Father and Son: Crime drama - Episode 6

26,111 views ・ 2022-11-18

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:05
Jamie Phelps?
0
5440
2200
Jamie Phelps mi?
00:07
Between you and me, he's a bit of a rascal, that one,
1
7640
2960
Aramızda kalsın, o biraz ahmak
00:10
but I'm sure I mustn't judge.
2
10600
1960
ama eminim yargılamamalıyım.
00:12
In what way, Mr Montgomery?
3
12560
1880
Ne şekilde, Bay Montgomery?
00:14
  Oh, call me Arthur, please.
4
14440
3160
Ah, bana Arthur de, lütfen.
00:17
Arthur, in what way did you mean that Jamie Phelps is a rascal?
5
17600
3960
Arthur, Jamie Phelps'in bir ahmak olduğunu ne şekilde kastettin?
00:21
Oh, you know... the usual sort of thing.
6
21560
3160
Oh, bilirsin... her zamanki gibi. Groucho
00:24
We've had some good nights at the Groucho Club, that's all.
7
24720
2720
Club'da güzel geceler geçirdik , hepsi bu.
00:27
Although, I'm sure he's settled down now. He's a good man.
8
27440
3960
Yine de, eminim artık sakinleşmiştir. O iyi bir adam.
00:31
How long have you been Mr Phelps' client, Mr... Arthur?
9
31400
5240
Ne zamandan beri Bay Phelps'in müşterisisiniz, Bay... Arthur?
00:36
A long time. Ten years?
10
36640
3080
Uzun zaman. On yıl?
00:39
You see, I had a restaurant in town.
11
39720
2920
Kasabada bir restoranım vardı.
00:42
That was when he was part of KPL and he looked after our accounts.
12
42640
3480
O zamanlar KPL'nin bir parçasıydı ve hesaplarımıza baktı.
00:46
Then he lured me away when he struck out on his own. Rascal...!
13
46120
4240
Sonra kendi kendine saldırdığında beni kandırdı. Alçak...!
00:50
Mr Montgomery, when did you last speak to Jamie?
14
50360
3320
Bay Montgomery, Jamie ile en son ne zaman konuştunuz?
00:53
We spoke this morning, which I believe is why I'm here.
15
53680
3320
Bu sabah konuştuk, sanırım bu yüzden buradayım.
00:57
And what did you talk about, if you don't mind me asking?
16
57000
2800
Sormamın sakıncası yoksa ne hakkında konuştunuz?
00:59
Oh, he was after my paperwork. And quite right too.
17
59800
3200
Oh, evrak işlerimin peşindeydi. Ve çok da doğru. Kayıt tutma falan söz
01:03
I can be a bit slapdash when it comes to record keeping and whatnot.
18
63000
3800
konusu olduğunda biraz aceleci olabilirim .
01:06
It's all a bit tedious, isn't it?
19
66800
2160
Hepsi biraz sıkıcı, değil mi? Bu mu
01:08
Is it?
20
68960
1160
? Bu
01:10
It is. Especially when you're as busy as I am.
21
70120
3240
. Özellikle de benim kadar meşgulsen.
01:13
I've got a new book out – Winter Warmers. I'll leave you a copy.
22
73360
5360
Yeni bir kitabım çıktı - Kış Isıtıcıları. Sana bir kopyasını bırakacağım.
01:18
Cheers! My wife will...
23
78720
2040
Şerefe! Karım...
01:20
Nikesh, we can't accept that. Thanks, anyway.
24
80760
3960
Nikesh, bunu kabul edemeyiz. Yine de teşekkürler.
01:24
I'll just leave it in my drawer for later.
25
84720
2280
Sonrası için çekmeceme bırakacağım.
01:27
Cheers, Arthur...
26
87000
2080
Şerefe, Arthur...
01:29
Mr Montgomery.
27
89080
2400
Bay Montgomery.
01:31
No problem. I can tell who's in charge here.
28
91480
4080
Sorun değil. Burada kimin yetkili olduğunu söyleyebilirim.
01:35
I did actually email Phelps' secretary this afternoon.
29
95560
3560
Aslında bu öğleden sonra Phelps'in sekreterine e-posta gönderdim .
01:39
Just so we're dotting all the 'i's.
30
99120
2360
Tüm 'i'leri noktalıyoruz.
01:41
Really? What about?
31
101480
2200
Gerçekten mi? Ne dersin?
01:43
Make an appointment. Can't put the blasted accounts off forever.
32
103680
4320
Randevu al. Patlatılan hesapları sonsuza kadar erteleyemezsin.
01:48
Is it usual for your accountant to call you from his mobile?
33
108000
3840
Muhasebecinizin sizi cep telefonundan araması normal mi?
01:51
Out-with office hours?
34
111840
1920
Mesai saatleri dışında mı?
01:53
Well, like I said, we've always got on well
35
113760
2160
Şey, dediğim gibi, her zaman iyi anlaştık
01:55
and I can be difficult to get hold of.
36
115920
2040
ve beni ele geçirmek zor olabilir .
01:57
But not today.
37
117960
1760
Ama bugün değil.
01:59
No.
38
119720
1960
Hayır.
02:01
If there's nothing else, I'd better get off.
39
121680
3360
Başka bir şey yoksa insem iyi olur.
02:05
Thanks for your time.
40
125040
1880
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
02:06
Pleasure meeting you, Mr Montgomery. Let me show you out.
41
126920
3760
Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Montgomery. İzin ver sana göstereyim.
02:13
What?
42
133600
1080
Ne?
02:14
I don't get it. He's a total tool.
43
134680
2800
anlamadım O tam bir alet.
02:17
No. It's part of his thing, you know.
44
137480
3880
Hayır. Bu onun işinin bir parçası, biliyorsun.
02:21
You should watch his show. It's part of his vibe.
45
141360
3400
Onun şovunu izlemelisiniz. Bu onun havasının bir parçası.
02:24
All I'll say is that if a woman behaved how he does,
46
144760
3480
Söyleyeceğim tek şey, eğer bir kadın onun gibi davransaydı,
02:28
there's no way she'd have a TV show and a book deal.
47
148240
3200
televizyon programı ve kitap anlaşması yapmasına imkan yoktu.
02:31
I think we should take a look at the timeline.
48
151440
1840
Bence zaman çizelgesine bir göz atmalıyız.
02:33
Take me through what we've got.
49
153280
1280
Bana elimizdekileri göster.
02:34
Right. So, he was hacked last night,
50
154560
3400
Sağ. Dün gece saldırıya uğradı,
02:37
but he only saw the ransomware email this morning.
51
157960
2680
ancak fidye yazılımı e-postasını yalnızca bu sabah gördü.
02:40
Probably before he left the family home at 24 Carnwell Avenue.
52
160640
4400
Muhtemelen 24 Carnwell Bulvarı'ndaki aile evinden ayrılmadan önce.
02:45
He leaves the house at 08:00, drives towards work at 56 Harbour Road.
53
165040
4880
Evden saat 08:00'de çıkıyor, 56 Harbour Road'daki işine doğru sürüyor.
02:49
He's supposed to drop Pip off at nursery but doesn't.
54
169920
3280
Pip'i çocuk odasına bırakması gerekiyor ama bırakmıyor.
02:53
On his way to work, at 08:25, he speaks to Juliet Arnott, his PA –
55
173200
6160
İşe giderken saat 08:25'te PA'sı Juliet Arnott ile konuşur ve
02:59
asks her what's going on.
56
179360
2360
ona neler olduğunu sorar.
03:01
Then calls his brother Paul Stevenson, at 08:35 –
57
181720
4320
Sonra saat 08:35'te kardeşi Paul Stevenson'ı arar –
03:06
asks for a loan. Paul says no.
58
186040
3400
borç ister. Paul hayır diyor.
03:09
He then gets to the office on Harbour Road at around 8:45,
59
189440
4440
Daha sonra saat 8:45 civarında Harbour Road'daki ofise varır,
03:13
goes inside, gets something – some files – from his desk.
60
193880
3280
içeri girer ve masasından bir şeyler - bazı dosyalar - alır.
03:17
We're not sure which client they pertain to.
61
197160
2240
Hangi müşteriye ait olduklarından emin değiliz.
03:19
He then gets back in his car, calls one of his clients,
62
199400
3960
Daha sonra arabasına geri döner, müşterilerinden biri olan
03:23
Arthur Montgomery – asks him to send in his paperwork.
63
203360
4320
Arthur Montgomery'yi arar ve evraklarını göndermesini ister. Daha
03:27
He then heads out of town, past Beltonfield Park –
64
207680
3600
sonra şehir dışına çıkar, Beltonfield Parkı'nı geçer -
03:31
Pip's still in the car –
65
211280
1920
Pip hâlâ arabadadır -
03:33
and a couple of hours later, leaves Pip in a car park
66
213200
3160
ve birkaç saat sonra Pip'i bir otoparkta bırakır
03:36
and sends a text to his wife asking for forgiveness.
67
216360
4080
ve karısına af dileyen bir mesaj gönderir .
03:40
It doesn't make any sense.
68
220440
2520
Hiç mantıklı değil.
03:42
Why was he chasing paperwork when he was being blackmailed?
69
222960
3400
Kendisine şantaj yapılırken neden evrak peşinde koşuyordu?
03:46
Well, Arthur Montgomery's a pretty big account, right?
70
226360
4160
Arthur Montgomery oldukça büyük bir hesap, değil mi?
03:50
He was trying to raise funds. Perhaps he was going to bill him?
71
230520
3280
Para toplamaya çalışıyordu. Belki de fatura kesecekti?
03:53
Could be. It seems weird.
72
233800
4320
Olabilir. Garip görünüyor. Parayı toplamak için
03:58
How long did he have to raise the money?
73
238120
1640
ne kadar zamanı vardı ? Bayan
03:59
72 hours, according to Mrs Arnott.
74
239760
2760
Arnott'a göre 72 saat.
04:02
I suppose they recognise that people need time
75
242520
2120
Sanırım insanların
04:04
to get hold of that kind of cash.
76
244640
2480
bu tür bir parayı ele geçirmek için zamana ihtiyacı olduğunun farkındalar.
04:07
Why send that text?
77
247120
1880
Neden o metni gönderiyorsun?
04:09
There's nothing previous to suggest he was suicidal.
78
249000
2480
Daha önce intihara meyilli olduğunu gösteren hiçbir şey yok.
04:11
And if he's not suicidal, why ask for forgiveness from his wife?
79
251480
3480
Ve eğer intihara meyilli değilse neden karısından af dilesin?
04:14
Because he chucked away all of their savings.
80
254960
2400
Çünkü bütün birikimlerini çöpe attı.
04:17
But why text that?
81
257360
2280
Ama neden mesaj atıyorsun?
04:19
Is he running away? What's he doing?
82
259640
2560
Kaçıyor mu? O ne yapıyor?
04:22
And why didn't he just drop Pip off at nursery?
83
262200
3280
Ve neden Pip'i kreşe bırakmadı?
04:25
We're missing something. I need you to...
84
265480
3320
Bir şeyi kaçırıyoruz. Sana ihtiyacım var...
04:30
DS Pritchard.
85
270120
1840
DS Pritchard.
04:32
Yes... sounds like him.
86
272480
2920
Evet... ona benziyor.
04:35
What's the location?
87
275400
1680
Konum nedir?
04:37
Secure the scene. We'll be half an hour.
88
277080
2680
Olay yerini emniyete alın. Yarım saat kalacağız.
04:40
Best get your wellies. We've got a body on the beach.
89
280800
4040
En iyisi botlarınızı alın. Sahilde bir ceset bulduk.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7