Google engineer: AI has feelings: BBC News Review

72,963 views ・ 2022-06-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Do computers have feelings?
0
1560
3600
Os computadores têm sentimentos?
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5160
2480
Esta é a News Review da BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Sian. A Google engineer has said that one
2
7640
4600
Eu sou Neil. E eu sou Sian. Um engenheiro do Google disse que um
00:12
of the company's artificial intelligence systems might have its own feelings.
3
12240
6040
dos sistemas de inteligência artificial da empresa pode ter seus próprios sentimentos.
00:18
More about that coming up.
4
18280
2280
Mais sobre isso chegando.
00:20
But remember there's a quiz on our website where you can test yourself
5
20560
3840
Mas lembre-se de que há um questionário em nosso site onde você pode
00:24
on the words and phrases from today's programme.
6
24400
3120
testar as palavras e frases do programa de hoje.
00:27
Now, back to the story
7
27520
3400
Agora, de volta à história
00:30
Machines with feelings.
8
30920
2600
Máquinas com sentimentos.
00:33
They're a favourite of science fiction. Now a Google engineer claims
9
33520
5800
Eles são os favoritos da ficção científica. Agora, um engenheiro do Google afirma que
00:39
one of the company's artificial intelligence systems is sentient.
10
39320
4840
um dos sistemas de inteligência artificial da empresa é senciente.
00:44
Meaning it has feelings. Blake Lemoine says
11
44160
4720
Ou seja, tem sentimentos. Blake Lemoine diz que
00:48
the Lamda system is not only capable of having natural conversations,
12
48880
5320
o sistema Lamda não é apenas capaz de ter conversas naturais,
00:54
but also has desires which should be respected.
13
54200
4720
mas também tem desejos que devem ser respeitados.
00:58
But Google has strongly rejected the idea.
14
58920
4400
Mas o Google rejeitou veementemente a ideia.
01:03
OK, Sian, you've been looking at the headlines.
15
63320
2520
OK, Sian, você tem olhado para as manchetes.
01:05
What have you got? OK, we have 'come to life',
16
65840
3880
O que voce conseguiu? OK, nós 'ganhamos vida',
01:09
'mind of its own', and 'taken in by'. This is NewsReview from BBC
17
69720
6040
'mente própria' e 'absorvidos por'. Este é o NewsReview da BBC
01:15
Learning English.
18
75760
1800
Learning English.
01:21
Let's have a look at our first headline.
19
81400
2360
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:23
This one is from the Washington Post.
20
83760
2840
Esta é do Washington Post.
01:32
The expression we are looking at here is 'come to life'.
21
92920
3000
A expressão que estamos vendo aqui é 'ganhar vida'.
01:35
Now, that's quite straightforward, isn't it, Sian?
22
95920
2680
Agora, isso é bem direto, não é, Sian?
01:38
Something that wasn't alive is then alive.
23
98600
3600
Algo que não estava vivo está então vivo.
01:42
Like Frankenstein's monster.
24
102200
1600
Como o monstro de Frankenstein.
01:43
Yeah, on one level, that's correct.
25
103800
2400
Sim, em um nível, isso é correto.
01:46
So in this headline the expression 'come to life' is used literally,
26
106200
5000
Portanto, neste título, a expressão 'ganhar vida' é usada literalmente,
01:51
but often, it's not.
27
111200
1560
mas muitas vezes não é.
01:52
No, and in that case we use it to describe things that become more real,
28
112760
5120
Não, e nesse caso usamos para descrever coisas que se tornam mais reais,
01:57
or a more exciting. You've got an example.
29
117880
2440
ou mais emocionantes. Você tem um exemplo.
02:00
Yes. So recently,
30
120320
1520
Sim. Então, recentemente,
02:01
I went to a party.
31
121840
1560
fui a uma festa.
02:03
It was very boring.
32
123400
1400
Foi muito chato.
02:04
Nothing was happening.
33
124800
1560
Nada estava acontecendo.
02:06
Then Neil arrived, started dancing.
34
126360
2800
Então Neil chegou, começou a dançar.
02:09
The whole party came to life.
35
129160
2080
A festa inteira ganhou vida.
02:11
OK. Great example.
36
131240
1880
OK. Ótimo exemplo.
02:13
You have got another one about your home town which is a bit boring.
37
133120
4240
Você tem outro sobre sua cidade natal que é um pouco chato.
02:17
Most of the year it's very boring.
38
137360
1880
A maior parte do ano é muito chato.
02:19
Nothing much happens. But in the summer.
39
139240
2600
Nada demais acontece. Mas no verão.
02:21
We have festivals at the weekends, and the whole town comes to life.
40
141840
4000
Temos festivais nos fins de semana e toda a cidade ganha vida.
02:25
OK, let's have a look at that again.
41
145840
2720
OK, vamos dar uma olhada nisso novamente.
02:34
Let's have a look at our next headline.
42
154560
1800
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
02:36
This one is from AXIOS.
43
156360
2720
Este é da AXIOS.
02:45
The expression is 'a mind of its own'.
44
165600
2480
A expressão é 'uma mente própria'.
02:48
This is interesting because usually we use it to talk
45
168080
3520
Isso é interessante porque geralmente usamos para falar
02:51
about things that are obviously not alive.
46
171600
3120
sobre coisas que obviamente não estão vivas.
02:54
So machines or objects. And we use it to say that they are difficult to control.
47
174720
5320
Portanto, máquinas ou objetos. E usamos para dizer que são difíceis de controlar.
03:00
Yeah. So you know, in the supermarket, you get the trolley.
48
180040
4520
Sim. Então você sabe, no supermercado, você pega o carrinho.
03:04
The one that. You can't push in this direction.
49
184560
3000
Aquele que. Você não pode empurrar nessa direção.
03:07
It will only go in that direction.
50
187560
2720
Só irá nessa direção.
03:10
It's got a mind of its own.
51
190280
1320
Ele tem uma mente própria.
03:11
Exactly. Or the coffee machine.
52
191600
3000
Exatamente. Ou a máquina de café.
03:14
Ah, the where you press for the coffee,
53
194600
1680
Ah, a onde você aperta para o café,
03:16
but only hot water comes out.
54
196280
2080
mas só sai água quente.
03:18
Exactly. It's got a mind of its own.
55
198360
2360
Exatamente. Ele tem uma mente própria.
03:20
Can we use this to talk about people?
56
200720
2000
Podemos usar isso para falar sobre as pessoas?
03:22
Yeah, we can use it to describe people who make their own decisions.
57
202720
4880
Sim, podemos usá-lo para descrever pessoas que tomam suas próprias decisões.
03:27
They don't do what is expected of them.
58
207600
3080
Eles não fazem o que se espera deles.
03:30
So they have a mind of their own.
59
210680
2280
Então eles têm uma mente própria.
03:32
Let's take a look at that one more time.
60
212960
3400
Vamos dar uma olhada nisso mais uma vez.
03:41
OK, Sian. Our next headline, please.
61
221520
2080
OK, Sian. Nosso próximo título, por favor.
03:43
This one is from the Guardian:
62
223640
2760
Esta é do Guardian:
03:55
We are looking at 'taken in by something'.
63
235600
2840
Estamos olhando para 'atraído por algo'.
03:58
So, when you are taken in by something,
64
238440
2720
Então, quando você é levado por algo,
04:01
you are made to believe it's true -
65
241160
2520
você é levado a acreditar que é verdade -
04:03
even though it isn't. So you are tricked by something.
66
243680
4200
mesmo que não seja. Então você é enganado por alguma coisa.
04:07
So the headline here is saying it's very normal to be tricked by machines.
67
247880
5120
Então a manchete aqui está dizendo que é muito normal ser enganado por máquinas.
04:13
I've got an example,
68
253000
1400
Eu tenho um exemplo,
04:14
Sian, have you ever received one of those emails asking
69
254400
3320
Sian, você já recebeu um daqueles e-mails
04:17
for your bank details?
70
257720
1400
pedindo seus dados bancários?
04:19
The ones that say you'll win hundreds of pounds, thousands of pounds.
71
259120
3720
Os que dizem que você vai ganhar centenas de libras, milhares de libras.
04:22
Yeah, one of those. Well, don't get taken in by it.
72
262840
3200
Sim, um desses. Bem, não se deixe levar por isso.
04:26
Lots of people do get taken in by these tricks, and
73
266040
4160
Muitas pessoas são enganadas por esses truques,
04:30
that's normally how we use it. 'You get'
74
270200
3160
e normalmente é assim que os usamos. 'Você é'
04:33
or 'you are' taken in by something. Not 'something takes you in'.
75
273360
5360
ou 'você é' levado por alguma coisa. Não 'algo leva você'.
04:38
So, normally it's used in the passive form.
76
278720
2920
Então, normalmente é usado na forma passiva.
04:41
That's right. And you can also get taken in by a person,
77
281640
3840
Isso mesmo. E você também pode ser enganado por uma pessoa,
04:45
someone who is often quite charming.
78
285480
2120
alguém que costuma ser bastante charmoso.
04:47
Like you Neil. Oh, thank you very much. But, don't worry,
79
287600
3480
Como você Neil. Oh, muito obrigado. Mas, não se preocupe,
04:51
I'm not trying to trick you. Let's have another look.
80
291080
4000
não estou tentando enganá-lo. Vamos dar outra olhada.
05:00
We've had 'come to life',
81
300920
1960
Nós 'ganhamos vida',
05:02
'mind of its own' and 'taken in by'.
82
302880
2720
'mente própria' e 'absorvidos por'.
05:05
And 'come to life' can mean 'become alive or become more exciting'.
83
305600
5280
E 'vir à vida' pode significar 'tornar-se vivo ou mais excitante'.
05:10
If something has a mind of its own.
84
310880
1880
Se algo tem uma mente própria.
05:12
It's hard to control.
85
312760
2200
É difícil de controlar.
05:14
And if you're taken in by something, you're tricked by it.
86
314960
3840
E se você é enganado por alguma coisa, você é enganado por ela.
05:18
If you'd like your English to come to life,
87
318800
2120
Se você gostaria que seu inglês ganhasse vida,
05:20
then you know where to go. Visit our website at bbclearningenglish.com.
88
320920
4520
então você sabe para onde ir. Visite nosso site em bbclearningenglish.com.
05:25
Thanks for joining us, and goodbye. Goodbye.
89
325440
3080
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7