Google engineer: AI has feelings: BBC News Review

72,857 views ・ 2022-06-15

BBC Learning English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео. Переведенные субтитры переводятся машиной.

00:01
Do computers have feelings?
0
1560
3600
Есть ли у компьютеров чувства?
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5160
2480
Это обзор новостей от BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Sian. A Google engineer has said that one
2
7640
4600
Я Нил. А я Сиан. Инженер Google сказал, что у одной
00:12
of the company's artificial intelligence systems might have its own feelings.
3
12240
6040
из систем искусственного интеллекта компании могут быть свои собственные чувства.
00:18
More about that coming up.
4
18280
2280
Подробнее об этом.
00:20
But remember there's a quiz on our website where you can test yourself
5
20560
3840
Но помните, что на нашем сайте есть викторина, где вы можете проверить себя
00:24
on the words and phrases from today's programme.
6
24400
3120
в словах и фразах из сегодняшней программы.
00:27
Now, back to the story
7
27520
3400
Теперь вернемся к истории
00:30
Machines with feelings.
8
30920
2600
Машины с чувствами.
00:33
They're a favourite of science fiction. Now a Google engineer claims
9
33520
5800
Они любимцы научной фантастики. Теперь инженер Google утверждает, что
00:39
one of the company's artificial intelligence systems is sentient.
10
39320
4840
одна из систем искусственного интеллекта компании разумна. Это
00:44
Meaning it has feelings. Blake Lemoine says
11
44160
4720
значит, что у него есть чувства. Блейк Лемуан говорит, что
00:48
the Lamda system is not only capable of having natural conversations,
12
48880
5320
система Lamda не только способна вести естественные разговоры,
00:54
but also has desires which should be respected.
13
54200
4720
но и имеет желания, которые следует уважать.
00:58
But Google has strongly rejected the idea.
14
58920
4400
Но Google категорически отверг эту идею.
01:03
OK, Sian, you've been looking at the headlines.
15
63320
2520
Ладно, Сиан, ты читала заголовки.
01:05
What have you got? OK, we have 'come to life',
16
65840
3880
Что у тебя? Хорошо, мы «ожили»,
01:09
'mind of its own', and 'taken in by'. This is NewsReview from BBC
17
69720
6040
«собственное мнение» и « принято». Это NewsReview от BBC
01:15
Learning English.
18
75760
1800
Learning English.
01:21
Let's have a look at our first headline.
19
81400
2360
Давайте посмотрим на наш первый заголовок.
01:23
This one is from the Washington Post.
20
83760
2840
Это из "Вашингтон пост".
01:32
The expression we are looking at here is 'come to life'.
21
92920
3000
Выражение, на которое мы здесь смотрим, — «ожить».
01:35
Now, that's quite straightforward, isn't it, Sian?
22
95920
2680
Это довольно просто, не так ли, Сиан?
01:38
Something that wasn't alive is then alive.
23
98600
3600
То, что не было живым, становится живым.
01:42
Like Frankenstein's monster.
24
102200
1600
Как чудовище Франкенштейна.
01:43
Yeah, on one level, that's correct.
25
103800
2400
Да, на одном уровне, это правильно.
01:46
So in this headline the expression 'come to life' is used literally,
26
106200
5000
Итак, в этом заголовке выражение «ожить» используется буквально,
01:51
but often, it's not.
27
111200
1560
но часто это не так.
01:52
No, and in that case we use it to describe things that become more real,
28
112760
5120
Нет, и в этом случае мы используем его для описания вещей, которые становятся более реальными
01:57
or a more exciting. You've got an example.
29
117880
2440
или более захватывающими. У вас есть пример.
02:00
Yes. So recently,
30
120320
1520
Да. Итак, недавно
02:01
I went to a party.
31
121840
1560
я пошла на вечеринку.
02:03
It was very boring.
32
123400
1400
Это было очень скучно.
02:04
Nothing was happening.
33
124800
1560
Ничего не происходило.
02:06
Then Neil arrived, started dancing.
34
126360
2800
Потом пришел Нейл, начал танцевать.
02:09
The whole party came to life.
35
129160
2080
Вся вечеринка ожила.
02:11
OK. Great example.
36
131240
1880
ХОРОШО. Отличный пример. У
02:13
You have got another one about your home town which is a bit boring.
37
133120
4240
вас есть еще один рассказ о вашем родном городе, который немного скучен.
02:17
Most of the year it's very boring.
38
137360
1880
Большую часть года это очень скучно.
02:19
Nothing much happens. But in the summer.
39
139240
2600
Ничего особенного не происходит. Но летом.
02:21
We have festivals at the weekends, and the whole town comes to life.
40
141840
4000
По выходным у нас проходят фестивали, и весь город оживает.
02:25
OK, let's have a look at that again.
41
145840
2720
Хорошо, давайте посмотрим на это снова.
02:34
Let's have a look at our next headline.
42
154560
1800
Давайте посмотрим на наш следующий заголовок.
02:36
This one is from AXIOS.
43
156360
2720
Это от AXIOS.
02:45
The expression is 'a mind of its own'.
44
165600
2480
Выражение — «собственный разум».
02:48
This is interesting because usually we use it to talk
45
168080
3520
Это интересно, потому что обычно мы используем его, чтобы говорить
02:51
about things that are obviously not alive.
46
171600
3120
о вещах, которые явно не являются живыми.
02:54
So machines or objects. And we use it to say that they are difficult to control.
47
174720
5320
Итак, машины или объекты. И мы используем его, чтобы сказать, что их трудно контролировать.
03:00
Yeah. So you know, in the supermarket, you get the trolley.
48
180040
4520
Ага. Итак, вы знаете, в супермаркете вы получаете тележку.
03:04
The one that. You can't push in this direction.
49
184560
3000
Один, который. Нельзя толкаться в этом направлении.
03:07
It will only go in that direction.
50
187560
2720
Он пойдет только в этом направлении. У него
03:10
It's got a mind of its own.
51
190280
1320
есть собственный разум.
03:11
Exactly. Or the coffee machine.
52
191600
3000
Точно. Или кофемашина.
03:14
Ah, the where you press for the coffee,
53
194600
1680
Ах, когда вы нажимаете на кофе,
03:16
but only hot water comes out.
54
196280
2080
но выходит только горячая вода.
03:18
Exactly. It's got a mind of its own.
55
198360
2360
Точно. У него есть собственный разум.
03:20
Can we use this to talk about people?
56
200720
2000
Можем ли мы использовать это, чтобы говорить о людях?
03:22
Yeah, we can use it to describe people who make their own decisions.
57
202720
4880
Да, мы можем использовать его для описания людей, которые принимают собственные решения.
03:27
They don't do what is expected of them.
58
207600
3080
Они не делают того, что от них ожидают.
03:30
So they have a mind of their own.
59
210680
2280
Значит, у них есть собственное мнение.
03:32
Let's take a look at that one more time.
60
212960
3400
Давайте взглянем на это еще раз.
03:41
OK, Sian. Our next headline, please.
61
221520
2080
Хорошо, Сиан. Наш следующий заголовок, пожалуйста.
03:43
This one is from the Guardian:
62
223640
2760
Это от Guardian:
03:55
We are looking at 'taken in by something'.
63
235600
2840
мы смотрим на «захваченных чем-то».
03:58
So, when you are taken in by something,
64
238440
2720
Итак, когда вы чем-то увлечены,
04:01
you are made to believe it's true -
65
241160
2520
вас заставляют поверить, что это правда,
04:03
even though it isn't. So you are tricked by something.
66
243680
4200
даже если это не так. Значит, вы чем-то обмануты.
04:07
So the headline here is saying it's very normal to be tricked by machines.
67
247880
5120
Итак, заголовок здесь говорит о том, что быть обманутым машинами — это нормально. У
04:13
I've got an example,
68
253000
1400
меня есть пример,
04:14
Sian, have you ever received one of those emails asking
69
254400
3320
Сиан, вы когда-нибудь получали одно из этих писем с просьбой
04:17
for your bank details?
70
257720
1400
указать ваши банковские реквизиты?
04:19
The ones that say you'll win hundreds of pounds, thousands of pounds.
71
259120
3720
Те, которые говорят, что вы выиграете сотни фунтов, тысячи фунтов.
04:22
Yeah, one of those. Well, don't get taken in by it.
72
262840
3200
Да, один из тех. Ну, не ведитесь на это.
04:26
Lots of people do get taken in by these tricks, and
73
266040
4160
Многие люди увлекаются этими трюками, и
04:30
that's normally how we use it. 'You get'
74
270200
3160
обычно мы их используем. «Вы получаете»
04:33
or 'you are' taken in by something. Not 'something takes you in'.
75
273360
5360
или «вы» чем-то увлечены. Не «что-то захватывает вас».
04:38
So, normally it's used in the passive form.
76
278720
2920
Итак, обычно он используется в пассивной форме.
04:41
That's right. And you can also get taken in by a person,
77
281640
3840
Это верно. И вы также можете быть увлечены человеком,
04:45
someone who is often quite charming.
78
285480
2120
который часто очень обаятелен.
04:47
Like you Neil. Oh, thank you very much. But, don't worry,
79
287600
3480
Как ты, Нил. О, большое спасибо. Но не волнуйтесь,
04:51
I'm not trying to trick you. Let's have another look.
80
291080
4000
я не пытаюсь вас обмануть. Давайте посмотрим еще раз. У
05:00
We've had 'come to life',
81
300920
1960
нас были «ожившие»,
05:02
'mind of its own' and 'taken in by'.
82
302880
2720
«собственные мысли» и «взятые в себя».
05:05
And 'come to life' can mean 'become alive or become more exciting'.
83
305600
5280
И «ожить» может означать «стать живым или более захватывающим».
05:10
If something has a mind of its own.
84
310880
1880
Если что-то имеет собственное мнение.
05:12
It's hard to control.
85
312760
2200
Это трудно контролировать.
05:14
And if you're taken in by something, you're tricked by it.
86
314960
3840
И если вы чем-то увлечены, вас это обманывает.
05:18
If you'd like your English to come to life,
87
318800
2120
Если вы хотите, чтобы ваш английский ожил,
05:20
then you know where to go. Visit our website at bbclearningenglish.com.
88
320920
4520
вы знаете, куда идти. Посетите наш веб-сайт bbclearningenglish.com.
05:25
Thanks for joining us, and goodbye. Goodbye.
89
325440
3080
Спасибо, что присоединились к нам, и до свидания. До свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7