Google engineer: AI has feelings: BBC News Review

72,826 views ・ 2022-06-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Do computers have feelings?
0
1560
3600
آیا کامپیوترها احساسات دارند؟
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5160
2480
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil. And I'm Sian. A Google engineer has said that one
2
7640
4600
من نیل هستم. و من سیان هستم. یک مهندس گوگل گفته است که یکی
00:12
of the company's artificial intelligence systems might have its own feelings.
3
12240
6040
از سیستم های هوش مصنوعی این شرکت ممکن است احساسات خاص خود را داشته باشد.
00:18
More about that coming up.
4
18280
2280
بیشتر در مورد آن که در راه است.
00:20
But remember there's a quiz on our website where you can test yourself
5
20560
3840
اما به یاد داشته باشید که یک مسابقه در وب سایت ما وجود دارد که در آن می توانید خود را
00:24
on the words and phrases from today's programme.
6
24400
3120
بر روی کلمات و عبارات برنامه امروز آزمایش کنید.
00:27
Now, back to the story
7
27520
3400
حالا به داستان
00:30
Machines with feelings.
8
30920
2600
ماشین‌هایی با احساسات برگردیم.
00:33
They're a favourite of science fiction. Now a Google engineer claims
9
33520
5800
آنها مورد علاقه داستان های علمی تخیلی هستند. اکنون یک مهندس گوگل ادعا می کند که
00:39
one of the company's artificial intelligence systems is sentient.
10
39320
4840
یکی از سیستم های هوش مصنوعی این شرکت حساس است.
00:44
Meaning it has feelings. Blake Lemoine says
11
44160
4720
یعنی احساسات داره بلیک
00:48
the Lamda system is not only capable of having natural conversations,
12
48880
5320
لمواین می‌گوید که سیستم لامدا نه تنها قادر به انجام مکالمات طبیعی است،
00:54
but also has desires which should be respected.
13
54200
4720
بلکه خواسته‌هایی دارد که باید به آنها احترام گذاشت.
00:58
But Google has strongly rejected the idea.
14
58920
4400
اما گوگل به شدت این ایده را رد کرده است.
01:03
OK, Sian, you've been looking at the headlines.
15
63320
2520
باشه سیان، تو به تیترها نگاه می کنی.
01:05
What have you got? OK, we have 'come to life',
16
65840
3880
چی داری؟ بسیار خوب، ما «به زندگی آمده‌ایم»،
01:09
'mind of its own', and 'taken in by'. This is NewsReview from BBC
17
69720
6040
«به ذهن خود رسیده‌ایم» و «به خود گرفته‌ایم ». این NewsReview از BBC
01:15
Learning English.
18
75760
1800
Learning English است.
01:21
Let's have a look at our first headline.
19
81400
2360
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم.
01:23
This one is from the Washington Post.
20
83760
2840
این یکی از واشنگتن پست است.
01:32
The expression we are looking at here is 'come to life'.
21
92920
3000
تعبیری که ما در اینجا به آن نگاه می کنیم عبارت است از "زندگی کن".
01:35
Now, that's quite straightforward, isn't it, Sian?
22
95920
2680
حالا، این کاملاً واضح است ، اینطور نیست، سیان؟
01:38
Something that wasn't alive is then alive.
23
98600
3600
چیزی که زنده نبود پس از آن زنده است.
01:42
Like Frankenstein's monster.
24
102200
1600
مثل هیولای فرانکنشتاین.
01:43
Yeah, on one level, that's correct.
25
103800
2400
بله، در یک سطح، این درست است.
01:46
So in this headline the expression 'come to life' is used literally,
26
106200
5000
بنابراین در این تیتر عبارت "به زندگی بیا" به معنای واقعی کلمه استفاده می شود،
01:51
but often, it's not.
27
111200
1560
اما اغلب اینطور نیست.
01:52
No, and in that case we use it to describe things that become more real,
28
112760
5120
نه، و در آن صورت از آن برای توصیف چیزهایی استفاده می کنیم که واقعی تر
01:57
or a more exciting. You've got an example.
29
117880
2440
یا هیجان انگیزتر می شوند. شما یک مثال دارید
02:00
Yes. So recently,
30
120320
1520
آره. بنابراین اخیراً
02:01
I went to a party.
31
121840
1560
به یک مهمانی رفتم.
02:03
It was very boring.
32
123400
1400
خیلی خسته کننده بود.
02:04
Nothing was happening.
33
124800
1560
هیچ اتفاقی نمی افتاد.
02:06
Then Neil arrived, started dancing.
34
126360
2800
سپس نیل آمد، شروع به رقصیدن کرد.
02:09
The whole party came to life.
35
129160
2080
کل مهمانی زنده شد.
02:11
OK. Great example.
36
131240
1880
خوب. مثال عالی
02:13
You have got another one about your home town which is a bit boring.
37
133120
4240
شما یک مورد دیگر در مورد شهر خود دارید که کمی خسته کننده است.
02:17
Most of the year it's very boring.
38
137360
1880
بیشتر سال خیلی خسته کننده است.
02:19
Nothing much happens. But in the summer.
39
139240
2600
اتفاق خاصی نمی افتد. اما در تابستان.
02:21
We have festivals at the weekends, and the whole town comes to life.
40
141840
4000
آخر هفته ها جشنواره داریم و کل شهر زنده می شود.
02:25
OK, let's have a look at that again.
41
145840
2720
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:34
Let's have a look at our next headline.
42
154560
1800
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
02:36
This one is from AXIOS.
43
156360
2720
این یکی از AXIOS است.
02:45
The expression is 'a mind of its own'.
44
165600
2480
عبارت «ذهن خودش» است.
02:48
This is interesting because usually we use it to talk
45
168080
3520
این جالب است زیرا معمولاً از آن برای صحبت در مورد چیزهایی استفاده می کنیم
02:51
about things that are obviously not alive.
46
171600
3120
که واضح است که زنده نیستند.
02:54
So machines or objects. And we use it to say that they are difficult to control.
47
174720
5320
بنابراین ماشین ها یا اشیاء. و ما از آن برای گفتن اینکه کنترل آنها دشوار است استفاده می کنیم.
03:00
Yeah. So you know, in the supermarket, you get the trolley.
48
180040
4520
آره بنابراین می دانید، در سوپرمارکت، چرخ دستی را دریافت می کنید.
03:04
The one that. You can't push in this direction.
49
184560
3000
اونی که. شما نمی توانید به این سمت فشار بیاورید.
03:07
It will only go in that direction.
50
187560
2720
فقط به این سمت خواهد رفت.
03:10
It's got a mind of its own.
51
190280
1320
ذهن خودش را دارد.
03:11
Exactly. Or the coffee machine.
52
191600
3000
دقیقا. یا دستگاه قهوه ساز
03:14
Ah, the where you press for the coffee,
53
194600
1680
آه، جایی که برای قهوه فشار می دهید،
03:16
but only hot water comes out.
54
196280
2080
اما فقط آب گرم بیرون می آید.
03:18
Exactly. It's got a mind of its own.
55
198360
2360
دقیقا. ذهن خودش را دارد.
03:20
Can we use this to talk about people?
56
200720
2000
آیا می توانیم از این برای صحبت در مورد مردم استفاده کنیم؟
03:22
Yeah, we can use it to describe people who make their own decisions.
57
202720
4880
بله، ما می توانیم از آن برای توصیف افرادی استفاده کنیم که خودشان تصمیم می گیرند.
03:27
They don't do what is expected of them.
58
207600
3080
آنها آنچه از آنها انتظار می رود را انجام نمی دهند.
03:30
So they have a mind of their own.
59
210680
2280
بنابراین آنها ذهن خود را دارند.
03:32
Let's take a look at that one more time.
60
212960
3400
بیایید یک بار دیگر نگاهی به آن بیندازیم .
03:41
OK, Sian. Our next headline, please.
61
221520
2080
باشه سیان تیتر بعدی ما لطفا
03:43
This one is from the Guardian:
62
223640
2760
این یکی از گاردین است:
03:55
We are looking at 'taken in by something'.
63
235600
2840
ما به "تصویر شده توسط چیزی" نگاه می کنیم.
03:58
So, when you are taken in by something,
64
238440
2720
بنابراین، وقتی موردی را جذب می‌کنید،
04:01
you are made to believe it's true -
65
241160
2520
باور می‌کنید که درست است -
04:03
even though it isn't. So you are tricked by something.
66
243680
4200
حتی اگر اینطور نباشد. بنابراین شما فریب چیزی را خورده اید.
04:07
So the headline here is saying it's very normal to be tricked by machines.
67
247880
5120
بنابراین تیتر اینجا می گوید که فریب خوردن توسط ماشین ها بسیار طبیعی است.
04:13
I've got an example,
68
253000
1400
من یک مثال دارم،
04:14
Sian, have you ever received one of those emails asking
69
254400
3320
سیان، آیا تا به حال یکی از آن ایمیل ها را دریافت
04:17
for your bank details?
70
257720
1400
کرده اید که مشخصات بانکی شما را می پرسند؟
04:19
The ones that say you'll win hundreds of pounds, thousands of pounds.
71
259120
3720
آنهایی که می گویند صدها پوند، هزاران پوند برنده خواهید شد.
04:22
Yeah, one of those. Well, don't get taken in by it.
72
262840
3200
آره یکی از اونها خوب، درگیر آن نشوید.
04:26
Lots of people do get taken in by these tricks, and
73
266040
4160
بسیاری از مردم با این ترفندها جذب می شوند، و
04:30
that's normally how we use it. 'You get'
74
270200
3160
معمولاً ما از آن استفاده می کنیم. "شما دریافت می کنید"
04:33
or 'you are' taken in by something. Not 'something takes you in'.
75
273360
5360
یا "شما" توسط چیزی جذب می شوید. نه "چیزی شما را به داخل می برد".
04:38
So, normally it's used in the passive form.
76
278720
2920
بنابراین، معمولاً به شکل غیرفعال استفاده می شود.
04:41
That's right. And you can also get taken in by a person,
77
281640
3840
درست است. و همچنین می توانید توسط شخصی جذب شوید،
04:45
someone who is often quite charming.
78
285480
2120
شخصی که اغلب بسیار جذاب است.
04:47
Like you Neil. Oh, thank you very much. But, don't worry,
79
287600
3480
مثل تو نیل آه از شما بسیار سپاسگزارم. اما، نگران نباشید،
04:51
I'm not trying to trick you. Let's have another look.
80
291080
4000
من سعی نمی کنم شما را فریب دهم. بیایید یک نگاه دیگر داشته باشیم.
05:00
We've had 'come to life',
81
300920
1960
ما «به زندگی آمده‌ایم»،
05:02
'mind of its own' and 'taken in by'.
82
302880
2720
«ذهن خودش» و «به خود گرفته شده است».
05:05
And 'come to life' can mean 'become alive or become more exciting'.
83
305600
5280
و "به زندگی" می تواند به معنای "زنده شدن یا هیجان انگیزتر شدن" باشد.
05:10
If something has a mind of its own.
84
310880
1880
اگر چیزی برای خودش ذهن دارد.
05:12
It's hard to control.
85
312760
2200
کنترل کردنش سخته
05:14
And if you're taken in by something, you're tricked by it.
86
314960
3840
و اگر موردی گرفتار شوید ، فریب آن را خورده اید.
05:18
If you'd like your English to come to life,
87
318800
2120
اگر دوست دارید انگلیسی شما زنده شود،
05:20
then you know where to go. Visit our website at bbclearningenglish.com.
88
320920
4520
پس می دانید کجا بروید. از وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com دیدن کنید.
05:25
Thanks for joining us, and goodbye. Goodbye.
89
325440
3080
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و خداحافظ. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7