BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

589,808 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Olá. Este é o 6 Minute English
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
da BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
Eu sou a Georgina.
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
E eu sou Neil.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
Neste programa, vamos
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
falar sobre o mundo do trabalho.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ah, sim, viajar para um escritório
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
cinco dias por semana, sentar em uma mesa o
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
dia todo e depois ir para casa.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Neil, nem sempre é assim.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
O trabalho de escritório não precisa ser tão
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
rotineiro - a maneira usual e
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
fixa de fazer as coisas
00:28
it is much more
13
28164
1021
- é muito mais
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
flexível hoje em dia.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
Isso é verdade. Durante a pandemia,
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
todos nós tivemos que ter
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
uma abordagem mais flexível para trabalhar.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Sim, nós temos.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
E talvez tenha mudado nossa atitude
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
em relação ao trabalho flexível.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Mas mesmo antes do coronavírus havia uma
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
oportunidade de trabalhar com flexibilidade,
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
e discutiremos isso em breve.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
Mas há uma coisa que
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
não pode ser alterada: você
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
define uma pergunta do questionário!
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ah sim, não tinha esquecido.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Então, Neil, eu sei que você trabalha muito.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Mas segundo dados
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
da Organização para a
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
Cooperação e Desenvolvimento Econômico -
01:02
the OECD -
32
62566
1878
a OCDE - os
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
trabalhadores de qual país
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
trabalham mais horas?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
É... a) Coreia do Sul,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
b) Alemanha, ou
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
c) México?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Bem, como não estou na lista,
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
vamos para c) México.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
OK, Neil, vamos descobrir se isso está certo
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
no final do programa.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Mas vamos falar mais sobre
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
trabalho flexível agora.
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
Diferentes países têm diferentes leis
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
sobre trabalho flexível...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
mas aqui no Reino Unido, nos últimos 14 anos,
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
empregados - trabalhadores -
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
tiveram o direito de solicitar
01:37
flexible working.
49
97952
1334
trabalho flexível.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Mas o que significa trabalhar com flexibilidade?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Sarah Jackson é consultora de local de trabalho
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
e professora visitante na
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
Cranfield University School of Management.
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
Ela falou com o programa
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
Woman's Hour da BBC Radio 4
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
sobre o que isso significa exatamente...
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
Por causa da pandemia, agora
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
todo mundo pensa que trabalho flexível
01:59
means working from home -
59
119680
1360
significa trabalhar em casa
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
- não, é uma questão de bom senso,
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
o que o trabalho precisa em termos de
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
quando onde, quanto tempo
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
e o que você precisa e
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
o que sua família precisa
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
e como os dois combinam?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Então, flexibilidade realmente significa
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
ter alguma escolha e controle
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
sobre quando, onde e por quanto
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
tempo você trabalha, e
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
concordar com seu gerente.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Portanto, o trabalho flexível não é apenas
02:21
working from home -
72
141434
1012
trabalhar em casa -
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
algo a que nos acostumamos
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
durante a pandemia.
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
É uma questão de bom senso - usar nosso
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
julgamento para tomar decisões sensatas.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Portanto, pedir para trabalhar por duas
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
horas por dia não é sensato,
02:34
but being able to work
79
154291
1407
mas poder trabalhar
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
das 12 às 8 em vez das 9 às 5
02:38
might be. 
81
158225
880
pode ser.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Claro, isso depende das necessidades
02:40
the business. 
83
160890
748
do negócio.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
E como disse Sarah, você precisa combinar
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
suas necessidades com as do negócio.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Combinar aqui significa trabalhar
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
igualmente em ambos os lados.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Obter as condições de trabalho
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
adequadas a você requer
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
alguma negociação com seu gerente.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Você precisa da concordância dele ou dela -
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
e isso pode ser difícil se
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
seu gerente for inflexível -
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
não estiver disposto a mudar.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Mas é claro que, pelo menos no Reino Unido,
03:03
an employee has a
96
183638
1209
um funcionário tem o
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
direito de solicitar trabalho flexível
03:06
and this must  
98
186616
744
e isso deve
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
ser considerado pelo empregador.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Esta lei inicialmente era apenas para pais
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
com filhos menores de
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 anos -
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
ou com deficiência menor de 18 anos.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Mas, desde 2014,
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
todos têm o direito de solicitar
03:20
flexible working.
106
200240
1457
trabalho flexível.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
E isso inclui os homens.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
O que é um ponto importante, como
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
explica Sarah Jackson.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Menos homens parecem ter seus pedidos
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
de trabalho flexível aceitos -
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
vamos descobrir o porquê.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Os homens, quando perguntam,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
são mais propensos a serem rejeitados,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
então há um viés real no sistema
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
e a coisa mais importante
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
que precisa acontecer aqui, eu acho,
03:43
is for employers to
118
223674
1526
é que os empregadores
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
realmente comecem a dizer ativamente a seus homens,
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
'sabemos que vocês querem ser pais ativos' -
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
porque há toda uma geração de jovens
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
que querem ser pais ativos -
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
'por favor, usem o direito de solicitar
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
trabalho flexível', trabalhem com flexibilidade se puderem -
03:57
because until men are
125
237910
1506
porque até que os homens estejam
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
habilitados para sejam pais ativos,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
não teremos igualdade em casa e
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
certamente não teremos igualdade no local de trabalho também.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
OK, então é mais provável que os homens
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
tenham seu pedido negado - ou rejeitado.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
E Sarah diz que há um
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
viés no sistema - injustiça,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
tratando um grupo de pessoas de maneira mais
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
favorável do que outro.
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
E isso é injusto porque pode
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
impedir que alguns homens sejam pais ativos -
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
realmente envolvidos com o cuidado dos filhos.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Mas ter pais mais ativos pode
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
levar à igualdade - ou justiça - em
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
casa e no local de trabalho.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
Parece algo que
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
precisa ser analisado.
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
Mas agora, Neil,
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
vamos obter a resposta para minha pergunta.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
De acordo com dados oficiais,
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
em que país os trabalhadores
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
trabalham mais horas?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
E eu disse México.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
O que está correto, muito bem!
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
Segundo a OCDE,
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
o mexicano gasta em média
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
2.255 horas de trabalho por ano –
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
o equivalente a cerca de 43 horas por semana.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
Os alemães, por outro lado,
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
marcam menos horas.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Bem, meu dia de trabalho está quase acabando,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
então vamos recapitular parte do vocabulário
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
que discutimos.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
Começando com a rotina -
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
a maneira usual e fixa de fazer as coisas.
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
O bom senso é o nosso julgamento para
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
tomar decisões sensatas.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Quando você precisa de algo para combinar,
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
tem que funcionar igualmente em ambos os lados.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
E quando alguém é inflexível,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
eles não estão dispostos a mudar -
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
às vezes dizemos que eles não vão ceder!
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
Preconceito é injustiça, tratando um
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
grupo de pessoas de maneira mais favorável do que outro.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
E ser ativo com algo
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
significa estar envolvido com isso.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Bem, não há flexibilidade em nossos 6 minutos
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
então estamos sem tempo.
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
Temos muito mais programas de inglês de 6 minutos
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
para aproveitar em nosso site
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
em bbclearningenglish.com.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
E confira-nos no Facebook,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitter e Instagram.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
Não se esqueça que
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
também temos um aplicativo,
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
que você pode baixar gratuitamente
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
nas lojas de aplicativos.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
Nós ajudamos você a aprender inglês em movimento!
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Gramática, vocabulário e tópicos interessantes -
05:59
we have them all!
185
359755
1277
temos todos eles!
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
Adeus por agora.
Adeus.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Olá. Este é o 6 Minute English
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
da BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
Eu sou Rob.
E eu sou Sam.
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
Você tem um 'cérebro de negócios', Sam?
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
Você gostaria de começar seu próprio negócio?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Parece bom, Rob.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
Gosto da ideia de ser meu próprio patrão.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Bem, esse é o sonho de muitos
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
millennials - o nome dado à
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
atual geração de jovens
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
com idades entre 24 e 38 anos.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Alguns da geração millennial estão
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
insatisfeitos com as velhas formas de fazer as coisas,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
por exemplo, como as grandes empresas usam
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
dados das mídias sociais e o
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
impacto negativo das empresas na sociedade
06:43
and the environment.
205
403654
1412
e no meio ambiente.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
No programa de hoje, veremos
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
por que a geração do milênio se sente tão atraída
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
por abrir seus próprios negócios
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
e perguntar se esse é realmente
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
o caminho para tornar o mundo um lugar melhor.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
E, claro, aprenderemos um novo
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
vocabulário no caminho.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Mas primeiro, é hora da pergunta do questionário de hoje.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
Aos 79 anos, Muhammad Yunus
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
dificilmente é um millennial, mas é um herói
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
para muitos jovens empresários.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
Em 2006, ele ganhou o Prêmio Nobel da Paz,
07:14
but what for?
218
434098
1343
mas para quê?
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
Foi para: a) oferecer microfinanciamento
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
para empresas de baixa renda,
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
b) iniciar o primeiro negócio
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
a ganhar £ 1 milhão em menos de uma semana
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
ou c) desenvolver um
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
modelo progressivo de tributação.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Hmmm, sei que a geração do milênio
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
gosta de abrir negócios,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
então direi:
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
b) ganhar £ 1 milhão em menos de uma semana.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
OK. Descobriremos mais tarde se você estava certo.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Agora, sejam programas de TV como
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
'O Aprendiz' ou o grande sucesso de
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
empresas no Vale do Silício da Califórnia,
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
a última década viu um grande crescimento
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
de jovens de 20 e 30 anos iniciando seus
07:53
own businesses.
235
473867
1227
próprios negócios.
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
O programa do Serviço Mundial da BBC,
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
The Why Factor, pediu ao professor de negócios
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Ethan Mollick para explicar como
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
essa situação surgiu...
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
Existem todas essas plataformas que permitem que você
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
construa empreendimentos empresariais com
08:08
much more easily.
242
488610
1196
muito mais facilidade.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
O crescimento de coisas como
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
crowdfunding ajudou a tornar o empreendedorismo
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
mais acessível e levou a inúmeras
08:15
new start-ups.
246
495294
963
novas empresas.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Portanto, há muitos novos métodos
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
para lançar negócios e o custo de
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
lançar novos negócios caiu
08:21
the same time.
250
501634
753
ao mesmo tempo.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Ethan lista alguns dos motivos pelos quais
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
agora é mais fácil se tornar um empreendedor -
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
alguém que inicia seu próprio negócio,
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
muitas vezes depois de ver uma nova oportunidade.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Os empreendedores veem oportunidades para
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
produtos e serviços que não estão sendo fornecidos por
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
empresas existentes, então eles criam
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
empresas iniciantes recém-formadas com o
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
objetivo de crescer rapidamente,
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
suprindo uma lacuna específica do mercado.
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
Um dos principais problemas para
08:50
up your own business
262
530440
941
iniciar seu próprio negócio
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
costumava ser obter grandes
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
quantias de dinheiro necessárias,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
mas hoje em dia isso pode ser resolvido
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
com crowdfunding -
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
obter financiamento para um novo
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
negócio pedindo a um grande número de pessoas que
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
doem pequenas quantias de dinheiro,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
geralmente via internet.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Mas, embora as histórias de sucesso de startups
09:09
have made going into business
272
549004
1526
tenham feito do negócio
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
uma boa opção, para muitos
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
millennials não se trata apenas de ganhar dinheiro, mas também de
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
ser socialmente responsável e fazer o bem.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
No entanto, outros argumentam que a maioria das grandes mudanças
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
para melhor veio de governos,
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
não de empresas milenares.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
Aqui, o ex-economista do Banco Mundial, Charles Kenny,
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
adverte contra enfatizar
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
demais os negócios individuais sobre os governos...
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Se você estiver trabalhando em um local com um governo corrupto e
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
ineficiente, uma das melhores maneiras
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
de impulsionar o desenvolvimento em seu país é
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
tente tornar esse problema um pouco melhor.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
Não é algo que qualquer indivíduo
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
pode fazer, tem que ser um esforço coletivo,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
mas quanto mais pessoas jovens,
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
comprometidas e inteligentes que querem tornar
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
o mundo um lugar melhor trabalhando no governo
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
, mais provável é que o
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
governo comece a entregar o tipo de serviços
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
que precisamos para garantir uma alta qualidade de
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
vida naquele país.
Então, Charles menciona o problema de
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
que os governos podem ser corruptos -
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
agir de maneira moralmente errada ou ilegal,
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
muitas vezes em troca de dinheiro ou poder.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
O talento e a paixão que a geração do milênio
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
coloca para iniciar seu próprio negócio
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
poderia ser usado para melhorar os governos
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
por meio do esforço coletivo -
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
um grupo de pessoas agindo em conjunto
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
para alcançar um objetivo comum.
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
É esse trabalho em conjunto que pode
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
elevar a qualidade de vida das pessoas -
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
nível de satisfação pessoal e conforto.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Algo que Muhammad Yunus estava fazendo.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ah sim, essa é a pergunta do quiz de hoje.
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
Perguntei por que Muhammad Yunus
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
ganhou o Prêmio Nobel em 2006.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
Eu disse que, b) ele abriu
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
o primeiro negócio a ganhar £ 1 milhão
10:51
in under a week.
314
651526
1356
em menos de uma semana.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Mas, na verdade, era a) oferecer
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
microcrédito para empresas de baixa renda -
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
uma forma de qualquer pessoa, rica ou pobre
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
, administrar um negócio de maneira positiva.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Hoje, falamos sobre
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
por que os jovens da geração do milênio
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
querem ser empreendedores -
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
pessoas que iniciam seus próprios negócios.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
Muitos gerais do milênio criam start-ups - empresas
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
recém-formadas com o objetivo de crescer
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
rapidamente usando um método chamado crowdfunding -
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
obtendo o financiamento para seu novo
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
negócio pedindo a um grande número de pessoas
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
na internet que cada
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
uma dê um pouco de dinheiro.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Mas não se trata apenas de obter lucros.
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
Startups da geração do milênio podem ajudar a resolver
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
muitos dos problemas do mundo em desenvolvimento, em
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
vez de governos que podem ser corruptos -
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
agindo de forma imoral ou ilegal
11:42
for money or power.
335
702157
1553
por dinheiro ou poder.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
O que é necessário mais do que
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
homens e mulheres de negócios individuais é o esforço coletivo -
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
um grupo de pessoas agindo juntas
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
para alcançar um objetivo comum.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
E um objetivo importante
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
é melhorar a qualidade de vida -
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
o nível de satisfação
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
e conforto que uma pessoa ou grupo desfruta.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
Isso é tudo de nós hoje.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Mas lembre-se de juntar-se a nós novamente em breve
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
para discussões
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
e vocabulário mais atuais.
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
Adeus por agora!
12:08
Bye!
349
728942
662
Tchau!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Olá e bem-vindo ao
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6 Minute English. Eu sou Neil.
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
E eu sou Sam.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Agora Sam, como você definiria eSports?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
eSports? Bem, este é essencialmente um
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
videogame competitivo.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Indivíduos e equipes participam de competições
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
onde jogam videogames.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Assim como eu e meus filhos
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
no fim de semana?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
Bem não! O eSports é enorme,
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
dezenas de milhares de pessoas comparecem para
12:42
watch these events.
362
762527
1553
assistir a esses eventos.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
Os jogadores são profissionais e recebem
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
enormes salários - os melhores são milionários.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Bem, talvez eu ainda não esteja nessa liga!
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Mas o negócio de eSports é o nosso
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
tema para este programa.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Antes de apertarmos o 'play' sobre o assunto
12:58
though, a question.
369
778098
1165
, porém, uma pergunta.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Aproximadamente quanto foi gerado
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
por eSports e videogames no ano passado?
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
Foi... a) $ 130 milhões?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
b) $ 13 bilhões?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
ou, c) $ 130 bilhões?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
O que você acha, Sam?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Eu vou dizer $ 130 bilhões.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
É uma quantia enorme, mas acho que está fazendo muito
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
sucesso no momento.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
OK, vamos descobrir se você está certo
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
no final do programa.
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
Não muito tempo atrás, a ideia de
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
ganhar a vida jogando jogos de computador
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
parecia impossível.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
No entanto, os tempos mudaram à medida que a
13:35
has improved.
385
815064
1192
tecnologia melhorou.
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
Os eSports serão incluídos nos
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
Jogos Asiáticos de 2022.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Portanto, pode não demorar muito para que
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
eles apareçam nas Olimpíadas.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Gabriel Rau é um eSportsman profissional.
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
Ele foi entrevistado para o
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
programa In Business da BBC.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Ele acha que os eSports vão crescer cada
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
vez mais, mas ele acha que isso
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
é ruim?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Está se tornando mais uma
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
coisa esportiva normal com esta geração
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
prestes a ter filhos e, no futuro
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
, sinto que pode até se tornar um item básico.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Pode se tornar tão normal quanto os
14:10
are right now.
401
850594
1201
esportes agora.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
Eu não acho que
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
necessariamente tem que ser uma coisa ruim.
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
é demorado,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
então eu sinto que, se você quer
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
apresentar alguém, especialmente crianças,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
nos videogames, a disciplina
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
é o caminho a percorrer.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
Então o crescimento dos eSports é uma coisa ruim?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
Não, segundo Gabriel.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Ele acha que as pessoas que têm filhos
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
agora cresceram com os jogos de computador
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
e estes estão começando a ser vistos
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
da mesma forma que os esportes tradicionais.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
Na verdade, ele acha que eles se tornarão um item básico.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
E o que ele quer dizer com isso?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Algo que é básico é um
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
elemento básico, algo que esperamos.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Por exemplo, no Reino Unido
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
, falamos sobre as batatas
14:53
being a staple food
421
893919
1582
serem um alimento básico
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
e o futebol ser um alimento básico do
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
currículo escolar.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Mas ele menciona uma desvantagem,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
não é?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
Sim. Ele fala bem rápido,
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
mas diz que é demorado.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
Isso consome muito tempo!
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
Ah, sim, eu sei disso por
15:11
own experience.
430
911069
1039
experiência própria.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Posso começar a jogar e
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
descobrir que muitas horas se passaram
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
e é meio da noite.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
E é por isso que Gabriel passa a
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
falar sobre a necessidade de disciplina.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Isso significa ter controles
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
e restrições rígidos e, principalmente,
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
cumpri-los.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Então, por exemplo, se você diz
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
que só vai jogar uma hora
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
todos os dias, precisa parar de jogar
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
depois de uma hora, mesmo que queira continuar.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
Isso é disciplina.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
E ele ressalta que
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
isso é importante se você está apresentando
15:42
children to video games.
446
942185
1771
videogames às crianças.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
Nem todos os envolvidos em eSports
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
querem ser jogadores.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Agora é possível estudar o
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
negócio da universidade de eSports
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
onde você pode aprender como
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
gerenciar eventos de eSports.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Esses são os pensamentos de uma aluna
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
de um desses cursos falando sobre
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
sua reação ao ver um grande evento de eSports.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Quando você olha para o pano de fundo de
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
como tudo se encaixa
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
e as pessoas que passam
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
todo esse tempo entrando nisso,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
para mim eu adoraria colocar algo
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
assim junto, não tanto
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
tocar, mas juntar tudo
16:14
and create that
463
974833
500
e criar isso
16:15
experience for other people
464
975333
1707
experiência para outras pessoas
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
e essa era apenas a minha principal
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
aspiração.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Então ela não quer brincar, quer?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
Não, ela não.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Ela parece mais interessada em
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
organizar um evento, o
16:27
which means setting up
471
987238
1800
que significa organizar
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
e gerenciar um evento para que outras pessoas
16:31
to take part in.
473
991540
1326
participem.
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
Isso ela disse ser sua aspiração,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
sua ambição.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Certo, antes de revisarmos o vocabulário,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
vamos ver a resposta para nossa pergunta do questionário.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
Aproximadamente quanto foi gerado
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
por eSports e videogames no ano passado?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
a) $ 130 milhões?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
b) $ 13 bilhões? ou c) $ 130 bilhões?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
O que você disse, Sam?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Pensei em US$ 130 bilhões.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
E, pela primeira vez, você está certo, muito
17:01
well done.
485
1021229
902
bem.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
O valor real foi de aproximadamente
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
US$ 137 bilhões, o que é mais do que a
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
indústria da música quando você inclui
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
vendas de música e shows.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
Agora, para nos lembrar de
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
algumas palavras e frases
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
do programa de hoje.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Sim, estamos olhando para eSports,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
o mundo dos videogames competitivos.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Ouvimos que estava se tornando tão normal
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
que poderia se tornar um item básico,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
uma atividade básica esperada da
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
mesma forma que esportes como o futebol.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Mas esteja avisado,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
jogar videogames
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
consome muito tempo.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
Isso consome muito tempo.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Então você precisa ter disciplina.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Isso significa que você precisa ter
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
e cumprir restrições, como a
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
duração do jogo ou a
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
hora do dia em que joga.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
Isso é particularmente importante para crianças.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Se você organiza um evento
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
, pode dizer que organizou.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
E sua ambição, sua esperança para o futuro
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
é uma aspiração.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
E minha aspiração é bater meu
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
recorde no meu jogo favorito,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
então terminamos, Neil?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Sim, acabou o jogo por hoje.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Nos vemos em breve e não se
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
esqueça de ficar de olho nas novidades da equipe BBC
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
Learning English on-line,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
nas redes sociais e em nosso aplicativo.
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
Adeus por agora.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
Tchau todo mundo!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Olá. Este é o 6 Minute English
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
da BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
Eu sou Neil.
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
E eu sou a Georgina.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Se você já fez compras
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
on-line, pode muito bem ter
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
usado a gigante da Internet, a Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Desde suas origens como uma livraria on-line, a
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon cresceu para entregas de supermercado,
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
streaming de TV e música e
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
até exploração espacial, tornando seu fundador,
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Jeff Bezos, a pessoa mais rica do mundo.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
A Amazon é tão bem-sucedida que afeta
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
quantos de nós vivemos nossas vidas,
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
então neste programa vamos dar uma olhada
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
dentro do cérebro de Jeff Bezos
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
para descobrir como ele pensa.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Quando os amigos de Jeff Bezos falam sobre ele,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
três palavras que costumam usar são:
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
invenção, assumir riscos
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
e visão de longo prazo.
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
Essas são qualidades que Bezos
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
admirava em seu avô, Lawrence,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
que desde cedo ensinou a
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
Jeff que, com um pensamento cuidadoso,
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
qualquer problema pode ser resolvido.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
Quando menino, Jeff e seu avô
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
consertaram um velho caminhão quebrado.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
Quando entrevistado hoje,
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Bezos às vezes compara a Amazon
19:23
to that truck:
553
1163075
961
com aquele caminhão:
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
muito pesado, mas impossível de
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
parar quando desce ladeira abaixo -
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
que foi exatamente o que
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
aconteceu acidentalmente um dia!
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Mas você sabe como acaba a história, Georgina?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
Essa é a minha pergunta do quiz.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
O que aconteceu quando o carro do jovem
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
Jeff Bezos acidentalmente rolou ladeira abaixo?
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
Foi: a) Jeff pulou e
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
puxou o freio de mão?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
b) O avô de Jeff perdeu o polegar?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
ou, c) o cabelo de Jeff caiu?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Bem, Jeff Bezos é careca, então talvez
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
seja c) o cabelo caiu.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
OK, Georgina.
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
Descobriremos mais tarde.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
Como empresa, a Amazon tem sido
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
notavelmente forte: sobreviveu ao
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
crash das pontocom em 2000
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
e viu os lucros dispararem durante a pandemia de Covid, à
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
medida que mais e mais pessoas
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
começaram a fazer compras online.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
A analista de varejo, Natalie Berg,
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
acha que o sucesso da Amazon se deve
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
à sua estratégia de clientes,
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
conforme ela explica ao programa da BBC
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
Radio 4, 'Sério':
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Jeff Bezos aplicou esse conceito
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
à Amazon focando incansavelmente nos
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
clientes, colocando-os no
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
centro dos negócios - que isso
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
atrairia mais clientes,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
mais tráfego para seu site, o
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
que, por sua vez, atrairia mais vendedores, o
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
que significaria uma maior seleção
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
de clientes, o que
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
novamente melhoraria a experiência do cliente.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Natalie acha que a Amazon coloca os
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
clientes no centro de seus negócios -
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
em outras palavras, eles fazem dos clientes
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
a parte mais importante.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Isso melhora a experiência do cliente da Amazon
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
- a percepção total do cliente sobre
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
sua experiência com uma empresa,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
incluindo itens como a qualidade do
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
serviço e suporte se algo der errado.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
Os clientes podem escrever comentários no
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
site da Amazon e clientes satisfeitos
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
significam mais tráfego na web -
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
o número de pessoas que visitam
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
um determinado site.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
Nos anos difíceis que se seguiram ao
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
crash das pontocom, Jeff Bezos iniciou o
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place, onde outros vendedores competem
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
com os produtos da própria Amazon.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Mais vendedores trouxeram mais clientes, o
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
que, por sua vez, reduziu os preços.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Então, em 2013, Bezos comprou o The
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
E em 2019 ele lançou sua
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
empresa de exploração espacial, Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
para explorar recursos minerais em Marte.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Mais recentemente, Jeff
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
Bezos está de olho em coisas ainda maiores
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
: salvar o futuro do planeta!
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Bezos escolheu Tom Rivet-Carnac,
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
do grupo ambiental Global Optimism,
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
para ajudar a Amazon a atingir as
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
metas da iniciativa climática destinadas a retardar as mudanças climáticas.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Aqui está Tom Rivet-Carnac
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
contando a David Baker, apresentador da BBC
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Radio 4's Seriously, sobre
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
sua conversa com Jeff Bezos:
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
Pareceu-me que era uma
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
questão de legado para ele, que
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
ele queria estar do lado certo da história.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
E você não acha que é apenas
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
lavagem verde no final?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
Como você define isso?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
Quero dizer, você definiria greenwashing
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
se dissesse que alguém se envolveu nesse problema
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
porque queria melhorar
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
a reputação de uma empresa ou de um indivíduo?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
Na verdade, tudo bem. Certo?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Desde que façam algo
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
significativo e forneçam um resultado importante.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
Proteger o planeta é o que
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Jeff Bezos quer que faça parte
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
de seu legado - as conquistas de sua
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
vida que continuarão após sua morte.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
Em outras palavras, Bezos quer estar
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
do lado certo da história -
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
julgado por ter agido corretamente
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
ou moralmente pelas gerações futuras.
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
Em última análise, porém, é a
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
ação real sobre a mudança climática
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
que conta, não apenas o greenwashing.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
Você conhece essa nova expressão, Georgina?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Bem, eu sei que branquear
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
significa tentar esconder a verdade
22:54
about something.
654
1374114
1129
sobre algo.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
Certo - então, greenwashing significa
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
tentar fazer as pessoas acreditarem que
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
sua empresa está fazendo mais para proteger
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
o meio ambiente do que realmente está.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Bem, com tantas conquistas
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
já conquistadas, tenho certeza de que
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Jeff deixou seus avós
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
muito orgulhosos - o que me lembra
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
sua pergunta do questionário, Neil.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ah, sim, perguntei a Georgina o
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
que aconteceu quando o carro que
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Jeff Bezos e seu avô, Lawrence estavam
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
consertando, rolou ladeira abaixo acidentalmente.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Achei que era c)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
que Jeff perdeu todo o cabelo.
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
Eu estava certo?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
Não, você estava errado,
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
receio Georgina.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
A resposta correta era b) -
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
seu avô perdeu o polegar.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Ok, Neil,
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
vamos recapitular o vocabulário,
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
começando com a experiência do cliente -
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
os sentimentos de um cliente sobre sua
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
experiência com uma empresa.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Se você colocar algo no centro das
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
coisas, você o torna a parte mais importante.
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
Tráfego da Web é o número de pessoas que
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
visitam um site.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
Seu legado significa todas as
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
conquistas de sua vida que continuarão após
23:53
your death.
686
1433432
822
sua morte.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Alguém que está do lado certo
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
da história será julgado positivamente
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
pelas gerações futuras.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
E, finalmente, greenwashing é quando você
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
finge que sua empresa
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
está fazendo mais para proteger
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
o meio ambiente do que realmente está.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
Isso é tudo para nossa espiada
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
dentro do cérebro do homem mais rico do mundo.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Junte-se a nós novamente na próxima vez
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
em que discutiremos outro
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
tópico em alta. Adeus por agora!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
Adeus!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Olá e bem-vindo ao
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6 Minute English. Eu sou Neil.
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
Este é um programa onde em apenas
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
seis minutos discutimos um tema interessante
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
e ensinamos algum vocabulário relacionado ao inglês.
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
Juntando-se a mim para fazer isso está Rob.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Olá.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Rob, sabemos que seu trabalho principal
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
é trabalhar aqui na BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
mas você tem um segundo emprego?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
Não há tempo para dois trabalhos
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Neil, mas se houvesse, acho que
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
tiraria fotos e venderia.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
Eu amo fotografia, então posso ganhar
24:49
some money from it.
714
1489333
783
algum dinheiro com isso.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
Boa reflexão, Rob!
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
E ter um segundo emprego,
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
principalmente um que envolva o uso de suas
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
habilidades e permita que você siga
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
seus interesses, é chamado de agitação lateral.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Sim, uma agitação lateral.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
É algo com o qual cada vez mais de nós estamos
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
envolvidos atualmente.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
E é sobre isso que falaremos em
25:05
shortly.
724
1505255
824
breve.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Bem, minha atividade secundária deveria
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
ser mestre de perguntas,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
porque estou sempre fazendo perguntas
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
e hoje não é exceção.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
De acordo com o site de classificação de funcionários
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
Glassdoor, qual trabalho é considerado o
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
melhor para se ter no Reino Unido este ano?
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
É a) um engenheiro de software,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
b) um professor ou
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
c) um gerente de auditoria.
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Hmm, bem, eu suspeito b) um professor.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Bem, você terá que esperar até
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
o final do programa para descobrir.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Mas vamos falar mais sobre atividades
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
secundárias - ou um segundo emprego.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Para algumas pessoas, ter dois
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
empregos é uma necessidade - uma
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
maneira de sobreviver.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Isso significa 'ter
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
dinheiro suficiente para pagar pelas coisas de que você
25:44
need'.
745
1544745
684
precisa'.
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
Isso é verdade, mas agora parece que
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
mais pessoas querem colocar suas habilidades e
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
paixões em prática para ganhar
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
dinheiro extra.
De acordo com pesquisa da Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School, cerca de um em cada quatro
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
trabalhadores dirige pelo menos um
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
negócio paralelo, metade dos quais foi iniciado
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
nos últimos dois anos.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Aqueles com idade entre 25 e 34 anos têm maior probabilidade
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
de estar envolvidos, com 37%
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
pensando em executar algum tipo de atividade secundária.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Uma linha lateral também descreve um
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
trabalho extra que você faz junto com seu trabalho principal.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
A BBC Radio 5 Live falou com alguém cuja
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
agitação lateral era tão satisfatória
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
que se transformou em seu trabalho diário.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Aqui está Elspbeth Jackson,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
fundadora da Ragged Life, para explicar o motivo
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
: é um ambiente totalmente diferente porque
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
você está deixando essencialmente um
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
salário muito regular que receberia
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
o mesmo valor mês após mês,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
você pode economizar,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
o mesmo quantidade a cada mês
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
e você tem uma certa quantidade de segurança.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Mas agora não acho que poderia voltar
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
para uma dessas grandes empresas porque
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
você estaria essencialmente sacrificando a flexibilidade,
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
que é algo com o qual me
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
acostumei muito agora.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
As coisas correram bem para Elspeth.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Mas havia riscos - por exemplo,
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
deixar para trás a segurança - a segurança -
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
de um emprego regular e, claro, uma renda regular.
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
Elspeth gostava de fazer tapetes de trapos.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
Isso deu a ela flexibilidade em sua vida
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
e voltar a trabalhar em uma grande empresa
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
seria sacrificar isso.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Isso significa 'desistir de algo
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
ou ficar sem isso'.
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
E para Elspeth, sua agitação lateral
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
se tornou um trabalho em tempo integral
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
e ela se acostumou com
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
seu estilo de vida.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
Tornou-se familiar ou normal.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
A BBC também conversou com Becci Mae Ford,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
que trabalha parte do tempo
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
para uma empresa de telecomunicações
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
para pagar as contas, mas passa o resto
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
do tempo desenvolvendo sua própria
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
empresa de artesanato Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
Como ela descobriu ter dois empregos?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Acho que isso me dá equilíbrio criativo
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
e, obviamente, trabalhar para a empresa de telecomunicações,
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
me tira de casa
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
e me leva a conhecer pessoas em um
27:52
social environment.
803
1672458
1006
ambiente social.
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
Pode ser difícil conciliar os
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
dois definitivamente.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
É definitivamente uma rotina.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
É muito mais difícil do que as pessoas pensam
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
que vai ser.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Então Becci dá a entender que nem
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
sempre é fácil ter uma agitação lateral.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
O benefício para ela é o
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
equilíbrio criativo - uma boa mistura de trabalho no
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
escritório, tarefas regulares e
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
uma rotina com trabalho criativo, fazendo
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
coisas e obtendo prazer com isso.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Mas fazer malabarismos - ou equilibrar essas duas
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
coisas é difícil e ela descreveu sua
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
agitação lateral como às vezes
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
trabalhosa - trabalho duro, cansativo
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
e ocasionalmente entediante.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Mas, no geral, isso a deixa feliz.
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
Agora, algo que me deixaria
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
feliz é dar a você a resposta para a pergunta do questionário de hoje
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
Anteriormente, perguntei a você, de acordo
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
com o site de classificação de funcionários Glassdoor,
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
qual trabalho é considerado o melhor
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
para se ter no Reino Unido este ano?
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
É... a) um engenheiro de software,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
b) um professor ou, c) um gerente de auditoria?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Sim e eu disse b) professor -
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
sempre o melhor emprego do mundo!
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
Infelizmente não Rob.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Aparentemente, é c) um gerente de auditoria
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
que é considerado o melhor trabalho para se
29:00
have this year.
836
1740977
1391
ter este ano.
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
Os gerentes de auditoria são responsáveis
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
por organizar e supervisionar as auditorias internas.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
O resultado foi baseado em três fatores:
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
salário base médio anual
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
, número atual de vagas
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
e satisfação no trabalho, de acordo
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
com as avaliações compartilhadas pelos funcionários
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
no site nos últimos 12 meses.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Parece um trabalho interessante
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
para uma atividade secundária, mas
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
antes de partir para uma mudança de carreira,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
vamos nos lembrar do vocabulário principal
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
que discutimos, começando
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
com 'fazer face às despesas'.
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Quando
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
pagamos as contas, temos dinheiro suficiente para pagar as
29:34
things we need.
853
1774206
1010
coisas de que precisamos.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
Em seguida, mencionamos uma linha lateral,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
que descreve um trabalho extra que você faz
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
ao lado de seu trabalho principal.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Então tivemos o sacrifício, que significa abrir mão de
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
algo importante ou
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
'ficar sem algo'.
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Acostumado é uma palavra que significa
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
'comum ou normal'.
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Se você se acostuma a fazer alguma coisa
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
, torna-se a maneira normal de fazê-lo -
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
torna-se familiar.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
Também falamos sobre a expressão
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
'equilíbrio criativo'.
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Isso descreve como obter a melhor combinação
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
de tarefas criativas e não criativas.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
E, finalmente, 'grind' descreve fazer
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
algo que é cansativo, difícil,
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
às vezes chato e envolve muito esforço.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Bem, este programa não tem sido
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
uma rotina, Rob.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
Foram seis minutos de prazer.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
Não se esqueça que você pode aprender mais
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
inglês conosco em nosso site
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com.
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
Adeus por agora.
30:20
Bye.
879
1820574
851
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7