Welcome to the 'metaverse' - 6 Minute English

83,754 views ・ 2022-01-06

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:07
Hello, this is 6 Minute English
0
7120
2120
Halo, ini Bahasa Inggris 6 Menit
00:09
from BBC Learning English. I'm Sam.
1
9240
2760
dari BBC Learning English. Saya Sam.
00:12
And I'm Neil.
2
12000
1840
Dan saya Neil.
00:13
On Saturday mornings, I love going to watch football in the park.
3
13840
2800
Pada Sabtu pagi, saya suka menonton sepak bola di taman.
00:16
The problem is when it's cold and rainy,
4
16640
2640
Masalahnya adalah ketika cuaca dingin dan hujan,
00:19
I look out the bedroom window and go straight back to bed.
5
19280
2840
saya melihat keluar jendela kamar dan langsung kembali ke tempat tidur.
00:22
Well, instead of going to the park,
6
22120
2000
Nah, daripada pergi ke taman,
00:24
why not bring the park to you? Imagine watching a live version
7
24120
4160
kenapa tidak membawa taman itu untuk Anda? Bayangkan menonton
00:28
of the football match at home in the warm with friends. Sound good, Sam?
8
28280
4240
pertandingan sepak bola versi live di rumah dalam suasana hangat bersama teman-teman. Kedengarannya bagus, Sam?
00:32
Sounds great.
9
32520
1000
Kedengarannya bagus.
00:33
but how can I be in two places at once?
10
33520
2560
tapi bagaimana saya bisa berada di dua tempat sekaligus?
00:36
Is there some amazing invention to do that?
11
36080
2520
Apakah ada penemuan luar biasa untuk melakukan itu?
00:38
There might be, Sam - and it could be happening sooner than you think.
12
38600
3560
Mungkin ada, Sam - dan itu bisa terjadi lebih cepat dari yang Anda kira.
00:42
Thanks to developments in VR, or virtual reality.
13
42160
3360
Berkat perkembangan VR, atau realitas virtual.
00:45
According to Facebook boss, Mark Zuckerberg, in the future
14
45520
3160
Menurut bos Facebook, Mark Zuckerberg, di masa depan
00:48
we'll all spend much of our time living and working in the metaverse -
15
48680
4560
kita semua akan menghabiskan sebagian besar waktu kita untuk hidup dan bekerja di metaverse -
00:53
a series of virtual worlds.
16
53240
2640
serangkaian dunia virtual.
00:55
Virtual reality is a topic
17
55880
1720
Realitas virtual adalah topik yang
00:57
we've discussed before in 6 Minute English.
18
57600
2920
telah kita bahas sebelumnya dalam Bahasa Inggris 6 Menit.
01:00
But when Facebook announced that
19
60520
1480
Tetapi ketika Facebook mengumumkan bahwa
01:02
it was hiring 10,000 new workers to develop VR for the metaverse,
20
62000
4880
mereka mempekerjakan 10.000 pekerja baru untuk mengembangkan VR untuk metaverse,
01:06
we thought it was time for another look.
21
66880
2480
kami pikir sudah waktunya untuk melihat lagi.
01:09
In this programme, we'll be hearing two different opinions on the metaverse
22
69360
2960
Dalam program ini, kita akan mendengar dua pendapat berbeda tentang metaverse
01:12
and how it might shape the future.
23
72320
1960
dan bagaimana hal itu dapat membentuk masa depan.
01:14
But first,
24
74280
800
Tapi pertama-tama,
01:15
I have a question for you, Neil.
25
75080
2280
saya punya pertanyaan untuk Anda, Neil.
01:17
According to a 2021 survey by gaming company Thrive Analytics,
26
77360
5040
Menurut survei tahun 2021 oleh perusahaan game Thrive Analytics,
01:22
what percentage of people who try virtual reality once,
27
82400
3160
berapa persen orang yang pernah mencoba realitas virtual,
01:25
want to try this again?
28
85560
2600
ingin mencobanya lagi?
01:28
Is it a) 9 percent,
29
88160
2560
Apakah a) 9 persen,
01:30
b) 49 percent or c) 79 percent?
30
90720
4520
b) 49 persen atau c) 79 persen?
01:35
I guess with VR
31
95240
1080
Saya kira dengan VR
01:36
you either love it or hate it,
32
96320
1320
Anda menyukainya atau membencinya,
01:37
so I'll say b) 49 percent of people want to try it again.
33
97640
3960
jadi menurut saya b) 49 persen orang ingin mencobanya lagi.
01:41
OK, I'll reveal the correct answer later in the programme.
34
101680
3520
OK, saya akan mengungkapkan jawaban yang benar nanti di program ini.
01:45
But what Neil said is true -
35
105200
1720
Tapi apa yang dikatakan Neil benar -
01:46
people tend to either love virtual reality or hate it.
36
106920
3720
orang cenderung menyukai realitas virtual atau membencinya.
01:50
Somebody who loves it is Emma Ridderstad, CEO of Warpin,
37
110640
4160
Salah satu yang menyukainya adalah Emma Ridderstad, CEO Warpin,
01:54
a company which develops VR technology.
38
114800
2560
sebuah perusahaan yang mengembangkan teknologi VR. Di
01:57
Here she is telling BBC World Service programme, Tech Tent,
39
117360
3560
sini dia memberi tahu program BBC World Service, Tech Tent,
02:00
her vision of the future.
40
120920
1880
visinya tentang masa depan.
02:02
In 10 years, everything that you do on your phone today
41
122800
3400
Dalam 10 tahun, semua yang Anda lakukan di ponsel hari ini
02:06
you will do in 3-D through your glasses, for example.
42
126200
3400
akan Anda lakukan dalam 3-D melalui kacamata Anda, misalnya.
02:09
You will be able to do your shopping and
43
129600
2440
Anda akan dapat berbelanja dan
02:12
you will be able to meet your friends, you will be able to work remotely,
44
132040
4040
Anda akan dapat bertemu teman-teman Anda, Anda akan dapat bekerja dari jarak jauh,
02:16
with whom you want. You will be able to share digital spaces,
45
136080
5440
dengan siapa pun yang Anda inginkan. Anda akan dapat berbagi ruang digital,
02:21
share music,
46
141520
1520
berbagi musik,
02:23
share art, share projects in digital spaces between each other.
47
143040
5040
berbagi seni, berbagi proyek di ruang digital satu sama lain.
02:28
And you will also be able to integrate the digital objects
48
148080
2800
Dan Anda juga akan dapat mengintegrasikan objek digital
02:30
in your physical world, making the world
49
150880
3040
di dunia fisik Anda, menjadikan dunia
02:33
much more phygital than it is today.
50
153920
3240
jauh lebih fisik daripada saat ini.
02:37
Virtual reality create 3-D - or three-dimensional experiences
51
157160
4520
Realitas virtual menciptakan pengalaman 3-D - atau tiga dimensi
02:41
where objects have the three dimensions of length, width and height.
52
161680
4720
di mana objek memiliki tiga dimensi panjang, lebar, dan tinggi.
02:46
This makes them look lifelike and solid,
53
166400
2520
Hal ini membuat mereka terlihat hidup dan padat,
02:48
not two-dimensional and flat. Emma says that in the future,
54
168920
4400
bukan dua dimensi dan datar. Emma mengatakan bahwa di masa mendatang,
02:53
VR will mix digital objects and physical objects to create exciting
55
173320
4280
VR akan memadukan objek digital dan objek fisik untuk menciptakan
02:57
new experiences, like staying at home to watch the same football match
56
177600
4240
pengalaman baru yang mengasyikkan, seperti tinggal di rumah untuk menonton pertandingan sepak bola yang sama
03:01
that is simultaneously happening in the park.
57
181840
3080
yang terjadi secara bersamaan di taman.
03:04
She blends the words, physical and digital
58
184920
2600
Dia memadukan kata fisik dan digital
03:07
to make a new word describing this combination - 'phygital'.
59
187520
4080
untuk membuat kata baru yang menggambarkan kombinasi ini - 'phygital'.
03:11
But while a phygital future
60
191600
1760
Tapi sementara masa depan phygital
03:13
sounds like paradise to some, others are more sceptical -
61
193360
3720
terdengar seperti surga bagi sebagian orang, yang lain lebih skeptis -
03:17
they doubt that VR will come true or be useful.
62
197080
2800
mereka ragu VR akan menjadi kenyataan atau berguna.
03:19
One such sceptic is technology innovator, Doctor Nicola Millard.
63
199880
4880
Salah satu yang skeptis adalah inovator teknologi, Doctor Nicola Millard.
03:24
For one thing
64
204760
680
Untuk satu hal
03:25
she doesn't like wearing a VR headset,
65
205440
2360
dia tidak suka memakai headset VR,
03:27
the heavy helmet and glasses that create virtual reality for the wearer.
66
207800
4320
helm dan kacamata berat yang menciptakan realitas virtual bagi pemakainya.
03:32
Something she explained to the BBC World Service's Tech Tent.
67
212120
4240
Sesuatu yang dia jelaskan kepada Tenda Teknologi BBC World Service.
03:36
There are some basic things that we need to think about -
68
216360
2240
Ada beberapa hal mendasar yang perlu kita pikirkan -
03:38
so how do we access it?
69
218600
1840
jadi bagaimana kita mengaksesnya?
03:40
So, the reason that sort of social networks took off was
70
220440
3720
Jadi, alasan jejaring sosial semacam itu lepas landas adalah
03:44
we've got mobile technologies that
71
224160
1840
kami memiliki teknologi seluler yang
03:46
let us use it.
72
226000
760
03:46
Now, obviously
73
226760
1080
memungkinkan kami menggunakannya.
Sekarang, jelas
03:47
one of the barriers can be the VR or AR headsets.
74
227840
3400
salah satu penghalangnya adalah headset VR atau AR.
03:51
So VR, I've always been slightly sceptical about. I've called it
75
231240
4480
Jadi VR, saya selalu sedikit skeptis. Saya menyebutnya
03:55
'vomity reality' for a while because, frankly,
76
235720
3160
'vomity reality' untuk sementara karena, sejujurnya,
03:58
I usually need a bucket somewhere close,
77
238880
2560
saya biasanya membutuhkan ember di suatu tempat yang dekat,
04:01
if you've got a headset on me
78
241440
1400
jika Anda membawa headset untuk saya
04:02
and also, do I want to spend vast amounts of time in those
79
242840
3280
dan juga, apakah saya ingin menghabiskan banyak waktu di
04:06
rather unwieldy headsets?
80
246120
1280
headset yang agak berat itu ?
04:07
Now, I know they're talking
81
247400
1320
Sekarang, saya tahu mereka
04:08
AR as well, and obviously that does
82
248720
1720
juga berbicara tentang AR, dan jelas itu
04:10
not necessarily need a headset
83
250440
1880
tidak memerlukan headset,
04:12
but I think we're seeing some quite immersive environments coming out
84
252320
3800
tetapi saya pikir kita juga melihat beberapa lingkungan yang cukup imersif
04:16
at the moment as well.
85
256120
1480
saat ini.
04:17
Nicola called VR 'vomity reality'
86
257600
2960
Nicola menyebut VR 'vomity reality'
04:20
because wearing a headset makes her feel sick.
87
260560
3000
karena memakai headset membuatnya merasa mual.
04:23
Maybe because it's so unwieldy -
88
263560
2240
Mungkin karena sangat berat -
04:25
difficult to move or wear, because it's big and heavy.
89
265800
3080
sulit untuk dipindahkan atau dipakai, karena besar dan berat.
04:28
She also makes a distinction between VR - virtual reality - and AR which stands
90
268880
5920
Dia juga membuat perbedaan antara VR - virtual reality - dan AR yang merupakan singkatan
04:34
for 'augmented reality' - tech which adds to the ordinary physical world
91
274800
4800
dari 'augmented reality' - teknologi yang menambah dunia fisik biasa
04:39
by projecting virtual words, pictures and characters,
92
279600
3480
dengan memproyeksikan kata, gambar, dan karakter virtual,
04:43
usually by wearing glasses or with a mobile phone.
93
283080
3320
biasanya dengan memakai kacamata atau dengan ponsel.
04:46
While virtual reality replaces what you hear and see, augmented reality adds to it.
94
286400
5920
Sementara realitas virtual menggantikan apa yang Anda dengar dan lihat, augmented reality menambahnya.
04:52
Both the VR and AR are immersive experiences.
95
292320
4200
Baik VR dan AR adalah pengalaman yang imersif.
04:56
They stimulate your senses and surround you
96
296520
2320
Mereka merangsang indera Anda dan mengelilingi Anda
04:58
so that you feel completely involved in the experience.
97
298840
3040
sehingga Anda merasa benar-benar terlibat dalam pengalaman itu.
05:01
In fact, the experience feels so real that people keep coming back for more.
98
301880
4520
Nyatanya, pengalaman itu terasa begitu nyata sehingga orang terus kembali lagi.
05:06
Right. So, in my question
99
306400
1840
Benar. Jadi, dalam pertanyaan saya,
05:08
I asked Neil,
100
308240
680
05:08
how many people who try VR for the first time, want to try it again?
101
308920
4200
saya bertanya kepada Neil,
berapa banyak orang yang mencoba VR untuk pertama kali, ingin mencobanya lagi?
05:13
I guessed it was about half,
102
313120
1600
Saya kira itu sekitar setengah,
05:14
49 percent. Was I right?
103
314720
2000
49 persen. Apakah saya benar?
05:16
You're wrong, I'm afraid.
104
316720
2400
Kamu salah, aku takut.
05:19
The correct answer is much higher:
105
319120
2040
Jawaban yang benar jauh lebih tinggi:
05:21
79 percent of people would give VR another try.
106
321160
4040
79 persen orang akan mencoba VR lagi.
05:25
I suppose because the experience was so immersive - stimulating, surrounding and realistic.
107
325200
5920
Saya kira karena pengalamannya sangat imersif - merangsang, mengelilingi, dan realistis.
05:31
OK, Sam, let's recap the other vocabulary
108
331120
2560
Oke, Sam, mari kita rekap kosa kata lain
05:33
from this programme on the 'metaverse', a kind of augmented reality -
109
333680
4520
dari program ini tentang 'metaverse', semacam augmented reality -
05:38
reality, which is enhanced or added to by technology.
110
338200
3400
realitas, yang ditingkatkan atau ditambahkan oleh teknologi.
05:41
The 3-D objects have three dimensions, making them appear real and solid.
111
341600
4320
Objek 3-D memiliki tiga dimensi, membuatnya tampak nyata dan padat.
05:45
'Phygital' is an invented word  
112
345920
2240
'Phygital' adalah kata ciptaan
05:48
which combines the features of physical and digital worlds
113
348160
4800
yang menggabungkan ciri-ciri dunia fisik dan digital
05:52
A sceptical person is doubtful about something.
114
352960
2920
Orang yang skeptis meragukan sesuatu.
05:55
And finally 'unwieldy' means difficult to move or carry because it's so big and heavy.
115
355880
4600
Dan terakhir 'berat' berarti sulit untuk dipindahkan atau dibawa karena sangat besar dan berat.
06:00
That's our 6 minutes up in this reality, anyway.
116
360480
3240
Itu 6 menit kami dalam kenyataan ini.
06:03
See you in the metaverse soon.
117
363720
1880
Sampai jumpa di metaverse segera.
06:05
Goodbye.
118
365600
880
Selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7