BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

593,652 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео. Переведенные субтитры переводятся машиной.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Привет. Это 6-минутный английский
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
от BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
Я Джорджина.
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
А я Нил.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
В этой программе мы
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
поговорим о мире труда.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ах да, ездить в офис
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
пять дней в неделю, весь день сидеть за столом
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
, а потом идти домой.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Нил, это не всегда так.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
Офисная работа не должна быть такой
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
рутиной — обычный, фиксированный
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
способ ведения дел —
00:28
it is much more
13
28164
1021
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
в наши дни она намного более гибкая.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
Это правда. Во время пандемии
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
нам всем пришлось применять
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
более гибкий подход к работе.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Да у нас есть.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
И это, возможно, изменило наше отношение
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
к гибкой работе.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Но и до коронавируса была
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
возможность работать гибко,
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
и об этом мы скоро поговорим.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
Но есть одна вещь, которую
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
нельзя изменить, и это то, что вы
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
задаете вопрос викторины!
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ах да, я не забыл.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Итак, Нил, я знаю, что ты очень много работаешь.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Но по данным
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
Организации экономического
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
сотрудничества и развития —
01:02
the OECD -
32
62566
1878
ОЭСР —
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
рабочие из какой страны работают
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
больше всего?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
Это... а) Южная Корея,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
б) Германия или
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
в) Мексика?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Ну раз меня нет в списке, то
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
давайте в) Мексику.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
Хорошо, Нил, мы узнаем, правильно ли это,
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
в конце программы.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Но давайте сейчас поговорим подробнее о
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
гибкой работе. В
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
разных странах действуют разные законы
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
о гибкой работе...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
но здесь, в Великобритании, в течение последних 14 лет
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
сотрудники - работники -
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
имели право требовать
01:37
flexible working.
49
97952
1334
гибкой работы.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Но что значит работать гибко?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Сара Джексон — консультант на рабочем месте
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
и приглашенный профессор
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
Школы менеджмента Крэнфилдского университета.
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
Она говорила с программой «Женский час» на BBC Radio 4
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
о том, что именно это означает...
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
Из-за пандемии теперь
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
все думают, что гибкая работа
01:59
means working from home -
59
119680
1360
означает работу из дома.
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
когда где, как долго
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
и что нужно вам и
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
что нужно вашей семье,
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
и как это сочетается?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Таким образом, гибкость на самом деле означает
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
наличие некоторого выбора и контроля
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
над тем, когда, где и как
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
долго вы работаете, и согласование
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
этого с вашим менеджером.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Таким образом, гибкая работа — это не просто
02:21
working from home -
72
141434
1012
работа из дома, к
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
чему мы привыкли
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
во время пандемии.
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
Речь идет о здравом смысле - использовании нашего
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
суждения для принятия разумных решений.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Таким образом, просить работать по два
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
часа в день неразумно,
02:34
but being able to work
79
154291
1407
но иметь возможность работать
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
с 12 до 8 вместо 9 до 5
02:38
might be. 
81
158225
880
может быть.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Конечно, это зависит от потребностей
02:40
the business. 
83
160890
748
бизнеса.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
И, как сказала Сара, вам нужно сопоставить
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
свои потребности с потребностями бизнеса.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Сопоставить здесь означает работать
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
одинаково с обеих сторон.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Чтобы получить
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
подходящие вам условия работы, нужно
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
договориться с вашим менеджером.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Вам нужно согласие от него или нее —
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
и это может быть сложно, если
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
ваш менеджер негибок и
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
не желает меняться.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Но, конечно, по крайней мере в Великобритании
03:03
an employee has a
96
183638
1209
работник имеет
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
право требовать гибкого графика работы,
03:06
and this must  
98
186616
744
и
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
работодатель должен учитывать это.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Первоначально этот закон был только для родителей
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
с ребенком младше
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 лет
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
или ребенком-инвалидом младше 18 лет.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Но с 2014 года
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
каждый имеет право требовать
03:20
flexible working.
106
200240
1457
гибкий график работы.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
И это включает мужчин.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
Это важный момент, как
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
объясняет Сара Джексон.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Меньше мужчин, похоже, принимают запросы
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
на гибкую работу —
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
давайте выясним, почему.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Мужчины, когда они просят,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
с большей вероятностью получат отказ,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
поэтому в системе существует реальная предвзятость,
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
и самое главное,
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
что здесь должно произойти, я думаю,
03:43
is for employers to
118
223674
1526
это чтобы работодатели
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
действительно начали активно говорить своим мужчинам:
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
«мы знаем, что вы хотите быть активными отцами» —
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
потому что есть целое поколение молодых людей,
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
которые действительно хотят быть активными отцами — «
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
пожалуйста, используйте право просить о
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
гибком графике работы», работайте по гибкому графику, если можете —
03:57
because until men are
125
237910
1506
потому что до тех пор, пока мужчины не
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
смогут будьте активными отцами,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
мы не добьемся равенства дома и уж
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
точно не добьемся равенства на рабочем месте.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
Итак, мужчины с большей вероятностью
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
получат отказ или отклоненный запрос.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
И Сара говорит, что
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
в системе есть предвзятость - несправедливость,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
отношение к одной группе людей более
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
благосклонно, чем к другой.
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
И это несправедливо, потому что это может
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
помешать некоторым мужчинам стать активными отцами,
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
фактически занимаясь уходом за детьми.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Но наличие более активных отцов может
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
привести к равенству или справедливости
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
дома и на рабочем месте.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
Похоже на то, на что
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
нужно обратить внимание.
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
А теперь, Нил,
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
давай ответим на мой вопрос.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
Согласно официальным данным,
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
в какой стране работники работают
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
больше всего?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
И я сказал Мексика.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
Что правильно, молодец!
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
По данным ОЭСР,
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
средний мексиканец тратит
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
на работу 2255 часов в год, что
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
эквивалентно примерно 43 часам в неделю.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
Немцы, с другой стороны,
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
отсчитывают наименьшее количество часов.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Что ж, мой рабочий день почти закончился,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
так что давайте просто повторим некоторые слова, которые
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
мы обсуждали.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
Начиная с рутины -
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
обычного, фиксированного способа делать что-то.
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
Здравый смысл — это наше суждение для
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
принятия разумных решений.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Когда вам нужно что-то совместить, это
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
должно одинаково работать с обеих сторон.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
А когда кто-то негибкий,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
он не хочет меняться —
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
иногда мы говорим, что он не сдвинется с места!
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
Предвзятость – это несправедливость, когда к одной
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
группе людей относятся более благосклонно, чем к другой.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
И быть активным с чем-то
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
означает быть вовлеченным в это.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Ну, в наши 6 минут нет никакой гибкости,
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
поэтому у нас нет времени.
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
На нашем веб-сайте
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
bbclearningenglish.com есть еще много других 6 минутных программ английского языка.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
И проверьте нас на Facebook,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitter и Instagram.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
Не забывайте, что у
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
нас также есть приложение,
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
которое вы можете бесплатно скачать
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
в магазинах приложений.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
Мы поможем вам выучить английский на ходу!
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Грамматика, словарный запас и интересные темы —
05:59
we have them all!
185
359755
1277
все это есть у нас! А
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
сейчас до свидания.
До свидания.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Привет. Это 6-минутный английский
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
от BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
Я Роб.
А я Сэм. У
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
тебя есть "деловые мозги", Сэм?
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
Хотели бы вы начать свой собственный бизнес?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Звучит хорошо, Роб.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
Мне нравится идея быть своим собственным боссом.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Что ж, это мечта многих
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
миллениалов — так называют
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
нынешнее поколение молодых людей
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
в возрасте от 24 до 38 лет.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Некоторые представители поколения миллениалов
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
недовольны старыми способами ведения дел,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
например тем, как крупный бизнес использует
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
данные из социальных сетей. негативное
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
влияние компаний на общество
06:43
and the environment.
205
403654
1412
и окружающую среду.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
В сегодняшней программе мы
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
рассмотрим, почему миллениалов так привлекает
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
открытие собственного бизнеса,
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
и зададимся вопросом, действительно ли это
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
способ сделать мир лучше.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
И, конечно же, по пути мы будем изучать новый
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
словарный запас.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Но сначала пришло время для сегодняшнего вопроса викторины.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
Мухаммад Юнус, которому 79 лет,
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
едва ли можно назвать миллениалом, но он герой
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
для многих молодых бизнесменов.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
В 2006 году он получил Нобелевскую премию мира,
07:14
but what for?
218
434098
1343
но за что?
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
Было ли это для: а) предоставления микрофинансирования
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
предприятиям с низким доходом, б
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
) открытия первого бизнеса, который
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
заработает 1 миллион фунтов стерлингов менее чем за неделю,
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
или в) разработки прогрессивной
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
модели налогообложения.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Хммм, я знаю, что миллениалам
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
нравится начинать бизнес,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
поэтому я скажу:
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
б) заработать 1 миллион фунтов стерлингов менее чем за неделю.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
ХОРОШО. Позже мы узнаем, были ли вы правы.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Теперь, будь то телешоу, такие как
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
«Ученик», или большой успех
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
компаний в Силиконовой долине в Калифорнии, за
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
последнее десятилетие наблюдался огромный рост числа
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
20- и 30-летних, начинающих свой
07:53
own businesses.
235
473867
1227
собственный бизнес.
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
Программа Всемирной службы Би-би-си «
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
Почему фактор» попросила профессора бизнеса
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Итана Моллика объяснить, как
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
возникла эта ситуация...
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
Есть все эти платформы, которые значительно упрощают
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
создание предпринимательских предприятий
08:08
much more easily.
242
488610
1196
.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
Рост таких вещей, как краудфандинг,
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
помог сделать предпринимательство
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
более доступным и привел к появлению множества
08:15
new start-ups.
246
495294
963
новых стартапов.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Таким образом, появилось много новых методов
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
для запуска бизнеса, и
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
в то же время стоимость запуска нового бизнеса снизилась
08:21
the same time.
250
501634
753
.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Итан перечисляет некоторые из причин, почему
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
теперь легче стать предпринимателем –
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
тем, кто начинает свой собственный бизнес,
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
часто увидев новую возможность.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Предприниматели видят возможности для
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
продуктов и услуг, которые не поставляются
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
существующими компаниями, поэтому они создают
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
стартапы, недавно созданные предприятия,
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
предназначенные для быстрого роста,
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
обеспечивая определенный пробел на рынке.
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
Одной из основных проблем при
08:50
up your own business
262
530440
941
открытии собственного бизнеса
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
раньше было получение больших
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
сумм денег,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
но в настоящее время это можно решить
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
с помощью краудфандинга –
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
получения финансирования для нового бизнеса
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
путем обращения к большому количеству людей с просьбой
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
внести небольшие суммы денег. деньги,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
обычно через интернет.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Но хотя истории успеха стартапов
09:09
have made going into business
272
549004
1526
сделали занятие бизнесом
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
хорошим вариантом, для многих миллениалов
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
речь идет не только о зарабатывании денег, но и о
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
социальной ответственности и добрых делах.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
Однако другие утверждают, что самые большие изменения
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
к лучшему произошли от правительств,
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
а не от бизнеса миллениалов.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
Здесь бывший экономист Всемирного банка Чарльз Кенни
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
предостерегает от чрезмерного акцента на
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
индивидуальном бизнесе, а не на правительстве...
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Если вы работаете в стране с коррумпированным и
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
неэффективным правительством, один из лучших способов
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
стимулировать развитие – это
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
попробуй немного решить эту проблему.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
Это не то, что
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
может сделать каждый в отдельности, это должны быть коллективные усилия,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
но чем больше у нас молодых,
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
преданных своему делу, умных людей,
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
работающих в правительстве, которые хотят сделать мир лучше,
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
тем больше вероятность того, что правительство
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
начнет приносить пользу. виды услуг, которые
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
нам нужны для обеспечения высокого качества жизни
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
в этой стране.
Итак, Чарльз упоминает о проблеме, связанной с тем,
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
что правительства могут быть коррумпированными —
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
действовать аморально или незаконными способами,
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
часто в обмен на деньги или власть.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
Талант и страсть, которые миллениалы
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
вкладывают в открытие собственного бизнеса,
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
вместо этого могут быть использованы для улучшения правительств
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
за счет коллективных усилий —
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
группы людей, действующих вместе
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
для достижения общей цели. Именно
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
совместная работа может повысить
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
качество жизни людей —
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
уровень личного удовлетворения и комфорта.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Что-то, что делал Мухаммад Юнус.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ах да, это вопрос сегодняшней викторины.
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
Я спросил вас, почему Мухаммад Юнус
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
получил Нобелевскую премию в 2006 году.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
Я сказал, что, б) он начал
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
первый бизнес, который заработал 1 миллион фунтов стерлингов
10:51
in under a week.
314
651526
1356
менее чем за неделю.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Но на самом деле это было а) предложение
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
микрофинансирования предприятиям с низким доходом -
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
способ для любого, богатого или бедного,
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
вести бизнес в позитивном ключе.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Сегодня мы говорили о том,
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
почему молодые люди из поколения миллениалов
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
хотят быть предпринимателями –
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
людьми, которые начинают свой собственный бизнес.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
Многие миллениалы создают стартапы –
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
новые предприятия, предназначенные для
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
быстрого роста, с использованием метода, называемого краудфандингом, –
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
получая финансирование для своего нового бизнеса,
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
прося большое количество людей
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
в Интернете
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
дать каждому понемногу денег.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Но дело не только в получении прибыли.
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
Стартапы миллениалов могут помочь решить
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
многие проблемы развивающегося мира
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
вместо правительств, которые могут быть коррумпированными,
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
действующими аморально или незаконно
11:42
for money or power.
335
702157
1553
из-за денег или власти.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
Что нужно больше, чем отдельные
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
бизнесмены и женщины, так это коллективные усилия –
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
группа людей, действующих вместе
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
для достижения общей цели.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
И одна важная цель —
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
улучшить качество жизни —
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
уровень удовлетворения
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
и комфорта, которыми наслаждается человек или группа.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
Это все от нас сегодня.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Но не забудьте присоединиться к нам в ближайшее время
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
для более актуальных дискуссий
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
и словарного запаса. А
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
сейчас до свидания!
12:08
Bye!
349
728942
662
Пока!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Привет и добро пожаловать на
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6 Minute English. Я Нил.
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
А я Сэм.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Итак, Сэм, как бы вы определили киберспорт?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
киберспорт? По сути, это
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
соревновательные видеоигры.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Отдельные лица и команды принимают участие в соревнованиях,
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
где они играют в видеоигры.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Так же, как я и мои дети
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
на выходных?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
Ну нет! Киберспорт огромен,
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
десятки тысяч людей приходят
12:42
watch these events.
362
762527
1553
посмотреть на эти события.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
Игроки профессиональны и получают
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
огромные зарплаты - лучшие из них - миллионеры.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Ну, может быть, я еще не совсем в этой лиге!
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Но бизнес киберспорта - наша
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
тема для этой программы.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Прежде чем мы нажмем «играть» по этой теме
12:58
though, a question.
369
778098
1165
, вопрос.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Сколько примерно заработали
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
киберспорт и видеоигры за последний год?
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
Было ли это... а) 130 миллионов долларов?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
б) 13 миллиардов долларов?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
или в) 130 миллиардов долларов?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
Что ты думаешь тогда, Сэм?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Я собираюсь сказать 130 миллиардов долларов.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
Это огромная сумма, но я думаю, что
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
на данный момент она успешна.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
Хорошо, мы узнаем, правы ли вы
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
в конце программы.
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
Не так давно идея
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
зарабатывать на жизнь компьютерными играми
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
казалась бы невозможной.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
Однако времена изменились по мере
13:35
has improved.
385
815064
1192
совершенствования технологий.
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
Киберспорт даже будет включен в
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
Азиатские игры 2022 года.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Так что, возможно, скоро они
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
появятся на Олимпиаде.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Габриэль Рау – профессиональный киберспортсмен.
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
Он дал интервью
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
программе BBC In Business.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Он думает, что киберспорт будет расти
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
и расти, но думает ли он, что это
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
плохо?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Это становится более обычным
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
занятием спортом с тем, что у этого поколения скоро
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
будут дети, и
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
я чувствую, что в будущем это может даже стать одним из основных продуктов.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Может стать таким же нормальным, как
14:10
are right now.
401
850594
1201
сейчас спорт.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
Я не думаю, что это
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
обязательно должно быть плохо.
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
хотя это отнимает много времени,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
поэтому я чувствую, что если вы хотите
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
познакомить кого-либо, особенно детей,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
с видеоиграми, дисциплина –
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
это то, что вам нужно.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
Так разве рост киберспорта — это плохо?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
Нет, по словам Габриэля.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Он считает, что люди, у которых сейчас есть дети,
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
выросли на компьютерных играх,
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
и к ним начинают относиться так
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
же, как к традиционным видам спорта.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
На самом деле, он думает, что они станут основным продуктом.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
И что он имеет в виду?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Что-то, что является основным продуктом, является
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
основным элементом, что-то, чего мы ожидаем.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Например, в Великобритании
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
мы говорим о том, что картофель
14:53
being a staple food
421
893919
1582
является основным продуктом питания,
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
а футбол — основным элементом
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
школьной программы.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Но он упоминает недостаток,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
не так ли?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
Да. Он говорит довольно быстро,
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
но говорит, что это отнимает много времени.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
Это съедает много времени!
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
О да, я знаю это по
15:11
own experience.
430
911069
1039
собственному опыту.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Я могу начать играть в игру, а потом
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
обнаружить, что прошло много часов
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
и сейчас полночь.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
И именно поэтому Габриэль продолжает
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
говорить о необходимости дисциплины.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Это означает наличие строгого контроля
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
и ограничений и, что важно,
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
их соблюдение.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Так, например, если вы говорите, что
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
будете играть только час
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
каждый день, вам придется прекратить играть
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
через час, даже если вы хотите продолжать.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
Это дисциплина.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
И он подчеркивает, что
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
это важно, если вы знакомите
15:42
children to video games.
446
942185
1771
детей с видеоиграми.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
Не все, кто занимается киберспортом,
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
хотят быть игроками.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Теперь можно изучать
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
бизнес киберспортивного университета,
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
где можно научиться
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
управлять киберспортивными событиями.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Это мысли студентки
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
одного из этих курсов, рассказывающей о
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
своей реакции на крупное киберспортивное событие.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Когда вы смотрите на предысторию того,
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
как все это собирается вместе,
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
и на людей, которые тратят
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
все это время на то, чтобы разобраться во всем этом,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
я бы хотел собрать что-то
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
подобное вместе, не столько
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
сыграть, сколько собрать это вместе
16:14
and create that
463
974833
500
и создать это
16:15
experience for other people
464
975333
1707
опыт для других людей,
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
и это было просто моим главным
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
стремлением на самом деле.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Значит, она не хочет играть, не так ли?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
Нет, она не знает.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Кажется, она больше заинтересована в
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
организации мероприятия,
16:27
which means setting up
471
987238
1800
что означает организацию
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
и управление мероприятием,
16:31
to take part in.
473
991540
1326
в котором могут принять участие другие.
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
Она сказала, что это было ее стремлением,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
ее амбициями.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Хорошо, прежде чем мы рассмотрим словарный запас,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
давайте ответим на вопрос нашей викторины.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
Сколько примерно заработал
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
киберспорт и видеоигры за последний год?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
а) 130 миллионов долларов?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
б) 13 миллиардов долларов? или в) 130 миллиардов долларов?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
Что ты сказал, Сэм?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Я думал 130 миллиардов долларов.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
И, на этот раз, вы правы, так
17:01
well done.
485
1021229
902
молодец.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
Фактическая цифра составила примерно
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
137 миллиардов долларов, что больше, чем
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
музыкальная индустрия, если учесть
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
продажи музыки и концерты.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
Прямо сейчас, чтобы напомнить себе
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
некоторые слова и фразы
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
из сегодняшней программы.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Да, мы рассматриваем киберспорт,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
мир соревновательных видеоигр.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Мы слышали , что это становится настолько нормальным,
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
что может стать основным продуктом,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
ожидаемой основной деятельностью, такой
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
же, как спорт, такой как футбол.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Но будьте осторожны,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
игра в видеоигры
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
занимает очень много времени.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
Это съедает много времени.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Так что вам нужна дисциплина.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Это означает, что вам нужно иметь
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
и соблюдать ограничения, такие как
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
продолжительность игры или
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
время суток, когда вы играете.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
Это особенно важно для детей.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Если вы организуете мероприятие,
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
вы можете сказать, что организовали его вместе.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
И ваша амбиция, ваша надежда на будущее –
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
это стремление.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
И я стремлюсь побить свой
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
рекорд в моей любимой игре,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
так что мы закончили, Нил?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Да, на сегодня игра окончена.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Скоро увидимся снова, и не
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
забудьте узнать больше от
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
команды BBC Learning English онлайн,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
в социальных сетях и в нашем приложении. А
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
сейчас до свидания.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
Всем пока!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Привет. Это 6-минутный английский
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
от BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
Я Нил.
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
А я Джорджина.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Если вы когда-либо совершали покупки
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
в Интернете, то, возможно, вы
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
использовали интернет-гиганта Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Начав с онлайн-книжного магазина,
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon превратился в доставку продуктов,
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
потоковое телевидение и музыку и
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
даже в исследование космоса, что сделало его основателя
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Джеффа Безоса самым богатым человеком на земле.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
Amazon настолько успешен, что влияет на то,
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
как многие из нас живут своей жизнью,
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
поэтому в этой программе мы заглянем
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
в мозг Джеффа Безоса,
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
чтобы узнать, как он думает.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Когда друзья Джеффа Безоса говорят о нем,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
они часто используют три слова:
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
изобретательность, риск
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
и долгосрочное видение.
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
Это качества, которыми Безос
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
восхищался в своем дедушке Лоуренсе,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
который с раннего возраста учил
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
Джеффа тому, что путем тщательного обдумывания
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
можно решить любую проблему.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
В детстве Джефф и его дедушка
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
ремонтировали старый сломанный грузовик.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
В сегодняшнем интервью
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Безос иногда сравнивает Amazon
19:23
to that truck:
553
1163075
961
с этим грузовиком:
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
очень тяжелый, но его невозможно
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
остановить, когда он катится под гору —
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
именно это случайно и
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
произошло однажды!
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Но знаешь ли ты, чем заканчивается эта история, Джорджина?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
Это мой вопрос викторины.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
Что произошло, когда
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
машина молодого Джеффа Безоса случайно покатилась под гору?
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
Было ли это: а) Джефф вскочил и
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
потянул за ручник?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
б) Дедушка Джеффа потерял большой палец?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
или в) у Джеффа выпали волосы?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Ну, Джефф Безос лысый, так что, может быть,
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
это в) у него выпали волосы.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
Хорошо, Джорджина.
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
Мы узнаем позже.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
Как компания, Amazon была
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
удивительно сильна: она пережила
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
крах доткомов в 2000 году
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
и пережила скачок прибыли во время
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
пандемии Covid – все больше и больше людей
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
начали делать покупки в Интернете.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
Аналитик розничной торговли Натали Берг
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
считает, что успех Amazon обусловлен
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
ее клиентской стратегией.
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
Она объясняет
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
программу BBC Radio 4 «Серьезно»:
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Джефф Безос применил эту концепцию
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
к Amazon, неустанно сосредоточившись на
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
клиентах, поставив их в
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
центр бизнеса. - что это
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
привлечет больше клиентов,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
больше трафика на его сайт,
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
что, в свою очередь, привлечет больше продавцов,
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
что будет означать больший выбор
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
для клиентов, что опять же
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
улучшит качество обслуживания клиентов.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Натали считает, что Amazon ставит
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
клиентов в центр своего бизнеса —
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
другими словами, они делают клиентов
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
самой важной частью.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Это улучшает качество обслуживания клиентов Amazon
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
— общее восприятие клиентом своего
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
опыта работы с бизнесом,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
включая такие аспекты, как качество
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
обслуживания и поддержку, если что-то пойдет не так.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
Клиенты могут оставлять отзывы на
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
веб-сайте Amazon, а довольные клиенты
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
означают больше веб-трафика —
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
количество людей, посещающих
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
определенный веб-сайт.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
В тяжелые годы после
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
краха доткомов Джефф Безос основал
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place, где другие продавцы конкурируют
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
с собственными продуктами Amazon.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Больше продавцов привлекло больше покупателей,
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
что, в свою очередь, снизило цены.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Затем в 2013 году Безос купил The
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
А в 2019 году он запустил свою
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
компанию по исследованию космоса Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
чтобы исследовать минеральные ресурсы на Марсе.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Совсем недавно Джефф Безос
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
нацелился на еще более важные
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
вещи - спасение будущего планеты!
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Безос выбрал Тома Ривет-Карнака
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
из экологической группы Global Optimism,
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
чтобы помочь Amazon достичь целей климатической инициативы,
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
направленных на замедление изменения климата.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Вот как Том Ривет-Карнак
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
рассказывает Дэвиду Бейкеру, ведущему программы BBC
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Radio 4 «Серьезно», о
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
своем разговоре с Джеффом Безосом: «
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
Мне казалось, что
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
для него это было проблемой наследия, что
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
он хотел быть на правильной стороне истории.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
И вы не думаете, что
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
в конце концов это просто отмывка?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
Как вы это определяете?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
Я имею в виду, как бы вы определили гринвошинг,
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
если бы сказали, что кто-то занялся этим вопросом,
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
потому что хотел улучшить
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
репутацию компании или человека?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
На самом деле, это нормально. Верно?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Пока они делают что-то
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
значимое и приносят большой результат.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
Защита планеты – это то, что
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Джефф Безос хочет сделать частью
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
своего наследия – достижений его
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
жизни, которые продолжатся после его смерти.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
Другими словами, Безос хочет быть
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
на правильной стороне истории — будущие поколения будут
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
судить, что он действовал правильно
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
или нравственно. В
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
конечном счете, важны реальные
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
действия по изменению климата
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
, а не просто гринвошинг.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
Ты знаешь это новое выражение, Джорджина?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Ну, я знаю , что обеление
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
означает попытку скрыть правду
22:54
about something.
654
1374114
1129
о чем-то.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
Верно, так что гринвошинг означает
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
попытку заставить людей поверить, что
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
ваша компания делает для защиты
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
окружающей среды больше, чем это есть на самом деле.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Что ж, с таким количеством достижений
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
за плечами, я уверен, что
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Джефф очень гордится своими бабушкой и дедушкой,
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
что напоминает мне о
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
твоем вопросе викторины, Нил.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ах да, я спросил Джорджину,
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
что случилось, когда машина
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Джеффа Безоса и его дедушки Лоуренса, которую
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
чинили, случайно покатилась под гору.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Я думал, это в)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
что Джефф потерял все свои волосы.
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
Был ли я прав?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
Нет, вы ошиблись,
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
боюсь, Джорджина.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
Правильный ответ: б) -
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
его дедушка потерял большой палец.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Хорошо, Нил,
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
давайте подытожим словарный запас,
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
начнем с клиентского опыта –
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
чувства клиента по поводу своего
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
опыта работы с компанией.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Если вы ставите что-то в центр
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
вещей, вы делаете это самой важной частью.
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
Веб-трафик – это количество людей,
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
посещающих веб-сайт.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
Ваше наследие означает все ваши жизненные
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
достижения , которые продолжатся после
23:53
your death.
686
1433432
822
вашей смерти.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Тот, кто находится на правильной стороне
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
истории, будет оценен
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
будущими поколениями положительно.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
И, наконец, гринвошинг — это когда вы делаете
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
вид, что ваша компания
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
делает для защиты
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
окружающей среды больше, чем это есть на самом деле.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
Это все, что нужно для того, чтобы заглянуть
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
в мозг самого богатого человека в мире.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Присоединяйтесь к нам снова в следующий раз,
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
когда мы будем обсуждать другую
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
актуальную тему. А сейчас до свидания!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
До свидания!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Привет и добро пожаловать на
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6 Minute English. Я Нил.
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
Это программа, в которой всего за
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
шесть минут мы обсуждаем интересную тему
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
и обучаем соответствующей английской лексике. Ко
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
мне в этом присоединился Роб.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Привет.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Итак, Роб, мы знаем, что ваша основная работа
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
– работа здесь, в BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
но есть ли у вас вторая работа?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
Нет времени на две работы,
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Нил, но если бы было, я бы
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
сделал фотографии и продал их.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
Я люблю фотографировать, так что я мог бы зарабатывать
24:49
some money from it.
714
1489333
783
на этом деньги.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
Хорошая мысль, Роб!
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
А наличие второй работы,
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
особенно той, которая предполагает использование ваших
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
навыков и позволяет вам следовать
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
своим интересам, называется подработкой.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Да, подработка.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
Это то, чем в наши дни занимается все больше и больше людей
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
И об этом мы
25:05
shortly.
724
1505255
824
вскоре поговорим.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Что ж, моя подработка должна
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
быть мастером викторин,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
потому что я всегда задаю вопросы,
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
и сегодняшний день не исключение.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
Согласно рейтингу сотрудников
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
Glassdoor, какая работа считается
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
лучшей в Великобритании в этом году?
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
Это а) инженер-программист,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
б) учитель или
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
в) менеджер по аудиту.
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Хм, ну я подозреваю б) учитель.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Что ж, вам просто нужно дождаться
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
конца программы, чтобы узнать.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Но давайте поговорим о
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
подработках или о второй работе.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Для некоторых людей наличие двух
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
работ является необходимостью —
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
способом свести концы с концами.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Это означает, что у вас должно быть достаточно
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
денег, чтобы заплатить за то, что вам
25:44
need'.
745
1544745
684
нужно.
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
Это правда, но теперь кажется, что
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
все больше людей хотят применить свои навыки и
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
увлечения на практике, чтобы заработать
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
дополнительные деньги.
Согласно исследованию, проведенному Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School, примерно каждый четвертый
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
работник занимается по крайней мере одним подсобным
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
бизнесом, половина из которых была начата в
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
последние два года.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Люди в возрасте от 25 до 34 лет, скорее всего,
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
будут вовлечены причем 37 %
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
считают, что они занимаются какой-либо побочной деятельностью.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Побочная работа также описывает дополнительную
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
работу, которую вы выполняете помимо основной работы.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
Радио Би-би-си 5 Live поговорило с кем-то, чья
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
подработка доставляла такое удовольствие,
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
что превратилась в ее повседневную работу.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Вот Элспбет Джексон,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
основатель Ragged Life, чтобы объяснить, почему:
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
это совершенно другая среда, потому что
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
вы оставляете по существу очень
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
регулярную заработную плату, которую вы получали бы
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
ту же сумму из месяца в месяц,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
вы можете откладывать сбережения,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
те же самые сумму каждый месяц,
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
и у вас есть определенная сумма безопасности.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Но теперь я не думаю, что смогу вернуться
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
в одну из этих крупных компаний, потому что
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
вы, по сути, пожертвуете гибкостью, к
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
которой я уже очень
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
привык.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
У Элспет все сложилось хорошо.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Но были риски – например,
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
оставить позади безопасность – безопасность –
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
постоянной работы и, конечно же, постоянного дохода.
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
Элспет любила плести тряпичные коврики.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
Это дало ей гибкость в жизни,
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
и возвращение на работу в крупную компанию означало бы
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
пожертвовать этим.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Это означает «отказаться от чего-то
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
или обойтись без этого».
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
А для Элспет подработка
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
стала работой на полный рабочий день,
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
и она привыкла к
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
своему образу жизни.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
Это стало привычным или нормальным.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
Би-би-си также поговорила с Бекки Мэй Форд,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
которая часть времени работает
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
в телекоммуникационной компании,
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
чтобы оплачивать счета, а остальное
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
время тратит на развитие своей собственной
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
ремесленной компании Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
Как она нашла работу на двух работах?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Я думаю, что это просто дает мне творческий баланс,
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
и, очевидно, работа в телекоммуникационной фирме
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
позволяет мне выходить из дома
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
и знакомиться с людьми в
27:52
social environment.
803
1672458
1006
социальной среде. Хотя определенно
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
может быть трудно жонглировать этими
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
двумя.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
Это определенно мука.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
Это намного сложнее, чем люди думают, что
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
это будет.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Таким образом, Бекки намекает, что не
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
всегда легко заниматься подработками.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
Преимуществом для нее является творческий
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
баланс – хорошее сочетание
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
офисной работы, регулярных задач и
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
рутины с творческой работой, изготовлением
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
вещей и получением от этого удовольствия.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Но жонглировать или балансировать между этими двумя
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
вещами сложно, и она описала свою
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
подработку как иногда
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
утомительную - тяжелую работу, утомительную
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
и иногда скучную.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Но в целом это делает ее счастливой. А
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
теперь я был бы
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
счастлив дать вам ответ на
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
вопрос сегодняшней викторины.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
Ранее я спросил вас,
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
согласно рейтингу сотрудников Glassdoor,
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
какая работа считается лучшей
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
в Великобритании в этом году?
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
Это... а) инженер-программист,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
б) учитель или в) менеджер по аудиту?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Да и я сказал б) учитель -
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
всегда лучшая работа на свете!
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
К сожалению, нет, Роб.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Судя по всему, именно в) менеджер по аудиту
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
считается лучшей работой в
29:00
have this year.
836
1740977
1391
этом году.
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
Менеджеры по аудиту несут ответственность
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
за организацию и надзор за внутренними аудитами.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
Результат был основан на трех факторах:
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
средней годовой базовой заработной плате,
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
текущем количестве вакансий
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
и удовлетворенности работой
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
согласно рейтингам, которые сотрудники размещали на
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
веб-сайте за последние 12 месяцев.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Звучит как интересная работа
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
для подработки, но
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
прежде чем я отправлюсь на смену карьеры,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
давайте напомним себе основной словарный запас, который
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
мы обсуждали, начиная со слова
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
«сводить концы с концами».
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Когда мы сводим концы с концами, у нас
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
остается достаточно денег, чтобы заплатить за то, что
29:34
things we need.
853
1774206
1010
нам нужно.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
Далее мы упомянули побочную линию,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
которая описывает дополнительную работу, которую вы выполняете
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
помимо основной работы.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Затем у нас было жертвоприношение, которое означает
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
отказ от чего-то важного или
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
«обойтися без чего-то».
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Привыкшее — это слово, означающее
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
«обычный или нормальный».
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Если вы привыкаете что-то делать,
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
это становится нормальным способом делать это —
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
это становится привычным.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
Мы также говорили о выражении
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
«творческий баланс».
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Это описывает получение наилучшего сочетания
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
выполнения творческих и нетворческих задач.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
И, наконец, «гринд» означает выполнение
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
чего-то утомительного, сложного,
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
иногда скучного и требующего больших усилий.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Что ж, эта программа не была
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
скучной, Роб.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
Это были шесть минут удовольствия.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
Не забывайте, что вы можете выучить больше
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
английского вместе с нами на нашем сайте
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com. А
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
сейчас до свидания.
30:20
Bye.
879
1820574
851
Пока.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7