BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

589,808 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
de BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
Je suis Georgina.
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
Et je suis Neil.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
Dans cette émission, nous allons
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
parler du monde du travail.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ah oui, aller au bureau
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
cinq jours par semaine, rester assis à un bureau
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
toute la journée, puis rentrer à la maison.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Neil, ce n'est pas toujours comme ça.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
Le travail de bureau n'a pas besoin d'être une telle
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
routine - la façon habituelle et
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
fixe de faire les choses -
00:28
it is much more
13
28164
1021
il est beaucoup plus
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
flexible de nos jours.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
C'est vrai. Pendant la pandémie,
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
nous avons tous dû avoir
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
une approche plus flexible du travail.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Oui.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
Et cela a peut-être changé notre attitude vis-
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
à-vis du travail flexible.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Mais même avant le coronavirus, il y avait une
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
possibilité de travailler de manière flexible,
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
et nous en discuterons bientôt.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
Mais il y a une chose qui
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
ne peut pas être changée et c'est que vous posez
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
une question de quiz !
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ah oui, je n'avais pas oublié.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Donc, Neil, je sais que tu travailles très dur.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Mais selon les données de
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
l'Organisation de
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
coopération et de développement économiques -
01:02
the OECD -
32
62566
1878
l'OCDE - les
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
travailleurs de quel pays travaillent
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
le plus d'heures ?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
Est-ce... a) la Corée du Sud,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
b) l'Allemagne ou
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
c) le Mexique ?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Bon, comme je ne suis pas sur la liste,
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
allons-y pour c) le Mexique.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
OK, Neil, nous verrons si c'est bien
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
à la fin du programme.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Mais parlons plus du
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
travail flexible maintenant.
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
Différents pays ont des lois différentes
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
sur le travail flexible...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
mais ici au Royaume-Uni, depuis 14 ans, les
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
employés - les travailleurs -
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
ont le droit de demander
01:37
flexible working.
49
97952
1334
un travail flexible.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Mais que signifie travailler de manière flexible ?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Sarah Jackson est consultante en milieu de travail
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
et professeure invitée à la
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
Cranfield University School of Management.
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
Elle a parlé au programme Woman's Hour de BBC Radio 4
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
de ce que cela signifie exactement...
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
En raison de la pandémie,
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
tout le monde pense maintenant que le travail flexible
01:59
means working from home -
59
119680
1360
signifie travailler à domicile -
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
ce n'est pas le cas, c'est une question de bon sens, de
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
quoi le travail a-t-il besoin en termes de
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
quand, où, combien de temps,
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
de quoi avez-vous besoin et de
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
quoi votre famille a-t-elle besoin
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
et comment les deux correspondent-ils ?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Ainsi, la flexibilité signifie vraiment
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
avoir le choix et le contrôle
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
sur le moment, le lieu et la
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
durée de votre travail, et en
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
convenir avec votre responsable.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Ainsi, le travail flexible ne consiste pas seulement à
02:21
working from home -
72
141434
1012
travailler à domicile - une
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
chose à laquelle nous nous sommes habitués
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
pendant la pandémie.
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
C'est une question de bon sens - utiliser notre
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
jugement pour prendre des décisions sensées.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Ainsi, demander de travailler deux
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
heures par jour n'est pas judicieux,
02:34
but being able to work
79
154291
1407
mais être capable de travailler
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
de midi à 8 heures au lieu de 9 à 5 heures
02:38
might be. 
81
158225
880
pourrait l'être.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Bien sûr, cela dépend des besoins de
02:40
the business. 
83
160890
748
l'entreprise.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
Et comme l'a dit Sarah, vous devez faire correspondre
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
vos besoins à ceux de l'entreprise.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Faire correspondre ici signifie travailler de
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
manière égale des deux côtés.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Obtenir les conditions de travail
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
qui vous conviennent nécessite
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
des négociations avec votre responsable.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Vous avez besoin de son accord -
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
et cela peut être difficile si
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
votre responsable est inflexible -
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
ne veut pas changer.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Mais bien sûr, au Royaume-Uni du moins,
03:03
an employee has a
96
183638
1209
un employé a le
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
droit de demander un travail flexible,
03:06
and this must  
98
186616
744
et cela doit
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
être pris en compte par l'employeur.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Cette loi était initialement réservée aux parents
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
ayant un enfant de moins de
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 ans -
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
ou un enfant handicapé de moins de 18 ans.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Mais depuis 2014,
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
tout le monde a le droit de demander
03:20
flexible working.
106
200240
1457
un travail flexible.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
Et cela inclut les hommes.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
Ce qui est un point important, comme l'
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
explique Sarah Jackson.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Moins d'hommes semblent voir leurs demandes
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
de travail flexible acceptées -
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
découvrons pourquoi.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Les hommes, lorsqu'ils le font,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
sont plus susceptibles d'être refusés,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
il y a donc un réel parti pris dans le système
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
et la chose la plus importante
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
qui doit se produire ici, je pense,
03:43
is for employers to
118
223674
1526
est que les employeurs
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
commencent vraiment activement à dire à leurs hommes,
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
« nous savons que vous voulez être des pères actifs » -
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
parce qu'il y a toute une génération de jeunes hommes
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
qui veulent être des pères actifs -
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
« veuillez utiliser le droit de demander
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
un travail flexible », travaillez de manière flexible si vous le pouvez -
03:57
because until men are
125
237910
1506
parce que jusqu'à ce que les hommes soient
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
autorisés à être des pères actifs,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
nous n'obtiendrons pas l'égalité à la maison et nous
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
n'obtiendrons certainement pas non plus l'égalité sur le lieu de travail.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
OK, donc les hommes sont plus susceptibles de
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
voir leur demande refusée - ou rejetée.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
Et Sarah dit qu'il y a un
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
parti pris dans le système - l'injustice,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
traiter un groupe de personnes plus
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
favorablement qu'un autre.
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
Et c'est injuste car cela peut
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
empêcher certains hommes d'être des pères actifs, c'est-à-
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
dire de s'occuper des enfants.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Mais avoir des pères plus actifs peut
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
conduire à l'égalité - ou l'équité - à la
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
maison et au travail.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
Cela ressemble à quelque chose qui
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
doit être examiné.
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
Mais maintenant, Neil,
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
obtenons la réponse à ma question.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
D'après les données officielles,
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
dans quel pays les travailleurs travaillent-ils
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
le plus d'heures ?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
Et j'ai dit Mexique.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
C'est vrai, bravo !
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
Selon l'OCDE,
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
le Mexicain moyen passe
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
2 255 heures au travail par an, soit
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
l'équivalent d'environ 43 heures par semaine.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
Les Allemands, en revanche,
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
enregistrent le moins d'heures.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Eh bien, ma journée de travail est presque terminée,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
alors récapitulons simplement une partie du vocabulaire dont
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
nous avons discuté.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
Commencer par la routine -
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
la façon habituelle et fixe de faire les choses.
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
Le bon sens est notre jugement pour
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
prendre des décisions sensées.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Lorsque vous avez besoin que quelque chose corresponde, il
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
doit fonctionner de la même manière des deux côtés.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
Et quand quelqu'un est inflexible,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
il ne veut pas changer -
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
parfois on dit qu'il ne bougera pas !
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
La partialité est une injustice, traitant un
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
groupe de personnes plus favorablement qu'un autre.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
Et être actif avec quelque chose
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
signifie être impliqué.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Eh bien, il n'y a pas de flexibilité dans nos 6 minutes
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
donc nous n'avons plus de temps.
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
Nous proposons de nombreux autres programmes d'anglais de 6 minutes
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
sur notre site Web
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
à l'adresse bbclearningenglish.com.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
Et retrouvez-nous sur Facebook,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitter et Instagram.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
N'oubliez pas que
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
nous avons également une application
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
que vous pouvez télécharger gratuitement
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
depuis les magasins d'applications.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
Nous vous aidons à apprendre l'anglais en déplacement !
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Grammaire, vocabulaire et sujets intéressants :
05:59
we have them all!
185
359755
1277
nous les avons tous !
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
Au revoir.
Au revoir.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
de BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
Je suis Rob.
Et je suis Sam.
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
As-tu un "esprit d'entreprise", Sam ?
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
Aimeriez-vous lancer votre propre affaire?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Ça sonne bien, Rob.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
J'aime l'idée d'être mon propre patron.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Eh bien, c'est le rêve de nombreux
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
millénaires - le nom donné à la
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
génération actuelle de jeunes
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
âgés de 24 à 38 ans.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Certains membres de la génération du millénaire sont
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
insatisfaits des anciennes façons de faire,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
par exemple de la façon dont les grandes entreprises utilisent les
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
données des médias sociaux. et l'
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
impact négatif des entreprises sur la société
06:43
and the environment.
205
403654
1412
et l'environnement.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
Dans l'émission d'aujourd'hui, nous
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
verrons pourquoi les milléniaux sont si
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
attirés par la création de leur propre entreprise
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
et nous demanderons si c'est vraiment
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
le moyen de rendre le monde meilleur.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
Et bien sûr, nous apprendrons du nouveau
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
vocabulaire en cours de route.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Mais d'abord, il est temps pour la question du quiz d'aujourd'hui.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
À 79 ans, Muhammad Yunus
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
n'est pas un millénaire, mais il est un héros
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
pour de nombreux jeunes entrepreneurs.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
En 2006, il a remporté le prix Nobel de la paix,
07:14
but what for?
218
434098
1343
mais pourquoi ?
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
Était-ce pour : a) offrir de la microfinance
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
aux entreprises à faible revenu,
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
b) démarrer la première entreprise
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
à gagner 1 million de livres sterling en moins d'une semaine,
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
ou c) développer un
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
modèle d'imposition progressive.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Hmmm, je sais que la génération Y
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
aime démarrer des entreprises,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
alors je dirai,
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
b) gagner 1 million d'euros en moins d'une semaine.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
D'ACCORD. Nous verrons plus tard si vous aviez raison.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Aujourd'hui, qu'il s'agisse d'émissions télévisées comme
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
"The Apprentice" ou du grand succès des
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
entreprises de la Silicon Valley en Californie,
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
la dernière décennie a vu une énorme croissance du nombre
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
de jeunes de 20 à 30 ans qui ont créé leur
07:53
own businesses.
235
473867
1227
propre entreprise. Le
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
programme BBC World Service
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
The Why Factor a demandé au professeur de commerce
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Ethan Mollick d'expliquer comment
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
cette situation s'est produite...
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
Il existe toutes ces plates-formes qui vous permettent de
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
créer des entreprises entrepreneuriales
08:08
much more easily.
242
488610
1196
beaucoup plus facilement.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
La croissance de choses comme le financement
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
participatif a contribué à rendre l'entrepreneuriat
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
plus accessible et a conduit à des tonnes de
08:15
new start-ups.
246
495294
963
nouvelles start-ups.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Il existe donc de nombreuses nouvelles méthodes
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
pour lancer des entreprises et le coût de
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
lancement de nouvelles entreprises a chuté
08:21
the same time.
250
501634
753
en même temps.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Ethan énumère certaines des raisons pour lesquelles il est
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
désormais plus facile de devenir entrepreneur :
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
quelqu'un qui démarre sa propre entreprise,
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
souvent après avoir vu une nouvelle opportunité.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Les entrepreneurs voient des opportunités pour les
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
produits et services qui ne sont pas fournis par
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
des entreprises existantes, ils créent donc des
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
start-ups nouvellement créées
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
destinées à se développer rapidement en
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
comblant une lacune particulière du marché.
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
L'un des principaux problèmes liés au
08:50
up your own business
262
530440
941
démarrage de votre propre entreprise
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
était d'obtenir les grosses
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
sommes d'argent nécessaires,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
mais de nos jours, cela peut être résolu
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
avec le financement participatif -
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
obtenir le financement d'une nouvelle entreprise
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
en demandant à un grand nombre de personnes de
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
donner de petites sommes d'argent. de l'argent,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
généralement via Internet.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Mais alors que les histoires de réussite de start-up
09:09
have made going into business
272
549004
1526
ont fait de la création d'entreprise
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
une bonne option, pour de nombreux milléniaux,
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
il ne s'agit pas seulement de gagner de l'argent, mais aussi d'
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
être socialement responsable et de faire le bien.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
Cependant, d'autres soutiennent que la plupart des grands changements
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
pour le mieux sont venus des gouvernements et
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
non des entreprises de la génération Y.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
Ici, l'ancien économiste de la Banque mondiale, Charles Kenny,
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
met en garde contre le fait de trop mettre l'accent sur
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
les entreprises individuelles plutôt que sur les gouvernements...
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Si vous travaillez dans un endroit avec un gouvernement corrompu et
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
inefficace, l'un des meilleurs moyens
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
de favoriser le développement dans votre pays est de
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
essayez d'améliorer un peu ce problème.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
Ce n'est pas quelque chose que n'importe quel individu
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
peut faire, cela doit être un effort collectif,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
mais plus nous avons de jeunes
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
gens engagés et intelligents qui veulent faire
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
du monde un endroit meilleur travaillant au gouvernement
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
, plus le gouvernement est susceptible
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
de commencer à livrer le type de services dont
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
nous avons besoin pour assurer une qualité de vie élevée
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
dans ce pays.
Ainsi, Charles mentionne le problème
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
que les gouvernements peuvent être corrompus -
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
agir de manière moralement répréhensible ou illégale,
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
souvent en échange d'argent ou de pouvoir.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
Le talent et la passion que les milléniaux
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
mettent à démarrer leur propre entreprise
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
pourraient plutôt être utilisés pour améliorer les gouvernements
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
grâce à un effort collectif -
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
un groupe de personnes agissant ensemble
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
pour atteindre un objectif commun.
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
C'est cette collaboration qui peut
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
améliorer la qualité de vie des gens - le
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
niveau de satisfaction et de confort personnels.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Quelque chose que Muhammad Yunus faisait.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ah oui, c'est la question du quiz d'aujourd'hui.
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
Je vous ai demandé pourquoi Muhammad Yunus avait
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
remporté le prix Nobel en 2006.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
J'ai dit que, b) il a lancé
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
la première entreprise à gagner 1 million de livres sterling
10:51
in under a week.
314
651526
1356
en moins d'une semaine.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Mais en fait, il s'agissait a) d'offrir de la
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
microfinance aux entreprises à faible revenu -
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
un moyen pour quiconque, riche ou pauvre,
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
de gérer une entreprise de manière positive.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Aujourd'hui, nous avons expliqué
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
pourquoi les jeunes de la génération du millénaire
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
veulent être des entrepreneurs - des
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
personnes qui créent leur propre entreprise.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
De nombreux milléniaux créent des start-ups -
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
des entreprises nouvellement créées destinées à se développer
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
rapidement en utilisant une méthode appelée crowdfunding -
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
obtenant le financement de leur nouvelle entreprise
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
en demandant à un grand nombre de personnes
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
sur Internet de
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
donner chacune un peu d'argent.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Mais il ne s'agit pas seulement de faire des profits.
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
Les start-ups de la génération Y peuvent aider à résoudre de
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
nombreux problèmes du monde en développement, à la
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
place des gouvernements qui peuvent être corrompus -
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
agissant de manière immorale ou illégale
11:42
for money or power.
335
702157
1553
pour de l'argent ou du pouvoir.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
Ce qui est plus nécessaire que des
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
hommes et des femmes d'affaires individuels, c'est un effort collectif :
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
un groupe de personnes agissant ensemble
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
pour atteindre un objectif commun.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
Et un objectif important est
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
d'améliorer la qualité de vie -
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
le niveau de satisfaction
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
et de confort dont bénéficie une personne ou un groupe.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
C'est tout pour nous aujourd'hui.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Mais n'oubliez pas de nous rejoindre bientôt
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
pour une discussion
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
et un vocabulaire plus thématiques.
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
Au revoir!
12:08
Bye!
349
728942
662
Au revoir!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Bonjour et bienvenue sur
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
Et je suis Sam.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Sam, comment définiriez-vous l'eSport ?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
eSport ? Eh bien, il s'agit essentiellement
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
de jeux vidéo compétitifs.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Les individus et les équipes participent à des compétitions
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
où ils jouent à des jeux vidéo.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Alors, comme moi et mes
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
enfants le week-end ?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
Et bien non! L'eSport est énorme, des
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
dizaines de milliers de personnes se présentent pour
12:42
watch these events.
362
762527
1553
regarder ces événements.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
Les joueurs sont professionnels et reçoivent
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
des salaires énormes - les meilleurs sont millionnaires.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Eh bien, peut-être que je ne suis pas encore tout à fait dans cette ligue !
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Mais le business de l'eSport est notre
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
sujet pour ce programme.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Avant d'appuyer sur 'play' sur le sujet
12:58
though, a question.
369
778098
1165
cependant, une question.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Combien d'argent environ a été généré
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
par les sports électroniques et les jeux vidéo au cours de l'année dernière ?
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
Était-ce... a) 130 millions de dollars ?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
b) 13 milliards de dollars ?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
ou c) 130 milliards de dollars ?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
Qu'en penses-tu alors Sam ?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Je vais dire 130 milliards de dollars.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
C'est une somme énorme, mais je pense que c'est un
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
succès en ce moment.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
OK, nous verrons si vous avez raison
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
à la fin du programme.
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
Il n'y a pas si longtemps, l'idée de
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
gagner sa vie en jouant à des jeux informatiques
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
aurait semblé impossible.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
Cependant, les temps ont changé à mesure que la technologie
13:35
has improved.
385
815064
1192
s'est améliorée.
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
L'eSport va même être inclus dans
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
les Jeux asiatiques de 2022.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Il ne faudra donc peut-être pas longtemps avant qu'ils ne
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
fassent leur apparition aux Jeux olympiques.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Gabriël Rau est un pro-eSportsman.
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
Il a été interviewé pour le programme de la
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
BBC In Business.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Il pense que l'eSport va grandir
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
et grandir, mais pense-t-il que c'est
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
une mauvaise chose ?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Cela devient de plus en plus une
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
chose sportive normale avec cette génération
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
sur le point d'avoir des enfants et à l'avenir,
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
j'ai l'impression que cela pourrait même devenir un incontournable.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Pourrait devenir aussi normal que les sports le
14:10
are right now.
401
850594
1201
sont en ce moment.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
Je ne pense pas que ce soit
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
nécessairement une mauvaise chose.
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
cela prend du temps,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
donc j'ai l'impression que si vous voulez
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
introduire quelqu'un, en particulier des enfants,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
dans les jeux vidéo, la discipline
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
est la voie à suivre.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
La croissance de l'eSport est-elle donc une mauvaise chose ?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
Non, selon Gabriel.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Il pense que les personnes ayant des enfants
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
ont maintenant grandi avec les jeux informatiques
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
et que ceux-ci commencent à être perçus
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
de la même manière que les sports traditionnels.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
En fait, il pense qu'ils deviendront un incontournable.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
Et que veut-il dire par là ?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Quelque chose qui est un aliment de base est un
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
élément de base, quelque chose que nous attendons.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Par exemple, au Royaume-Uni,
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
nous parlons des pommes de terre
14:53
being a staple food
421
893919
1582
comme aliment de base
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
et du football comme élément de base du
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
programme scolaire.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Mais il mentionne un inconvénient,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
n'est-ce pas ?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
Oui. Il parle assez rapidement
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
mais il dit que cela prend du temps.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
Cela prend beaucoup de temps !
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
Oh oui, je le sais par ma
15:11
own experience.
430
911069
1039
propre expérience.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Je peux commencer à jouer à un jeu, puis
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
constater que de nombreuses heures se sont écoulées
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
et que nous sommes au milieu de la nuit.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
Et c'est pourquoi Gabriël poursuit en
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
parlant du besoin de discipline.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Il s'agit d'avoir des contrôles
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
et des restrictions stricts et surtout de
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
s'y tenir.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Ainsi, par exemple, si vous dites
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
que vous ne jouerez qu'une
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
heure par jour, vous devez arrêter de jouer au
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
bout d'une heure, même si vous voulez continuer.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
C'est la discipline.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
Et il souligne
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
que c'est important si vous initiez les
15:42
children to video games.
446
942185
1771
enfants aux jeux vidéo.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
Toutes les personnes impliquées dans l'eSport ne
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
veulent pas être joueur.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Il est maintenant possible d'étudier les
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
affaires de l'université eSports
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
où vous pouvez apprendre à
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
gérer des événements eSports.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Ce sont les réflexions d'une étudiante
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
sur l'un de ces cours qui parle de
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
sa réaction après avoir vu un grand événement eSport.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Quand vous regardez le contexte de la
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
façon dont tout cela s'assemble
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
et les gens qui passent
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
tout ce temps à s'y mettre,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
pour moi, j'aimerais mettre quelque chose
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
comme ça ensemble, pas tellement le
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
jouer mais le mettre ensemble
16:14
and create that
463
974833
500
et créer ça
16:15
experience for other people
464
975333
1707
expérience pour d'autres personnes
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
et ce n'était vraiment que mon
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
aspiration principale.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Alors elle ne veut pas jouer, n'est-ce pas ?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
Non, elle ne le fait pas.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Elle semble plus intéressée par l'organisation d'
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
un événement,
16:27
which means setting up
471
987238
1800
ce qui signifie la mise en place
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
et la gestion d'un événement auquel d'
16:31
to take part in.
473
991540
1326
autres peuvent participer
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
. Selon elle, c'était son aspiration,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
son ambition.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Bon, avant de revoir le vocabulaire,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
voyons la réponse à notre question quiz.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
Approximativement, combien ont été générés
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
par les eSports et les jeux vidéo l'année dernière ?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
a) 130 millions de dollars ?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
b) 13 milliards de dollars ? ou c) 130 milliards de dollars ?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
Qu'as-tu dit, Sam ?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Je pensais 130 milliards de dollars.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
Et, pour une fois, tu as raison
17:01
well done.
485
1021229
902
alors bravo.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
Le chiffre réel était d'environ
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
137 milliards de dollars, ce qui est plus que l'industrie de la
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
musique si l'on inclut les
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
ventes de musique et les concerts.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
À l'instant pour nous rappeler
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
quelques mots et phrases
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
du programme d'aujourd'hui.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Oui, nous nous sommes penchés sur l'eSport,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
le monde du jeu vidéo compétitif.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Nous avons entendu que cela devenait si normal
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
que cela pourrait devenir un aliment de base,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
une activité de base attendue au
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
même titre que des sports comme le football.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Mais attention,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
jouer aux jeux vidéo prend beaucoup
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
de temps.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
Cela prend beaucoup de temps.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Il faut donc faire preuve de discipline.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Cela signifie que vous devez avoir
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
et respecter des restrictions telles que la
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
durée de jeu ou l'
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
heure à laquelle vous jouez.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
C'est particulièrement important pour les enfants.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Si vous organisez un événement,
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
vous pouvez dire que vous l'avez organisé.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
Et votre ambition, votre espoir pour l'avenir
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
est une aspiration.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
Et mon aspiration est de battre mon
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
meilleur score sur mon jeu préféré,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
alors avons-nous fini maintenant, Neil ?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Oui, c'est game over pour aujourd'hui.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Nous vous reverrons bientôt et
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
n'oubliez pas de rechercher plus d'informations auprès de l'équipe BBC
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
Learning English en ligne,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
sur les réseaux sociaux et sur notre application.
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
Au revoir.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
Au revoir tout le monde!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
de BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
Je suis Neil.
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
Et je suis Georgina.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Si vous avez déjà fait des achats en
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
ligne, vous avez peut-être
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
utilisé le géant de l'Internet, Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Depuis ses origines en tant que librairie en ligne,
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon s'est développé dans les livraisons d'épicerie, la diffusion de
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
télévision et de musique et
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
même l'exploration spatiale, faisant de son fondateur,
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Jeff Bezos, la personne la plus riche du monde.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
Amazon connaît un tel succès qu'il
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
affecte le nombre d'entre nous qui vivent nos
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
vies. Dans ce programme, nous allons donc jeter un coup d'œil
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
dans le cerveau de Jeff Bezos
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
pour savoir comment il pense.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Lorsque les amis de Jeff Bezos parlent de lui,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
trois mots qu'ils utilisent souvent sont :
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
invention, prise de risque
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
et vision à long terme.
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
Ce sont des qualités que Bezos
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
admirait chez son grand-père, Lawrence,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
qui dès son plus jeune âge a enseigné à
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
Jeff qu'en réfléchissant bien,
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
tout problème peut être résolu.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
Enfant, Jeff et son grand-père ont
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
réparé un vieux camion en panne.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
Interrogé aujourd'hui,
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Bezos compare parfois Amazon
19:23
to that truck:
553
1163075
961
à ce camion :
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
très lourd, mais impossible à
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
arrêter lorsqu'il descend une pente
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
- c'est exactement ce qui s'est
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
produit par accident un jour !
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Mais savez-vous comment l'histoire se termine, Georgina ?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
C'est ma question de quiz.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
Que s'est-il passé lorsque la voiture du jeune
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
Jeff Bezos a accidentellement roulé en descente ?
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
Était-ce : a) Jeff a sauté et a
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
tiré le frein à main ?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
b) Le grand-père de Jeff a perdu un pouce ?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
ou, c) les cheveux de Jeff sont tombés ?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Eh bien, Jeff Bezos est chauve, alors peut-être
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
que c) ses cheveux sont tombés.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
OK, Georgina.
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
Nous le saurons plus tard.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
En tant qu'entreprise, Amazon a été
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
remarquablement solide : elle a survécu au
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
crash du point com de 2000
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
et a vu ses bénéfices bondir pendant la
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
pandémie de Covid alors que de plus en plus de personnes ont
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
commencé à faire des achats en ligne.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
Natalie Berg, analyste du commerce de détail,
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
pense que le succès d'Amazon est dû
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
à sa stratégie client,
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
comme elle l'explique à l'émission
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
"Seriously" de BBC Radio 4 :
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Jeff Bezos a appliqué ce concept
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
à Amazon en se concentrant sans relâche sur les
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
clients, en les plaçant au
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
cœur de l'entreprise. - que cela
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
attirerait plus de clients,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
plus de trafic sur son site,
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
ce qui attirerait à son tour plus de vendeurs,
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
ce qui signifierait une plus grande sélection
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
pour les clients, ce
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
qui améliorerait encore l'expérience client.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Natalie pense qu'Amazon place les
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
clients au cœur de son activité.
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
En d'autres termes, ils font des clients
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
la partie la plus importante.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Cela améliore l'expérience client d'Amazon : la
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
perception totale d'un client
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
de son expérience avec une entreprise,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
y compris des éléments tels que la qualité du
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
service et l'assistance en cas de problème.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
Les clients peuvent écrire des avis sur
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
le site Web d'Amazon et des clients satisfaits
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
signifient plus de trafic Web -
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
le nombre de personnes visitant
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
un site Web particulier.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
Dans les années difficiles qui ont suivi le
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
crash des dot com, Jeff Bezos a lancé
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place où d'autres vendeurs sont en concurrence
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
avec les propres produits d'Amazon.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Plus de vendeurs ont amené plus de clients,
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
ce qui a fait baisser les prix.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Puis en 2013, Bezos a acheté le
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
Et en 2019, il a lancé sa
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
société d'exploration spatiale, Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
pour explorer les ressources minérales sur Mars.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Plus récemment, Jeff Bezos
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
a jeté son dévolu sur des choses encore plus grandes
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
: sauver l'avenir de la planète !
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Bezos a choisi Tom Rivet-Carnac
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
du groupe environnemental Global Optimism
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
pour aider Amazon à atteindre les
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
objectifs de l'initiative climatique visant à ralentir le changement climatique.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Voici Tom Rivet-Carnac
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
racontant à David Baker, présentateur de
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Seriously sur BBC Radio 4,
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
sa conversation avec Jeff Bezos :
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
il m'a semblé que c'était un
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
problème d'héritage pour lui,
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
qu'il voulait être du bon côté de l'histoire.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
Et vous ne pensez pas qu'il s'agit
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
au final d'un greenwashing ?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
Comment définissez-vous cela?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
Je veux dire, définiriez-vous l'écoblanchiment
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
si vous disiez que quelqu'un s'est attaqué à ce problème
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
parce qu'il voulait améliorer
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
la réputation d'une entreprise ou d'un individu ?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
En fait, c'est bien. Droit?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Tant qu'ils font quelque chose de
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
significatif et produisent un résultat majeur.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
La protection de la planète est ce que
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Jeff Bezos veut faire partie
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
de son héritage - les réalisations de sa
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
vie qui se poursuivront après sa mort.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
En d'autres termes, Bezos veut être
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
du bon côté de l'histoire -
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
jugé pour avoir agi correctement
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
ou moralement par les générations futures.
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
En fin de compte, c'est l'
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
action réelle contre le changement climatique
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
qui compte, pas seulement l'écoblanchiment.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
Connaissez-vous cette nouvelle expression, Georgina ?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Eh bien, je sais que blanchir à la chaux
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
signifie essayer de cacher la vérité
22:54
about something.
654
1374114
1129
sur quelque chose.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
C'est vrai - donc le greenwashing signifie
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
essayer de faire croire aux gens que
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
votre entreprise fait plus pour protéger
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
l'environnement qu'elle ne le fait réellement.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Eh bien, avec tant de réalisations
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
déjà derrière lui, je suis sûr que
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Jeff a rendu ses grands-parents
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
très fiers - ce qui me rappelle
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
votre question de quiz, Neil.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ah oui, j'ai demandé à Georgina
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
ce qui s'était passé lorsque la voiture que
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Jeff Bezos et son grand-père, Lawrence
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
réparaient accidentellement, a roulée en descente.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Je pensais que c'était c)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
que Jeff avait perdu tous ses cheveux.
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
Avais-je raison ?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
Non, tu avais tort, je
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
crains Georgina.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
La bonne réponse était que b) -
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
son grand-père a perdu son pouce.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Ok, Neil
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
, récapitulons le vocabulaire, en
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
commençant par l'
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
expérience client : les sentiments d'un client à propos de son
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
expérience avec une entreprise.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Si vous mettez quelque chose au cœur des
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
choses, vous en faites la partie la plus importante.
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
Le trafic Web correspond au nombre de personnes
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
visitant un site Web.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
Votre héritage signifie toutes les
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
réalisations de votre vie qui se poursuivront après
23:53
your death.
686
1433432
822
votre décès.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Quelqu'un qui est du bon côté
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
de l'histoire sera jugé positivement
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
par les générations futures.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
Et enfin, le greenwashing, c'est quand vous
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
prétendez que votre
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
entreprise fait plus pour protéger
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
l'environnement qu'elle ne le fait réellement.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
C'est tout pour notre
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
aperçu du cerveau de l'homme le plus riche du monde.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Rejoignez-nous la prochaine fois
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
lorsque nous discuterons d'un autre
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
sujet tendance. Au revoir!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
Au revoir!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Bonjour et bienvenue sur
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
Il s'agit d'un programme où, en seulement
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
six minutes, nous discutons d'un sujet intéressant
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
et enseignons du vocabulaire anglais connexe.
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
Rob se joint à moi pour le faire.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Bonjour.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Maintenant Rob, nous savons que votre travail principal
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
est de travailler ici à BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
mais avez-vous un deuxième emploi ?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
Il n'y a pas de temps pour deux boulots
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Neil, mais s'il y en avait, je pense que je
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
prendrais des photos et que je les vendrais.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
J'adore la photographie, alors autant gagner de l'
24:49
some money from it.
714
1489333
783
argent avec.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
Bonne réflexion, Rob !
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
Et avoir un deuxième emploi, en
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
particulier un qui implique d'utiliser vos
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
compétences et vous permet de suivre
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
vos intérêts, s'appelle une agitation secondaire.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Oui, une bousculade de côté.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
C'est quelque chose de plus en plus d'entre nous sont
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
impliqués de nos jours.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
Et c'est de cela que nous parlerons sous
25:05
shortly.
724
1505255
824
peu.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Eh bien, mon activité secondaire devrait
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
être le maître du quiz,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
car je pose toujours des questions
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
et aujourd'hui ne fait pas exception.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
D'après le site Web d'évaluation des employés
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
Glassdoor, quel est le
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
meilleur emploi à occuper au Royaume-Uni cette année ?
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
S'agit-il a) d'un ingénieur logiciel,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
b) d'un enseignant ou
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
c) d'un responsable de l'audit.
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Hmm, eh bien, je soupçonne b) un enseignant.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Eh bien, vous n'aurez qu'à attendre
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
la fin du programme pour le savoir.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Mais parlons davantage des
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
bousculades secondaires - ou d'un deuxième emploi.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Pour certaines personnes, avoir deux
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
emplois est une nécessité - un
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
moyen de joindre les deux bouts.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Cela signifie "avoir juste assez d'
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
argent pour payer les choses dont vous avez
25:44
need'.
745
1544745
684
besoin".
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
C'est vrai, mais il semble maintenant que de
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
plus en plus de personnes souhaitent mettre leurs compétences et leurs
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
passions en pratique pour gagner
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
de l'argent supplémentaire.
Selon une étude de la Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School, environ un
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
travailleur sur quatre dirige au moins une entreprise secondaire
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
, dont la moitié a été créée
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
au cours des deux dernières années.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Les personnes âgées de 25 à 34 ans sont les plus susceptibles
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
d'être impliquées, 37 % d'entre elles
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
pensant exercer une activité secondaire d'une manière ou d'une autre.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Une ligne secondaire décrit également un
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
travail supplémentaire que vous faites parallèlement à votre travail principal.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
BBC Radio 5 Live a parlé à quelqu'un dont l'
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
agitation secondaire était si satisfaisante
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
qu'elle est devenue son travail quotidien.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Voici Elspbeth Jackson,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
fondatrice de Ragged Life, pour expliquer pourquoi :
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
c'est un environnement entièrement différent parce
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
que vous laissez essentiellement un
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
salaire très régulier que vous obtiendriez
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
le même montant mois après mois,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
vous pouvez mettre de côté des économies,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
le même montant chaque mois
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
et vous avez ce certain montant de sécurité.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Mais maintenant, je ne pense pas que je pourrais retourner
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
dans l'une de ces grandes entreprises, car
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
vous sacrifieriez essentiellement la flexibilité,
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
ce à quoi je suis devenu très
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
habitué maintenant.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
Les choses ont bien fonctionné pour Elspeth.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Mais il y avait des risques - par exemple,
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
laisser derrière soi la sécurité - la sécurité -
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
d'un travail régulier et bien sûr, un revenu régulier.
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
Elspeth aimait fabriquer des tapis en chiffon.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
Cela lui a donné de la flexibilité dans sa vie
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
et retourner travailler dans une grande entreprise
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
serait sacrifier cela.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Cela signifie "abandonner quelque chose
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
ou s'en passer".
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
Et pour Elspeth, son activité parallèle
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
est devenue un travail à temps plein
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
et elle s'est habituée à
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
son style de vie.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
C'est devenu familier ou normal.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
La BBC s'est également entretenue avec Becci Mae Ford,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
qui travaille une partie du temps
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
pour une entreprise de télécommunications
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
pour payer les factures, mais passe le reste
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
de son temps à développer sa propre
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
entreprise d'artisanat Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
Comment a-t-elle trouvé deux emplois ?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Je pense que cela me donne juste un équilibre créatif,
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
et évidemment travailler pour l'entreprise de télécommunications,
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
cela me fait sortir de la maison
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
et me permet de rencontrer des gens dans un
27:52
social environment.
803
1672458
1006
environnement social.
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
Il peut être difficile de jongler avec les
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
deux.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
C'est définitivement une mouture.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
C'est beaucoup plus difficile que les gens ne le
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
pensent.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Donc Becci implique qu'il n'est pas
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
toujours facile d'avoir une agitation secondaire.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
L'avantage pour elle est l'
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
équilibre créatif : un bon mélange de travail de
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
bureau, de tâches régulières et d'
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
une routine avec un travail créatif, faire des
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
choses et en tirer du plaisir.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Mais jongler - ou équilibrer ces deux
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
choses est difficile et elle a décrit
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
son bousculade comme étant parfois une
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
corvée - un travail acharné, fatigant
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
et parfois ennuyeux.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Mais dans l'ensemble, cela la rend heureuse.
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
Maintenant, quelque chose qui me ferait
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
plaisir est de vous donner la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
Plus tôt, je vous ai demandé,
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
selon le site Web d'évaluation des employés Glassdoor,
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
quel emploi serait le meilleur
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
à avoir au Royaume-Uni cette année ?
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
S'agit-il... a) d'un ingénieur logiciel,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
b) d'un enseignant ou c) d'un responsable de l'audit ?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Oui et j'ai dit b) un enseignant -
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
toujours le meilleur travail du monde !
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
Malheureusement non, Rob.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Apparemment, c'est c) un directeur d'audit
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
qui est considéré comme le meilleur emploi à
29:00
have this year.
836
1740977
1391
avoir cette année.
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
Les responsables d'audit sont chargés
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
d'organiser et de superviser les audits internes.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
Le résultat était basé sur trois facteurs : le
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
salaire de base annuel moyen,
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
le nombre actuel d'offres d'
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
emploi et la satisfaction au travail, selon
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
les notes partagées par les employés sur
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
le site Web au cours des 12 derniers mois.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Cela ressemble donc à un travail intéressant
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
pour un travail parallèle, mais
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
avant de changer de carrière,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
rappelons-nous le vocabulaire principal dont
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
nous avons discuté, en commençant
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
par "joindre les deux bouts".
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Lorsque nous arrivons à joindre les deux bouts, nous
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
avons juste assez d'argent pour payer les
29:34
things we need.
853
1774206
1010
choses dont nous avons besoin.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
Ensuite, nous avons mentionné une ligne secondaire,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
qui décrit un travail supplémentaire que vous faites
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
parallèlement à votre travail principal.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Ensuite, nous avons sacrifié, ce qui signifie
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
renoncer à quelque chose d'important ou
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
"se passer de quelque chose".
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Habitué est un mot qui signifie
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
«habituel ou normal».
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Si vous vous habituez à faire quelque chose,
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
cela devient la façon normale de le faire :
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
cela devient familier.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
Nous avons également parlé de l'expression
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
"équilibre créatif".
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Cela décrit comment obtenir la meilleure combinaison de
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
tâches créatives et non créatives.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
Et enfin, "grincer" décrit faire
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
quelque chose qui est fatigant, difficile,
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
parfois ennuyeux et implique beaucoup d'efforts.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Eh bien, ce programme n'a pas été
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
une corvée, Rob.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
Ça fait six minutes de plaisir.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
N'oubliez pas que vous pouvez apprendre plus d'
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
anglais avec nous sur notre site Web
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com.
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
Au revoir.
30:20
Bye.
879
1820574
851
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7