Can music mend a broken heart? - 6 Minute English

345,361 views ・ 2022-12-01

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7680
1320
Merhaba. Bu,
00:09
English from BBC Learning English.
1
9000
1680
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce. Ben
00:10
I'm Sam. And I'm Neil.
2
10680
2000
Sam. Ben de Neil'im. Aşık olmakla ilgili
00:12
There are a million songs about falling in love and just as
3
12680
3640
bir milyon şarkı var ve
00:16
many about being broken-hearted. Do you remember the first time
4
16320
3440
kalbi kırık olmakla ilgili de bir o kadar çok şarkı var. İlk aşık olduğun zamanı hatırlıyor musun
00:19
you fell in love, Sam?
5
19760
1680
, Sam?
00:21
Ah, yes. I was 14 and it seemed like every word of every love song
6
21440
5240
Ah evet. 14 yaşındaydım ve sanki her aşk şarkısı
00:26
had been written just for me.
7
26680
1880
benim için yazılmış gibiydi.
00:28
Well, there's a strong connection between music and love -
8
28560
3000
Müzik ve aşk arasında güçlü bir bağ vardır -
00:31
as Shakespeare famously wrote,
9
31560
1800
Shakespeare'in ünlü bir şekilde yazdığı gibi,
00:33
"If music be the food of love, play on". In this programme,
10
33360
4120
"Müzik aşkın gıdasıysa, çalın." Bu programda,
00:37
we'll be meeting a singer-songwriter who used music to express her feelings
11
37480
4440
müziği aşık olma duygularını ifade etmek için kullanan
00:41
of falling in love, and
12
41920
1640
ve
00:43
later to mend her broken heart when the relationship ended. And
13
43560
4160
daha sonra ilişkisi bittiğinde kırılan kalbini onarmak için kullanan bir şarkıcı-söz yazarı ile tanışacağız . Ve
00:47
as usual, we'll be learning some new vocabulary as well.
14
47720
3600
her zamanki gibi, bazı yeni kelimeler de öğreneceğiz.
00:51
But first, I have a question for you, Neil.
15
51320
2680
Ama önce sana bir sorum var Neil.
00:54
Your mention of Shakespeare reminds me of Romeo and Juliet,
16
54000
3400
Shakespeare'den bahsetmeniz bana Romeo ve Juliet'i hatırlatıyor,
00:57
his famous lovers who fall in love,
17
57400
2280
ünlü aşıkları,
00:59
despite their fighting families only to die tragically young.
18
59680
4640
kavga eden ailelerine rağmen sadece trajik bir şekilde genç yaşta ölmek için aşık oluyorlar.
01:04
But in which Italian city was Romeo and Juliet set?
19
64320
4080
Ama Romeo ve Juliet hangi İtalyan şehrinde geçti?
01:08
Was it a) Florence, b) Venice or c) Verona?
20
68400
5200
a) Floransa mıydı, b) Venedik mi yoksa c) Verona mıydı?
01:13
I think it must be one of the world's most romantic cities: Florence.
21
73600
4000
Bence dünyanın en romantik şehirlerinden biri olmalı: Floransa.
01:17
OK, Neil.
22
77600
1320
Tamam, Neil.
01:18
I'll reveal the answer later in the programme. Julia
23
78920
3440
Cevabı programda daha sonra açıklayacağım . Julia
01:22
Jacklin is an Australian singer-songwriter
24
82360
2840
Jacklin,
01:25
whose song, 'Don't know how to keep loving you' reached number eight
25
85200
4280
'Seni sevmeye nasıl devam edeceğimi bilmiyorum' şarkısı
01:29
in the Australian pop charts. Her song lyrics
26
89480
3080
Avustralya pop listelerinde sekiz numaraya ulaşan Avustralyalı bir şarkıcı-söz yazarıdır. Şarkı sözleri,
01:32
explore feelings of falling in love, as well as the pain of breaking up.
27
92560
4920
aşık olma duygularının yanı sıra ayrılmanın acısını da keşfediyor.
01:37
Julia's songs are written from experience. Several years ago,
28
97480
3840
Julia'nın şarkıları deneyimlerden yazılmıştır. Birkaç yıl önce,
01:41
she quit her banned in Australia and bought a one way ticket to London
29
101320
3880
Avustralya'daki yasağını kaldırdı ve özel bir romantik bağ hissettiği erkek arkadaşı ve ruh eşiyle birlikte olmak için Londra'ya tek yön bir bilet aldı
01:45
to be with her boyfriend and soulmate -
30
105200
2560
01:47
the person who she felt a special romantic connection with.
31
107760
3880
.
01:51
But things didn't work out as she'd hoped
32
111640
3000
Ancak işler umduğu gibi gitmedi
01:54
and she found herself alone and working in a depressing job.
33
114640
4200
ve kendini tek başına ve iç karartıcı bir işte çalışırken buldu.
01:58
Julia turned to music, pouring her feelings of lost love
34
118840
3520
Julia müziğe döndü, kaybettiği aşk duygularını
02:02
into the songs which later became her first album as a successful musician.
35
122360
5360
daha sonra başarılı bir müzisyen olarak ilk albümü olacak şarkılara döktü.
02:07
So when BBC
36
127720
920
Böylece BBC
02:08
World Service programme, The Conversation, spoke with her,
37
128640
3400
Dünya Servisi programı The Conversation onunla konuştuğunda,
02:12
they asked Julia, what she would tell her younger self.
38
132040
4080
Julia'ya genç haline ne söyleyeceğini sordular.
02:16
The one thing that was just very heartbreaking for me at that age
39
136120
3960
O yaşta benim için çok üzücü olan tek şey, bir
02:20
was kind of adult cynicism.
40
140080
3160
tür yetişkin sinizmiydi.
02:23
I guess. About love.
41
143240
1680
Sanırım. Aşk hakkında.
02:24
I found that really difficult. You know, now
42
144920
2600
Bunu gerçekten zor buldum. Bilirsiniz, şimdi
02:27
when like a young person is like really in love at 14,
43
147520
3560
14 yaşında bir genç gerçekten aşık olduğunda,
02:31
I know that as an adult, all your instincts are telling them
44
151080
3280
bir yetişkin olarak, tüm içgüdülerinizin onlara
02:34
to like, you know, that it's probably not going to work, you know, and that
45
154360
5240
sevmelerini söylediğini biliyorum, bilirsiniz, bunun muhtemelen işe yaramayacağını, bilirsiniz ve bu
02:39
like, just relax or whatever,
46
159600
1360
gibi , sadece rahatla ya da her neyse,
02:40
but I remember at the time just desperately wanting
47
160960
2320
ama o zamanlar çaresizce
02:43
to be validated by adults and not be told that I was being stupid.
48
163280
4360
yetişkinler tarafından onaylanmayı ve aptalca davrandığımın bana söylenmemesini istediğimi hatırlıyorum.
02:47
I don't know, I'd probably just be like
49
167640
1440
Bilmiyorum, muhtemelen sadece
02:49
"Yeah, go for it."
50
169080
1600
"Evet, devam et" derdim.
02:50
Many teenagers have a romantic ideal of everlasting love, often in contrast
51
170680
5440
Pek çok genç, genellikle
02:56
to the beliefs of adults, which Julia calls 'cynicism' -
52
176120
3600
yetişkinlerin Julia'nın "sinizm" dediği -
02:59
the belief that something will not be successful,
53
179720
2760
bir şeyin başarılı olmayacağı
03:02
or that the people involved are not sincere.
54
182480
2400
veya dahil olan insanların samimi olmadığı inancı - inançlarının aksine, romantik bir sonsuz aşk idealine sahiptir.
03:04
The young Julia wanted to feel 'validated' - to get confirmation
55
184880
4520
Genç Julia, duygularının değerli ve değerli olduğunun onayını almak için 'onaylanmış' hissetmek istiyordu
03:09
that her feelings were worthwhile and valued.
56
189400
3040
.
03:12
She wanted someone to tell her 'go for it' - a phrase used to encourage a person
57
192440
5400
Birinin ona 'devam et' demesini istedi - bir kişiyi bir şeyin yürümesi için ne gerekiyorsa yapmaya teşvik etmek için kullanılan bir ifade
03:17
to do whatever it takes to make something work.
58
197840
3440
.
03:21
Young love is delicate and it's easy to be pessimistic.
59
201280
3680
Genç aşk hassastır ve karamsar olmak kolaydır.
03:24
I mean, how many couples do you know,
60
204960
1840
Demek istediğim,
03:26
Sam, who met as teenagers and stayed together for the rest of their lives?
61
206800
4320
gençken tanışan ve hayatlarının geri kalanında birlikte kalan kaç çift tanıyorsun Sam?
03:31
I don't know many, it's true.
62
211120
2040
Çoğunu bilmiyorum, bu doğru.
03:33
Neuro-scientist, Doctor Lucy Brown
63
213160
2200
Sinirbilimci Doktor Lucy Brown, romantizm bilimini araştıran
03:35
is co-creator of The Anatomy of Love - a website
64
215360
4200
bir web sitesi olan The Anatomy of Love'ın yaratıcılarından biridir
03:39
exploring the science of romance.
65
219560
2760
.
03:42
She thinks we need to be more realistic about falling in love,
66
222320
3760
03:46
as she explains here to BBC
67
226080
1760
Burada BBC
03:47
World Service's The Conversation.
68
227840
2760
Dünya Servisi'nden The Conversation'a açıkladığı gibi, aşık olma konusunda daha gerçekçi olmamız gerektiğini düşünüyor. Keşke
03:50
I wish someone had said, you know
69
230600
1600
biri deseydi, bilirsin
03:52
love is wonderful. Yes, go for it.
70
232200
1880
aşk harikadır. Evet, bunun için git.
03:54
But heartbreak happens.
71
234080
2360
Ama kalp kırıklığı olur.
03:56
You know, and maybe this isn't going to last.
72
236440
3320
Biliyorsun, ve belki de bu uzun sürmeyecek.
03:59
Maybe it is, but maybe isn't, and
73
239760
2000
Belki öyledir, ama belki de değildir ve
04:01
just realise that it can be one of the most devastating experiences
74
241760
5240
bunun hayatınızdaki en yıkıcı deneyimlerden biri olabileceğini anlayın
04:07
in you're life. But
75
247000
1320
. Ama sen
04:08
you're going to get over it.
76
248320
1520
bunun üstesinden geleceksin.
04:09
Doctor Brown thinks it is important to know that
77
249840
2360
Doktor Brown,
04:12
relationships can end in 'heartbreak' - feelings of great sadness
78
252200
4400
ilişkilerin 'kalp kırıklığı' ile sonuçlanabileceğini bilmenin önemli olduğunu düşünüyor -
04:16
as if your heart is broken -
79
256600
2080
04:18
especially after the end of a romantic affair.
80
258680
3040
özellikle romantik bir ilişkinin sona ermesinden sonra, kalbiniz kırılmış gibi büyük bir üzüntü duygusu.
04:21
But she also wants young people to know that, whatever happens, they can 'get
81
261720
4640
Ama aynı zamanda gençlerin , ne olursa olsun '
04:26
over it' - feel better again after something has made them unhappy.
82
266360
4760
üstesinden gelebileceklerini' - bir şey onları mutsuz ettikten sonra tekrar daha iyi hissedebileceklerini bilmelerini istiyor.
04:31
Falling in love is one of the great experiences in life
83
271120
2880
Aşık olmak, hayattaki en büyük deneyimlerden biridir
04:34
and developing the strength to face whatever happens
84
274000
3120
ve ne olursa olsun yüzleşmek için güç geliştirmek,
04:37
makes it more likely that the story ends happily.
85
277120
3000
hikayenin mutlu bir şekilde bitmesi olasılığını artırır.
04:40
Unlike the tale of Romeo and Juliet.
86
280120
3000
Romeo ve Juliet'in masalından farklı olarak.
04:43
I think it's time to reveal the answer to my question, Neil.
87
283120
3160
Sanırım sorumun cevabını açıklamanın zamanı geldi , Neil. Romeo ve Juliet'in
04:46
In which Italian city does the story of Romeo and Juliet take place?
88
286280
4520
hikayesi hangi İtalyan şehrinde geçiyor?
04:50
I said it was Florence.
89
290800
1320
Floransa dedim.
04:52
So, was I right?
90
292120
1480
Haklı mıydım?
04:53
Well, Florence is a romantic city.
91
293600
2280
Şey, Floransa romantik bir şehir.
04:55
But the correct answer is Verona.
92
295880
2840
Ama doğru cevap Verona'dır.
04:58
Verona was little-known in Shakespeare's time, but nowadays,
93
298720
3440
Verona, Shakespeare'in zamanında çok az biliniyordu , ancak bugünlerde
05:02
thousands of tourists visit the sites connected with the story,
94
302160
3680
binlerce turist,
05:05
including the famous balcony where Romeo declared his eternal love.
95
305840
5160
Romeo'nun sonsuz aşkını ilan ettiği ünlü balkon da dahil olmak üzere, hikayeyle bağlantılı yerleri ziyaret ediyor.
05:11
OK, let's recap the vocabulary we've learned.
96
311000
2640
Tamam, öğrendiğimiz kelimeleri tekrar edelim .
05:13
Starting with 'soulmate'.
97
313640
2080
'ruh eşi' ile başlayan.
05:15
The special person who you feel a strong, romantic bond to.
98
315720
4160
Güçlü, romantik bir bağ hissettiğin özel kişi.
05:19
'Cynicism' describes the belief
99
319880
2040
'Kinizm',
05:21
that something will not work out successfully.
100
321920
2760
bir şeyin başarılı bir şekilde yürümeyeceği inancını tanımlar.
05:24
If you are 'validated',
101
324680
1400
'Doğrulanmışsanız',
05:26
you get external confirmation that your actions, ideas
102
326080
3280
eylemlerinizin, fikirlerinizin
05:29
or feelings are worthwhile and valued.
103
329360
2640
veya duygularınızın değerli ve değerli olduğuna dair dış onay alırsınız.
05:32
You can use the phrase 'go for it' to encourage someone
104
332000
3160
Birini
05:35
to make whatever efforts are necessary to get something done.
105
335160
3800
bir şeyi yapmak için gereken her türlü çabayı göstermeye teşvik etmek için 'git' ifadesini kullanabilirsiniz.
05:38
'Heartbreak' describes feelings of great sadness as if your heart is broken.
106
338960
4920
'Kalp kırıklığı', sanki kalbiniz kırılmış gibi büyük üzüntü duygularını anlatır.
05:43
And finally, 'to get over something' means to feel better again
107
343880
3720
Ve son olarak, 'bir şeyi atlatmak',
05:47
after something has made you unhappy.
108
347600
3000
bir şey sizi mutsuz ettikten sonra yeniden daha iyi hissetmek demektir.
05:50
Once again, our six minutes are up,
109
350600
1960
Bir kez daha, altı dakikamız doldu,
05:52
but there's time for one more famous saying,
110
352560
2520
ama bir ünlü söz için daha zaman var
05:55
and I think it is good advice:
111
355080
1720
ve bence bu iyi bir tavsiye:
05:56
'Better to have loved and lost than never to have loved at all'.
112
356800
3560
'Sevip de kaybetmek, hiç sevmemekten iyidir'.
06:00
Bye for now. Goodbye.
113
360360
3480
Şimdilik hoşça kal. Güle güle.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7