Welcome to the 'metaverse' - 6 Minute English

84,650 views ・ 2022-01-06

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:07
Hello, this is 6 Minute English
0
7120
2120
Merhaba, bu
00:09
from BBC Learning English. I'm Sam.
1
9240
2760
BBC Learning English'ten 6 Dakikada İngilizce. Ben Sam.
00:12
And I'm Neil.
2
12000
1840
Ben de Neil'im.
00:13
On Saturday mornings, I love going to watch football in the park.
3
13840
2800
Cumartesi sabahları parkta futbol izlemeye bayılırım .
00:16
The problem is when it's cold and rainy,
4
16640
2640
Sorun şu ki, hava soğuk ve yağmurlu olduğunda
00:19
I look out the bedroom window and go straight back to bed.
5
19280
2840
yatak odası penceresinden dışarı bakıp doğruca yatağa dönüyorum.
00:22
Well, instead of going to the park,
6
22120
2000
Peki, parka gitmek yerine
00:24
why not bring the park to you? Imagine watching a live version
7
24120
4160
neden parkı size getirmiyorsunuz? Arkadaşlarla sıcacık evde futbol maçının canlı bir versiyonunu izlediğinizi hayal edin
00:28
of the football match at home in the warm with friends. Sound good, Sam?
8
28280
4240
. Ses iyi mi, Sam?
00:32
Sounds great.
9
32520
1000
Kulağa harika geliyor.
00:33
but how can I be in two places at once?
10
33520
2560
ama aynı anda iki yerde nasıl olabilirim? Bunu yapmak için
00:36
Is there some amazing invention to do that?
11
36080
2520
harika bir icat var mı ?
00:38
There might be, Sam - and it could be happening sooner than you think.
12
38600
3560
Olabilir Sam - ve düşündüğünden daha erken olabilir.
00:42
Thanks to developments in VR, or virtual reality.
13
42160
3360
VR veya sanal gerçeklikteki gelişmeler sayesinde.
00:45
According to Facebook boss, Mark Zuckerberg, in the future
14
45520
3160
Facebook patronu Mark Zuckerberg'e göre, gelecekte
00:48
we'll all spend much of our time living and working in the metaverse -
15
48680
4560
hepimiz zamanımızın çoğunu
00:53
a series of virtual worlds.
16
53240
2640
bir dizi sanal dünya olan meta evrende yaşayarak ve çalışarak geçireceğiz.
00:55
Virtual reality is a topic
17
55880
1720
Sanal gerçeklik,
00:57
we've discussed before in 6 Minute English.
18
57600
2920
daha önce 6 Dakika İngilizce'de tartıştığımız bir konu.
01:00
But when Facebook announced that
19
60520
1480
Ancak Facebook,
01:02
it was hiring 10,000 new workers to develop VR for the metaverse,
20
62000
4880
metaverse için VR geliştirmek üzere 10.000 yeni işçi işe alacağını duyurduğunda,
01:06
we thought it was time for another look.
21
66880
2480
başka bir bakışın zamanının geldiğini düşündük.
01:09
In this programme, we'll be hearing two different opinions on the metaverse
22
69360
2960
Bu programda, metaverse
01:12
and how it might shape the future.
23
72320
1960
ve geleceği nasıl şekillendirebileceği hakkında iki farklı görüş duyacağız.
01:14
But first,
24
74280
800
Ama önce
01:15
I have a question for you, Neil.
25
75080
2280
sana bir sorum var Neil.
01:17
According to a 2021 survey by gaming company Thrive Analytics,
26
77360
5040
Oyun şirketi Thrive Analytics tarafından 2021 yılında yapılan bir ankete göre,
01:22
what percentage of people who try virtual reality once,
27
82400
3160
sanal gerçekliği bir kez deneyen insanların yüzde kaçı
01:25
want to try this again?
28
85560
2600
bunu tekrar denemek ister?
01:28
Is it a) 9 percent,
29
88160
2560
a) yüzde 9 mu,
01:30
b) 49 percent or c) 79 percent?
30
90720
4520
b) yüzde 49 mu yoksa c) yüzde 79 mu?
01:35
I guess with VR
31
95240
1080
Sanırım VR ile
01:36
you either love it or hate it,
32
96320
1320
onu seviyorsun ya da ondan nefret ediyorsun,
01:37
so I'll say b) 49 percent of people want to try it again.
33
97640
3960
bu yüzden şunu söyleyeceğim b) İnsanların yüzde 49'u tekrar denemek istiyor.
01:41
OK, I'll reveal the correct answer later in the programme.
34
101680
3520
Tamam, programın ilerleyen bölümlerinde doğru cevabı açıklayacağım.
01:45
But what Neil said is true -
35
105200
1720
Ama Neil'in söylediği doğru -
01:46
people tend to either love virtual reality or hate it.
36
106920
3720
insanlar sanal gerçekliği ya seviyor ya da ondan nefret ediyor.
01:50
Somebody who loves it is Emma Ridderstad, CEO of Warpin,
37
110640
4160
Buna bayılan biri, VR teknolojisi geliştiren bir şirket olan Warpin'in CEO'su Emma Ridderstad
01:54
a company which develops VR technology.
38
114800
2560
.
01:57
Here she is telling BBC World Service programme, Tech Tent,
39
117360
3560
Burada BBC World Service programı Tech Tent'e
02:00
her vision of the future.
40
120920
1880
gelecek vizyonunu anlatıyor.
02:02
In 10 years, everything that you do on your phone today
41
122800
3400
10 yıl sonra, bugün telefonunuzda yaptığınız her şeyi,
02:06
you will do in 3-D through your glasses, for example.
42
126200
3400
örneğin gözlüğünüz aracılığıyla 3 boyutlu olarak yapacaksınız. Alışverişlerinizi
02:09
You will be able to do your shopping and
43
129600
2440
yapabilecek,
02:12
you will be able to meet your friends, you will be able to work remotely,
44
132040
4040
arkadaşlarınızla görüşebilecek, uzaktan çalışabilecek,
02:16
with whom you want. You will be able to share digital spaces,
45
136080
5440
dilediğiniz kişilerle çalışabileceksiniz. Birbirinizle dijital alanlarda paylaşımda bulunabilecek,
02:21
share music,
46
141520
1520
müzik paylaşımında bulunabilecek,
02:23
share art, share projects in digital spaces between each other.
47
143040
5040
sanat paylaşımında bulunabilecek, dijital alanlarda proje paylaşımı yapabileceksiniz.
02:28
And you will also be able to integrate the digital objects
48
148080
2800
Ayrıca dijital nesneleri
02:30
in your physical world, making the world
49
150880
3040
fiziksel dünyanıza entegre edebilecek, dünyayı
02:33
much more phygital than it is today.
50
153920
3240
bugün olduğundan çok daha fiziksel hale getirebileceksiniz.
02:37
Virtual reality create 3-D - or three-dimensional experiences
51
157160
4520
Sanal gerçeklik,
02:41
where objects have the three dimensions of length, width and height.
52
161680
4720
nesnelerin uzunluk, genişlik ve yükseklik olmak üzere üç boyuta sahip olduğu 3 boyutlu veya üç boyutlu deneyimler yaratır.
02:46
This makes them look lifelike and solid,
53
166400
2520
Bu,
02:48
not two-dimensional and flat. Emma says that in the future,
54
168920
4400
iki boyutlu ve düz değil, gerçekçi ve sağlam görünmelerini sağlar. Emma, ​​gelecekte
02:53
VR will mix digital objects and physical objects to create exciting
55
173320
4280
VR'nin dijital nesnelerle fiziksel nesneleri birleştirerek heyecan verici
02:57
new experiences, like staying at home to watch the same football match
56
177600
4240
yeni deneyimler yaratacağını söylüyor; örneğin, aynı anda parkta gerçekleşen aynı futbol maçını izlemek için evde kalmak gibi
03:01
that is simultaneously happening in the park.
57
181840
3080
. Bu kombinasyonu
03:04
She blends the words, physical and digital
58
184920
2600
03:07
to make a new word describing this combination - 'phygital'.
59
187520
4080
tanımlayan yeni bir kelime - 'phygital' - yapmak için fiziksel ve dijital kelimeleri harmanlıyor.
03:11
But while a phygital future
60
191600
1760
Ancak fiziksel bir gelecek bazılarına cennet gibi gelse de
03:13
sounds like paradise to some, others are more sceptical -
61
193360
3720
, diğerleri daha şüpheci -
03:17
they doubt that VR will come true or be useful.
62
197080
2800
VR'nin gerçekleşeceğinden veya faydalı olacağından şüphe ediyorlar.
03:19
One such sceptic is technology innovator, Doctor Nicola Millard.
63
199880
4880
Böyle bir şüpheci, teknoloji mucidi Doktor Nicola Millard'dır.
03:24
For one thing
64
204760
680
Her şeyden önce, kullanıcı için sanal gerçeklik yaratan
03:25
she doesn't like wearing a VR headset,
65
205440
2360
VR kulaklığı,
03:27
the heavy helmet and glasses that create virtual reality for the wearer.
66
207800
4320
ağır kask ve gözlük takmayı sevmiyor .
03:32
Something she explained to the BBC World Service's Tech Tent.
67
212120
4240
BBC Dünya Servisi'nin Teknoloji Çadırına açıkladığı bir şey. Düşünmemiz gereken
03:36
There are some basic things that we need to think about -
68
216360
2240
bazı temel şeyler var -
03:38
so how do we access it?
69
218600
1840
peki bunlara nasıl erişeceğiz? Bu
03:40
So, the reason that sort of social networks took off was
70
220440
3720
tür sosyal ağların yükselişinin nedeni, onu kullanmamıza izin veren
03:44
we've got mobile technologies that
71
224160
1840
mobil teknolojilerimizin olmasıydı
03:46
let us use it.
72
226000
760
03:46
Now, obviously
73
226760
1080
.
Şimdi, bariz bir şekilde
03:47
one of the barriers can be the VR or AR headsets.
74
227840
3400
engellerden biri VR veya AR kulaklıkları olabilir.
03:51
So VR, I've always been slightly sceptical about. I've called it
75
231240
4480
Yani sanal gerçeklik konusunda her zaman biraz şüpheci olmuşumdur.
03:55
'vomity reality' for a while because, frankly,
76
235720
3160
Bir süredir buna 'kusma gerçeği' adını verdim çünkü açıkçası,
03:58
I usually need a bucket somewhere close,
77
238880
2560
genellikle yakınlarda bir yerde bir kovaya ihtiyacım olur,
04:01
if you've got a headset on me
78
241440
1400
eğer üzerimde bir kulaklık varsa
04:02
and also, do I want to spend vast amounts of time in those
79
242840
3280
ve ayrıca bu oldukça hantal kulaklıklarda çok fazla zaman harcamak ister miyim?
04:06
rather unwieldy headsets?
80
246120
1280
?
04:07
Now, I know they're talking
81
247400
1320
Şimdi,
04:08
AR as well, and obviously that does
82
248720
1720
AR'den de bahsettiklerini biliyorum ve açıkçası bunun
04:10
not necessarily need a headset
83
250440
1880
bir kulaklığa ihtiyacı yok
04:12
but I think we're seeing some quite immersive environments coming out
84
252320
3800
ama şu anda bazı oldukça sürükleyici ortamların çıktığını görüyoruz
04:16
at the moment as well.
85
256120
1480
.
04:17
Nicola called VR 'vomity reality'
86
257600
2960
Nicola, VR'ye "kusma gerçekliği" adını verdi
04:20
because wearing a headset makes her feel sick.
87
260560
3000
çünkü kulaklık takmak kendisini hasta hissettiriyor.
04:23
Maybe because it's so unwieldy -
88
263560
2240
Belki çok hantal olduğu için -
04:25
difficult to move or wear, because it's big and heavy.
89
265800
3080
büyük ve ağır olduğu için taşıması veya giymesi zor.
04:28
She also makes a distinction between VR - virtual reality - and AR which stands
90
268880
5920
Ayrıca VR - sanal gerçeklik - ve
04:34
for 'augmented reality' - tech which adds to the ordinary physical world
91
274800
4800
"artırılmış gerçeklik" anlamına gelen AR -
04:39
by projecting virtual words, pictures and characters,
92
279600
3480
04:43
usually by wearing glasses or with a mobile phone.
93
283080
3320
genellikle gözlük takarak veya bir cep telefonuyla sanal sözcükleri, resimleri ve karakterleri yansıtarak sıradan fiziksel dünyaya katkıda bulunan teknoloji - arasında bir ayrım yapıyor.
04:46
While virtual reality replaces what you hear and see, augmented reality adds to it.
94
286400
5920
Duyduklarınızın ve gördüklerinizin yerini sanal gerçeklik alırken , artırılmış gerçeklik de buna ekleniyor.
04:52
Both the VR and AR are immersive experiences.
95
292320
4200
Hem VR hem de AR, sürükleyici deneyimlerdir.
04:56
They stimulate your senses and surround you
96
296520
2320
Duyularınızı harekete geçirir ve sizi çevreler,
04:58
so that you feel completely involved in the experience.
97
298840
3040
böylece deneyime tamamen dahil olduğunuzu hissedersiniz .
05:01
In fact, the experience feels so real that people keep coming back for more.
98
301880
4520
Aslında, deneyim o kadar gerçek hissettiriyor ki insanlar daha fazlası için geri gelmeye devam ediyor.
05:06
Right. So, in my question
99
306400
1840
Sağ.
05:08
I asked Neil,
100
308240
680
05:08
how many people who try VR for the first time, want to try it again?
101
308920
4200
Neil'e sorduğum soruda,
sanal gerçekliği ilk kez deneyen kaç kişi tekrar denemek ister?
05:13
I guessed it was about half,
102
313120
1600
Yarısı, yüzde 49 olduğunu tahmin etmiştim
05:14
49 percent. Was I right?
103
314720
2000
. Haklı mıyım?
05:16
You're wrong, I'm afraid.
104
316720
2400
Korkarım yanılıyorsun.
05:19
The correct answer is much higher:
105
319120
2040
Doğru cevap çok daha yüksek:
05:21
79 percent of people would give VR another try.
106
321160
4040
İnsanların yüzde 79'u VR'yi bir kez daha deneyecek.
05:25
I suppose because the experience was so immersive - stimulating, surrounding and realistic.
107
325200
5920
Sanırım deneyim çok sürükleyici olduğu için - teşvik edici, çevreleyen ve gerçekçi.
05:31
OK, Sam, let's recap the other vocabulary
108
331120
2560
Tamam, Sam,
05:33
from this programme on the 'metaverse', a kind of augmented reality -
109
333680
4520
bu programdaki diğer kelime dağarcığını 'metaverse', bir tür artırılmış gerçeklik -
05:38
reality, which is enhanced or added to by technology.
110
338200
3400
teknoloji tarafından geliştirilmiş veya eklenen gerçeklik üzerine özetleyelim.
05:41
The 3-D objects have three dimensions, making them appear real and solid.
111
341600
4320
3 boyutlu nesnelerin üç boyutu vardır, bu da onların gerçek ve sağlam görünmesini sağlar.
05:45
'Phygital' is an invented word  
112
345920
2240
"Figital", fiziksel ve dijital dünyaların özelliklerini birleştiren icat edilmiş bir kelimedir.
05:48
which combines the features of physical and digital worlds
113
348160
4800
05:52
A sceptical person is doubtful about something.
114
352960
2920
Şüpheci bir kişi, bir şeyden şüphe duyar.
05:55
And finally 'unwieldy' means difficult to move or carry because it's so big and heavy.
115
355880
4600
Ve son olarak 'hantal', çok büyük ve ağır olduğu için taşınması veya taşınması zor anlamına gelir.
06:00
That's our 6 minutes up in this reality, anyway.
116
360480
3240
Zaten bu realitede 6 dakikamız bu kadar.
06:03
See you in the metaverse soon.
117
363720
1880
Yakında metaverse'de görüşmek üzere.
06:05
Goodbye.
118
365600
880
Güle güle.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7