
4321
یا گروه با هم و جمع کردن، باور کنید یا نه، آمده است.
124:14
So fashion comes from the word make or maybe arrange or group together.
1539
7454287
9042
بنابراین مد از کلمه ساختن یا شاید ترتیب دادن یا گروه کردن می آید.
124:23
Come together as a group.
1540
7463329
3654
به صورت گروهی دور هم جمع شوید.
124:26
And that's why we have the word faction, by the way, that also derives from the same root.
1541
7466983
6573
و به همین دلیل است که ما کلمه جناح را داریم که اتفاقاً آن نیز از همین ریشه گرفته شده است.
124:34
In general terms, fashion is seen as the acceptable manner, the way to behave, the way to dress, the way to do things.
1542
7474006
8726
به طور کلی، مد به عنوان شیوه قابل قبول، نحوه رفتار، نحوه لباس پوشیدن، روش انجام کارها دیده می شود.
124:43
So I suppose, Steve, would you say that some countries might be less fashionable than others?
1543
7483115
7591
بنابراین، فکر می‌کنم، استیو، آیا شما می‌گویید که برخی کشورها ممکن است کمتر از سایرین شیک باشند؟
124:50
And by that I mean people to be aware of the fashions?
1544
7490706
4772
و منظورم این است که مردم از مدها آگاه باشند؟
124:55
Now, I would never say that I'm fashion conscious or I don't.
1545
7495478
5021
در حال حاضر، من هرگز نمی گویم که من آگاه به مد هستم یا نه.
125:00
I don't think about fashion very much.
1546
7500499
2903
من زیاد به مد فکر نمی کنم.
125:03
If I like wearing something, then I wear it.
1547
7503402
3153
اگر من دوست دارم چیزی بپوشم، آن را می پوشم.
125:06
I don't feel as if I'm having to to follow any particular type of fashion at all,
1548
7506555
7775
اصلاً احساس نمی‌کنم که مجبور باشم از نوع خاصی از مد
125:15
or a type of behaviour.
1549
7515548
2168
یا یک نوع رفتار پیروی کنم.
125:17
Maybe.
1550
7517716
1352
شاید.
125:19
Maybe if we went to lots of parties.
1551
7519068
2485
شاید اگر مهمانی های زیادی می رفتیم.
125:21
Yes. In, in, in London, we would,
1552
7521553
5272
بله. در لندن، در لندن، ما می
125:26
we'd want to be fashionable because and of course, it depends. I mean, it's a bit of a shallow world, isn't it?
1553
7526825
4605
خواهیم شیک پوش باشیم زیرا و البته بستگی دارد. منظورم این است که این یک دنیای کم عمق است، اینطور نیست؟
125:31
If you go, if your friends won't accept you because you're not waiting
1554
7531430
3720
اگر رفتید، اگر دوستانتان شما را نپذیرفتند زیرا منتظر نیستید که
125:35
wearing the latest fashions, then maybe you need to change your friends. Yes. That's it.
1555
7535150
4822
آخرین مدها را بپوشید، شاید لازم باشد دوستانتان را عوض کنید. بله. همین.
125:39
If you need to wear, keep changing your clothes and, to be accepted in certain groups, then, maybe.
1556
7539972
8975
اگر نیاز به پوشیدن دارید، لباس‌هایتان را عوض کنید و در گروه‌های خاصی پذیرفته شوید، شاید.
125:49
Well, unless you want you want to be feel belonging to those groups, but.
1557
7549681
4722
خوب، مگر اینکه بخواهید بخواهید به آن گروه ها تعلق داشته باشید، اما.
125:54
Yeah, well, it's a choice. It's a choice. Yeah.
1558
7554403
2886
بله، این یک انتخاب است. این یک انتخاب است. آره
125:57
So a person might have good fashion sense.
1559
7557289
3587
بنابراین یک فرد ممکن است حس خوبی از مد داشته باشد.
126:00
They dress in a fashionable way.
1560
7560876
2552
آنها به شیوه ای شیک لباس می پوشند.
126:03
We might describe a person who has good dress sense or fashion sense.
1561
7563428
5789
ممکن است فردی را توصیف کنیم که حس لباس پوشیدن یا حس مد خوبی دارد.
126:09
They always wear things that might be in fashion or something that is suitable for them.
1562
7569217
6757
آنها همیشه چیزهایی می پوشند که ممکن است مد باشد یا چیزی که برای آنها مناسب است.
126:16
Of course, not everyone can wear all types of clothing.
1563
7576391
5005
البته همه نمی توانند همه نوع لباس بپوشند.
126:21
Some clothing looks better on certain people.
1564
7581396
3303
برخی از لباس ها برای افراد خاص بهتر به نظر می رسند.
126:24
Fashions come and fashions go.
1565
7584699
3721
مدها می آیند و مدها می روند.
126:28
The current thing soon becomes outdated.
1566
7588420
4721
چیز فعلی به زودی منسوخ می شود.
126:33
I remember a time when I was fashionable.
1567
7593141
4004
زمانی را به یاد دارم که شیک پوش بودم.
126:37
Mr. Steve, do you remember that way back in 2008, 2009, 2010?
1568
7597145
8926
آقای استیو، آیا آن راه را در سال های 2008، 2009، 2010 به یاد دارید؟
126:46
I was very fashionable. But then of course,
1569
7606638
3320
من خیلی شیک بودم اما مطمئناً،
126:51
like all things,
1570
7611009
1568
مانند همه چیزها،
126:52
those fashions will change, so the current thing will soon become outdated.
1571
7612577
6874
آن مدها تغییر خواهند کرد، بنابراین چیز فعلی به زودی منسوخ خواهد شد.
127:00
Finally, Steve, you'll be pleased to hear something that is unfashionable
1572
7620051
5789
در نهایت، استیو، از شنیدن چیزی که نامشخص است
127:06
can be described as out of date, old fashioned, dated, old hat,
1573
7626291
8475
را می‌توان به‌عنوان منسوخ، قدیمی، قدیمی، کلاه قدیمی، منسوخ توصیف کرد ، خوشحال خواهید شد
127:15
obsolete. I don't like that one.
1574
7635850
3070
. من اون یکی رو دوست ندارم
127:18
And so yesterday that is so yesterday.
1575
7638920
6556
و پس دیروز که همین دیروز است.
127:25
It means we don't do it anymore.
1576
7645626
2770
یعنی ما دیگر این کار را نمی کنیم.
127:28
It is so yesterday.
1577
7648396
3570
دیروز همینطور است.
127:31
And there we go.
1578
7651966
934
و ما به آنجا می رویم.
127:32
Some words and phrases connected to fashion.
1579
7652900
3537
برخی از کلمات و عبارات مرتبط با مد.
127:36
Yes, you can often be described as old fashion, can't you, people? That's often a criticism of people.
1580
7656437
5522
بله، اغلب شما را می توان به عنوان مد قدیمی توصیف کرد، نه، مردم؟ این اغلب انتقاد از مردم است.
127:41
They will level at you if you're wearing clothes that
1581
7661959
5806
اگر شما
127:48
either.
1582
7668349
417
127:48
Maybe if you went into a garden wearing a suit and tie. Yes.
1583
7668766
3987
هم آن لباس را بپوشید، شما را هم سطح خواهند کرد.
شاید اگر با کت و شلوار و کراوات به باغ می رفتید. بله.
127:52
Which is what people used to do back in the 1940s and 50s and even the 1960s.
1584
7672753
7207
کاری که مردم در دهه های 1940 و 50 و حتی دهه 1960 انجام می دادند.
127:59
In the UK, a man going into his garden would would be wearing a tie.
1585
7679960
5790
در بریتانیا، مردی که به باغش می‌رود، کراوات می‌بندد.
128:06
My granddad did. Yeah.
1586
7686067
1751
پدربزرگم این کار را کرد. آره
128:07
My granddad, when he went into the garden he would do some gardening and quite often he would have a suit with a tie.
1587
7687818
9209
پدربزرگ من وقتی به باغ می رفت کمی باغبانی می کرد و اغلب کت و شلوار کراوات می پوشید.
128:17
They put it on a shirt because they'd be, they'd be in the greenhouse. Yeah.
1588
7697061
4221
آنها آن را روی یک پیراهن گذاشتند، زیرا آنها می توانند در گلخانه باشند. آره
128:21
Tending to his tomatoes and he'd be, it'd be dressed in a casual suit like they were going to church.
1589
7701282
8108
وقتی به گوجه‌فرنگی‌هایش رسیدگی می‌کرد و او می‌شد، کت و شلوار معمولی می‌پوشید، مثل اینکه دارند به کلیسا می‌روند.
128:30
And that was just.
1590
7710574
1935
و این فقط بود.
128:32
But now that would be seen as very old fashioned. That is incredible.
1591
7712509
3888
اما اکنون آن را بسیار قدیمی می بینند. این باور نکردنی است.
128:36
People, I often get my my sister sometimes thinks I'm old fashioned
1592
7716397
5622
مردم، من اغلب متوجه می شوم که خواهرم گاهی اوقات فکر می کند من قدیمی هستم،
128:42
because she likes to keep up with the fashions, but, I just couldn't care less.
1593
7722019
5789
زیرا دوست دارد با مد پیش برود، اما من نمی توانستم اهمیتی بدهم.
128:48
But, you know, it's quite often people would say to me and have done.
1594
7728525
4204
اما، می دانید، اغلب مردم به من می گویند و انجام داده اند.
128:52
Oh, you're a bit old fashioned, aren't you.
1595
7732729
2303
اوه، شما کمی قدیمی هستید، نه.
128:55
But that can not just in your dress, that can be in the way that you perceive life.
1596
7735032
5338
اما این می تواند نه تنها در لباس شما، بلکه می تواند در نحوه درک شما از زندگی باشد.
129:00
And you think about things, your character, maybe some of the phrases you use are
1597
7740370
6574
و به چیزها، شخصیت خود فکر می کنید، شاید برخی از عباراتی که استفاده می کنید
129:06
phrases that you got from your parents that aren't used anymore in, in modern parlance.
1598
7746944
5972
عباراتی باشد که از پدر و مادرتان گرفته اید و در اصطلاح امروزی دیگر در آنها استفاده نمی شود.
129:13
Well, there's a word. There's a word. Yes. So, but you do.
1599
7753817
4504
خوب، یک کلمه وجود دارد. یه کلمه هست بله. بنابراین، اما شما انجام می دهید.
129:18
Sometimes you meet people and they use phrases that are old fashioned, that people don't use anymore.
1600
7758321
7558
گاهی اوقات با مردم ملاقات می کنید و آنها از عباراتی استفاده می کنند که از مد افتاده است، که مردم دیگر از آنها استفاده نمی کنند.
129:26
So it's not just about your clothes.
1601
7766196
1535
پس این فقط مربوط به لباس شما نیست.
129:27
It could be about your manner, the way you say things.
1602
7767731
5272
این می تواند در مورد رفتار شما، نحوه بیان چیزها باشد.
129:33
The way you express yourself. Right.
1603
7773003
3370
روشی که خود را بیان می کنید. درسته
129:36
I need a cup of tea, Mr. Duncan, that we. Don't worry, Mr. Steve. I've not forgotten.
1604
7776373
4955
من به یک فنجان چای نیاز دارم، آقای دانکن، که ما. نگران نباشید، آقای استیو. من فراموش نکرده ام
129:42
We are going in a moment.
1605
7782395
1936
یه لحظه دیگه میریم
129:44
Thank you. Steve. And you know, this is the last.
1606
7784331
3837
متشکرم. استیو و می دانید، این آخرین است.
129:48
The last ever English addict of 2024.
1607
7788168
6690
آخرین معتاد انگلیسی سال 2024.
129:55
So we will not be here until next year.
1608
7795425
4655
بنابراین تا سال آینده اینجا نخواهیم بود.
130:00
So we will be back on Wednesday.
1609
7800080
2152
بنابراین ما چهارشنبه برمی گردیم.
130:02
I'm not sure if Steve is here, but I will definitely be here welcoming with you
1610
7802232
5805
مطمئن نیستم استیو اینجا باشد یا نه، اما قطعاً اینجا خواهم بود و با شما پذیرایی خواهم کرد،
130:08
the new year 2025 is when I will be back on January the 1st.
1611
7808438
6389
سال جدید 2025 زمانی است که در اول ژانویه برمی گردم.
130:15
It is just around the corner.
1612
7815261
1969
همین نزدیکی است.
130:17
So thank you, Mr. Steve for joining me today.
1613
7817230
2185
بنابراین از شما متشکرم، آقای استیو که امروز به من پیوستید.
130:19
And also of course during this year without Mr.
1614
7819415
3704
و همچنین البته در طول این یک سال بدون آقای
130:23
Steve we would have nothing, nothing to talk about.
1615
7823119
5789
استیو ما هیچ چیز و چیزی برای صحبت کردن نخواهیم داشت.
130:29
But don't say that, Mr. Duncan.
1616
7829959
1969
اما این را نگو، آقای دانکن.
130:31
Sometimes I say controversial things, but hopefully it opens up debate and, encourages people to make comments on the live stream.
1617
7831928
10210
گاهی اوقات من چیزهای بحث برانگیزی می گویم، اما امیدوارم این بحث ها را باز کند و مردم را تشویق کند که در جریان زنده نظر بدهند.
130:42
Oh, click away or click away. Well hopefully not.
1618
7842138
3587
اوه، دور کلیک کنید یا کلیک کنید. خوب امیدوارم نه.
130:45
Yeah.
1619
7845725
784
آره
130:46
It's been wonderful being here all year.
1620
7846509
2769
اینجا بودن در تمام سال فوق العاده بود.
130:49
And of course some of you will celebrate New Year earlier than others.
1621
7849278
4321
و البته برخی از شما سال نو را زودتر از دیگران جشن می گیرید.
130:53
Because of the the time difference and the the world turning on its axis.
1622
7853599
5789
به دلیل اختلاف زمانی و چرخش جهان بر محور خود.
130:59
So we look forward to to seeing you all, on Wednesday.
1623
7859689
4638
بنابراین ما مشتاقانه منتظر دیدار همه شما در روز چهارشنبه هستیم.
131:04
I think I will be there on Wednesday, Mr. Duncan. Oh, I'll say hello to everybody.
1624
7864327
4871
فکر کنم چهارشنبه اونجا باشم آقای دانکن. اوه، من به همه سلام می کنم.
131:09
Wish everybody happy New Year.
1625
7869198
1218
سال نو را به همه تبریک می گویم.
131:10
But, if I'm not there, I wish you all a happy New Year from me.
1626
7870416
4738
اما، اگر من آنجا نباشم، از طرف من سال نو را به همه شما تبریک می گویم.
131:15
And, see you very soon.
1627
7875154
3103
و خیلی زود میبینمت
131:18
Thank you, Mr. Steve. And he is going now. Catch you later, Mr. Steve.
1628
7878257
4404
ممنون آقای استیو. و الان داره میره بعداً شما را بگیرم، آقای استیو.
131:24
There he goes.
1629
7884046
3453
آنجا می رود.
131:27
Mr. Steve is with us every Sunday when everything is normal.
1630
7887499
5840
آقای استیو هر یکشنبه که همه چیز عادی است با ما است.
131:33
Mr.. Steve is always with us on Sunday.
1631
7893822
4104
آقای استیو همیشه یکشنبه با ماست.
131:37
And of course, sometimes on Wednesday, if he's taking a break from work,
1632
7897926
6273
و البته، گاهی اوقات چهارشنبه، اگر او از کار استراحت کند،
131:44
we are going we've been with you now for nearly four hour four.
1633
7904750
5389
ما می رویم، ما الان نزدیک به چهار ساعت و چهار با شما هستیم.
131:50
Oh, it's 4:12 o'clock.
1634
7910139
2652
اوه، ساعت 4:12 است.
131:52
So I've been with you for two hours and 12 minutes. Can you believe it?
1635
7912791
4822
بنابراین من دو ساعت و 12 دقیقه با شما هستم. باورت میشه؟
131:57
I will see you on Wednesday.
1636
7917613
1768
چهارشنبه میبینمت
131:59
And of course it will be next year on Wednesday.
1637
7919381
4805
و البته سال آینده چهارشنبه خواهد بود.
132:04
So have a super duper time.
1638
7924186
2035
پس وقت فوق العاده ای داشته باشید.
132:06
Whatever you are doing your own way of celebrating the New Year as it arrives.
1639
7926221
6240
هر کاری که می‌کنید به روش خودتان برای جشن گرفتن سال نو با فرا رسیدن آن انجام می‌دهید.
132:12
I hope you have a super time.
1640
7932761
2920
امیدوارم بهتون خوش بگذره
132:15
Thank you for joining me for all of this year.
1641
7935681
4971
از اینکه در تمام این سال به من پیوستید متشکرم.
132:20
If you have been around for a while, thank you very much.
1642
7940652
3504
اگر مدتی است که هستید، بسیار ممنونم.
132:24
If you are a new subscriber or a new viewer, I hope I will see you as well in 2025.
1643
7944156
8041
اگر شما یک مشترک جدید یا یک بیننده جدید هستید، امیدوارم در سال 2025 شما را نیز ببینم
132:32
Thank you very much for your company. I will see you later on.
1644
7952531
4854
. از همراهی شما بسیار سپاسگزارم. بعدا میبینمت شب سال نو
132:39
Have a good
1645
7959287
1285
خوبی داشته باشید
132:40
New Year's Eve and I will see you on the 1st of January on Wednesday.
1646
7960572
5806
و روز چهارشنبه اول ژانویه شما را می بینم.
132:46
And yes, it will be 2025.
1647
7966761
3270
و بله، سال 2025 خواهد بود.
132:50
And of course, until the next time we meet.
1648
7970031
2536
و البته، تا دفعه بعدی که ملاقات کنیم.
132:52
You know what's coming next.
1649
7972567
2469
میدونی بعدش چی میاد
132:55
Of course. You know, I've been doing it all year.
1650
7975036
4371
البته. می دانید، من تمام سال این کار را انجام داده ام.
132:59
Every time I come to the end of one of my live streams.
1651
7979407
4922
هر بار که به انتهای یکی از پخش زنده ام می رسم.
133:11
To Ta for now.
1652
7991136
1668
فعلا به تا.
133:14
Happy New Year.
1653
7994472
1485
سال نو مبارک.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7