The art of conversation - 6 Minute English

277,886 views ・ 2022-11-24

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7500
2097
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:09
BBC Learning English. I’m Sam.
1
9597
1983
. Ben Sam.
00:11
And I’m Neil.
2
11580
1020
Ve ben Neil.
00:12
Recently I met up with an old school
3
12600
2160
Geçenlerde yıllardır görmediğim eski bir okul arkadaşımla buluştum
00:14
friend who I hadn’t seen for years.
4
14760
1980
.
00:16
We talked for hours…
5
16740
1820
Saatlerce konuştuk…
00:18
It sounds like you had a good chinwag –
6
18560
2440
00:21
a long and pleasant conversation between friends,
7
21000
3000
Arkadaşlar arasında uzun ve hoş bir sohbet oldunuz gibi görünüyor,
00:24
which is great because in this programme
8
24000
2100
bu harika çünkü bu programda
00:26
we’re talking about talking. We’ll  be discussing conservations –
9
26100
4320
konuşmaktan bahsediyoruz. İnsanlar birbirleriyle konuştuğunda gerçekleşen
00:30
the exchange of ideas, thoughts and feelings
10
30420
3240
fikir, düşünce ve duygu alışverişi olan korumaları tartışacağız
00:33
that happens when people talk to each other.
11
33660
2280
.
00:35
And as usual we’ll be learning
12
35940
2160
Ve her zamanki gibi
00:38
some new vocabulary as well.
13
38100
1500
bazı yeni kelimeler de öğreneceğiz.
00:39
With the rise of Twitter and social media,
14
39600
2460
00:42
which encourages us to give our opinion
15
42060
2160
00:44
on a subject without always listening in return,
16
44220
2700
Karşılığında her zaman dinlemeden bizi bir konu hakkında fikirlerimizi söylemeye teşvik eden Twitter ve sosyal medyanın yükselişiyle,
00:46
some think the art of conversation is being lost.
17
46920
3960
bazıları konuşma sanatının kaybolduğunu düşünüyor.
00:50
But luckily, there are still millions of us who
18
50880
3420
Ama neyse ki, hala
00:54
love to talk, chat, chinwag and chatter away.
19
54300
3240
konuşmayı, sohbet etmeyi, gevezeliği ve gevezeliği seven milyonlarca insan var.
00:57
In fact, in 2012 a competition in Latvia broke
20
57540
4740
Aslında, 2012'de Letonya'da düzenlenen bir yarışma, en
01:02
the world record for the longest telephone
21
62280
2520
uzun telefon görüşmesi için dünya rekorunu kırdı
01:04
conversation. So, Neil, my question is this:
22
64800
3300
. Neil, benim sorum şu:
01:08
how long did this record-breaking  conversation last? Was it:
23
68100
4620
Bu rekor kıran görüşme ne kadar sürdü?
01:12
a) 24 hours and 4 minutes?
24
72720
2580
a) 24 saat 4 dakika mıydı?
01:15
b) 54 hours and 4 minutes? or,
25
75300
4320
b) 54 saat 4 dakika? veya
01:19
c) 84 hours and 4 minutes?
26
79620
2760
c) 84 saat 4 dakika?
01:22
Hmmm, I’ll guess a) 24 hours and 4 minutes,
27
82380
4260
Hmmm, sanırım a) 24 saat 4 dakika
01:26
after which they probably fell asleep!
28
86640
2340
sonra muhtemelen uykuya daldılar!
01:28
OK, Neil, I’ll reveal the correct answer later
29
88980
2880
Tamam Neil, programın ilerleyen bölümlerinde doğru cevabı açıklayacağım
01:31
in the programme. During a long career, DJ
30
91860
2820
. Uzun kariyeri boyunca, DJ
01:34
and BBC radio presenter, Nihal Arthanayake,
31
94680
2820
ve BBC radyo sunucusu Nihal Arthanayake
01:37
has had conversations with hundreds of people.
32
97500
2700
yüzlerce insanla sohbet etti.
01:40
Now he’s used these experiences to write a book
33
100200
3000
Şimdi bu deneyimleri
01:43
entitled, ‘Let's Talk: How  to Have Better Conversations’.
34
103200
4080
"Hadi Konuşalım: Nasıl Daha İyi Sohbet Yapılır" başlıklı bir kitap yazmak için kullandı.
01:47
Here Nihal tells another radio presenter,
35
107280
3000
Burada Nihal,
01:50
Michael Rosen, of BBC Radio 4’s, Word of Mouth,
36
110280
3360
BBC Radio 4'ün Word of Mouth adlı başka bir radyo sunucusu Michael Rosen'e, hemşirelik mesleğinde
01:53
about the influence of his mother who
37
113640
2751
01:56
also loved talking to people  in her job as a nurse:
38
116391
3369
insanlarla konuşmayı da seven annesinin etkisinden bahsediyor :
01:59
Well, it gave me the sense that you are enriched
39
119760
5100
Pekala, bu bana senin zenginleştiğin hissini verdi.
02:04
by listening. And this was of course, pre-social
40
124860
3000
dinleme. Ve bu elbette,
02:07
media which has of course encouraged us to
41
127860
2580
bizi
02:10
project - to transmit - more than receive.
42
130440
3000
almaktan çok yansıtmaya - iletmeye - teşvik eden sosyal medya öncesiydi.
02:13
So it meant that I guess I was conscious of
43
133440
2940
Bu, sanırım
02:16
experiences of others, and wanted to try and
44
136380
4140
başkalarının deneyimlerinin bilincinde olduğum ve
02:20
understand them. Also, partially, Michael,
45
140520
2640
onları anlamaya çalışmak istediğim anlamına geliyordu. Ayrıca, kısmen, Michael,
02:23
it was a survival instinct because I was a little
46
143160
3420
bu bir hayatta kalma içgüdüsüydü çünkü ben 1980'lerde
02:26
brown boy in a predominantly white school,
47
146580
2580
beyaz ağırlıklı bir okulda,
02:29
a state school in the 1980s.
48
149160
2280
bir devlet okulunda küçük kahverengi bir çocuktum.
02:31
For Nihal, good conversation involves listening
49
151440
3300
Nihal için iyi sohbet,
02:34
as much as speaking. By listening we find out
50
154740
2760
konuşmak kadar dinlemekten de geçer. Dinleyerek,
02:37
things about the person we are talking to which,
51
157500
2700
konuştuğumuz kişi hakkında
02:40
in turn, help us understand ourselves.
52
160200
2940
kendimizi anlamamıza yardımcı olan şeyler öğreniriz.
02:43
This is why Nihal says we  are enriched by listening –
53
163140
4200
Bu nedenle Nihal, dinleyerek zenginleştiğimizi söylüyor -
02:47
we are improved by having something else added.
54
167340
3300
başka bir şey katarak gelişiyoruz. Beyaz bir toplulukta
02:50
As a British Asian boy growing  up in a white community,
55
170640
3671
büyüyen İngiliz Asyalı bir çocuk olan
02:54
Nihal also thinks conversation was a way for him
56
174311
3469
Nihal, sohbet etmenin kendisi için
02:57
to make friends and find protection. He says
57
177780
2940
arkadaş edinme ve koruma bulma yolu olduğunu da düşünüyor.
03:00
having conversations was a survival instinct -
58
180720
3660
Sohbet etmenin bir hayatta kalma içgüdüsü olduğunu söylüyor -
03:04
the human instinct to do something in a dangerous
59
184380
3000
tehlikeli bir durumda onları zarar görmekten koruyacak bir şeyler yapmaya yönelik insan içgüdüsü
03:07
situation that will keep them safe from harm.
60
187380
2640
.
03:10
Nihal sees an important difference between
61
190020
2940
Nihal,
03:12
‘listening simply to reply’,  and ‘listening to understand’.
62
192960
3982
"sadece yanıt vermek için dinlemek" ile "anlamak için dinlemek" arasında önemli bir fark görüyor.
03:16
When we ‘listen to reply’, we are thinking about
63
196942
2858
"Cevap vermek için dinlediğimizde", diğer kişinin bakış açısını anlamaya
03:19
the next thing we want to say more than trying
64
199800
2520
çalışmaktan çok, söylemek istediğimiz bir sonraki şeyi düşünürüz
03:22
to understand the other person’s point of view.
65
202320
2400
.
03:24
‘Listening to understand’, on the other hand,
66
204720
2400
"Anlamak için dinlemek" ise
03:27
helps build bridges - improve relationships
67
207120
3600
köprüler kurmaya, birbirinden
03:30
between people who are very different
68
210720
1800
çok farklı olan
03:32
or do not like each other.
69
212520
1800
veya birbirinden hoşlanmayan insanlar arasındaki ilişkileri geliştirmeye yardımcı olur.
03:34
Here’s Nihal again in conversation
70
214320
2280
İşte Nihal yine
03:36
with BBC Radio 4’s, Word of Mouth:
71
216600
2460
BBC Radio 4'teki Word of Mouth ile söyleşisinde:
03:39
So conversation can build bridges,
72
219060
3360
Yani sohbet köprüler kurabilir
03:42
and it is proven through history that
73
222420
2640
ve sohbetin olduğu tarih boyunca kanıtlanmıştır
03:45
conversation has, and that conversation
74
225060
2340
ve bu sohbet
03:47
can be seen as an art form, and that's one
75
227400
1980
bir sanat biçimi olarak görülebilir ve
03:49
of the things that I want us to understand –
76
229380
2400
benim istediğim şeylerden biri de bu. Anlamamız gereken -
03:51
it's not just tittle tattle,  it's not just shouting
77
231780
4260
bu sadece gevezelik değil,
03:56
at each other on social media, it's not two
78
236040
2820
sosyal medyada sadece birbirlerine bağırmak değil, iki
03:58
politicians talking over each other.
79
238860
2100
politikacı birbiri hakkında konuşmak değil.
04:00
Good conversation brings people together,
80
240960
2520
04:03
unlike tittle-tattle - talk  about other people's lives
81
243480
4260
Diğer insanların hayatları hakkında
04:07
that is usually unkind, disapproving, or untrue.
82
247740
3480
genellikle kaba, onaylamayan veya doğru olmayan gevezeliklerin aksine, iyi sohbet insanları bir araya getirir.
04:11
And good conversation involves taking turns,
83
251220
3180
Ve iyi konuşma, sırayla konuşmayı,
04:14
not talking over someone  – trying to silence people
84
254400
3480
birileri hakkında konuşmayı değil - insanları onlardan
04:17
by talking more loudly, forcefully,
85
257880
2940
daha yüksek sesle, güçlü
04:20
and persistently than them.
86
260820
1680
ve ısrarlı konuşarak susturmaya çalışmayı içerir.
04:22
Hopefully, Nihal’s tips can help us all have
87
262500
2940
Umarız Nihal'in tavsiyeleri hepimizin
04:25
better conversations, encounter new ideas and
88
265440
3120
daha iyi sohbet etmesine, yeni fikirlerle tanışmasına ve
04:28
make friends. So, Sam, did  you do any of these things
89
268560
3000
arkadaşlar edinmesine yardımcı olur. Sam,
04:31
when you met up with your old school friend?
90
271560
2040
eski okul arkadaşınla buluştuğunda bunlardan herhangi birini yaptın mı?
04:33
I think so. We both listened to each other,
91
273600
2700
Bence de. İkimiz de birbirimizi dinledik,
04:36
there was no tittle-tattle  but a little bit of gossip.
92
276300
3540
gevezelik yoktu ama biraz dedikodu vardı. Farkına
04:39
Before we knew it a couple of hours had passed -
93
279840
2880
varmadan birkaç saat geçti -
04:42
but not as much time as those record-breaking
94
282720
3060
ama
04:45
telephone conservations I mentioned earlier.
95
285780
2580
daha önce bahsettiğim rekor kıran telefon tasarrufları kadar değil.
04:48
Ah yes, in your question you asked how long
96
288360
2880
Ah evet, sorunuzda
04:51
the world’s longest telephone conversation lasted.
97
291240
3060
dünyanın en uzun telefon görüşmesinin ne kadar sürdüğünü sormuşsunuz.
04:54
It guessed it was an incredible
98
294300
1980
İnanılmaz bir
04:56
24 hours and 4 minutes… was I right?
99
296280
2640
24 saat 4 dakika olduğunu tahmin etti… haksız mıyım?
04:58
Well, Neil, I’m afraid that was… the wrong answer.
100
298920
3480
Neil, korkarım bu... yanlış cevaptı.
05:02
In fact, the record-breaking conversation lasted
101
302400
3600
Aslında, rekor kıran konuşma
05:06
54 hours and 4 minutes - about the same as
102
306000
4260
54 saat 4 dakika sürdü - yaklaşık
05:10
540 programmes of 6 Minute English!
103
310260
3420
540 6 Dakika İngilizce programıyla aynı!
05:13
Wow! OK, let’s recap the vocabulary we’ve
104
313680
3720
Vay! Tamam,
05:17
learned from this programme on the art of
105
317400
2160
05:19
good conversations, starting with chinwag –
106
319560
2818
05:22
a long and pleasant conversation between friends.
107
322378
2882
arkadaşlar arasında uzun ve hoş bir sohbet olan chinwag ile başlayarak, bu programdan iyi sohbet etme sanatı üzerine öğrendiğimiz kelimeleri özetleyelim.
05:25
When something is enriched, it’s improved
108
325260
3060
Bir şey zenginleştiğinde,
05:28
by having something else added to it.
109
328320
2100
ona başka bir şey eklenerek iyileştirilir.
05:30
The survival instinct is the basic instinct in
110
330420
3420
Hayatta kalma içgüdüsü,
05:33
humans and animals to do something in a
111
333840
2280
insanlarda ve hayvanlarda
05:36
dangerous situation that will keep them alive.
112
336120
2160
tehlikeli bir durumda onları hayatta tutacak bir şeyler yapmaya yönelik temel içgüdüdür.
05:38
If you build bridges, you improve relationships
113
338280
3300
Köprüler kurarsanız,
05:41
between people who are very
114
341580
1560
05:43
different or do not like each other.
115
343140
1620
birbirinden çok farklı olan veya birbirinden hoşlanmayan insanlar arasındaki ilişkileri geliştirirsiniz.
05:44
Tittle-tattle is talk about other people's lives
116
344760
3240
Gevezelik, diğer insanların hayatları hakkında
05:48
that is usually unkind, disapproving, or untrue.
117
348000
2940
genellikle kaba, onaylamayan veya doğru olmayan konuşmalardır.
05:50
And finally, if you talk over someone, you silence
118
350940
3780
Ve son olarak, birisi hakkında konuşursanız, ondan daha yüksek sesle
05:54
or drown them out by talking  more loudly than them.
119
354720
3060
konuşarak onu susturur veya boğarsınız .
05:57
That’s the end of our conversation, but remember
120
357780
2640
Sohbetimizin sonuna geldik, ancak
06:00
to join us soon for more trending topics
121
360420
2700
daha fazla trend olan konu ve kullanışlı kelime dağarcığı için yakında bize katılmayı unutmayın
06:03
and useful vocabulary. Bye for now!
122
363120
1920
. Şimdilik hoşça kal!
06:05
Goodbye!
123
365040
600
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7