BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

589,808 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
z BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
Jestem Georgina.
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
A ja jestem Neilem.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
W tym programie będziemy
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
rozmawiać o świecie pracy.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ach tak, podróżowanie do biura przez
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
pięć dni w tygodniu, siedzenie przy biurku przez
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
cały dzień, a potem powrót do domu.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Neil, nie zawsze tak jest.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
Praca biurowa nie musi być
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
rutyną - zwykłym, ustalonym
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
sposobem robienia rzeczy -
00:28
it is much more
13
28164
1021
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
w dzisiejszych czasach jest o wiele bardziej elastyczna.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
To prawda. W czasie pandemii
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
wszyscy musieliśmy mieć
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
bardziej elastyczne podejście do pracy.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Tak mamy.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
I być może zmieniło to nasze podejście
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
do elastycznej pracy.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Ale jeszcze przed koronawirusem istniała
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
możliwość elastycznej pracy, o czym
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
wkrótce będziemy rozmawiać.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
Ale jest jedna rzecz, której
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
nie można zmienić, a mianowicie
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
ustawienie pytania w quizie!
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ach tak, nie zapomniałem.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Neil, wiem, że bardzo ciężko pracujesz.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Ale według danych
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
Organizacji
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
Współpracy Gospodarczej i Rozwoju –
01:02
the OECD -
32
62566
1878
OECD –
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
pracownicy którego kraju pracują
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
najdłużej?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
Czy to... a) Korea Południowa,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
b) Niemcy, czy
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
c) Meksyk?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Cóż, skoro nie ma mnie na liście,
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
przejdźmy do c) Meksyku.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
OK, Neil, dowiemy się, czy to prawda
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
pod koniec programu.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Ale porozmawiajmy
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
teraz o elastycznej pracy.
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
Różne kraje mają różne przepisy
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
dotyczące elastycznej pracy...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
ale tutaj, w Wielkiej Brytanii, przez ostatnie 14 lat
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
pracownicy - pracownicy -
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
mieli prawo żądać
01:37
flexible working.
49
97952
1334
elastycznej pracy.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Ale co to znaczy pracować elastycznie?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Sarah Jackson jest konsultantem ds. miejsca pracy
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
i profesorem wizytującym w
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
Szkole Zarządzania Uniwersytetu Cranfield.
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
Rozmawiała z
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
programem Woman's Hour BBC Radio 4
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
o tym, co to dokładnie znaczy…
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
Z powodu pandemii
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
wszyscy myślą, że elastyczna praca
01:59
means working from home -
59
119680
1360
oznacza pracę z domu –
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
tak nie jest, chodzi o zdrowy rozsądek,
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
czego wymaga ta praca pod względem
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
kiedy, gdzie, jak długo i
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
czego potrzebujesz oraz
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
czego potrzebuje Twoja rodzina
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
i jak te dwie rzeczy pasują do siebie?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Tak więc elastyczność naprawdę oznacza możliwość
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
wyboru i kontrolę
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
nad tym, kiedy, gdzie i jak
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
długo pracujesz, oraz uzgadnianie
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
tego z przełożonym.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Elastyczny czas pracy to nie tylko
02:21
working from home -
72
141434
1012
praca z domu –
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
coś, do czego przyzwyczailiśmy się
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
podczas pandemii. Chodzi o
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
zdrowy rozsądek – wykorzystywanie naszego
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
osądu do podejmowania rozsądnych decyzji.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Tak więc prośba o pracę przez dwie
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
godziny dziennie nie jest rozsądna –
02:34
but being able to work
79
154291
1407
ale możliwość pracy
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
od 12 do 8 zamiast od 9 do 17
02:38
might be. 
81
158225
880
może być.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Oczywiście zależy to od potrzeb
02:40
the business. 
83
160890
748
firmy.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
I jak powiedziała Sarah, musisz dopasować
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
swoje potrzeby do potrzeb firmy.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Dopasowanie w tym przypadku oznacza
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
równorzędną pracę po obu stronach.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Uzyskanie odpowiednich warunków pracy
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
wymaga
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
pewnych negocjacji z przełożonym.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Potrzebujesz jego zgody –
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
a to może być trudne, jeśli
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
przełożony jest nieelastyczny –
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
niechętny do zmian.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Ale oczywiście, przynajmniej w Wielkiej Brytanii,
03:03
an employee has a
96
183638
1209
pracownik ma
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
prawo zażądać elastycznego czasu pracy,
03:06
and this must  
98
186616
744
a pracodawca musi to wziąć pod
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
uwagę.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Prawo to początkowo dotyczyło tylko rodziców
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
z dzieckiem poniżej
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 roku życia
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
lub niepełnosprawnym dzieckiem poniżej 18 roku życia.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Jednak od 2014 roku
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
każdy ma prawo żądać
03:20
flexible working.
106
200240
1457
elastycznego czasu pracy.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
I to obejmuje mężczyzn.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
To ważny punkt, jak
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
wyjaśnia Sarah Jackson.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Wydaje się, że prośby
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
o elastyczną pracę są akceptowane przez mniejszą liczbę mężczyzn –
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
dowiedzmy się, dlaczego.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Mężczyźni, kiedy już o to poproszą,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
są bardziej narażeni na odmowę,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
więc w systemie jest prawdziwa stronniczość
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
i myślę, że najważniejszą rzeczą,
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
która musi się tu wydarzyć,
03:43
is for employers to
118
223674
1526
jest to, aby pracodawcy
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
naprawdę zaczęli mówić swoim mężczyznom:
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
„wiemy, że chcecie być aktywnymi ojcami” –
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
ponieważ jest całe pokolenie młodych mężczyzn,
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
którzy chcą być aktywnymi ojcami – „
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
proszę skorzystać z prawa do żądania
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
elastycznej pracy”, pracować elastycznie, jeśli to możliwe –
03:57
because until men are
125
237910
1506
ponieważ dopóki mężczyźni nie będą
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
mogli być aktywnymi ojcami,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
nie uzyskamy równości w domu i na
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
pewno nie uzyskamy równości w miejscu pracy.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
OK, więc jest bardziej prawdopodobne, że
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
ich prośba zostanie odrzucona lub odrzucona.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
A Sarah mówi, że
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
w systemie jest stronniczość — niesprawiedliwość,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
traktowanie jednej grupy ludzi bardziej
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
przychylnie niż innej. Jest
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
to niesprawiedliwe, ponieważ może
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
uniemożliwić niektórym mężczyznom bycie aktywnymi ojcami –
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
faktycznie zaangażowanymi w opiekę nad dziećmi.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Ale posiadanie bardziej aktywnych ojców może
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
prowadzić do równości — lub uczciwości — w
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
domu iw miejscu pracy.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
To brzmi jak coś, czemu
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
trzeba się przyjrzeć.
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
Ale teraz, Neil,
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
znajdźmy odpowiedź na moje pytanie.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
W jakim kraju według oficjalnych danych pracownicy pracują
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
najdłużej?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
I powiedziałem Meksyk.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
Co jest poprawne, dobra robota!
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
Według OECD
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
przeciętny Meksykanin spędza
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
w pracy 2255 godzin rocznie, co
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
odpowiada około 43 godzinom tygodniowo.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
Z drugiej strony Niemcy
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
odnotowują najmniej godzin.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Cóż, mój dzień pracy dobiega końca,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
więc podsumujmy trochę
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
omówione słownictwo.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
Zacznij od rutyny –
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
zwykłego, ustalonego sposobu robienia rzeczy.
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
Zdrowy rozsądek jest naszym osądem, aby
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
podejmować rozsądne decyzje.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Kiedy potrzebujesz czegoś do siebie dopasowanego,
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
musi to działać jednakowo po obu stronach.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
A kiedy ktoś jest nieelastyczny,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
nie chce się zmienić —
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
czasami mówimy, że nie ustąpi!
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
Uprzedzenie to niesprawiedliwość polegająca na traktowaniu jednej
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
grupy ludzi bardziej przychylnie niż innej.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
A bycie aktywnym w czymś
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
oznacza bycie w to zaangażowanym.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Cóż, w naszych 6 minutach nie ma żadnej elastyczności,
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
więc czas się skończył. Na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
mamy o wiele więcej 6-minutowych
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
programów do nauki języka angielskiego
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
Sprawdź nas na Facebooku,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitterze i Instagramie.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
Nie zapominaj, że
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
mamy też aplikację,
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
którą możesz bezpłatnie pobrać
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
ze sklepów z aplikacjami.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
Pomożemy Ci uczyć się angielskiego w ruchu!
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Gramatyka, słownictwo i ciekawe tematy –
05:59
we have them all!
185
359755
1277
mamy je wszystkie!
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
Na razie.
Do widzenia.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
z BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
Jestem Rob.
A ja jestem Sam.
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
Masz „biznesowy mózg”, Sam? Czy
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
chciałbyś założyć własny biznes?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Brzmi nieźle, Rob.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
Podoba mi się pomysł bycia swoim własnym szefem.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Cóż, to marzenie wielu
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
millenialsów – tak nazywa się
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
obecne pokolenie młodych ludzi
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
w wieku od 24 do 38 lat.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Niektórzy z pokolenia milenialsów są
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
niezadowoleni ze starych sposobów robienia rzeczy,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
na przykład tego, jak wielki biznes wykorzystuje
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
dane z mediów społecznościowych oraz negatywny
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
wpływ firm na społeczeństwo
06:43
and the environment.
205
403654
1412
i środowisko.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
W dzisiejszym programie przyjrzymy się,
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
dlaczego millenialsi są tak zainteresowani
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
zakładaniem własnych firm
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
i zapytamy, czy naprawdę jest to
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
sposób na uczynienie świata lepszym miejscem.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
I oczywiście
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
po drodze nauczymy się nowego słownictwa.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Ale najpierw czas na dzisiejsze pytanie quizowe.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
W wieku 79 lat Muhammad Yunus
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
nie jest milenialsem, ale
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
dla wielu młodych ludzi biznesu jest bohaterem.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
W 2006 roku zdobył Pokojową Nagrodę Nobla,
07:14
but what for?
218
434098
1343
ale za co? Czy chodziło
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
o: a) oferowanie mikrofinansowania
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
firmom o niskich dochodach,
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
b) założenie pierwszej firmy, która
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
zarobi milion funtów w mniej niż tydzień,
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
czy c) opracowanie progresywnego
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
modelu opodatkowania.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Hmmm, wiem, że millenialsi
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
lubią zakładać firmy,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
więc powiem
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
b) zarobienie miliona funtów w mniej niż tydzień.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
OK. Później dowiemy się, czy miałeś rację.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Teraz, czy to programy telewizyjne takie jak
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
„The Apprentice”, czy wielki sukces
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
firm w Dolinie Krzemowej w Kalifornii, w
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
ostatniej dekadzie nastąpił ogromny wzrost liczby
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
20- i 30-latków zakładających
07:53
own businesses.
235
473867
1227
własne firmy.
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
Program BBC World Service
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
The Why Factor poprosił profesora biznesu,
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Ethana Mollicka, o wyjaśnienie, jak
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
doszło do tej sytuacji…
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
Wszystkie te platformy pozwalają znacznie łatwiej
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
budować przedsiębiorcze przedsięwzięcia
08:08
much more easily.
242
488610
1196
.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
Rozwój takich rzeczy jak finansowanie społecznościowe
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
pomógł uczynić przedsiębiorczość
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
bardziej dostępną i doprowadził do powstania wielu
08:15
new start-ups.
246
495294
963
nowych start-upów.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Jest więc wiele nowych metod
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
zakładania firm, a
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
jednocześnie spadły koszty zakładania nowych firm
08:21
the same time.
250
501634
753
.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Ethan wymienia niektóre z powodów, dla których
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
łatwiej jest teraz zostać przedsiębiorcą –
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
kimś, kto rozpoczyna własny biznes,
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
często po dostrzeżeniu nowej możliwości.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Przedsiębiorcy dostrzegają możliwości dla
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
produktów i usług, których nie dostarczają
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
istniejące firmy, dlatego tworzą
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
nowo utworzone firmy typu start-up, które
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
mają szybko rosnąć,
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
zapewniając  szczególną lukę rynkową. Kiedyś
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
jednym z głównych problemów związanych z
08:50
up your own business
262
530440
941
założeniem własnej firmy
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
było zdobycie dużych
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
sum pieniędzy,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
ale obecnie można to rozwiązać
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
dzięki crowdfundingowi –
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
zdobywaniu funduszy na nowy biznes
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
poprzez poproszenie dużej liczby osób o
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
przekazanie niewielkich kwot pieniądze,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
najczęściej przez Internet.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Ale choć historie sukcesu start-upów
09:09
have made going into business
272
549004
1526
sprawiły, że rozpoczęcie działalności gospodarczej było
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
dobrą opcją, dla wielu millenialsów
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
nie chodzi tylko o zarabianie pieniędzy, ale także o
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
odpowiedzialność społeczną i czynienie dobra.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
Jednak inni twierdzą, że większość dużych zmian
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
na lepsze pochodzi od rządów,
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
a nie od biznesów milenijnych.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
W tym miejscu były ekonomista Banku Światowego, Charles Kenny,
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
przestrzega przed nadmiernym naciskiem na
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
indywidualne przedsiębiorstwa, a nie na rządy…
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Jeśli pracujesz w miejscu, w którym panuje skorumpowany i
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
nieefektywny rząd, jednym z najlepszych sposobów na
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
przyspieszenie rozwoju w Twoim kraju jest
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
spróbuj trochę poprawić ten problem.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
To nie jest coś, co
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
może zrobić jedna osoba, to musi być zbiorowy wysiłek,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
ale im więcej mamy młodych,
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
zaangażowanych, inteligentnych ludzi, którzy chcą uczynić
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
świat lepszym miejscem, pracując w rządzie,
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
tym bardziej prawdopodobne jest, że rząd
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
zacznie działać rodzaj usług, których
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
potrzebujemy, aby zapewnić wysoką jakość życia
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
w danym kraju.
Charles wspomina więc o problemie polegającym na tym,
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
że rządy mogą być skorumpowane –
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
działać w sposób moralnie niewłaściwy lub nielegalny,
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
często w zamian za pieniądze lub władzę.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
Talent i pasja, które milenialsi
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
wkładają w założenie własnej firmy,
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
można zamiast tego wykorzystać do ulepszania rządów
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
poprzez wspólny wysiłek –
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
grupę ludzi działających razem,
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
aby osiągnąć wspólny cel. To właśnie
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
ta wspólna praca może podnieść
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
jakość życia ludzi –
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
poziom osobistej satysfakcji i komfortu.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Coś, co robił Muhammad Yunus.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ach tak, to pytanie z dzisiejszego quizu.
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
Zapytałem cię, dlaczego Muhammad Yunus
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
zdobył Nagrodę Nobla w 2006 roku.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
Odpowiedziałem, że b) założył
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
pierwszą firmę, która zarobiła milion funtów
10:51
in under a week.
314
651526
1356
w niecały tydzień.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Ale w rzeczywistości było to a) oferowanie
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
mikrofinansowania firmom o niskich dochodach –
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
sposób dla każdego, bogatego lub biednego,
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
na prowadzenie firmy w pozytywny sposób.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Dzisiaj rozmawialiśmy o tym,
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
dlaczego młodzi ludzie z pokolenia milenialsów
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
chcą być przedsiębiorcami, czyli
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
ludźmi, którzy zakładają własny biznes.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
Wielu millenialsów tworzy start-upy –
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
nowo utworzone firmy, które mają szybko się rozwijać,
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
korzystając z metody zwanej crowdfundingiem –
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
uzyskując fundusze na swój nowy biznes,
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
prosząc dużą liczbę osób
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
w Internecie, aby każdy z nich
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
przekazał trochę pieniędzy.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Ale nie chodzi tylko o osiąganie zysków.
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
Start-upy milenijne mogą pomóc rozwiązać
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
wiele problemów krajów rozwijających się, a
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
nie rządy, które mogą być skorumpowane —
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
działać niemoralnie lub nielegalnie
11:42
for money or power.
335
702157
1553
dla pieniędzy lub władzy.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
Bardziej niż indywidualni
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
biznesmeni potrzebny jest zbiorowy wysiłek –
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
grupa ludzi działających razem,
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
by osiągnąć wspólny cel.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
Jednym z ważnych celów jest
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
poprawa jakości życia –
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
poziomu zadowolenia
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
i komfortu, którym cieszy się dana osoba lub grupa.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
To wszystko od nas dzisiaj.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Pamiętaj jednak, aby wkrótce ponownie do nas dołączyć,
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
i słownictwa.
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
Na razie! Do
12:08
Bye!
349
728942
662
widzenia!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Witamy w
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
A ja jestem Samem.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Sam, jak zdefiniowałbyś e-sport?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
e-sport? Cóż, jest to zasadniczo
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
konkurencyjna gra wideo.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Osoby i zespoły biorą udział w konkursach, w których
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
grają w gry wideo.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Więc tak jak ja i moje dzieci
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
w weekend?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
Więc nie! e-sport to ogromne
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
dziesiątki tysięcy ludzi, którzy
12:42
watch these events.
362
762527
1553
oglądają te wydarzenia.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
Gracze są profesjonalistami i otrzymują
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
ogromne pensje – najlepsi z nich to milionerzy.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Cóż, może nie jestem jeszcze w tej lidze!
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Ale biznes związany z e-sportem jest naszym
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
tematem w tym programie.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Zanim jednak wciśniemy „play” w temacie
12:58
though, a question.
369
778098
1165
, pytanie.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Ile w przybliżeniu wygenerował
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
e-sport i gry wideo w ciągu ostatniego roku? Czy
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
to było... a) 130 milionów dolarów?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
b) 13 miliardów dolarów?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
lub c) 130 miliardów dolarów?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
Co o tym myślisz, Sam?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Powiem 130 miliardów dolarów.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
To ogromna kwota, ale myślę, że
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
w tej chwili jest to sukces.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
OK, przekonamy się, czy masz rację
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
pod koniec programu. Jeszcze nie
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
tak dawno pomysł
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
zarabiania na życie graniem w gry komputerowe
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
wydawał się niemożliwy.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
Jednak czasy się zmieniły wraz z
13:35
has improved.
385
815064
1192
rozwojem technologii.
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
e-sport zostanie nawet włączony do
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
igrzysk azjatyckich w 2022 r.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Więc może nie potrwać długo, zanim
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
pojawią się na igrzyskach olimpijskich.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Gabriël Rau jest pro-e-sportowcem. Udzielił
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
wywiadu dla
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
programu BBC In Business.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Uważa, że ​​e-sport będzie się rozwijał
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
i rósł, ale czy uważa to za
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
coś złego?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Staje się to bardziej normalną
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
rzeczą sportową w tym pokoleniu, które
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
ma mieć dzieci i posuwając się naprzód,
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
czuję, że może nawet stać się podstawą.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Może stać się tak normalny, jak
14:10
are right now.
401
850594
1201
obecnie sport.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
Myślę, że
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
niekoniecznie musi to być coś złego.
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
jest to jednak czasochłonne,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
więc wydaje mi się, że jeśli chcesz
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
wprowadzić kogokolwiek, zwłaszcza dzieci,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
do gier wideo, dyscyplina
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
jest drogą do zrobienia.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
Czy zatem rozwój e-sportu jest czymś złym?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
Nie, według Gabriela.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Uważa, że ​​ludzie, którzy mają
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
teraz dzieci, wychowali się na grach komputerowych
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
i zaczynają być one postrzegane
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
w taki sam sposób, jak tradycyjne sporty.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
W rzeczywistości uważa, że ​​staną się podstawą.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
I co on przez to rozumie?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Coś, co jest podstawą, jest
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
podstawowym elementem, czymś, czego oczekujemy.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Na przykład w Wielkiej Brytanii
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
mówimy o ziemniakach
14:53
being a staple food
421
893919
1582
jako podstawowym pożywieniu,
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
a o piłce nożnej jako o podstawowym
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
programie nauczania w szkole.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Ale wspomina o wadach,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
prawda?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
Tak. Mówi dość szybko,
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
ale mówi, że jest to czasochłonne.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
To pochłania dużo czasu!
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
O tak, wiem to z
15:11
own experience.
430
911069
1039
własnego doświadczenia.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Mogę zacząć grać, a potem
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
stwierdzić, że minęło wiele godzin
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
i jest środek nocy.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
I dlatego Gabriël mówi dalej
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
o potrzebie dyscypliny.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Obejmuje to ścisłą kontrolę
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
i ograniczenia oraz, co ważne,
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
trzymanie się ich.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Na przykład, jeśli mówisz, że
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
będziesz grać tylko przez godzinę
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
dziennie, musisz przestać grać
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
po godzinie, nawet jeśli chcesz kontynuować.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
To jest dyscyplina.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
Zaznacza też, że
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
jest to ważne, jeśli wprowadzasz
15:42
children to video games.
446
942185
1771
dzieci w świat gier wideo.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
Nie każdy zaangażowany w e-sport
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
chce być graczem.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Teraz można studiować
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
biznes na uniwersytecie e-sportowym,
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
gdzie można dowiedzieć się, jak
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
zarządzać wydarzeniami e-sportowymi.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Oto przemyślenia studenta
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
jednego z kursów, który opowiada o
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
swojej reakcji na wielkie wydarzenie e-sportowe.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Kiedy spojrzysz na tło tego,
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
jak to wszystko się łączy,
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
i ludzi, którzy spędzają
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
cały czas, aby to zrozumieć,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
dla mnie bardzo chciałbym złożyć coś
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
takiego razem, nie tyle
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
grać, ale złożyć to razem
16:14
and create that
463
974833
500
i stworzyć
16:15
experience for other people
464
975333
1707
doświadczenie dla innych ludzi
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
i to było tak naprawdę moje główne
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
dążenie.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Więc nie chce się bawić, prawda?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
Nie, ona nie.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Wydaje się bardziej zainteresowana
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
organizacją wydarzenia,
16:27
which means setting up
471
987238
1800
co oznacza organizowanie
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
i zarządzanie wydarzeniem, w którym mogą
16:31
to take part in.
473
991540
1326
wziąć udział inni.
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
Powiedziała, że ​​było to jej aspiracją,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
jej ambicją.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Dobrze, zanim przejrzymy słownictwo,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
poznajmy odpowiedź na nasze pytanie w quizie.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
Ile w przybliżeniu wygenerował
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
e-sport i gry wideo w ciągu ostatniego roku?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
a) 130 milionów dolarów?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
b) 13 miliardów dolarów? lub c) 130 miliardów dolarów?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
Co powiedziałeś, Sam?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Myślałem o 130 miliardach dolarów.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
I chociaż raz masz rację,
17:01
well done.
485
1021229
902
dobrze zrobione.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
Rzeczywista kwota wyniosła około
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
137 miliardów dolarów, czyli więcej niż
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
przemysł muzyczny, jeśli uwzględnisz
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
sprzedaż muzyki i koncerty.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
A teraz przypomnijmy sobie
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
kilka słów i zwrotów
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
z dzisiejszego programu.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Tak, przyglądaliśmy się e-sportowi,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
światu rywalizacji w grach wideo.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Słyszeliśmy, że staje się to tak normalne,
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
że może stać się podstawową,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
oczekiwaną podstawową czynnością w taki
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
sam sposób, jak sporty takie jak piłka nożna.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Ale ostrzegam,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
granie w gry wideo jest bardzo
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
czasochłonne.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
To pochłania dużo czasu.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Dlatego musisz mieć dyscyplinę.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Oznacza to, że musisz mieć
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
i przestrzegać ograniczeń, takich jak
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
długość czasu gry lub
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
pora dnia, w której grasz.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
Jest to szczególnie ważne w przypadku dzieci.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Jeśli organizujesz wydarzenie,
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
możesz powiedzieć, że je zmontowałeś.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
A twoja ambicja, twoja nadzieja na przyszłość
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
jest aspiracją.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
A moim celem jest pobicie
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
rekordu w mojej ulubionej grze,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
więc czy to już koniec, Neil?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Tak, to już koniec gry na dziś.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Wkrótce zobaczymy się ponownie. Nie
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
zapomnij szukać dalszych informacji od
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
zespołu BBC Learning English online,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
w mediach społecznościowych i w naszej aplikacji.
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
Na razie.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
Cześć wszystkim!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
z BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
Jestem Neilem.
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
A ja jestem Georgina.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Jeśli kiedykolwiek robiłeś zakupy
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
online, być może
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
korzystałeś z internetowego giganta Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Od swoich początków jako księgarnia internetowa,
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon rozwinął się w dostarczanie artykułów spożywczych,
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
strumieniowe przesyłanie telewizji i muzyki, a
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
nawet eksplorację kosmosu, dzięki czemu jego założyciel,
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Jeff Bezos, stał się najbogatszą osobą na ziemi.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
Amazon odnosi taki sukces, że wpływa na
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
życie wielu z nas,
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
dlatego w tym programie zajrzymy
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
do mózgu Jeffa Bezosa,
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
aby dowiedzieć się, jak myśli.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Kiedy przyjaciele Jeffa Bezosa rozmawiają o nim,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
często używają trzech słów:
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
inwencja, podejmowanie ryzyka
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
i długoterminowa wizja. To
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
cechy, które Bezos
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
podziwiał u swojego dziadka, Lawrence'a,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
który od najmłodszych lat uczył
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
Jeffa, że
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
każdy problem można rozwiązać uważnym przemyśleniem.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
Jako chłopiec Jeff i jego dziadek
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
naprawiali starą zepsutą ciężarówkę.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
Podczas dzisiejszego wywiadu
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Bezos czasami porównuje Amazona
19:23
to that truck:
553
1163075
961
do tej ciężarówki:
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
bardzo ciężka, ale niemożliwa do
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
zatrzymania, gdy toczy się w dół –
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
co właśnie przypadkowo
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
zdarzyło się pewnego dnia!
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Ale czy wiesz, jak kończy się ta historia, Georgino?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
To moje pytanie do quizu.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
Co się stało, gdy
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
samochód młodego Jeffa Bezosa przypadkowo stoczył się w dół? Czy to
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
było: a) Jeff wskoczył i
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
zaciągnął hamulec ręczny?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
b) Dziadek Jeffa stracił kciuk?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
lub c) Jeffowi wypadły włosy?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Cóż, Jeff Bezos jest łysy, więc może
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
to c) wypadły mu włosy.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
Dobrze, Georgino.
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
Dowiemy się później.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
Jako firma Amazon był
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
niezwykle silny: przeżył
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
krach dotcomów w 2000 roku
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
i odnotował wzrost zysków podczas
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
pandemii Covid, gdy coraz więcej osób
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
zaczęło robić zakupy online.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
Analityk ds. handlu detalicznego, Natalie Berg,
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
uważa, że ​​sukces firmy Amazon wynika
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
ze strategii wobec klientów,
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
jak wyjaśnia w
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
programie BBC Radio 4 „Seriously”:
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Jeff Bezos zastosował tę koncepcję
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
do firmy Amazon, nieustannie koncentrując się na
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
klientach, umieszczając ich w
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
sercu biznesu – że
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
przyciągnęłoby to więcej klientów,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
większy ruch w witrynie ,
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
co z kolei przyciągnęłoby więcej sprzedawców,
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
co oznaczałoby większy wybór
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
dla klientów, co z kolei
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
poprawiłoby wrażenia klientów.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Natalie uważa, że ​​Amazon stawia
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
klientów w centrum swojej działalności –
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
innymi słowy, klienci są dla nich
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
najważniejszą częścią.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Poprawia to doświadczenie klienta Amazon
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
– całościowe postrzeganie przez klienta
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
jego doświadczenia z firmą,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
w tym takie kwestie, jak jakość
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
usług i wsparcie, jeśli coś pójdzie nie tak.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
Klienci mogą pisać recenzje w
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
witrynie Amazon, a zadowoleni klienci
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
oznaczają większy ruch w sieci —
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
liczbę osób odwiedzających
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
daną witrynę.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
W trudnych latach po
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
krachu internetowym Jeff Bezos założył
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place, gdzie inni sprzedawcy konkurują
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
z własnymi produktami Amazona.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Więcej sprzedawców przyciągnęło więcej klientów,
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
co z kolei obniżyło ceny.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Następnie w 2013 roku Bezos kupił The
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
A w 2019 roku założył swoją
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
firmę zajmującą się eksploracją kosmosu, Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
w celu poszukiwania zasobów mineralnych na Marsie.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Ostatnio Jeff Bezos
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
skupił się na jeszcze większych
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
rzeczach — ratowaniu przyszłości planety!
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Bezos wybrał Toma Riveta-Carnaca
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
z grupy zajmującej się ochroną środowiska Global Optimism,
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
aby pomógł firmie Amazon osiągnąć cele inicjatywy klimatycznej, której celem jest
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
spowolnienie zmian klimatu.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Oto Tom Rivet-Carnac
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
opowiadający Davidowi Bakerowi, prezenterowi BBC
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Radio 4's serio, o
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
swojej rozmowie z Jeffem Bezosem:
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
Wydaje mi się, że był to
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
dla niego problem związany z dziedzictwem, że
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
chciał być po właściwej stronie historii.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
I nie sądzisz, że
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
w końcu to tylko greenwashing?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
Jak to definiujesz?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
To znaczy, czy zdefiniowałbyś greenwashing,
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
gdybyś powiedział, że ktoś zaangażował się w ten problem,
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
ponieważ chciał poprawić
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
reputację firmy lub osoby?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
Właściwie to w porządku. Prawidłowy?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Pod warunkiem, że zrobią coś
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
znaczącego i osiągną znaczący wynik.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
Ochrona planety jest tym, czym
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Jeff Bezos chce być częścią
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
swojej spuścizny — osiągnięciami jego
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
życia, które będą kontynuowane po jego śmierci.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
Innymi słowy, Bezos chce być
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
po właściwej stronie historii –
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
oceniany
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
przez przyszłe pokolenia jako postępujący prawidłowo lub moralnie.
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
Ostatecznie jednak liczą się rzeczywiste
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
działania na rzecz przeciwdziałania zmianom klimatycznym
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
, a nie tylko greenwashing.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
Znasz to nowe wyrażenie, Georgino?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Cóż, wiem, że wybielanie
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
oznacza próbę ukrycia prawdy
22:54
about something.
654
1374114
1129
o czymś.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
Zgadza się – więc greenwashing oznacza
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
próbę przekonania ludzi, że
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
Twoja firma robi więcej dla ochrony
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
środowiska, niż jest w rzeczywistości.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Cóż, mając
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
już za sobą tyle osiągnięć, jestem pewien, że
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Jeff sprawił, że jego dziadkowie byli
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
bardzo dumni – co przypomina mi
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
twoje pytanie z quizu, Neil.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ach tak, zapytałem Georginę,
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
co się stało, kiedy samochód
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Jeffa Bezosa i jego dziadka, Lawrence'a, który
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
naprawiali, przypadkowo stoczył się ze wzgórza.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Myślałem, że c)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
Jeff stracił wszystkie włosy. Czy
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
miałem rację?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
Nie, myliłaś się,
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
obawiam się, Georgino.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
Prawidłowa odpowiedź brzmiała b) –
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
jego dziadek stracił kciuk.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Ok, Neil,
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
podsumujmy słownictwo,
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
zaczynając od wrażeń klienta –
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
odczuć klienta na temat jego
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
doświadczeń z firmą.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Jeśli umieścisz coś w sercu
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
rzeczy, uczynisz z tego najważniejszą część.
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
Ruch w sieci to liczba osób
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
odwiedzających witrynę.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
Twoje dziedzictwo oznacza wszystkie
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
osiągnięcia życiowe, które będą kontynuowane po
23:53
your death.
686
1433432
822
Twojej śmierci.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Ktoś, kto stoi po właściwej stronie
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
historii, zostanie pozytywnie oceniony
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
przez przyszłe pokolenia.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
I wreszcie, greenwashing to
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
udawanie, że Twoja firma
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
robi więcej dla ochrony
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
środowiska, niż jest w rzeczywistości.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
To wszystko, by zajrzeć
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
do mózgu najbogatszego człowieka na świecie.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Dołącz do nas następnym razem,
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
gdy będziemy omawiać inny
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
popularny temat. Na razie!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
Do widzenia!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Witamy w
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
To program, w którym w ciągu zaledwie
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
sześciu minut omawiamy interesujący temat
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
i uczymy powiązanego słownictwa angielskiego.
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
Dołącza do mnie Rob.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Cześć.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Rob, wiemy, że Twoim głównym zajęciem
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
jest praca w BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
ale czy masz drugą pracę?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
Nie ma czasu na dwie prace
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Neil, ale gdyby był, myślę, że
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
zrobiłbym zdjęcia i je sprzedał.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
Uwielbiam fotografię, więc równie dobrze mogę
24:49
some money from it.
714
1489333
783
na tym zarobić.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
Dobry pomysł, Rob!
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
A posiadanie drugiej pracy,
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
zwłaszcza takiej, która wymaga wykorzystania swoich
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
umiejętności i pozwala podążać za
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
swoimi zainteresowaniami, nazywa się dorywczym zajęciem.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Tak, boczny zgiełk.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
Jest to coś, w co coraz więcej z nas jest
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
obecnie zaangażowanych.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
I o tym
25:05
shortly.
724
1505255
824
za chwilę porozmawiamy.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Cóż, moim dodatkowym zajęciem powinien
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
być mistrz quizów,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
ponieważ zawsze zadaję pytania
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
i dzisiaj nie jest wyjątkiem.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
Według witryny Glassdoor z ocenami pracowników,
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
która praca jest uważana za
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
najlepszą w tym roku w Wielkiej Brytanii? Czy jest to
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
a) inżynier oprogramowania,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
b) nauczyciel, czy
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
c) kierownik audytu.
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Hmm, cóż, podejrzewam b) nauczyciela.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Cóż, będziesz musiał poczekać do
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
końca programu, aby się o tym przekonać.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Ale porozmawiajmy więcej o pobocznych
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
zgiełkach - lub drugiej pracy.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Dla niektórych osób praca na dwóch
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
etatach to konieczność –
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
sposób na związanie końca z końcem.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Oznacza to „posiadanie wystarczającej ilości
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
pieniędzy, aby zapłacić za rzeczy, których
25:44
need'.
745
1544745
684
potrzebujesz”.
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
To prawda, ale teraz wydaje się, że
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
coraz więcej osób chce wykorzystać swoje umiejętności i
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
pasje w praktyce, aby zarobić
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
dodatkowe pieniądze.
Według badań przeprowadzonych przez Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School około jeden na czterech
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
pracowników prowadzi co najmniej jedną
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
działalność poboczną, z której połowa została założona w ciągu
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
ostatnich dwóch lat.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Osoby w wieku od 25 do 34 lat najprawdopodobniej będą
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
zaangażowane , a 37%
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
uważa, że ​​zajmuje się czymś dodatkowym.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Praca dodatkowa opisuje również dodatkową
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
pracę, którą wykonujesz obok swojej głównej pracy.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
BBC Radio 5 Live rozmawiało z kimś, kogo
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
dodatkowe zajęcia były tak satysfakcjonujące,
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
że zamieniły się w jej codzienną pracę.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Oto Elspbeth Jackson,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
założycielka Ragged Life, która wyjaśnia, dlaczego:
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
To całkowicie inne środowisko, ponieważ
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
odchodzisz zasadniczo od bardzo
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
regularnej pensji, którą otrzymywałbyś
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
tę samą kwotę co miesiąc,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
możesz odłożyć oszczędności,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
te same kwotę co miesiąc
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
i masz tę określoną kwotę zabezpieczenia.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Ale teraz nie sądzę, żebym mógł wrócić
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
do jednej z tych dużych firm, ponieważ
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
zasadniczo poświęciłbyś elastyczność, do
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
której bardzo się
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
przyzwyczaiłem.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
Sprawy ułożyły się dobrze dla Elspeth.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Ale istniało ryzyko – na przykład
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
pozostawienie za sobą bezpieczeństwa – bezpieczeństwa –
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
stałej pracy i oczywiście regularnych dochodów.
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
Elspeth lubiła robić szmaty.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
To dało jej elastyczność w życiu,
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
a powrót do pracy w dużej firmie
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
byłby jej poświęceniem.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Oznacza to „rezygnację z czegoś
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
lub rezygnację z tego”.
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
A dla Elspeth jej dodatkowe zajęcia
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
stały się pracą na pełny etat
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
i przyzwyczaiła się do
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
swojego stylu życia.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
Stało się znajome lub normalne.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
BBC rozmawiało też z Becci Mae Ford,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
która przez pewien czas pracuje
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
dla firmy telekomunikacyjnej, aby
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
opłacić rachunki, ale resztę
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
czasu spędza na rozwijaniu własnej
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
firmy rzemieślniczej Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
Jak znalazła pracę na dwóch etatach?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Myślę, że to po prostu zapewnia mi równowagę twórczą
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
i oczywiście praca w firmie telekomunikacyjnej
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
pozwala mi wyjść z domu
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
i poznać ludzi w
27:52
social environment.
803
1672458
1006
środowisku towarzyskim. Zdecydowanie
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
trudne może być żonglowanie tymi
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
dwoma.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
To zdecydowanie miazga.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
To dużo trudniejsze, niż ludzie myślą, że
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
będzie.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Becci zasugerowała więc, że nie
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
zawsze łatwo jest mieć poboczną krzątaninę.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
Korzyścią dla niej jest kreatywna
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
równowaga – dobre połączenie
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
pracy biurowej, regularnych zadań i
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
rutyny z pracą kreatywną, robieniem
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
rzeczy i czerpaniem z tego przyjemności.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Ale żonglerka – lub równoważenie tych dwóch
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
rzeczy jest trudna, a swoją
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
pracę na boku opisała jako czasami
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
żmudną – ciężką pracę, męczącą,
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
a czasem nudną.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Ale ogólnie to ją uszczęśliwia.
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
Uszczęśliwiłoby mnie
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
udzielenie odpowiedzi na dzisiejsze
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
pytanie quizowe.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
Wcześniej zapytałem Cię, zgodnie
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
z witryną Glassdoor z ocenami pracowników,
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
jaka praca jest uważana za najlepszą
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
w Wielkiej Brytanii w tym roku? Czy jest to
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
... a) inżynier oprogramowania,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
b) nauczyciel, c) kierownik audytu?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Tak i powiedziałam b) nauczycielka –
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
zawsze najlepsza praca na świecie!
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
Niestety nie Rob.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Najwyraźniej to c) kierownik audytu
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
jest uważany za najlepszą pracę, jaką można
29:00
have this year.
836
1740977
1391
mieć w tym roku.
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
Menedżerowie ds. audytu są odpowiedzialni
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
za organizowanie i nadzorowanie audytów wewnętrznych.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
Wynik oparto na trzech czynnikach:
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
średniej rocznej pensji podstawowej,
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
aktualnej liczbie ofert pracy
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
i zadowoleniu z pracy, zgodnie
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
z ocenami udostępnionymi przez pracowników na
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
stronie w ciągu ostatnich 12 miesięcy.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Brzmi jak interesująca praca
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
dorywcza, ale
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
zanim zmienię zawód,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
przypomnijmy sobie główne słownictwo, które
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
omówiliśmy, zaczynając od
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
„wiązać koniec z końcem”.
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Kiedy wiążemy koniec z końcem,
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
mamy wystarczająco dużo pieniędzy, by zapłacić za
29:34
things we need.
853
1774206
1010
rzeczy, których potrzebujemy.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
Następnie wspomnieliśmy o pracy dodatkowej,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
która opisuje dodatkową pracę, którą wykonujesz
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
obok swojej głównej pracy.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Potem mieliśmy poświęcenie, które oznacza
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
rezygnację z czegoś ważnego lub
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
„obejście się bez czegoś”.
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Przyzwyczajony to słowo oznaczające
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
„zwykły lub normalny”.
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Jeśli przyzwyczaisz się do robienia czegoś,
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
staje się to normalnym sposobem robienia tego -
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
staje się znajome.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
Rozmawialiśmy też o wyrażeniu
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
„równowaga twórcza”.
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Oznacza to uzyskanie najlepszego połączenia
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
wykonywania kreatywnych i niekreatywnych zadań.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
I wreszcie „grind” oznacza robienie
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
czegoś, co jest męczące, trudne,
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
czasem nudne i wymaga dużego wysiłku.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Cóż, ten program nie był
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
udręką, Rob.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
To było sześć minut przyjemności.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
Nie zapomnij, że możesz nauczyć się więcej
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
angielskiego z nami na naszej stronie internetowej
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com.
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
Na razie. Do
30:20
Bye.
879
1820574
851
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7