The art of conversation - 6 Minute English

277,640 views ・ 2022-11-24

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7500
2097
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:09
BBC Learning English. I’m Sam.
1
9597
1983
BBC Learning English. Tôi là Sam.
00:11
And I’m Neil.
2
11580
1020
Và tôi là Neil.
00:12
Recently I met up with an old school
3
12600
2160
Gần đây, tôi gặp lại một
00:14
friend who I hadn’t seen for years.
4
14760
1980
người bạn học cũ mà tôi đã không gặp trong nhiều năm.
00:16
We talked for hours…
5
16740
1820
Chúng tôi đã nói chuyện hàng giờ…
00:18
It sounds like you had a good chinwag –
6
18560
2440
Có vẻ như bạn đã có một
00:21
a long and pleasant conversation between friends,
7
21000
3000
cuộc trò chuyện thú vị – một cuộc trò chuyện dài và thú vị giữa những người bạn,
00:24
which is great because in this programme
8
24000
2100
điều này thật tuyệt vì trong chương trình này,
00:26
we’re talking about talking. We’ll  be discussing conservations –
9
26100
4320
chúng ta đang nói về việc nói chuyện. Chúng ta sẽ thảo luận về bảo tồn
00:30
the exchange of ideas, thoughts and feelings
10
30420
3240
– trao đổi ý kiến, suy nghĩ và cảm
00:33
that happens when people talk to each other.
11
33660
2280
xúc xảy ra khi mọi người nói chuyện với nhau.
00:35
And as usual we’ll be learning
12
35940
2160
Và như thường lệ, chúng ta cũng sẽ học
00:38
some new vocabulary as well.
13
38100
1500
một số từ vựng mới.
00:39
With the rise of Twitter and social media,
14
39600
2460
Với sự phát triển của Twitter và mạng xã hội,
00:42
which encourages us to give our opinion
15
42060
2160
thứ khuyến khích chúng ta đưa ra ý kiến ​​của mình
00:44
on a subject without always listening in return,
16
44220
2700
về một chủ đề mà không cần phải luôn lắng nghe đáp lại,
00:46
some think the art of conversation is being lost.
17
46920
3960
một số người cho rằng nghệ thuật trò chuyện đang bị mai một.
00:50
But luckily, there are still millions of us who
18
50880
3420
Nhưng may mắn thay, vẫn còn hàng triệu người trong chúng ta
00:54
love to talk, chat, chinwag and chatter away.
19
54300
3240
thích nói chuyện, tán gẫu, tán gẫu và huyên thuyên.
00:57
In fact, in 2012 a competition in Latvia broke
20
57540
4740
Trên thực tế, vào năm 2012, một cuộc thi ở Latvia đã phá
01:02
the world record for the longest telephone
21
62280
2520
kỷ lục thế giới về cuộc nói chuyện điện thoại dài nhất
01:04
conversation. So, Neil, my question is this:
22
64800
3300
. Vì vậy, Neil, câu hỏi của tôi là: cuộc trò chuyện
01:08
how long did this record-breaking  conversation last? Was it:
23
68100
4620
phá kỷ lục này kéo dài bao lâu ? Đó là:
01:12
a) 24 hours and 4 minutes?
24
72720
2580
a) 24 giờ 4 phút?
01:15
b) 54 hours and 4 minutes? or,
25
75300
4320
b) 54 giờ 4 phút? hoặc,
01:19
c) 84 hours and 4 minutes?
26
79620
2760
c) 84 giờ 4 phút?
01:22
Hmmm, I’ll guess a) 24 hours and 4 minutes,
27
82380
4260
Hmmm, tôi đoán a) 24 giờ 4 phút,
01:26
after which they probably fell asleep!
28
86640
2340
sau đó có lẽ họ đã ngủ thiếp đi!
01:28
OK, Neil, I’ll reveal the correct answer later
29
88980
2880
OK, Neil, tôi sẽ tiết lộ câu trả lời đúng sau
01:31
in the programme. During a long career, DJ
30
91860
2820
trong chương trình. Trong suốt sự nghiệp lâu dài, DJ
01:34
and BBC radio presenter, Nihal Arthanayake,
31
94680
2820
và người dẫn chương trình phát thanh của BBC, Nihal Arthanayake,
01:37
has had conversations with hundreds of people.
32
97500
2700
đã trò chuyện với hàng trăm người.
01:40
Now he’s used these experiences to write a book
33
100200
3000
Giờ đây, anh ấy đã sử dụng những kinh nghiệm này để viết một cuốn sách
01:43
entitled, ‘Let's Talk: How  to Have Better Conversations’.
34
103200
4080
có tựa đề 'Hãy nói chuyện: Làm thế nào để có những cuộc trò chuyện tốt hơn'.
01:47
Here Nihal tells another radio presenter,
35
107280
3000
Tại đây, Nihal nói với một người dẫn chương trình phát thanh khác,
01:50
Michael Rosen, of BBC Radio 4’s, Word of Mouth,
36
110280
3360
Michael Rosen, của chương trình Word of Mouth của BBC Radio 4,
01:53
about the influence of his mother who
37
113640
2751
về ảnh hưởng của mẹ anh, người
01:56
also loved talking to people  in her job as a nurse:
38
116391
3369
cũng thích nói chuyện với mọi người trong công việc y tá của bà:
01:59
Well, it gave me the sense that you are enriched
39
119760
5100
Chà, điều đó cho tôi cảm giác rằng bạn được làm giàu
02:04
by listening. And this was of course, pre-social
40
124860
3000
nhờ lắng nghe. Và tất nhiên, đây là
02:07
media which has of course encouraged us to
41
127860
2580
phương tiện truyền thông xã hội trước khi tất nhiên khuyến khích chúng tôi
02:10
project - to transmit - more than receive.
42
130440
3000
dự án - truyền tải - nhiều hơn là nhận.
02:13
So it meant that I guess I was conscious of
43
133440
2940
Vì vậy, điều đó có nghĩa là tôi đoán rằng tôi có ý thức về
02:16
experiences of others, and wanted to try and
44
136380
4140
trải nghiệm của người khác và muốn thử
02:20
understand them. Also, partially, Michael,
45
140520
2640
hiểu họ. Ngoài ra, một phần, Michael,
02:23
it was a survival instinct because I was a little
46
143160
3420
đó là bản năng sinh tồn bởi vì tôi là một
02:26
brown boy in a predominantly white school,
47
146580
2580
cậu bé da nâu trong một ngôi trường chủ yếu là người da trắng,
02:29
a state school in the 1980s.
48
149160
2280
một trường công lập vào những năm 1980.
02:31
For Nihal, good conversation involves listening
49
151440
3300
Đối với Nihal, một cuộc trò chuyện tốt liên quan đến việc lắng nghe
02:34
as much as speaking. By listening we find out
50
154740
2760
nhiều như nói. Bằng cách lắng nghe, chúng ta tìm hiểu
02:37
things about the person we are talking to which,
51
157500
2700
những điều về người mà chúng ta đang nói chuyện,
02:40
in turn, help us understand ourselves.
52
160200
2940
từ đó giúp chúng ta hiểu chính mình.
02:43
This is why Nihal says we  are enriched by listening –
53
163140
4200
Đây là lý do tại sao Nihal nói rằng chúng ta được phong phú nhờ lắng nghe –
02:47
we are improved by having something else added.
54
167340
3300
chúng ta được cải thiện bằng cách bổ sung thêm điều gì đó.
02:50
As a British Asian boy growing  up in a white community,
55
170640
3671
Là một cậu bé người Anh gốc Á lớn lên trong một cộng đồng da trắng,
02:54
Nihal also thinks conversation was a way for him
56
174311
3469
Nihal cũng cho rằng trò chuyện là một cách để
02:57
to make friends and find protection. He says
57
177780
2940
cậu kết bạn và tìm được sự bảo vệ. Anh ấy nói rằng
03:00
having conversations was a survival instinct -
58
180720
3660
trò chuyện là một bản năng sinh tồn -
03:04
the human instinct to do something in a dangerous
59
184380
3000
bản năng của con người là làm điều gì đó trong một
03:07
situation that will keep them safe from harm.
60
187380
2640
tình huống nguy hiểm để giữ cho họ an toàn khỏi bị tổn hại.
03:10
Nihal sees an important difference between
61
190020
2940
Nihal nhận thấy sự khác biệt quan trọng giữa việc
03:12
‘listening simply to reply’,  and ‘listening to understand’.
62
192960
3982
"chỉ nghe để trả lời" và "nghe để hiểu".
03:16
When we ‘listen to reply’, we are thinking about
63
196942
2858
Khi chúng ta 'lắng nghe câu trả lời', chúng ta đang nghĩ về
03:19
the next thing we want to say more than trying
64
199800
2520
điều tiếp theo mà chúng ta muốn nói hơn là cố
03:22
to understand the other person’s point of view.
65
202320
2400
gắng hiểu quan điểm của người khác.
03:24
‘Listening to understand’, on the other hand,
66
204720
2400
Mặt khác, ‘Lắng nghe để hiểu’
03:27
helps build bridges - improve relationships
67
207120
3600
giúp xây dựng cầu nối – cải thiện mối quan hệ
03:30
between people who are very different
68
210720
1800
giữa những người rất khác biệt
03:32
or do not like each other.
69
212520
1800
hoặc không ưa nhau.
03:34
Here’s Nihal again in conversation
70
214320
2280
Đây là Nihal một lần nữa trong cuộc trò chuyện
03:36
with BBC Radio 4’s, Word of Mouth:
71
216600
2460
với BBC Radio 4's, Word of Mouth:
03:39
So conversation can build bridges,
72
219060
3360
Vì vậy, cuộc trò chuyện có thể xây dựng cầu nối,
03:42
and it is proven through history that
73
222420
2640
và lịch sử đã chứng minh rằng
03:45
conversation has, and that conversation
74
225060
2340
cuộc trò chuyện đã có, và cuộc trò chuyện đó
03:47
can be seen as an art form, and that's one
75
227400
1980
có thể được coi là một hình thức nghệ thuật, và đó là một
03:49
of the things that I want us to understand –
76
229380
2400
trong những điều mà tôi muốn chúng ta phải hiểu –
03:51
it's not just tittle tattle,  it's not just shouting
77
231780
4260
đó không chỉ là chuyện phiếm , không chỉ là hét
03:56
at each other on social media, it's not two
78
236040
2820
vào mặt nhau trên mạng xã hội, không phải là hai
03:58
politicians talking over each other.
79
238860
2100
chính trị gia nói xấu nhau.
04:00
Good conversation brings people together,
80
240960
2520
Cuộc trò chuyện thú vị sẽ gắn kết mọi người lại với nhau,
04:03
unlike tittle-tattle - talk  about other people's lives
81
243480
4260
không giống như những câu chuyện phiếm - nói về cuộc sống của người
04:07
that is usually unkind, disapproving, or untrue.
82
247740
3480
khác thường không tử tế, không tán thành hoặc không đúng sự thật.
04:11
And good conversation involves taking turns,
83
251220
3180
Và cuộc trò chuyện hiệu quả liên quan đến việc thay phiên nhau
04:14
not talking over someone  – trying to silence people
84
254400
3480
nói, không nói át người khác – cố gắng khiến mọi người im lặng
04:17
by talking more loudly, forcefully,
85
257880
2940
bằng cách nói to hơn, mạnh mẽ
04:20
and persistently than them.
86
260820
1680
và dai dẳng hơn họ.
04:22
Hopefully, Nihal’s tips can help us all have
87
262500
2940
Hy vọng rằng những lời khuyên của Nihal có thể giúp tất cả chúng ta
04:25
better conversations, encounter new ideas and
88
265440
3120
trò chuyện tốt hơn, gặp gỡ những ý tưởng mới và
04:28
make friends. So, Sam, did  you do any of these things
89
268560
3000
kết bạn. Vậy, Sam, bạn có làm bất kỳ điều gì trong số này
04:31
when you met up with your old school friend?
90
271560
2040
khi gặp lại người bạn học cũ của mình không?
04:33
I think so. We both listened to each other,
91
273600
2700
Tôi nghĩ vậy. Cả hai chúng tôi đều lắng nghe nhau,
04:36
there was no tittle-tattle  but a little bit of gossip.
92
276300
3540
không có chuyện to tiếng mà có một chút chuyện tầm phào.
04:39
Before we knew it a couple of hours had passed -
93
279840
2880
Trước khi chúng tôi biết điều đó thì đã vài giờ trôi qua -
04:42
but not as much time as those record-breaking
94
282720
3060
nhưng không nhiều bằng thời gian tiết kiệm
04:45
telephone conservations I mentioned earlier.
95
285780
2580
điện thoại kỷ lục mà tôi đã đề cập trước đó.
04:48
Ah yes, in your question you asked how long
96
288360
2880
À vâng, trong câu hỏi của bạn, bạn đã hỏi
04:51
the world’s longest telephone conversation lasted.
97
291240
3060
cuộc nói chuyện qua điện thoại dài nhất thế giới kéo dài bao lâu.
04:54
It guessed it was an incredible
98
294300
1980
Nó đoán đó là
04:56
24 hours and 4 minutes… was I right?
99
296280
2640
24 giờ 4 phút đáng kinh ngạc… tôi nói đúng không?
04:58
Well, Neil, I’m afraid that was… the wrong answer.
100
298920
3480
Chà, Neil, tôi e rằng đó là… câu trả lời sai.
05:02
In fact, the record-breaking conversation lasted
101
302400
3600
Trên thực tế, cuộc trò chuyện phá kỷ lục kéo dài
05:06
54 hours and 4 minutes - about the same as
102
306000
4260
54 giờ 4 phút - tương đương với
05:10
540 programmes of 6 Minute English!
103
310260
3420
540 chương trình của 6 Minute English!
05:13
Wow! OK, let’s recap the vocabulary we’ve
104
313680
3720
Ồ! Được rồi, chúng ta hãy tóm tắt lại những từ vựng mà chúng ta đã
05:17
learned from this programme on the art of
105
317400
2160
học được từ chương trình này về nghệ
05:19
good conversations, starting with chinwag –
106
319560
2818
thuật trò chuyện hay, bắt đầu bằng chinwag –
05:22
a long and pleasant conversation between friends.
107
322378
2882
một cuộc trò chuyện dài và thú vị giữa những người bạn.
05:25
When something is enriched, it’s improved
108
325260
3060
Khi một cái gì đó được làm phong phú, nó sẽ được cải thiện
05:28
by having something else added to it.
109
328320
2100
bằng cách thêm một cái gì đó khác vào nó.
05:30
The survival instinct is the basic instinct in
110
330420
3420
Bản năng sinh tồn là bản năng cơ bản ở
05:33
humans and animals to do something in a
111
333840
2280
con người và động vật để làm điều gì đó trong
05:36
dangerous situation that will keep them alive.
112
336120
2160
tình huống nguy hiểm để giữ cho chúng sống sót.
05:38
If you build bridges, you improve relationships
113
338280
3300
Nếu bạn xây dựng những cây cầu, bạn sẽ cải thiện mối quan hệ
05:41
between people who are very
114
341580
1560
giữa những người rất
05:43
different or do not like each other.
115
343140
1620
khác biệt hoặc không thích nhau.
05:44
Tittle-tattle is talk about other people's lives
116
344760
3240
Tittle-tattle nói về cuộc sống của người
05:48
that is usually unkind, disapproving, or untrue.
117
348000
2940
khác thường không tốt, không tán thành hoặc không đúng sự thật.
05:50
And finally, if you talk over someone, you silence
118
350940
3780
Và cuối cùng, nếu bạn nói át ai đó, bạn sẽ
05:54
or drown them out by talking  more loudly than them.
119
354720
3060
khiến họ im lặng hoặc át đi bằng cách nói to hơn họ.
05:57
That’s the end of our conversation, but remember
120
357780
2640
Cuộc trò chuyện của chúng ta đến đây là kết thúc, nhưng hãy nhớ
06:00
to join us soon for more trending topics
121
360420
2700
sớm tham gia cùng chúng tôi để biết thêm các chủ đề thịnh hành
06:03
and useful vocabulary. Bye for now!
122
363120
1920
và từ vựng hữu ích. Tạm biệt nhé!
06:05
Goodbye!
123
365040
600
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7