BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

567,623 views

2022-06-26 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

567,623 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
dalla BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
Sono Giorgina.
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
E io sono Neil.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
In questo programma
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
parleremo del mondo del lavoro.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ah sì, andare in ufficio
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
cinque giorni alla settimana, stare seduto alla scrivania
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
tutto il giorno e poi tornare a casa.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Neil, non è sempre così.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
Il lavoro d'ufficio non deve essere una tale
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
routine - il solito
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
modo fisso di fare le cose -
00:28
it is much more
13
28164
1021
è molto più
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
flessibile di questi tempi.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
È vero. Durante la pandemia,
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
tutti abbiamo dovuto adottare
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
un approccio più flessibile al lavoro.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Si NOI abbiamo.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
E forse ha cambiato la nostra attitudine
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
a lavorare in modo flessibile.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Ma anche prima del coronavirus c'era l'
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
opportunità di lavorare in modo flessibile,
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
e ne parleremo presto.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
Ma c'è una cosa che
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
non può essere cambiata e sei tu che
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
imposti una domanda del quiz!
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ah si, non l'avevo dimenticato.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Quindi, Neil, so che lavori molto duramente.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Ma secondo i dati
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
dell'Organizzazione per la
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
Cooperazione e lo Sviluppo Economico -
01:02
the OECD -
32
62566
1878
l'OCSE - i
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
lavoratori di quale Paese lavorano
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
più ore?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
È... a) Corea del Sud,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
b) Germania o
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
c) Messico?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Bene, dato che non sono sulla lista,
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
andiamo per c) Messico.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
OK, Neil, scopriremo se è giusto
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
alla fine del programma.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Ma parliamo
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
ora di lavoro flessibile.
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
Paesi diversi hanno leggi diverse
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
sul lavoro flessibile...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
ma qui nel Regno Unito, negli ultimi 14 anni, i
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
dipendenti - i lavoratori -
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
hanno avuto il diritto di richiedere il
01:37
flexible working.
49
97952
1334
lavoro flessibile.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Ma cosa significa lavorare in modo flessibile?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Sarah Jackson è consulente sul posto di lavoro
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
e visiting professor presso la
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
Cranfield University School of Management. Ha
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
parlato al
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
programma Woman's Hour di BBC Radio 4
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
su cosa significa esattamente...
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
A causa della pandemia, ora
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
tutti pensano che il lavoro flessibile
01:59
means working from home -
59
119680
1360
significhi lavorare da casa -
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
non è così, si tratta di buon senso,
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
di cosa ha bisogno il lavoro in termini di
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
quando dove, per quanto tempo e di
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
cosa hai bisogno e di
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
cosa ha bisogno la tua famiglia
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
e come si abbinano i due?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Quindi, flessibilità significa davvero
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
avere una certa scelta e controllo
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
su quando, dove e per quanto
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
tempo lavori e concordarlo
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
con il tuo manager.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Quindi, il lavoro flessibile non è solo
02:21
working from home -
72
141434
1012
lavorare da casa,
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
qualcosa a cui ci siamo abituati
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
durante la pandemia.
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
Riguarda il buon senso: usare il nostro
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
giudizio per prendere decisioni sensate.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Quindi, richiedere di lavorare per due
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
ore al giorno non è sensato,
02:34
but being able to work
79
154291
1407
ma essere in grado di lavorare
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
dalle 12 alle 8 invece che dalle 9 alle 5
02:38
might be. 
81
158225
880
potrebbe esserlo.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Naturalmente, questo dipende dalle esigenze
02:40
the business. 
83
160890
748
dell'azienda.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
E come ha detto Sarah, devi abbinare le
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
tue esigenze a quelle dell'azienda.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Match qui significa lavorare
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
allo stesso modo su entrambi i lati.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Ottenere le condizioni di lavoro
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
adatte a te richiede
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
qualche negoziazione con il tuo manager.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Hai bisogno del consenso di lui o di lei,
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
e questo può essere difficile se il
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
tuo manager è inflessibile,
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
non disposto a cambiare.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Ma ovviamente, almeno nel Regno Unito,
03:03
an employee has a
96
183638
1209
un dipendente ha il
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
diritto di richiedere un lavoro flessibile,
03:06
and this must  
98
186616
744
e questo deve
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
essere preso in considerazione dal datore di lavoro.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Questa legge inizialmente era solo per i genitori
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
con un figlio di età inferiore a
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 anni -
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
o un figlio disabile di età inferiore a 18 anni.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Ma dal 2014,
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
tutti hanno il diritto di richiedere un
03:20
flexible working.
106
200240
1457
lavoro flessibile.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
E questo include gli uomini.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
Il che è un punto importante, come
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
spiega Sarah Jackson.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Meno uomini sembrano accettare le loro richieste
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
di lavoro flessibile:
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
scopriamo perché.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Gli uomini, quando lo chiedono,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
hanno maggiori probabilità di essere rifiutati,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
quindi c'è un vero pregiudizio nel sistema
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
e la cosa più importante
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
che deve accadere qui, penso,
03:43
is for employers to
118
223674
1526
è che i datori di lavoro
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
inizino davvero attivamente a dire ai loro uomini,
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
"sappiamo che volete essere padri attivi" -
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
perché c'è un'intera generazione di giovani uomini
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
che vogliono essere padri attivi -
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
"usate il diritto di richiedere  un
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
lavoro flessibile", lavorate in modo flessibile se potete -
03:57
because until men are
125
237910
1506
perché fino a quando gli uomini non saranno
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
in grado di essere padri attivi,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
non otterremo l'uguaglianza a casa e
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
certamente non otterremo nemmeno l'uguaglianza sul posto di lavoro.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
OK, quindi è più probabile che gli uomini
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
vedano la loro richiesta rifiutata o respinta.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
E Sarah dice che c'è un
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
pregiudizio nel sistema: ingiustizia,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
trattare un gruppo di persone in modo più
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
favorevole di un altro.
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
E questo è ingiusto perché può
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
impedire ad alcuni uomini di essere padri attivi, ovvero
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
essere effettivamente coinvolti nella cura dei bambini.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Ma avere padri più attivi può
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
portare all'uguaglianza, o equità, a
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
casa e sul posto di lavoro.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
Sembra qualcosa che
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
deve essere guardato .
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
Ma ora, Neil,
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
troviamo la risposta alla mia domanda.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
Secondo i dati ufficiali,
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
in quale paese i lavoratori lavorano
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
più a lungo?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
E ho detto Messico.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
Che è corretto, ben fatto!
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
Secondo l'OCSE,
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
il messicano medio trascorre
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
al lavoro 2.255 ore all'anno,
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
l'equivalente di circa 43 ore settimanali.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
I tedeschi, d'altra parte,
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
registrano il minor numero di ore.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Bene, la mia giornata lavorativa è quasi finita,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
quindi ricapitoliamo solo alcuni dei vocaboli di cui
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
abbiamo discusso.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
A partire dalla routine,
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
il solito modo fisso di fare le cose. Il
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
buon senso è il nostro giudizio per
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
prendere decisioni sensate.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Quando hai bisogno di qualcosa da abbinare,
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
deve funzionare allo stesso modo su entrambi i lati.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
E quando qualcuno è inflessibile,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
non è disposto a cambiare -
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
a volte diciamo che non si muoverà! Il
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
pregiudizio è ingiustizia, trattando un
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
gruppo di persone in modo più favorevole di un altro.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
Ed essere attivi con qualcosa
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
significa esserne coinvolti.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Beh, non c'è flessibilità nei nostri 6 minuti,
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
quindi siamo fuori tempo.
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
Abbiamo molti altri programmi di inglese di 6 minuti
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
da goderti sul nostro sito web
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
all'indirizzo bbclearningenglish.com.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
E dai un'occhiata a Facebook,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitter e Instagram.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
Non dimenticare che
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
abbiamo anche un'app,
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
che puoi scaricare gratuitamente
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
dagli app store.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
Ti aiutiamo a imparare l'inglese in movimento!
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Grammatica, vocabolario e argomenti interessanti:
05:59
we have them all!
185
359755
1277
li abbiamo tutti!
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
Arrivederci.
Arrivederci.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
dalla BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
sono Roby.
E io sono Sam.
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
Hai un 'cervello d'affari', Sam?
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
Ti piacerebbe avviare un'attività in proprio?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Suona bene, Rob.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
Mi piace l'idea di essere il capo di me stesso.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Bene, questo è il sogno di molti
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
millennial - il nome dato all'attuale
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
generazione di giovani
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
di età compresa tra i 24 e i 38 anni.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Alcuni della generazione millenaria sono
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
insoddisfatti dei vecchi modi di fare le cose,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
ad esempio il modo in cui le grandi imprese utilizzano
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
i dati dei social media e l'
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
impatto negativo delle aziende sulla società
06:43
and the environment.
205
403654
1412
e sull'ambiente.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
Nel programma di oggi,
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
esamineremo perché i millennial sono così attratti
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
dall'avvio di un'attività in proprio
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
e ci chiederemo se questo sia davvero
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
il modo per rendere il mondo un posto migliore.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
E, naturalmente, impareremo del nuovo
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
vocabolario strada facendo.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Ma prima, è il momento della domanda del quiz di oggi.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
A 79 anni, Muhammad Yunus
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
non è nemmeno un millennial, ma è un eroe
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
per molti giovani uomini d'affari.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
Nel 2006 ha vinto il Premio Nobel per la Pace,
07:14
but what for?
218
434098
1343
ma per cosa?
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
È stato per: a) offrire microfinanza
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
alle imprese a basso reddito,
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
b) avviare la prima attività
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
a guadagnare 1 milione di sterline in meno di una settimana
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
o c) sviluppare un
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
modello progressivo di tassazione.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Hmmm, so che ai millennial
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
piace avviare un'attività,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
quindi dirò,
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
b) guadagnare 1 milione di sterline in meno di una settimana.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
OK. Scopriremo più tardi se avevi ragione.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Ora, che si tratti di programmi TV come
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
"The Apprentice" o del grande successo delle
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
aziende della Silicon Valley in California,
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
l'ultimo decennio ha visto un'enorme crescita
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
di ventenni e trentenni che hanno avviato la
07:53
own businesses.
235
473867
1227
propria attività.
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
Il programma della BBC World Service
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
The Why Factor ha chiesto al professore di economia
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Ethan Mollick di spiegare come si
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
è verificata questa situazione... Ci
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
sono tutte queste piattaforme che ti consentono di
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
creare iniziative imprenditoriali
08:08
much more easily.
242
488610
1196
molto più facilmente.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
La crescita di cose come il crowdfunding
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
ha contribuito a rendere l'imprenditorialità
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
più accessibile e ha portato a tantissime
08:15
new start-ups.
246
495294
963
nuove start-up.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Quindi ci sono molti nuovi metodi
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
per avviare attività e allo stesso tempo il costo per
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
l'avvio di nuove attività è diminuito
08:21
the same time.
250
501634
753
.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Ethan elenca alcuni dei motivi per cui
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
ora è più facile diventare un imprenditore,
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
qualcuno che avvia un'attività in proprio,
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
spesso dopo aver visto una nuova opportunità.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Gli imprenditori vedono opportunità per
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
prodotti e servizi non forniti da
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
società esistenti, quindi creano
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
start-up di nuova costituzione
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
destinate a crescere rapidamente
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
fornendo un particolare divario di mercato.
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
Uno dei problemi principali per
08:50
up your own business
262
530440
941
avviare un'attività in proprio
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
era ottenere le grandi
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
somme di denaro necessarie,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
ma oggigiorno questo può essere risolto
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
con il crowdfunding -
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
ottenere i finanziamenti per una nuova attività
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
chiedendo a un gran numero di persone di
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
dare piccole somme di denaro denaro,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
di solito tramite Internet.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Ma mentre le storie di successo delle start-up
09:09
have made going into business
272
549004
1526
hanno reso l'impresa
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
una buona opzione, per molti millennial
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
non si tratta solo di fare soldi, ma anche di
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
essere socialmente responsabili e fare del bene.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
Tuttavia, altri sostengono che la maggior parte dei grandi cambiamenti
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
in meglio provenga dai governi,
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
non dalle imprese millenarie.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
Qui, l'ex economista della Banca mondiale, Charles Kenny,
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
mette in guardia dall'enfatizzare eccessivamente le
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
imprese individuali rispetto ai governi...
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Se lavori in un posto con un governo corrotto e
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
inefficiente, uno dei modi migliori
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
per promuovere lo sviluppo nel tuo paese è quello di
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
prova a migliorare un po' il problema.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
Non è qualcosa che un singolo individuo
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
può fare, deve essere uno sforzo collettivo,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
ma più abbiamo persone giovani,
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
impegnate e intelligenti che vogliono rendere
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
il mondo un posto migliore che lavorano nel governo,
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
più è probabile che il governo
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
inizi a fornire risultati il tipo di servizi di cui
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
abbiamo bisogno per garantire un'elevata qualità della vita
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
in quel paese.
Quindi, Charles menziona il problema
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
che i governi possono essere corrotti:
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
agire in modi moralmente sbagliati o illegali,
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
spesso in cambio di denaro o potere.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
Il talento e la passione che i millennial
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
mettono nell'avviare la propria attività
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
potrebbero invece essere utilizzati per migliorare i governi
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
attraverso uno sforzo collettivo:
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
un gruppo di persone che agiscono insieme
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
per raggiungere un obiettivo comune.
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
È questo lavorare insieme che può migliorare la
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
qualità della vita delle persone, il
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
livello di soddisfazione personale e il comfort.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Qualcosa che stava facendo Muhammad Yunus.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ah sì, questa è la domanda del quiz di oggi. Ti ho
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
chiesto perché Muhammad Yunus
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
ha vinto il premio Nobel nel 2006.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
Ho detto che, b) ha avviato
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
la prima attività che ha guadagnato 1 milione di sterline
10:51
in under a week.
314
651526
1356
in meno di una settimana.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Ma in realtà si trattava di a) offrire
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
microfinanza alle imprese a basso reddito,
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
un modo per chiunque, ricco o povero,
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
di gestire un'impresa in modo positivo.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Oggi abbiamo parlato del
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
motivo per cui i giovani della generazione dei millennial
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
vogliono essere imprenditori ,
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
persone che avviano un'attività in proprio.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
Molti millennial creano start-up -
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
imprese di nuova costituzione destinate a crescere
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
rapidamente utilizzando un metodo chiamato crowdfunding -
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
ottenendo i finanziamenti per la loro nuova attività
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
chiedendo a un gran numero di persone
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
su Internet di
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
dare a ciascuno un po' di denaro.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Ma non si tratta solo di realizzare profitti. Le
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
start-up millenarie possono aiutare a risolvere
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
molti dei problemi del mondo in via di sviluppo,
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
al posto dei governi che potrebbero essere corrotti,
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
agendo in modo immorale o illegale
11:42
for money or power.
335
702157
1553
per denaro o potere.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
Ciò che serve più dei singoli
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
uomini e donne d'affari è lo sforzo collettivo:
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
un gruppo di persone che agiscono insieme
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
per raggiungere un obiettivo comune.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
E un obiettivo importante è
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
migliorare la qualità della vita:
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
il livello di soddisfazione
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
e comfort di cui gode una persona o un gruppo.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
Questo è tutto da noi oggi.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Ma ricorda di unirti a noi presto
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
per discussioni
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
e vocabolario più di attualità.
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
Arrivederci!
12:08
Bye!
349
728942
662
Ciao!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Ciao e benvenuto a
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6 Minute English. Sono Neill.
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
E io sono Sam.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Ora Sam, come definiresti gli eSport?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
eSport? Bene, questo è essenzialmente un
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
videogioco competitivo.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Individui e squadre prendono parte a competizioni
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
in cui giocano ai videogiochi.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Quindi, proprio come me e i miei figli
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
nel fine settimana?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
Beh no! Gli eSport sono enormi,
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
decine di migliaia di persone si presentano per
12:42
watch these events.
362
762527
1553
assistere a questi eventi.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
I giocatori sono professionisti e ricevono
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
stipendi enormi: i migliori sono milionari.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Beh, forse non sono ancora del tutto in quel campionato!
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Ma il business degli eSport è il nostro
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
argomento per questo programma.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Prima di premere "play" sull'argomento,
12:58
though, a question.
369
778098
1165
però, una domanda.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Quanto è stato generato approssimativamente
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
da eSport e videogiochi nell'ultimo anno?
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
Erano... a) 130 milioni di dollari?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
b) 13 miliardi di dollari?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
oppure c) 130 miliardi di dollari?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
Cosa ne pensi allora Sam?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Dirò 130 miliardi di dollari.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
È una quantità enorme, ma penso che abbia molto
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
successo al momento.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
OK, scopriremo se hai ragione
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
alla fine del programma.
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
Non molto tempo fa l'idea di
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
guadagnarsi da vivere giocando ai videogiochi
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
sarebbe sembrata impossibile.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
Tuttavia, i tempi sono cambiati man mano che la tecnologia
13:35
has improved.
385
815064
1192
è migliorata. Gli
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
eSport saranno persino inclusi
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
nei Giochi asiatici del 2022.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Quindi potrebbe non passare molto tempo prima che
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
facciano la loro comparsa alle Olimpiadi.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Gabriël Rau è un pro-eSportsman. È
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
stato intervistato per il
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
programma della BBC In Business.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Pensa che gli eSport continueranno a
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
crescere, ma pensa che sia
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
una cosa negativa?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Sta diventando più una
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
cosa sportiva normale con questa generazione che
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
sta per avere figli e andando avanti
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
sento che potrebbe persino diventare un punto fermo.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Potrebbe diventare normale come lo sono gli sport
14:10
are right now.
401
850594
1201
in questo momento.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
Non credo che
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
debba necessariamente essere una brutta cosa. richiede molto
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
tempo,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
quindi penso che se vuoi
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
introdurre qualcuno, in particolare i bambini,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
nei videogiochi, la disciplina
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
è la strada da percorrere.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
Quindi la crescita degli eSports è una brutta cosa?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
No, secondo Gabriel.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Pensa che le persone che hanno figli
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
ora siano cresciute con i giochi per computer
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
e questi stiano iniziando a essere visti
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
allo stesso modo degli sport tradizionali.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
In effetti, pensa che diventeranno un punto fermo.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
E cosa intende con questo?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Qualcosa che è un punto fermo è un
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
elemento di base, qualcosa che ci aspettiamo.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Ad esempio, nel Regno Unito
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
si dice che le patate
14:53
being a staple food
421
893919
1582
siano un alimento base
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
e che il calcio sia un alimento base del
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
curriculum scolastico.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Ma menziona uno svantaggio,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
vero?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
SÌ. Parla abbastanza velocemente,
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
ma dice che richiede tempo.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
Si mangia un sacco di tempo!
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
Oh sì, lo so per
15:11
own experience.
430
911069
1039
esperienza personale.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Posso iniziare a giocare e poi
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
scoprire che sono passate molte ore
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
ed è notte fonda.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
Ed è per questo che Gabriël continua a
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
parlare della necessità di disciplina.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Questo significa avere controlli
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
e restrizioni rigorosi e, cosa importante,
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
rispettarli.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Quindi, ad esempio, se dici che
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
giocherai solo per un'ora
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
al giorno, devi smettere di giocare
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
dopo un'ora, anche se vuoi continuare.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
Questa è disciplina.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
E sottolinea che
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
questo è importante se stai introducendo i
15:42
children to video games.
446
942185
1771
bambini ai videogiochi.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
Non tutti coloro che sono coinvolti negli eSports
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
vogliono essere un giocatore.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Ora è possibile studiare il
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
business dell'università di eSports
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
dove puoi imparare a
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
gestire eventi di eSports.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Questi sono i pensieri di una studentessa
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
in uno di quei corsi che parla della
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
sua risposta alla visione di un grande evento di eSport.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Quando guardi lo sfondo di
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
come tutto si riunisce
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
e le persone che passano
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
tutto quel tempo ad occuparsene,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
per me mi piacerebbe mettere
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
insieme qualcosa del genere, non tanto
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
suonarlo ma metterlo insieme
16:14
and create that
463
974833
500
e creare quello
16:15
experience for other people
464
975333
1707
esperienza per altre persone
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
e questa era solo la mia
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
aspirazione principale in realtà.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Quindi non vuole giocare, vero?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
No, non lo fa.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Sembra più interessata a
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
mettere insieme un evento, il
16:27
which means setting up
471
987238
1800
che significa organizzare
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
e gestire un evento a cui altri
16:31
to take part in.
473
991540
1326
possano partecipare.
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
Quella che ha detto, era la sua aspirazione,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
la sua ambizione.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Bene, prima di rivedere il vocabolario,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
diamo la risposta alla nostra domanda del quiz.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
Approssimativamente quanto è stato generato
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
da eSport e videogiochi nell'ultimo anno?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
a) 130 milioni di dollari?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
b) 13 miliardi di dollari? oppure c) 130 miliardi di dollari?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
Cosa hai detto, Sam?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Pensavo $ 130 miliardi.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
E, per una volta, hai ragione così
17:01
well done.
485
1021229
902
ben fatto.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
La cifra effettiva era di circa
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
$ 137 miliardi, che è più
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
dell'industria musicale quando includi le
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
vendite di musica e i concerti.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
Subito per ricordarci
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
alcune parole e frasi
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
del programma di oggi.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Sì, abbiamo esaminato gli eSport,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
il mondo dei videogiochi competitivi.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Abbiamo sentito che stava diventando così normale
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
che potrebbe diventare un punto fermo,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
un'attività di base attesa allo
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
stesso modo di sport come il calcio.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Ma attenzione,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
giocare ai videogiochi
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
richiede molto tempo.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
Si mangia un sacco di tempo.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Quindi devi avere disciplina.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Ciò significa che devi avere
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
e rispettare restrizioni come la
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
durata del gioco o l'
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
ora del giorno in cui giochi.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
Questo è particolarmente importante per i bambini.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Se organizzi un evento,
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
puoi dire di averlo messo insieme.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
E la tua ambizione, la tua speranza per il futuro
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
è un'aspirazione.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
E la mia aspirazione è battere il mio
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
punteggio più alto nel mio gioco preferito,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
quindi abbiamo finito, Neil?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Sì, per oggi il gioco è finito.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Ci rivedremo presto e non
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
dimenticare di cercare altre informazioni dal
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
team di BBC Learning English online,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
sui social media e sulla nostra app.
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
Arrivederci.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
Ciao a tutti!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
dalla BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
Sono Neill.
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
E io sono Georgina.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Se hai mai fatto acquisti
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
online, potresti aver
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
utilizzato il gigante di Internet, Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Dalle sue origini come libreria online,
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon è cresciuta nelle consegne di generi alimentari, nello
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
streaming di musica e TV e
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
persino nell'esplorazione dello spazio, facendo del suo fondatore,
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Jeff Bezos, la persona più ricca della terra.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
Amazon ha un tale successo che influenza il
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
modo in cui molti di noi vivono la propria vita,
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
quindi in questo programma daremo uno sguardo
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
all'interno del cervello di Jeff Bezos
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
per scoprire come la pensa.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Quando gli amici di Jeff Bezos parlano di lui,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
usano spesso tre parole sono:
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
invenzione, assunzione di rischi
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
e visione a lungo termine.
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
Queste sono qualità che Bezos
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
ammirava in suo nonno, Lawrence,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
che fin dalla tenera età ha insegnato
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
a Jeff che con un'attenta riflessione,
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
qualsiasi problema può essere risolto.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
Da ragazzo, Jeff e suo nonno
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
hanno riparato un vecchio camion in panne.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
Quando è stato intervistato oggi,
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Bezos a volte paragona Amazon
19:23
to that truck:
553
1163075
961
a quel camion:
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
molto pesante, ma impossibile da
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
fermare quando rotola in discesa,
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
che è esattamente quello che è
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
successo accidentalmente un giorno!
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Ma sai come finisce la storia, Georgina?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
Questa è la mia domanda del quiz.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
Cosa è successo quando l'
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
auto del giovane Jeff Bezos è rotolata accidentalmente in discesa?
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
Era: a) Jeff è saltato dentro e
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
ha tirato il freno a mano?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
b) Il nonno di Jeff ha perso un pollice?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
o, c) i capelli di Jeff sono caduti?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Beh, Jeff Bezos è calvo, quindi forse
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
c) gli sono caduti i capelli.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
Ok, Giorgina. Lo
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
scopriremo dopo.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
Come azienda, Amazon è stata
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
straordinariamente forte: è sopravvissuta al
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
crollo delle dot com del 2000
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
e ha visto i profitti aumentare durante la
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
pandemia di Covid quando sempre più persone hanno
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
iniziato a fare acquisti online.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
L'analista di vendita al dettaglio, Natalie Berg,
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
pensa che il successo di Amazon sia dovuto
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
alla sua strategia per i clienti,
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
come spiega al
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
programma di BBC Radio 4, "Seriamente":
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Jeff Bezos ha applicato questo concetto
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
ad Amazon concentrandosi incessantemente sui
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
clienti, mettendoli al
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
centro del business - che
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
attirerebbe più clienti,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
più traffico sul suo sito
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
che a sua volta attirerebbe più venditori,
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
il che significherebbe una maggiore selezione
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
per i clienti, che
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
migliorerebbe nuovamente l'esperienza del cliente.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Natalie pensa che Amazon metta i
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
clienti al centro della propria attività,
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
in altre parole, fa dei clienti
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
la parte più importante.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Ciò migliora l'esperienza del cliente di Amazon
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
, la percezione totale di un cliente
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
della loro esperienza con un'azienda,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
inclusi aspetti come la qualità del
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
servizio e il supporto se qualcosa va storto.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
I clienti possono scrivere recensioni sul
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
sito web di Amazon e clienti soddisfatti
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
significano più traffico web, ovvero
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
il numero di persone che visitano
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
un determinato sito web.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
Nei difficili anni successivi al
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
crollo delle dot com, Jeff Bezos ha avviato
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place, dove altri venditori competono
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
con i prodotti di Amazon.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Più venditori hanno portato più clienti, il
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
che a sua volta ha fatto scendere i prezzi.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Poi, nel 2013, Bezos ha acquistato il
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
E nel 2019 ha lanciato la sua
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
società di esplorazione spaziale, Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
per esplorare le risorse minerarie su Marte.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Più di recente, Jeff Bezos
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
ha messo gli occhi su cose ancora più grandi
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
: salvare il futuro del pianeta!
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Bezos ha scelto Tom Rivet-Carnac
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
del gruppo ambientalista, Global Optimism,
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
per aiutare Amazon a raggiungere gli obiettivi dell'iniziativa sul clima
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
volti a rallentare il cambiamento climatico.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Ecco Tom Rivet-Carnac
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
che racconta a David Baker, presentatore di Seriously di BBC
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Radio 4, della
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
sua conversazione con Jeff Bezos:
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
Mi è sembrato che fosse un
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
problema ereditario per lui, che
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
volesse essere dalla parte giusta della storia.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
E non pensi che
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
alla fine sia solo un greenwashing?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
Come lo definisci?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
Voglio dire, definiresti il ​​greenwashing
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
se dicessi che qualcuno è entrato in questo problema
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
perché voleva migliorare
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
la reputazione di un'azienda o di un individuo?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
In realtà, va bene. Giusto?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Finché fanno qualcosa
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
di significativo e forniscono un risultato importante.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
Proteggere il pianeta è ciò che
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Jeff Bezos vuole far parte
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
della sua eredità : i risultati della sua
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
vita che continueranno dopo la sua morte.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
In altre parole, Bezos vuole essere
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
dalla parte giusta della storia,
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
giudicato dalle generazioni future per aver agito correttamente
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
o moralmente.
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
Alla fine, però, è la vera
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
azione sul cambiamento climatico
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
che conta, non solo il greenwashing.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
Conosci questa nuova espressione, Georgina?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Beh, so che imbiancare
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
significa cercare di nascondere la verità
22:54
about something.
654
1374114
1129
su qualcosa.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
Esatto, quindi il greenwashing significa
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
cercare di far credere alle persone che la
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
tua azienda sta facendo di più per proteggere
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
l'ambiente di quanto non sia in realtà.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Bene, con così tanti traguardi
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
già alle spalle, sono sicuro che
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Jeff ha reso i suoi nonni
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
molto orgogliosi, il che mi ricorda la
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
tua domanda del quiz, Neil.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ah sì, ho chiesto a Georgina
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
cosa è successo quando l'auto che
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Jeff Bezos e suo nonno Lawrence stavano
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
riparando è rotolata accidentalmente in discesa.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Ho pensato che fosse c)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
che Jeff avesse perso tutti i capelli.
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
Avevo ragione?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
No, ti sbagliavi,
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
temo Georgina.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
La risposta corretta era che b) -
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
suo nonno aveva perso il pollice.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Ok, Neil
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
ricapitoliamo il vocabolario,
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
iniziando con l'esperienza del cliente: i
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
sentimenti di un cliente riguardo alla sua
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
esperienza con un'azienda.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Se metti qualcosa al centro delle
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
cose, ne fai la parte più importante. Il
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
traffico web è il numero di persone che
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
visitano un sito web.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
La tua eredità significa tutti i risultati della tua vita
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
che continueranno dopo la
23:53
your death.
686
1433432
822
tua morte.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Chi si trova dalla parte giusta
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
della storia sarà giudicato positivamente
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
dalle generazioni future.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
E infine, il greenwashing è quando
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
fingi che la tua azienda
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
stia facendo di più per proteggere
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
l'ambiente di quanto non sia in realtà.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
Questo è tutto per la nostra sbirciatina
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
all'interno del cervello dell'uomo più ricco del mondo.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Unisciti a noi la prossima volta
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
quando discuteremo di un altro
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
argomento di tendenza. Arrivederci!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
Arrivederci!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Ciao e benvenuto a
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6 Minute English. Sono Neill.
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
Questo è un programma in cui in soli
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
sei minuti discutiamo di un argomento interessante
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
e insegniamo alcuni vocaboli inglesi correlati.
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
Insieme a me per fare questo c'è Rob.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Ciao.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Ora Rob, sappiamo che il tuo lavoro principale
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
è lavorare qui alla BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
ma hai un secondo lavoro?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
Non c'è tempo per due lavori,
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Neil, ma se ci fosse, penso che
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
farei delle fotografie e le venderei.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
Amo la fotografia, quindi potrei anche guadagnarci
24:49
some money from it.
714
1489333
783
dei soldi.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
Bella idea, Roby!
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
E avere un secondo lavoro,
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
in particolare uno che implica l'uso delle tue
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
capacità e ti consente di seguire i
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
tuoi interessi, è chiamato attività secondaria.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Sì, un trambusto secondario.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
È qualcosa in cui sempre più di noi sono
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
coinvolti in questi giorni.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
Ed è di questo che parleremo tra
25:05
shortly.
724
1505255
824
poco.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Bene, la mia attività secondaria dovrebbe
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
essere il maestro dei quiz,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
perché faccio sempre domande
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
e oggi non fa eccezione.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
Secondo il sito Web di valutazione dei dipendenti
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
Glassdoor, quale lavoro è considerato il
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
migliore da svolgere nel Regno Unito quest'anno?
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
È a) un ingegnere del software,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
b) un insegnante o,
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
c) un responsabile dell'audit.
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Hmm, beh, sospetto b) un insegnante.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Bene, dovrai solo aspettare fino
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
alla fine del programma per scoprirlo.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Ma parliamo di più di
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
trambusti secondari o di un secondo lavoro.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Per alcune persone avere due
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
lavori è una necessità, un
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
modo per sbarcare il lunario.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Ciò significa "avere abbastanza
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
soldi per pagare le cose di cui hai
25:44
need'.
745
1544745
684
bisogno".
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
È vero, ma ora sembra che
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
più persone vogliano mettere in pratica le proprie capacità e
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
passioni per guadagnare
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
soldi extra.
Secondo una ricerca della Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School, circa un lavoratore su quattro
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
gestisce almeno un'attività secondaria
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
, metà della quale è stata avviata negli
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
ultimi due anni.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Le persone di età compresa tra 25 e 34 anni hanno maggiori probabilità
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
di essere coinvolte con il 37% che
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
si ritiene gestisca un'attività secondaria di qualche tipo.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Un'attività secondaria descrive anche un
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
lavoro extra che svolgi insieme a quello principale.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
BBC Radio 5 Live ha parlato con qualcuno il cui
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
lavoro secondario era così soddisfacente
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
da trasformarsi nel suo lavoro quotidiano.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Ecco Elspbeth Jackson,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
fondatrice di Ragged Life, per spiegare perché:
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
è un ambiente completamente diverso perché
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
stai lasciando essenzialmente uno
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
stipendio molto regolare che riceveresti
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
lo stesso importo mese dopo mese,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
puoi mettere da parte i risparmi,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
lo stesso importo ogni mese
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
e hai quella certa quantità di sicurezza.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Ma ora non credo che potrei tornare
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
in una di queste grandi aziende perché
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
essenzialmente sacrificheresti la flessibilità,
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
che è qualcosa a cui mi sono
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
abituato molto ora.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
Le cose sono andate bene per Elspeth.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Ma c'erano dei rischi, ad esempio
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
lasciarsi alle spalle la sicurezza, la sicurezza
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
di un lavoro regolare e, naturalmente, un reddito regolare. A
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
Elspeth piaceva fare tappeti di stracci.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
Questo le ha dato flessibilità nella sua vita
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
e tornare a lavorare in una grande azienda
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
significherebbe sacrificarla.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Ciò significa "rinunciare a qualcosa
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
o farne a meno".
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
E per Elspeth, il suo trambusto secondario
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
è diventato un lavoro a tempo pieno
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
e si è abituata al
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
suo stile di vita.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
È diventato familiare o normale.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
La BBC ha anche parlato con Becci Mae Ford,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
che lavora a volte
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
per una società di telecomunicazioni
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
per pagare le bollette, ma trascorre il resto
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
del suo tempo sviluppando la sua
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
società di artigianato Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
Come ha scoperto di avere due lavori?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Penso che mi dia solo equilibrio creativo
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
e, ovviamente, lavorando per l'azienda di telecomunicazioni,
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
mi fa uscire di casa
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
e mi fa incontrare persone in un
27:52
social environment.
803
1672458
1006
ambiente sociale.
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
Può essere difficile destreggiarsi tra i
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
due però decisamente.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
È decisamente una faticaccia.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
È molto più difficile di quanto la gente pensi che
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
sarà.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Quindi Becci implica che non è
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
sempre facile avere un trambusto secondario.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
Il vantaggio per lei è l'
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
equilibrio creativo - un buon mix di
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
lavoro d'ufficio, attività regolari e
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
una routine con il lavoro creativo, fare
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
cose e trarne piacere.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Ma destreggiarsi - o bilanciare queste due
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
cose è difficile e ha descritto il suo
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
trambusto secondario come a volte una
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
faticaccia: duro lavoro, faticoso
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
e occasionalmente noioso.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Ma nel complesso, la rende felice.
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
Ora qualcosa che mi renderebbe
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
felice è darti la risposta alla
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
domanda del quiz di oggi.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
In precedenza ti ho chiesto,
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
secondo il sito web di valutazione dei dipendenti Glassdoor,
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
quale lavoro è ritenuto il migliore
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
da svolgere nel Regno Unito quest'anno?
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
È ... a) un ingegnere del software,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
b) un insegnante o, c) un responsabile dell'audit?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Sì e ho detto b) un insegnante -
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
sempre il miglior lavoro del mondo!
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
Purtroppo no, Rob.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Apparentemente, è c) un responsabile dell'audit
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
che è considerato il miglior lavoro da
29:00
have this year.
836
1740977
1391
svolgere quest'anno. I
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
responsabili dell'audit sono responsabili
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
dell'organizzazione e della supervisione degli audit interni.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
Il risultato si basava su tre fattori: lo
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
stipendio base annuo medio,
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
il numero attuale di offerte di lavoro
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
e la soddisfazione sul lavoro, in base alle
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
valutazioni condivise dai dipendenti sul
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
sito Web negli ultimi 12 mesi.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Quindi sembra un lavoro interessante
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
per un'attività secondaria, ma
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
prima di partire per un cambio di carriera,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
ricordiamoci il vocabolario principale di cui abbiamo
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
discusso, a cominciare
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
da "sbarcare il lunario".
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Quando riusciamo a sbarcare il lunario,
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
abbiamo abbastanza soldi per pagare le
29:34
things we need.
853
1774206
1010
cose di cui abbiamo bisogno.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
Successivamente, abbiamo menzionato un'attività secondaria,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
che descrive un lavoro extra che svolgi
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
insieme al tuo lavoro principale.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Poi abbiamo avuto il sacrificio che significa
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
rinunciare a qualcosa di importante o
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
"rimanere senza qualcosa".
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Abituato è una parola che significa
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
"solito o normale".
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Se ti abitui a fare qualcosa,
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
diventa il modo normale di farlo,
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
diventa familiare.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
Abbiamo anche parlato dell'espressione
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
"equilibrio creativo".
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Ciò descrive come ottenere il miglior mix di
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
attività creative e non creative.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
E infine, "grind" descrive il fare
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
qualcosa che è faticoso, difficile,
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
a volte noioso e che richiede molto impegno.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Beh, questo programma non è stato
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
una faticaccia, Rob.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
Sono stati sei minuti di piacere.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
Non dimenticare che puoi imparare più
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
inglese con noi sul nostro sito web
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com.
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
Arrivederci.
30:20
Bye.
879
1820574
851
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7