BOX SET: 6 Minute English - 'Business & Work' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

589,808 views ・ 2022-06-26

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English
0
5845
1780
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:07
from BBC Learning English.
1
7625
1451
de BBC Learning English.
00:09
I'm Georgina.
2
9076
1324
soy georgina
00:10
And I'm Neil.
3
10400
1160
Y yo soy Neil.
00:11
In this programme, we're going to be
4
11560
1443
En este programa, vamos a estar
00:13
talking about the world of work.
5
13003
2014
hablando sobre el mundo del trabajo.
00:15
Ah yes, travelling to an office
6
15017
2123
Ah, sí, viajar a una oficina
00:17
five days a week, sitting at a desk
7
17140
1964
cinco días a la semana, sentarme en un escritorio
00:19
all day, and then going home.
8
19104
1964
todo el día y luego irme a casa.
00:21
Neil, it's not always like that.
9
21068
2230
Neil, no siempre es así.
00:23
Office work doesn't have to be such a
10
23298
1976
El trabajo de oficina no tiene por qué ser una
00:25
routine - the usual, fixed
11
25274
1681
rutina, la forma habitual y
00:26
way of doing things -
12
26955
1209
fija de hacer las cosas
00:28
it is much more
13
28164
1021
, es mucho más
00:29
flexible these days.
14
29185
1532
flexible en estos días.
00:31
That's true. During the pandemic,
15
31220
2033
Es verdad. Durante la pandemia,
00:33
we've all had to have
16
33253
1084
todos hemos tenido que tener
00:34
a more flexible approach to work.
17
34337
2000
un enfoque de trabajo más flexible.
00:36
Yes, we have.
18
36720
876
Sí tenemos.
00:37
And it has, perhaps, changed our attitude
19
37596
2330
Y, tal vez, ha cambiado nuestra actitud
00:39
to working flexibly.
20
39926
1524
hacia el trabajo flexible.
00:41
But even before coronavirus there was an
21
41450
2518
Pero incluso antes del coronavirus, existía la
00:43
opportunity to work flexibly,
22
43968
2065
oportunidad de trabajar de manera flexible,
00:46
and we'll be discussing that soon.
23
46033
2000
y hablaremos de eso pronto.
00:48
But there's one thing that
24
48560
1110
¡Pero hay una cosa que
00:49
can't be changed and that's you
25
49670
1341
no se puede cambiar y es que usted hace
00:51
setting a quiz question!
26
51011
1707
una pregunta de prueba!
00:53
Ah yes, I hadn't forgotten.
27
53040
1862
Ah, sí, no lo había olvidado.
00:54
So, Neil, I know you work very hard.
28
54902
2588
Entonces, Neil, sé que trabajas muy duro.
00:57
But according to data from
29
57490
1587
Pero según datos de
00:59
the Organization for Economic
30
59077
1686
la Organización para la
01:00
Cooperation and Development -
31
60763
1803
Cooperación y el
01:02
the OECD -
32
62566
1878
Desarrollo Económicos -OCDE- ¿los
01:04
workers from which country work
33
64444
2202
trabajadores de qué país
01:06
the longest hours?
34
66646
1300
trabajan más horas?
01:07
Is it... a) South Korea,
35
67946
2478
¿Es... a) Corea del Sur,
01:10
b) Germany, or
36
70424
2403
b) Alemania, o
01:12
c) Mexico?
37
72827
1782
c) México?
01:14
Well, as I'm not on the list,
38
74939
2377
Bueno, como no estoy en la lista,
01:17
let's go for c) Mexico.
39
77316
2221
vamos por c) México.
01:19
OK, Neil, we'll find out if that's right
40
79952
2288
Bien, Neil, averiguaremos si eso es correcto
01:22
at the end of the programme.
41
82240
1379
al final del programa.
01:23
But let's talk more about
42
83619
1780
Pero ahora hablemos más sobre el
01:25
flexible working now.
43
85399
1817
trabajo flexible.
01:27
Different countries have different laws
44
87216
2075
Los diferentes países tienen diferentes leyes
01:29
about working flexibly...
45
89291
1451
sobre el trabajo flexible...
01:30
but here in the UK, for last 14 years,
46
90742
3502
pero aquí en el Reino Unido, durante los últimos 14 años, los
01:34
employees - workers -
47
94244
2038
empleados (trabajadores)
01:36
have had the right to request
48
96282
1670
han tenido derecho a solicitar
01:37
flexible working.
49
97952
1334
un trabajo flexible.
01:39
But what does it mean to work flexibly?
50
99286
2895
Pero, ¿qué significa trabajar de forma flexible?
01:42
Sarah Jackson is a workplace
51
102181
2198
Sarah Jackson es consultora laboral
01:44
consultant and visiting professor at
52
104379
2000
y profesora invitada en
01:46
Cranfield University School of Management.
53
106379
2638
la Escuela de Administración de la Universidad de Cranfield.
01:49
She spoke to BBC Radio 4's
54
109017
2154
Ella habló con el programa
01:51
Woman's Hour programme
55
111171
1209
Woman's Hour de BBC Radio 4
01:52
about what it means exactly...
56
112380
2000
sobre lo que significa exactamente...
01:55
Because of the pandemic, now
57
115920
1496
Debido a la pandemia, ahora
01:57
everybody thinks flexible working
58
117416
2264
todos piensan que el trabajo flexible
01:59
means working from home -
59
119680
1360
significa trabajar desde casa
02:01
it doesn't, it's about common sense,
60
121040
1995
; no es así, se trata de sentido común,
02:03
what does the job need in terms of
61
123035
1572
¿qué necesita el trabajo en términos de
02:04
when where, how long,
62
124607
1063
cuándo, dónde, cuánto tiempo
02:05
and what do you need and
63
125670
1035
y qué necesita y
02:06
what does your family - need  
64
126705
1054
qué necesita su familia
02:07
and how do the two match?
65
127759
1407
y cómo coinciden los dos?
02:09
So, flexibility really means
66
129166
2296
Por lo tanto, la flexibilidad realmente significa
02:11
having some choice and control
67
131462
1944
tener alguna opción y control
02:13
over when, where and how
68
133406
1275
sobre cuándo, dónde y cuánto
02:14
long you work, and agreeing
69
134681
1934
tiempo trabaja, y
02:16
that with your manager.
70
136615
1242
acordarlo con su gerente.
02:19
So, flexible working is not just
71
139440
1994
Entonces, el trabajo flexible no es solo
02:21
working from home -
72
141434
1012
trabajar desde casa,
02:22
something we've got used to 
73
142446
1572
algo a lo que nos hemos acostumbrado
02:24
during the pandemic.
74
144018
1271
durante la pandemia.
02:25
It is about common sense - using our
75
145289
2757
Se trata de sentido común: usar nuestro
02:28
judgment to make sensible decisions.
76
148046
2297
juicio para tomar decisiones sensatas.
02:30
So, requesting to work for two  
77
150343
2217
Por lo tanto, solicitar trabajar dos
02:32
hours a day is not sensible -
78
152560
1731
horas al día no es sensato,
02:34
but being able to work
79
154291
1407
pero poder trabajar
02:35
from 12 until 8 instead of 9 to 5  
80
155698
2527
de 12 a 8 en lugar de 9 a 5
02:38
might be. 
81
158225
880
podría serlo.
02:39
Of course, this depends on the needs of
82
159105
1785
Por supuesto, esto depende de las necesidades
02:40
the business. 
83
160890
748
del negocio.
02:41
And as Sarah said, you need to match
84
161638
1882
Y como dijo Sarah, debe hacer coincidir
02:43
your needs with that of the business.
85
163520
1957
sus necesidades con las del negocio.
02:45
Match here means to work
86
165477
1357
Coincidir aquí significa trabajar por
02:46
equally on both sides.
87
166834
1741
igual en ambos lados.
02:48
Getting the working conditions
88
168575
1590
Obtener las condiciones de trabajo
02:50
that suit you does require  
89
170165
1679
que más le convengan requiere
02:51
some negotiation with your manager.
90
171844
2231
alguna negociación con su gerente.
02:54
You need agreement from him or her -
91
174075
2349
Necesita el acuerdo de él o ella,
02:56
and that can be difficult if
92
176424
1547
y eso puede ser difícil si
02:57
your manager is inflexible -
93
177971
1703
su gerente es inflexible,
02:59
not willing to change.  
94
179674
2000
no está dispuesto a cambiar.
03:01
But of course, in the UK at least,
95
181674
1964
Pero, por supuesto, al menos en el Reino Unido,
03:03
an employee has a
96
183638
1209
un empleado tiene
03:04
right to request flexible working,
97
184847
1769
derecho a solicitar un trabajo flexible,
03:06
and this must  
98
186616
744
y
03:07
be considered by the employer.
99
187360
1914
el empleador debe considerar esto.
03:09
This law initially was just for parents
100
189274
2362
Inicialmente, esta ley era solo para padres
03:11
with a child younger than  
101
191636
1164
con un hijo menor de
03:12
6 years old - 
102
192800
982
6 años
03:13
or a disabled child less than 18.
103
193782
2527
o un hijo discapacitado menor de 18 años.
03:16
But since 2014,
104
196309
2165
Pero desde 2014,
03:18
everyone has the right to request 
105
198474
1766
todos tienen derecho a solicitar
03:20
flexible working.
106
200240
1457
un trabajo flexible.
03:21
And that includes men. 
107
201697
2099
Y eso incluye a los hombres.
03:23
Which is an important point, as
108
203796
1736
Lo cual es un punto importante, como
03:25
Sarah Jackson explains. 
109
205532
1668
explica Sarah Jackson.
03:27
Fewer men seem to have their requests
110
207200
1939
Parece que menos hombres aceptan sus solicitudes
03:29
for flexible working accepted -
111
209139
1868
de trabajo flexible
03:31
let's find out why.
112
211007
2000
; averigüemos por qué.
03:34
Men, when they do ask,
113
214240
1377
Los hombres, cuando preguntan,
03:35
are more likely to be turned down,
114
215617
1572
es más probable que los rechacen,
03:37
so there's a real bias there in the system  
115
217189
2811
por lo que existe un sesgo real en el sistema
03:40
and the most important thing
116
220000
2498
y creo que lo más importante
03:42
that needs to happen here, I think,
117
222498
1176
que debe suceder aquí
03:43
is for employers to
118
223674
1526
es que los empleadores
03:45
really actively start saying to their men,
119
225200
2489
realmente comiencen a decir activamente a sus hombres:
03:47
'we know you want to be active fathers' -
120
227689
1554
'sabemos que quieren ser padres activos' -
03:49
because there's a whole generation of young men
121
229243
1774
porque hay toda una generación de hombres jóvenes
03:51
who do want to be active fathers -
122
231017
1792
que sí quieren ser padres activos -
03:52
'please use the right to request  
123
232809
2471
'utilicen el derecho a solicitar
03:55
flexible working', work flexibly if you can -
124
235280
2630
un trabajo flexible', trabajen de manera flexible si pueden -
03:57
because until men are
125
237910
1506
porque hasta que los hombres
03:59
enabled to be active fathers,
126
239416
2344
puedan sean padres activos,
04:01
we won't get equality at home and we
127
241760
1685
no obtendremos igualdad en el hogar y
04:03
certainly won't get equality in the workplace either.  
128
243445
2494
ciertamente tampoco obtendremos igualdad en el lugar de trabajo.
04:07
OK, so men are more likely to
129
247520
1787
De acuerdo, es más probable que los hombres
04:09
have their request turned down - or rejected.
130
249307
2593
rechacen su solicitud o la rechacen.
04:11
And Sarah says there is a
131
251900
2000
Y Sarah dice que hay un
04:13
bias in the system - unfairness,
132
253920
2446
sesgo en el sistema: injusticia,
04:16
treating one group of people more
133
256366
1967
tratar a un grupo de personas más
04:18
favorably than another.
134
258333
1667
favorablemente que a otro.
04:20
And this is unfair because it can
135
260000
2330
Y esto es injusto porque puede
04:22
prevent some men being active fathers -
136
262330
2223
impedir que algunos hombres sean padres activos, en
04:24
actually being involved with childcare.
137
264553
2428
realidad se involucren en el cuidado de los niños.
04:26
But having more active fathers can
138
266981
1894
Pero tener padres más activos puede
04:28
lead to equality - or fairness - at
139
268875
1638
conducir a la igualdad, o la justicia, en el
04:30
home and in the workplace. 
140
270513
2127
hogar y en el lugar de trabajo.
04:32
It sounds like something that
141
272640
1321
Suena como algo que
04:33
needs to be looked at.
142
273961
1341
necesita ser mirado.
04:35
But now, Neil,
143
275302
1045
Pero ahora, Neil
04:36
let's get the answer to my question.
144
276347
2230
, obtengamos la respuesta a mi pregunta.
04:38
According to official data,
145
278880
1566
Según datos oficiales, ¿
04:40
in which country do workers work
146
280446
1836
en qué país
04:42
the longest hours?
147
282282
1440
trabajan más horas los trabajadores?
04:43
And I said Mexico.
148
283722
1798
Y dije México.
04:45
Which is correct, well done!
149
285520
2304
Lo cual es correcto, ¡bien hecho!
04:47
According to the OECD,
150
287824
2176
Según la OCDE,
04:50
the average Mexican spends
151
290000
1967
el mexicano promedio dedica
04:51
2,255 hours at work per year -
152
291967
3798
2.255 horas al año al trabajo,
04:55
the equivalent of around 43 hours per week.  
153
295765
3246
el equivalente a unas 43 horas a la semana.
04:59
Germans, on the other hand,
154
299011
1671
Los alemanes, por otro lado,
05:00
clock up the fewest hours.
155
300682
1855
registran la menor cantidad de horas.
05:02
Well, my working day is nearly over,
156
302537
2376
Bueno, mi jornada laboral casi ha terminado,
05:04
so let's just recap some of the vocabulary
157
304913
2230
así que recapitulemos parte del vocabulario
05:07
we've discussed.
158
307143
1177
que hemos discutido.
05:08
Starting with routine -
159
308320
1542
Comenzar con la rutina:
05:09
the usual, fixed way of doing things.
160
309862
2560
la forma habitual y fija de hacer las cosas.
05:12
Common sense is our judgment to
161
312422
2383
El sentido común es nuestro juicio para
05:14
make sensible decisions.
162
314805
1971
tomar decisiones sensatas.
05:16
When you need something to match it
163
316776
1769
Cuando necesitas algo que coincida,
05:18
has to work equally on both sides.
164
318545
2495
tiene que funcionar por igual en ambos lados.
05:21
And when someone is inflexible,
165
321040
1928
Y cuando alguien es inflexible,
05:22
they are unwilling to change -
166
322968
2000
no está dispuesto a cambiar, ¡a
05:24
sometimes we say they won't budge!
167
324968
2528
veces decimos que no cederá!
05:27
Bias is unfairness, treating one
168
327496
2504
El sesgo es injusticia, tratar a un
05:30
group of people more favorably than another.
169
330000
2428
grupo de personas más favorablemente que a otro.
05:32
And being active with something
170
332428
2015
Y estar activo con algo
05:34
means being involved with it.
171
334443
1801
significa estar involucrado con ello.
05:36
Well, there's no flexibility in our 6 minutes  
172
336244
2636
Bueno, no hay flexibilidad en nuestros 6 minutos,
05:38
so we're out of time.
173
338880
1293
así que no tenemos tiempo.
05:40
We have plenty more 6 Minute English
174
340173
2065
Tenemos muchos más programas de inglés de 6 minutos
05:42
programmes to enjoy on our website
175
342238
2153
para disfrutar en nuestro sitio web
05:44
at bbclearningenglish.com.
176
344391
2271
en bbclearningenglish.com.
05:46
And check us out on Facebook,
177
346662
1671
Y visítenos en Facebook,
05:48
Twitter and Instagram.
178
348333
1506
Twitter e Instagram.
05:49
Don't forget that
179
349839
1041
No olvide que también
05:50
we have an app too,
180
350880
1220
tenemos una aplicación,
05:52
which you can download for free
181
352100
1581
que puede descargar de forma gratuita
05:53
from the app stores.
182
353681
1431
desde las tiendas de aplicaciones.
05:55
We help you learn English on the move!
183
355112
2284
¡Te ayudamos a aprender inglés en movimiento!
05:57
Grammar, vocabulary and interesting topics -
184
357396
2359
Gramática, vocabulario y temas interesantes:
05:59
we have them all!
185
359755
1277
¡los tenemos todos!
06:01
Bye for now.
186
361032
941
06:01
Goodbye.
187
361973
946
Adiós por ahora.
Adiós.
06:08
Hello. This is 6 Minute English
188
368068
2332
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
06:10
from BBC Learning English.
189
370400
1743
de BBC Learning English.
06:12
I'm Rob.
190
372143
681
06:12
And I'm Sam.
191
372824
1126
soy roberto
Y yo soy Sam.
06:13
Have you got a 'business brain', Sam?
192
373950
2234
¿Tienes un 'cerebro de negocios', Sam?
06:16
Would you like to start your own business?
193
376184
2212
¿Te gustaría empezar tu propio negocio?
06:18
It sounds good, Rob.
194
378396
1151
Suena bien, Rob.
06:19
I like the idea of being my own boss.
195
379547
3093
Me gusta la idea de ser mi propio jefe.
06:22
Well, that's the dream for many
196
382640
1354
Bueno, ese es el sueño de muchos
06:23
millennials - the name given to the
197
383994
1893
millennials: el nombre que se le da a la
06:25
current generation of young people
198
385887
1762
generación actual de jóvenes
06:27
aged between 24 and 38.
199
387649
2375
de entre 24 y 38 años.
06:30
Some of the millennial generation are
200
390024
2590
Algunos de la generación millennial no están
06:32
dissatisfied with the old ways of doing things,
201
392614
3319
satisfechos con las viejas formas de hacer las cosas,
06:35
for example how big business uses
202
395933
2600
por ejemplo, cómo las grandes empresas usan los
06:38
data from social media and the negative
203
398533
2764
datos de las redes sociales. y el
06:41
impact of companies on society
204
401297
2357
impacto negativo de las empresas en la sociedad
06:43
and the environment.
205
403654
1412
y el medio ambiente.
06:45
In today's programme, we'll look
206
405066
1785
En el programa de hoy, veremos
06:46
at why millennials are so attracted
207
406851
2041
por qué los millennials se sienten tan atraídos
06:48
to starting their own businesses
208
408892
1716
por iniciar sus propios negocios
06:50
and asking whether this really is
209
410608
1713
y nos preguntaremos si esta es realmente
06:52
the way to make the world a better place.
210
412321
2708
la manera de hacer del mundo un lugar mejor.
06:55
And of course, we'll be learning some new
211
415029
1979
Y, por supuesto, aprenderemos
06:57
vocabulary on the way.
212
417008
2112
vocabulario nuevo en el camino.
06:59
But first, it's time for today's quiz question.
213
419120
3433
Pero primero, es hora de la pregunta del cuestionario de hoy.
07:02
At 79 years old, Muhammad Yunus
214
422553
3311
A sus 79 años, Muhammad Yunus
07:05
is hardly a millennial but he's a hero
215
425864
2717
apenas es un millennial, pero es un héroe
07:08
to many young business people.
216
428581
1681
para muchos jóvenes empresarios.
07:10
In 2006 he won the Nobel Peace Prize,
217
430262
3836
En 2006 ganó el Premio Nobel de la Paz,
07:14
but what for?
218
434098
1343
pero ¿para qué?
07:15
Was it for: a) offering microfinance
219
435441
3055
¿Fue para: a) ofrecer microfinanzas
07:18
to low-income businesses,
220
438496
1679
a empresas de bajos ingresos,
07:20
b) starting the first business
221
440175
2635
b) iniciar el primer negocio
07:22
to earn £1m in under a week,
222
442810
2423
para ganar 1 millón de libras esterlinas en menos de una semana,
07:25
or c) developing a progressive
223
445233
2887
o c) desarrollar un
07:28
model of taxation.
224
448120
1720
modelo progresivo de impuestos.
07:29
Hmmm, I know millennials
225
449840
2534
Hmmm, sé que a los millennials les
07:32
like starting businesses
226
452374
1342
gusta iniciar negocios,
07:33
so I'll say,
227
453716
998
así que diré,
07:34
b) earning £1m in under a week.
228
454714
3926
b) ganar 1 millón de libras esterlinas en menos de una semana.
07:38
OK. We'll find out later if you were right.
229
458640
2497
ESTÁ BIEN. Más adelante sabremos si tenías razón.
07:41
Now, whether it's TV shows like
230
461137
2783
Ahora, ya sean programas de televisión como
07:43
'The Apprentice' or the big success of
231
463920
2758
'El aprendiz' o el gran éxito de las
07:46
companies in California's Silicon Valley,
232
466678
2284
empresas en Silicon Valley en California,
07:48
the last decade saw a huge growth
233
468962
2363
la última década vio un gran crecimiento
07:51
in 20 and 30-year-olds starting their
234
471325
2542
en los jóvenes de 20 y 30 años que comenzaron sus
07:53
own businesses.
235
473867
1227
propios negocios.
07:55
BBC World Service programme
236
475094
1949
El programa del Servicio Mundial de la BBC,
07:57
The Why Factor asked business professor,
237
477043
2648
The Why Factor, le pidió al profesor de negocios
07:59
Ethan Mollick to explain how
238
479691
2139
Ethan Mollick que explicara cómo
08:01
this situation came about...
239
481830
2057
se produjo esta situación...
08:04
There's all these platforms that let you
240
484720
1904
Existen todas estas plataformas que te permiten
08:06
build entrepreneurial ventures
241
486624
1986
construir empresas empresariales
08:08
much more easily.
242
488610
1196
mucho más fácilmente.
08:09
The growth of things like crowdfunding
243
489806
2637
El crecimiento de cosas como el crowdfunding
08:12
have helped make entrepreneurship
244
492443
1548
ha ayudado a que el espíritu empresarial sea
08:13
more accessible and led to tons of
245
493991
1303
más accesible y ha dado lugar a toneladas de
08:15
new start-ups.
246
495294
963
nuevas empresas.
08:16
So there's a lot of new methods
247
496257
1982
Así que hay muchos métodos nuevos
08:18
for launching businesses and the cost of
248
498239
2198
para lanzar negocios y el costo de
08:20
launching new businesses dropped at
249
500437
1197
lanzar nuevos negocios se redujo
08:21
the same time.
250
501634
753
al mismo tiempo.
08:22
Ethan lists some of the reasons why it's
251
502387
2715
Ethan enumera algunas de las razones por las que
08:25
now easier to become an entrepreneur -
252
505102
2189
ahora es más fácil convertirse en empresario:
08:27
someone who starts their own business,
253
507291
2272
alguien que inicia su propio negocio, a
08:29
often after seeing a new opportunity.
254
509563
2165
menudo después de ver una nueva oportunidad.
08:31
Entrepreneurs see opportunities for
255
511728
2267
Los empresarios ven oportunidades para
08:33
products and services not being supplied by
256
513995
3299
productos y servicios que
08:37
existing companies, so they create
257
517294
2789
las empresas existentes no suministran, por lo que crean
08:40
start-ups newly formed businesses
258
520083
3361
nuevas empresas recién formadas con la
08:43
intended to grow rapidly by
259
523444
2372
intención de crecer rápidamente al
08:45
providing for a particular market gap.
260
525816
2553
proporcionar una brecha de mercado particular.
08:48
One of the main problems to starting
261
528369
2071
Uno de los principales problemas para poner en
08:50
up your own business
262
530440
941
marcha tu propio negocio
08:51
used to be getting the large
263
531381
1793
solía ser conseguir las grandes
08:53
amounts of money needed,
264
533174
1706
cantidades de dinero necesarias,
08:54
but nowadays this can be solved
265
534880
2144
pero hoy en día esto se puede resolver
08:57
with crowdfunding -
266
537024
1472
con el crowdfunding:
08:58
getting the funding for a new business
267
538496
2284
conseguir financiación para un nuevo
09:00
by asking a large number of people to
268
540780
2669
negocio pidiendo a un gran número de personas
09:03
give small amounts of money,
269
543449
1315
que aporten pequeñas cantidades de dinero. dinero,
09:04
usually via the internet.
270
544764
1916
generalmente a través de Internet.
09:06
But while start-up success stories
271
546680
2324
Pero si bien las historias de éxito de las empresas emergentes
09:09
have made going into business
272
549004
1526
han hecho que iniciar un negocio sea
09:10
a good option, for many millennials
273
550530
2562
una buena opción, para muchos
09:13
it's not just about making money but also about
274
553092
3481
millennials no se trata solo de ganar dinero, sino también de
09:16
being socially responsible and doing good.
275
556573
3557
ser socialmente responsables y hacer el bien.
09:20
However, others argue that most big changes
276
560130
3662
Sin embargo, otros argumentan que la mayoría de los grandes cambios
09:23
for the better have come from governments
277
563792
2580
para mejorar provienen de los gobiernos,
09:26
not millennial businesses.
278
566372
1867
no de las empresas millennial.
09:28
Here, former World Bank economist, Charles Kenny,
279
568239
3597
Aquí, el ex economista del Banco Mundial, Charles Kenny,
09:31
cautions against over-emphasizing
280
571836
2963
advierte contra el énfasis excesivo en
09:34
individual business over governments...
281
574799
3033
las empresas individuales sobre los gobiernos...
09:37
If you are working in a place with a corrupt and
282
577832
3063
Si trabaja en un lugar con un gobierno corrupto e
09:40
inefficient government, one of the best ways you
283
580895
2981
ineficiente, una de las mejores maneras en que
09:43
can push development in your country is to
284
583876
1866
puede impulsar el desarrollo en su país es
09:45
try and make that problem a little bit better.
285
585742
2450
tratar de hacer ese problema un poco mejor.
09:48
It's not something that any one individual
286
588192
1682
No es algo que cualquier individuo
09:49
can do, it has to be a collective effort,
287
589874
2296
pueda hacer, tiene que ser un esfuerzo colectivo,
09:52
but the more we have young,
288
592170
2115
pero mientras más personas jóvenes,
09:54
committed, smart people who want to make
289
594285
2701
comprometidas e inteligentes tengamos
09:56
the world a better place working in government,
290
596986
2024
trabajando en el gobierno que quieran hacer del mundo un lugar mejor
09:59
the more likely government is
291
599010
1647
, más probable es que el
10:00
to start delivering the kind of services
292
600657
1956
gobierno comience a cumplir el tipo de servicios
10:02
we need in order to ensure a high quality of life
293
602613
2606
que necesitamos para garantizar una alta calidad de vida
10:05
in that country.
294
605219
746
10:05
So, Charles mentions the problem
295
605965
2524
en ese país.
Entonces, Charles menciona el problema de
10:08
that governments can be corrupt -
296
608489
1869
que los gobiernos pueden ser corruptos:
10:10
act in morally wrong or illegal ways,
297
610358
2903
actuar de manera moralmente incorrecta o ilegal, a
10:13
often in return for money or power.
298
613261
2739
menudo a cambio de dinero o poder.
10:16
The talent and passion that millennials
299
616160
2274
El talento y la pasión que los millennials
10:18
put into starting their own business
300
618434
2111
ponen en iniciar su propio negocio
10:20
could instead be used to improve governments
301
620545
2984
podrían usarse para mejorar los gobiernos a
10:23
through collective effort -
302
623529
1964
través del esfuerzo colectivo:
10:25
a group of people acting together
303
625493
2513
un grupo de personas que actúan juntas
10:28
to achieve a common goal.
304
628006
1945
para lograr un objetivo común.
10:29
It's this working together that can raise
305
629951
2793
Es este trabajo conjunto lo que puede
10:32
people's quality of life -
306
632744
1606
elevar la calidad de vida de las personas: el
10:34
level of personal satisfaction and comfort.
307
634350
2868
nivel de satisfacción y comodidad personal.
10:37
Something that Muhammad Yunus was doing.
308
637218
2286
Algo que estaba haciendo Muhammad Yunus.
10:39
Ah yes, that's today's quiz question.
309
639504
2089
Ah, sí, esa es la pregunta del examen de hoy.
10:41
I asked you why Muhammad Yunus
310
641593
1931
Le pregunté por qué Muhammad Yunus
10:43
won the Nobel Prize in 2006.
311
643524
3323
ganó el Premio Nobel en 2006.
10:46
I said that, b) he started
312
646847
2477
Dije que b) inició
10:49
the first business to earn £1m
313
649324
2202
el primer negocio en ganar 1 millón de libras esterlinas
10:51
in under a week.
314
651526
1356
en menos de una semana.
10:52
But in fact it was a) offering
315
652882
3319
Pero, de hecho, era a) ofrecer
10:56
microfinance to low-income businesses -
316
656201
2941
microfinanzas a empresas de bajos ingresos:
10:59
a way for anyone, rich or poor,
317
659142
2367
una forma para que cualquier persona, rica o pobre
11:01
to run a business in a positive way.
318
661509
2319
, pudiera administrar un negocio de manera positiva.
11:03
Today, we've been talking about
319
663828
2592
Hoy, hemos estado hablando sobre
11:06
why young people in the millennial generation
320
666420
2437
por qué los jóvenes de la generación del milenio
11:08
want to be entrepreneurs -
321
668857
2183
quieren ser emprendedores,
11:11
people who start their own business.
322
671040
2263
personas que inician su propio negocio.
11:13
Many millennials create start-ups -
323
673303
2590
Muchos millennials crean nuevas empresas:
11:15
newly formed businesses intended to grow
324
675893
2754
empresas recién formadas que pretenden crecer
11:18
rapidly using a method called crowdfunding -
325
678647
3416
rápidamente utilizando un método llamado crowdfunding:
11:22
getting the funding for their new business
326
682063
1959
obtienen la financiación para su nuevo
11:24
by asking large numbers of people
327
684022
2267
negocio pidiendo a un gran número de personas
11:26
on the internet to each
328
686289
1619
en internet
11:27
give a little bit of money.
329
687908
1412
que aporten un poco de dinero.
11:29
But it's not only about making profits.
330
689320
2512
Pero no se trata sólo de obtener beneficios.
11:31
Millennial start-ups can help solve
331
691832
2474
Las empresas emergentes de la generación del milenio pueden ayudar a resolver
11:34
many of the developing world's problems,
332
694306
2557
muchos de los problemas del mundo en desarrollo, en
11:36
instead of governments which may be corrupt -
333
696863
2801
lugar de gobiernos que pueden ser corruptos,
11:39
acting immorally or illegally
334
699664
2493
actuando de manera inmoral o ilegal
11:42
for money or power.
335
702157
1553
por dinero o poder.
11:43
What's needed more than individual
336
703710
2063
Lo que se necesita más que
11:45
businessmen and women is collective effort -
337
705773
2886
hombres y mujeres de negocios individuales es el esfuerzo colectivo:
11:48
a group of people acting together
338
708659
2318
un grupo de personas que actúan juntas
11:50
to achieve a common goal.
339
710977
1447
para lograr un objetivo común.
11:52
And one important goal is
340
712424
1768
Y un objetivo importante
11:54
to improve the quality of life -
341
714192
2155
es mejorar la calidad de vida:
11:56
the level of satisfaction
342
716347
1673
el nivel de satisfacción
11:58
and comfort that a person or group enjoys.
343
718020
3740
y comodidad que disfruta una persona o un grupo.
12:01
That's all from us today.
344
721760
1507
Eso es todo de nosotros hoy.
12:03
But remember to join us again soon
345
723267
1792
Pero recuerde volver a unirse a nosotros pronto
12:05
for more topical discussion
346
725059
1519
para más debates
12:06
and vocabulary.
347
726578
1285
y vocabulario.
12:07
Bye for now!
348
727863
1079
¡Adiós por ahora!
12:08
Bye!
349
728942
662
¡Adiós!
12:14
Hello and welcome to
350
734880
1123
Hola y bienvenidos a
12:16
6 Minute English. I'm Neil.
351
736003
1445
6 Minute English. soy neil
12:17
And I'm Sam.
352
737448
1240
Y yo soy Sam.
12:18
Now Sam, how would you define eSports?
353
738688
3627
Ahora, Sam, ¿cómo definirías los eSports?
12:22
eSports? Well this is essentially
354
742480
3153
¿Deportes electrónicos? Bueno, esto es esencialmente un
12:25
competitive video gaming.
355
745633
1907
juego de video competitivo.
12:27
Individuals and teams take part in competitions
356
747540
3860
Los individuos y los equipos participan en competiciones
12:31
where they play video games.
357
751400
1548
donde juegan videojuegos.
12:32
So just like me and my kids
358
752948
1705
Entonces, ¿como yo y mis
12:34
at the weekend?
359
754653
1587
hijos el fin de semana?
12:36
Well, no! eSports is enormous
360
756240
3760
¡Bueno no! Los deportes electrónicos son enormes,
12:40
tens of thousands of people turn up to
361
760000
2527
decenas de miles de personas asisten a
12:42
watch these events.
362
762527
1553
ver estos eventos.
12:44
The players are professional and get paid
363
764080
2326
Los jugadores son profesionales y cobran
12:46
huge salaries - the best ones are millionaires.
364
766406
3594
grandes salarios; los mejores son millonarios.
12:50
Well, maybe i'm not quite in that league yet!
365
770000
2518
Bueno, ¡quizás todavía no estoy en esa liga!
12:52
But the business of eSports is our
366
772518
2188
Pero el negocio de los eSports es nuestro
12:54
topic for this programme.
367
774706
1319
tema para este programa.
12:56
Before we press 'play' on the subject
368
776025
2073
Sin embargo, antes de presionar 'reproducir' sobre el tema
12:58
though, a question.
369
778098
1165
, una pregunta.
12:59
Approximately how much was generated
370
779263
2421
Aproximadamente, ¿cuánto generaron
13:01
by eSports and video games in the last year?
371
781684
3166
los eSports y los videojuegos en el último año?
13:04
Was it... a) $130 million?
372
784850
3070
¿Fue... a) $130 millones?
13:07
b) $13 billion?
373
787920
2614
b) $13 mil millones?
13:10
or, c) $130 billion?
374
790534
2902
o, c) $130 mil millones?
13:13
What do you think then Sam?
375
793436
1169
¿Qué piensas entonces Sam?
13:14
I'm going to say $130 billion.
376
794605
4392
Voy a decir $ 130 mil millones.
13:18
It's a huge amount, but I think it's that
377
798997
2656
Es una cantidad enorme, pero creo que tiene tanto
13:21
successful at the moment.
378
801653
1398
éxito en este momento.
13:23
OK, we'll find out if you're right
379
803051
1773
Bien, averiguaremos si aciertas
13:24
at the end of the programme.
380
804824
1604
al final del programa.
13:26
Not so long ago the idea of
381
806428
2030
No hace mucho tiempo, la idea de
13:28
making a living playing computer games
382
808458
2240
ganarse la vida jugando juegos de computadora
13:30
would have seemed impossible.
383
810698
1976
hubiera parecido imposible.
13:32
However, times have changed as technology
384
812674
2390
Sin embargo, los tiempos han cambiado a medida que la tecnología
13:35
has improved.
385
815064
1192
ha mejorado.
13:36
eSports are even going to be included in
386
816256
2486
Los deportes electrónicos incluso se incluirán en
13:38
the 2022 Asian Games.
387
818742
2360
los Juegos Asiáticos de 2022.
13:41
So it might not be long before they
388
821102
1724
Así que puede que no pase mucho tiempo antes de
13:42
make an appearance at the Olympics.
389
822826
2009
que aparezcan en los Juegos Olímpicos.
13:44
Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
390
824835
3015
Gabriël Rau es un deportista profesional.
13:47
He was interviewed for the BBC
391
827850
1597
Fue entrevistado para el
13:49
programme In Business.
392
829447
1760
programa In Business de la BBC.
13:51
He thinks eSports are going to grow
393
831207
2201
Él piensa que los eSports van a crecer
13:53
and grow, but does he think that's
394
833408
1849
y crecer, pero ¿piensa que eso es
13:55
a bad thing?
395
835257
1025
algo malo?
13:56
It's becoming more of a normal
396
836480
2431
Se está convirtiendo en
13:58
sports thing with this generation
397
838911
2050
algo deportivo más normal con esta generación a
14:00
about to have children and moving forward
398
840961
4433
punto de tener hijos y avanzando
14:05
I feel like it might even become a staple.
399
845394
2607
, siento que incluso podría convertirse en un elemento básico.
14:08
Might become as normal as sports
400
848001
2593
Podría volverse tan normal como lo
14:10
are right now.
401
850594
1201
son los deportes en este momento.
14:11
I don't think it
402
851795
1095
No creo que
14:12
necessarily has to be a bad thing.
403
852890
1684
necesariamente tenga que ser algo malo.
14:14
it is time-consuming though,
404
854720
1141
Sin embargo, lleva mucho tiempo,
14:15
so I feel like, if you do want to
405
855861
3005
así que siento que, si quieres
14:18
introduce anybody, especially children,
406
858866
2628
introducir a alguien, especialmente a los niños,
14:21
in the video games, discipline
407
861494
1117
en los videojuegos, la disciplina
14:22
is the way to go.
408
862611
1366
es el camino a seguir.
14:23
So is the growth of eSports a bad thing?
409
863977
2879
Entonces, ¿el crecimiento de los eSports es algo malo?
14:26
Not, according to Gabriël.
410
866856
1767
No, según Gabriel.
14:28
He thinks that people having children
411
868623
1850
Él piensa que las personas que tienen hijos
14:30
now have grown up with computer games
412
870473
2791
ahora han crecido con los juegos de computadora
14:33
and these are beginning to be seen
413
873264
2051
y estos comienzan a verse
14:35
in the same way as traditional sports.
414
875315
2685
de la misma manera que los deportes tradicionales.
14:38
In fact, he thinks they will become a staple.
415
878000
3634
De hecho, cree que se convertirán en un básico.
14:41
And what does he mean by that?
416
881634
2339
¿Y qué quiere decir con eso?
14:43
Something that is a staple is a
417
883973
2554
Algo que es un básico es un
14:46
basic element, something we expect.
418
886527
3681
elemento básico, algo que esperamos.
14:50
For example, in the UK
419
890208
1857
Por ejemplo, en el Reino Unido
14:52
we talk about potatoes
420
892065
1854
hablamos de que las papas
14:53
being a staple food
421
893919
1582
son un alimento básico
14:55
and football being a staple of the
422
895501
2364
y que el fútbol es un elemento básico del
14:57
school curriculum.
423
897865
1049
plan de estudios escolar.
14:58
But he does mention a disadvantage,
424
898914
2645
Pero menciona una desventaja,
15:01
doesn't he?
425
901559
662
¿no?
15:02
Yes. He speaks quite quickly
426
902221
2555
Sí. Habla bastante rápido,
15:04
but he says that it is time-consuming.
427
904776
2780
pero dice que lleva mucho tiempo.
15:07
It eats up a lot of time!
428
907556
1872
¡Se come mucho tiempo!
15:09
Oh yes, I know that from my
429
909428
1641
Oh, sí, lo sé por
15:11
own experience.
430
911069
1039
experiencia propia.
15:12
I can start playing a game and then
431
912108
1557
Puedo comenzar a jugar un juego y luego
15:13
find that many hours have passed
432
913665
1634
descubrir que han pasado muchas horas
15:15
and it's the middle of the night.
433
915299
1572
y es medianoche.
15:16
And that's why Gabriël goes on to
434
916871
3364
Y es por eso que Gabriël continúa
15:20
talk about the need for discipline.
435
920235
2485
hablando sobre la necesidad de disciplina.
15:22
This is having strict controls
436
922720
2056
Esto es tener controles
15:24
and restrictions and importantly
437
924776
2201
y restricciones estrictos y, lo que es más importante,
15:26
sticking to them.
438
926977
1260
apegarse a ellos.
15:28
So, for example if you say
439
928237
1962
Entonces, por ejemplo, si dices
15:30
you're only going to play for an hour
440
930199
1959
que solo vas a jugar durante una hora
15:32
every day, you have to stop playing
441
932158
2146
todos los días, debes dejar de jugar
15:34
after an hour, even if you want to carry on.
442
934304
3012
después de una hora, incluso si quieres continuar.
15:37
That's discipline.
443
937316
1365
Eso es disciplina.
15:38
And he makes the point that
444
938681
1294
Y señala que
15:39
this is important if you're introducing
445
939975
2210
esto es importante si está introduciendo a los
15:42
children to video games.
446
942185
1771
niños a los videojuegos.
15:43
Not everyone involved in eSports
447
943956
1919
No todos los involucrados en eSports
15:45
wants to be a player.
448
945875
1322
quieren ser jugadores.
15:47
It's now possible to study the
449
947197
1730
Ahora es posible estudiar el
15:48
business of eSports university
450
948927
2039
negocio de la universidad de eSports
15:50
where you can learn how to
451
950966
1447
donde puedes aprender a
15:52
manage eSports events.
452
952413
1637
administrar eventos de eSports.
15:54
These are the thoughts of a student
453
954050
1981
Estos son los pensamientos de una estudiante
15:56
on one of those courses talking about
454
956031
2524
en uno de esos cursos hablando sobre
15:58
her response to seeing a big eSports event.
455
958555
3154
su respuesta al ver un gran evento de eSports.
16:01
When you look at the background of
456
961709
1296
Cuando miras el trasfondo de
16:03
how it all comes together
457
963005
1166
cómo todo se une
16:04
and the the people that spend
458
964171
4275
y las personas que pasan
16:08
all that time getting into it,
459
968446
1769
todo ese tiempo metiéndose en él,
16:10
for me I would love to put something
460
970215
1478
para mí, me encantaría armar algo
16:11
like that together, not so much
461
971693
1221
así, no tanto
16:12
play it but to put that together
462
972914
1919
jugarlo sino juntarlo
16:14
and create that
463
974833
500
y crear eso.
16:15
experience for other people
464
975333
1707
experiencia para otras personas
16:17
and that was just my main
465
977040
1603
y esa era realmente mi principal
16:18
aspiration really.
466
978643
1423
aspiración.
16:20
So she doesn't want to play does she?
467
980066
2319
Entonces, ella no quiere jugar, ¿verdad?
16:22
No she doesn't.
468
982385
1331
No, ella no lo hace.
16:23
She seems more interested in
469
983716
1631
Parece más interesada en
16:25
putting together an event,
470
985347
1891
organizar un evento, lo
16:27
which means setting up
471
987238
1800
que significa organizar
16:29
and managing an event for others
472
989038
2502
y administrar un evento para que
16:31
to take part in.
473
991540
1326
otros participen.
16:32
That she said, was her aspiration,
474
992866
3118
Eso, dijo, era su aspiración,
16:35
her ambition.
475
995984
1321
su ambición.
16:37
Right, before we review the vocabulary,
476
997305
2331
Bien, antes de repasar el vocabulario,
16:39
let's have the answer to our quiz question.
477
999636
2901
tengamos la respuesta a nuestra pregunta del cuestionario.
16:42
Approximately how much was generated
478
1002537
2004
¿Aproximadamente cuánto generaron
16:44
by eSports and video games in the last year?
479
1004541
2748
los eSports y los videojuegos en el último año?
16:47
a) $130 million?
480
1007289
2579
a) $130 millones?
16:49
b) $13 billion? or c) $130 billion?
481
1009868
5239
b) $13 mil millones? o c) $130 mil millones?
16:55
What did you say, Sam?
482
1015107
1280
¿Qué dijiste, Sam?
16:56
I thought $130 billion.
483
1016387
2608
Pensé $ 130 mil millones.
16:58
And, for once, you're right so
484
1018995
2234
Y, por una vez, tienes razón, muy
17:01
well done.
485
1021229
902
bien hecho.
17:02
The actual figure was approximately
486
1022131
2070
La cifra real fue de aproximadamente
17:04
$137 billion, which is more than the
487
1024201
4142
$ 137 mil millones, que es más que la industria de la
17:08
music industry when you include music
488
1028343
2433
música cuando se incluyen las
17:10
sales and concerts.
489
1030776
1176
ventas de música y los conciertos.
17:11
Right on now to remind ourselves of
490
1031952
2617
Ahora mismo para recordar
17:14
some words and phrases
491
1034569
1087
algunas palabras y frases
17:15
from today's programme.
492
1035656
1366
del programa de hoy.
17:17
Yes, we've been looking at eSports,
493
1037022
3105
Sí, hemos estado analizando los eSports,
17:20
the world of competitive video gaming.
494
1040127
2490
el mundo de los videojuegos competitivos.
17:22
We heard that it was becoming so normal
495
1042617
2075
Escuchamos que se estaba volviendo tan normal
17:24
that it might become a staple,
496
1044692
1646
que podría convertirse en un elemento básico,
17:26
an expected basic activity in the
497
1046338
2683
una actividad básica esperada de la
17:29
same way sports like football are.
498
1049021
2024
misma manera que lo son los deportes como el fútbol.
17:31
But be warned,
499
1051045
1457
Pero ten cuidado,
17:32
playing video games is very
500
1052502
1892
jugar videojuegos lleva mucho
17:34
time-consuming.
501
1054394
1184
tiempo.
17:35
It eats up a lot of time.
502
1055578
2140
Se come mucho tiempo.
17:37
So you need to have discipline.
503
1057718
2063
Por eso hay que tener disciplina.
17:39
That means you need to have
504
1059781
1644
Eso significa que debe tener
17:41
and keep to restrictions such as the
505
1061425
1985
y cumplir restricciones, como la
17:43
length of time you play or the
506
1063410
1727
cantidad de tiempo que juega o la
17:45
time of day you play.
507
1065137
1291
hora del día en que juega.
17:46
That is particularly important for children.
508
1066428
2516
Eso es particularmente importante para los niños.
17:48
If you organize an event,
509
1068944
2077
Si organizas un evento,
17:51
you can say that you put it together.
510
1071021
2367
puedes decir que lo montas tú.
17:53
And your ambition, your hope for the future
511
1073388
2158
Y tu ambición, tu esperanza para el futuro
17:55
is an aspiration.
512
1075546
1809
es una aspiración.
17:57
And my aspiration is to beat my
513
1077520
2255
Y mi aspiración es superar mi
17:59
high score on my favourite game,
514
1079775
2265
puntaje más alto en mi juego favorito,
18:02
so are we done now, Neil?
515
1082040
1405
así que ¿hemos terminado, Neil?
18:03
Yes, it's game over for today.
516
1083445
1691
Sí, se acabó el juego por hoy.
18:05
We'll see you again soon and don't
517
1085136
1586
Nos volveremos a ver pronto y no
18:06
forget to look out for more from the BBC
518
1086722
1959
olvide buscar más información del equipo de BBC
18:08
Learning English team online,
519
1088681
1650
Learning English en línea,
18:10
on social media and on our app.
520
1090331
2124
en las redes sociales y en nuestra aplicación.
18:12
Bye for now.
521
1092455
655
Adiós por ahora.
18:13
Bye everyone!
522
1093110
1012
¡Chau a todos!
18:18
Hello. This is 6 Minute English
523
1098956
2256
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
18:21
from BBC Learning English.
524
1101212
1537
de BBC Learning English.
18:22
I'm Neil.
525
1102749
830
soy neil
18:23
And I'm Georgina.
526
1103579
1361
Y yo soy Georgina.
18:24
If you've ever done shopping
527
1104940
1737
Si alguna vez ha hecho compras en
18:26
online, then you may well have
528
1106677
1887
línea, es posible que haya
18:28
used the internet giant, Amazon.
529
1108564
1870
utilizado el gigante de Internet, Amazon.
18:30
From its origins as an online bookstore,
530
1110434
2778
Desde sus orígenes como una librería en línea,
18:33
Amazon has grown into grocery deliveries,
531
1113212
2635
Amazon se ha convertido en entregas de comestibles,
18:35
TV and music streaming and
532
1115847
2063
transmisión de TV y música e
18:37
even space exploration, making its founder,
533
1117910
3109
incluso exploración espacial, convirtiendo a su fundador,
18:41
Jeff Bezos, the richest person on earth.
534
1121019
2655
Jeff Bezos, en la persona más rica del mundo.
18:43
Amazon is so successful it affects
535
1123674
2864
Amazon tiene tanto éxito que afecta a
18:46
how many of us live our lives,
536
1126538
2043
cuántos de nosotros vivimos nuestras vidas,
18:48
so in this program we'll be taking a look
537
1128581
2092
por lo que en este programa echaremos un vistazo
18:50
inside the brain of Jeff Bezos
538
1130673
2166
dentro del cerebro de Jeff Bezos
18:52
to find out how he thinks.
539
1132839
1902
para descubrir cómo piensa.
18:54
When Jeff Bezos's friends talk about him,
540
1134741
3167
Cuando los amigos de Jeff Bezos hablan de él,
18:57
three words they often use are:
541
1137908
2070
suelen utilizar tres palabras:
18:59
invention, risk-taking
542
1139978
2333
invención, asunción de riesgos
19:02
and long-term vision.
543
1142311
1948
y visión a largo plazo.
19:04
These are qualities which Bezos
544
1144668
1933
Estas son cualidades que Bezos
19:06
admired in his grandfather, Lawrence,
545
1146601
2203
admiraba en su abuelo, Lawrence,
19:08
who from an early age taught
546
1148804
1499
quien desde una edad temprana le enseñó a
19:10
Jeff that by careful thinking,
547
1150303
1801
Jeff que, con un pensamiento cuidadoso,
19:12
any problem can be solved.
548
1152104
2245
cualquier problema puede resolverse.
19:14
As a boy, Jeff and his grandfather
549
1154349
2560
Cuando era niño, Jeff y su abuelo
19:16
repaired an old broken down truck.
550
1156909
2443
repararon un viejo camión averiado.
19:19
When interviewed today,
551
1159352
1507
Cuando se le entrevistó hoy,
19:20
Bezos sometimes compares Amazon
552
1160859
2216
Bezos a veces compara a Amazon
19:23
to that truck:
553
1163075
961
con ese camión:
19:24
very heavy, but impossible to
554
1164036
2306
muy pesado, pero imposible de
19:26
stop when it rolls downhill -
555
1166342
1525
detener cuando rueda cuesta abajo, ¡
19:27
which is exactly what accidentally
556
1167867
2133
que es exactamente lo que
19:30
happened one day!
557
1170000
1229
sucedió accidentalmente un día!
19:31
But do you know how the story ends, Georgina?
558
1171229
2775
Pero, ¿sabes cómo termina la historia, Georgina?
19:34
That's my quiz question.
559
1174004
1616
Esa es mi pregunta del examen.
19:35
What happened when the young
560
1175620
1483
¿Qué pasó cuando el auto del joven
19:37
Jeff Bezos's car accidentally rolled downhill?
561
1177103
3377
Jeff Bezos accidentalmente rodó cuesta abajo?
19:40
Was it: a) Jeff jumped in and
562
1180480
2314
¿Fue: a) Jeff saltó y
19:42
pulled the handbrake?
563
1182794
869
tiró del freno de mano?
19:43
b) Jeff's grandad lost a thumb?
564
1183663
2970
b) ¿El abuelo de Jeff perdió un pulgar?
19:46
or, c) Jeff's hair fell out?
565
1186633
2570
o, c) ¿Se le cayó el cabello a Jeff?
19:49
Well, Jeff Bezos is bald so maybe
566
1189203
2733
Bueno, Jeff Bezos es calvo, así que tal vez
19:51
it's c) his hair fell out.
567
1191936
2264
sea c) se le cayó el cabello.
19:54
OK, Georgina.
568
1194200
1169
Bien, Georgina.
19:55
We'll find out later.
569
1195369
1440
Lo averiguaremos más tarde.
19:57
As a company, Amazon has been
570
1197040
2164
Como empresa, Amazon ha sido
19:59
remarkably strong: it survived the
571
1199204
2115
notablemente fuerte: sobrevivió al
20:01
dot com crash of 2000
572
1201319
2230
desplome de las punto com de 2000
20:03
and saw profits jump during the Covid
573
1203549
2144
y experimentó un aumento de las ganancias durante la
20:05
pandemic as more and more people
574
1205693
2075
pandemia de Covid a medida que más y más personas
20:07
started shopping online.
575
1207768
1771
comenzaron a comprar en línea.
20:09
Retail analyst, Natalie Berg,
576
1209680
2113
La analista minorista, Natalie Berg,
20:11
thinks Amazon's success is due
577
1211793
2152
cree que el éxito de Amazon se debe
20:13
to its customer strategy
578
1213945
1497
a su estrategia de atención al cliente,
20:15
as she explains to BBC
579
1215442
1847
como explica en el
20:17
Radio 4 programme, 'Seriously':
580
1217289
2517
programa 'Seriously' de BBC Radio 4:
20:20
Jeff Bezos applied this concept
581
1220267
2252
Jeff Bezos aplicó este concepto
20:22
to Amazon by relentlessly focusing on
582
1222519
3295
a Amazon centrándose incansablemente en los
20:25
customers, by putting them at the
583
1225814
2085
clientes, colocándolos en el
20:27
heart of the business - that that
584
1227899
2101
corazón del negocio. - que eso
20:30
would attract more customers,
585
1230000
2047
atraería a más clientes,
20:32
more traffic to its site
586
1232047
1420
más tráfico a su sitio,
20:33
which would in turn attract more sellers,
587
1233467
2853
lo que a su vez atraería a más vendedores,
20:36
which would mean a greater selection
588
1236320
2281
lo que significaría una mayor selección
20:38
for customers, which again
589
1238601
1899
para los clientes, lo que nuevamente
20:40
would enhance the customer experience.
590
1240500
1933
mejoraría la experiencia del cliente.
20:43
Natalie thinks that Amazon put
591
1243200
1637
Natalie cree que Amazon pone a los
20:44
customers at the heart of their business -
592
1244837
2388
clientes en el centro de su negocio;
20:47
in other words, they make customers
593
1247225
2073
en otras palabras, hace que los clientes sean
20:49
the most important part.
594
1249298
1788
la parte más importante.
20:51
This improves Amazon's customer
595
1251086
2135
Esto mejora la experiencia del cliente de Amazon
20:53
experience - a customer's total perception
596
1253221
2917
: la percepción total de un cliente
20:56
of their experience with a business,
597
1256138
2022
de su experiencia con una empresa,
20:58
including such things as the quality of
598
1258160
2415
incluidos aspectos como la calidad del
21:00
service and support if something goes wrong.
599
1260575
3000
servicio y la asistencia si algo sale mal.
21:03
Customers can write reviews on
600
1263575
1886
Los clientes pueden escribir reseñas en
21:05
Amazon's website and happy customers
601
1265461
2235
el sitio web de Amazon y los clientes felices
21:07
means more web traffic -
602
1267696
1529
significan más tráfico web:
21:09
the number of people visiting
603
1269225
1446
la cantidad de personas que visitan
21:10
a particular website.
604
1270671
1525
un sitio web en particular.
21:12
In the difficult years following the
605
1272196
1691
En los años difíciles que siguieron al
21:13
dot com crash, Jeff Bezos started
606
1273887
2675
colapso de las punto com, Jeff Bezos fundó
21:16
Market Place where other sellers compete
607
1276562
2514
Market Place, donde otros vendedores compiten
21:19
with Amazon's own products.
608
1279076
1931
con los propios productos de Amazon.
21:21
More sellers brought more customers
609
1281200
2145
Más vendedores atrajeron a más clientes, lo
21:23
which in turn brought down prices.
610
1283345
2248
que a su vez redujo los precios.
21:25
Then in 2013, Bezos bought The
611
1285593
2401
Luego, en 2013, Bezos compró The
21:27
Washington Post.
612
1287994
1158
Washington Post.
21:29
And in 2019 he launched his
613
1289152
2254
Y en 2019 lanzó su
21:31
space exploration company, Blue Origin,
614
1291406
2519
empresa de exploración espacial, Blue Origin,
21:33
to explore mineral resources on Mars.
615
1293925
2567
para explorar recursos minerales en Marte.
21:36
Most recently, Jeff Bezos
616
1296492
2046
Más recientemente, Jeff Bezos
21:38
has set his sights on even bigger
617
1298538
1866
ha puesto su mirada en cosas aún más grandes
21:40
things - saving the future of the planet!
618
1300404
3209
: ¡salvar el futuro del planeta!
21:43
Bezos chose Tom Rivet-Carnac
619
1303613
2775
Bezos eligió a Tom Rivet-Carnac
21:46
of the environmental group, Global Optimism,
620
1306388
2197
del grupo ambiental Global Optimism
21:48
to help Amazon meet climate initiative
621
1308585
2212
para ayudar a Amazon a cumplir los
21:50
goals aimed at slowing climate change.
622
1310797
2901
objetivos de la iniciativa climática destinados a frenar el cambio climático.
21:53
Here is Tom Rivet-Carnac
623
1313698
1804
Aquí está Tom Rivet-Carnac
21:55
telling David Baker, presenter of BBC
624
1315502
2642
diciéndole a David Baker, presentador de Seriously de BBC
21:58
Radio 4's Seriously, about
625
1318144
2094
Radio 4, sobre
22:00
his conversation with Jeff Bezos:
626
1320238
2225
su conversación con Jeff Bezos:
22:03
It did seem to me that it was a
627
1323353
1987
Me pareció que era un
22:05
legacy issue for him, that
628
1325340
1158
problema heredado para él,
22:06
he wanted to be on the right side of history.
629
1326498
2044
que quería estar en el lado correcto de la historia.
22:08
And you don't think it's just
630
1328542
1455
¿Y no crees que es solo un
22:09
greenwashing in the end?
631
1329997
1441
lavado verde al final?
22:11
How do you define that?
632
1331438
1449
¿Cómo defines eso?
22:12
I mean, would you define greenwashing
633
1332887
1365
Quiero decir, ¿definiría el lavado verde
22:14
if you said somebody got into this issue
634
1334252
1744
si dijera que alguien se metió en este problema
22:15
because they wanted to improve
635
1335996
1532
porque quería mejorar la
22:17
a reputation of a company or an individual?
636
1337528
2690
reputación de una empresa o un individuo?
22:20
Actually, that's fine. Right?
637
1340218
1562
En realidad, eso está bien. ¿Derecha?
22:21
As long as they do something
638
1341780
1019
Siempre y cuando hagan algo
22:22
meaningful and deliver a major outcome.
639
1342799
2404
significativo y brinden un resultado importante.
22:26
Protecting the planet is what
640
1346159
1609
Proteger el planeta es lo que
22:27
Jeff Bezos wants to be part
641
1347768
1671
Jeff Bezos quiere que sea parte
22:29
of his legacy - the achievements of his
642
1349439
2056
de su legado: los logros de su
22:31
life that will continue after he dies.
643
1351495
2537
vida que continuarán después de su muerte.
22:34
In other words, Bezos wants to be
644
1354032
2416
En otras palabras, Bezos quiere estar
22:36
on the right side of history -
645
1356448
1480
en el lado correcto de la historia,
22:37
judged to have acted correctly
646
1357928
1979
juzgado por haber actuado correcta
22:39
or morally by future generations.
647
1359907
2653
o moralmente por las generaciones futuras.
22:42
Ultimately though, it's real
648
1362560
1785
Sin embargo, en última instancia, lo que cuenta es la
22:44
action on climate change
649
1364345
1215
acción real sobre el cambio climático
22:45
that counts, not just greenwashing.
650
1365560
2585
, no solo el lavado verde.
22:48
Do you know this new expression, Georgina?
651
1368145
1941
¿Conoces esta nueva expresión, Georgina?
22:50
Well, I know that whitewashing
652
1370086
2298
Bueno, sé que blanquear
22:52
means trying to hide the truth
653
1372384
1730
significa tratar de ocultar la verdad
22:54
about something.
654
1374114
1129
sobre algo.
22:55
Right - so greenwashing means
655
1375243
1899
Correcto, entonces greenwashing significa
22:57
trying to make people believe that
656
1377142
1623
tratar de hacer creer a las personas que
22:58
your company is doing more to protect
657
1378765
2090
su empresa está haciendo más para proteger
23:00
the environment than it really is.
658
1380855
2216
el medio ambiente de lo que realmente hace.
23:03
Well, with so many achievements
659
1383071
1793
Bueno, con tantos logros a sus
23:04
already behind him, I'm sure
660
1384864
1723
espaldas, estoy seguro de que
23:06
Jeff has made his grandparents
661
1386587
1568
Jeff ha hecho que sus abuelos se
23:08
very proud - which reminds me of
662
1388155
2064
sientan muy orgullosos, lo que me recuerda a
23:10
your quiz question, Neil.
663
1390219
1593
tu pregunta del cuestionario, Neil.
23:11
Ah yes, I asked Georgina
664
1391812
1954
Ah, sí, le pregunté a Georgina
23:13
what happened when the car
665
1393766
1555
qué sucedió cuando el auto que
23:15
Jeff Bezos and his grandad, Lawrence were
666
1395321
2145
Jeff Bezos y su abuelo, Lawrence estaban
23:17
fixing accidentally rolled downhill.
667
1397466
3022
arreglando, volcó accidentalmente cuesta abajo.
23:20
I thought it was c)
668
1400488
2009
Pensé que era c)
23:22
that Jeff lost all his hair.
669
1402497
1568
que Jeff perdió todo su cabello.
23:24
Was I right?
670
1404065
1135
¿Tenía razón?
23:25
No, you were wrong, I'm
671
1405440
1140
No, te equivocaste, me
23:26
afraid Georgina.
672
1406580
956
temo Georgina.
23:27
The correct answer was that b) -
673
1407536
2464
La respuesta correcta fue que b) -
23:30
his grandfather lost his thumb.
674
1410000
2250
su abuelo perdió el pulgar.
23:32
Ok, Neil
675
1412569
962
Ok,
23:33
let's recap the vocabulary,
676
1413531
1617
Neil, recapitulemos el vocabulario,
23:35
starting with customer experience -
677
1415148
2031
comenzando con la experiencia del
23:37
a customer's feelings about their
678
1417179
2084
cliente: los sentimientos de un cliente sobre su
23:39
experience with a business.
679
1419263
1615
experiencia con un negocio.
23:40
If you put something at the heart of
680
1420878
1899
Si pones algo en el centro de las
23:42
things, you make it the most important part.
681
1422777
2750
cosas, lo conviertes en la parte más importante.
23:45
Web traffic is the number of people
682
1425527
2381
El tráfico web es la cantidad de personas que
23:47
visiting a website.
683
1427908
1573
visitan un sitio web.
23:49
Your legacy means all your life
684
1429481
1980
Tu legado significa todos los
23:51
achievements that will continue after
685
1431461
1971
logros de tu vida que continuarán después de
23:53
your death.
686
1433432
822
tu muerte.
23:54
Someone who is on the right side
687
1434800
1555
Alguien que está en el lado correcto
23:56
of history will be judged positively
688
1436355
2449
de la historia será juzgado positivamente
23:58
by future generations.
689
1438804
1953
por las generaciones futuras.
24:00
And finally, greenwashing is when you
690
1440757
2075
Y finalmente, el greenwashing es cuando
24:02
pretend that your company
691
1442832
1219
finges que tu empresa
24:04
is doing more to protect
692
1444051
1131
está haciendo más para proteger
24:05
the environment than it really is.
693
1445182
2064
el medio ambiente de lo que realmente hace.
24:07
That's all for our peek
694
1447246
1301
Eso es todo por nuestro vistazo
24:08
inside the brain of the world's richest man.
695
1448547
2848
dentro del cerebro del hombre más rico del mundo.
24:11
Join us again next time
696
1451395
1504
Únase a nosotros la próxima vez
24:12
when we'll be discussing another
697
1452899
1652
que hablemos sobre otro
24:14
trending topic. Bye for now!
698
1454551
2306
tema de actualidad. ¡Adiós por ahora!
24:16
Goodbye!
699
1456857
744
¡Adiós!
24:22
Hello and welcome to
700
1462472
1352
Hola y bienvenidos a
24:23
6 Minute English. I'm Neil.
701
1463824
1978
6 Minute English. soy neil
24:25
This is programme where in just
702
1465802
1584
Este es un programa en el que en solo
24:27
six minutes we discuss an interesting topic
703
1467386
2112
seis minutos discutimos un tema interesante
24:29
and teach some related English vocabulary.
704
1469498
2995
y enseñamos vocabulario en inglés relacionado.
24:32
Joining me to do this is Rob.
705
1472493
1305
Unirse a mí para hacer esto es Rob.
24:33
Hello.
706
1473798
763
Hola.
24:34
Now Rob, we know your main job
707
1474561
2572
Ahora, Rob, sabemos que tu trabajo principal
24:37
is to work here at BBC Learning English
708
1477133
2156
es trabajar aquí en BBC Learning English,
24:39
but do you have a second job?
709
1479289
1804
pero ¿tienes un segundo trabajo?
24:41
There's no time for two jobs
710
1481093
1942
No hay tiempo para dos trabajos
24:43
Neil, but if there was, I think I'd
711
1483035
2075
Neil, pero si lo hubiera, creo que
24:45
take photographs and sell them.
712
1485110
2130
tomaría fotografías y las vendería.
24:47
I do love photography so i might as well make
713
1487240
2093
Me encanta la fotografía, así que también podría ganar
24:49
some money from it.
714
1489333
783
algo de dinero con ella.
24:50
Good thinking, Rob!
715
1490116
1257
¡Bien pensado Rob!
24:51
And having a second job,
716
1491373
1216
Y tener un segundo trabajo,
24:52
particularly one that involves using your
717
1492589
2053
particularmente uno que implique usar tus
24:54
skills and allows you to follow
718
1494642
1617
habilidades y te permita seguir
24:56
your interests, is called a side hustle.
719
1496259
2770
tus intereses, se llama ajetreo secundario.
24:59
Yes, a side hustle.
720
1499029
1429
Sí, un ajetreo lateral.
25:00
It's something more and more of us are
721
1500458
1835
Es algo en lo que más y más de nosotros estamos
25:02
involved with these days.
722
1502293
1415
involucrados en estos días.
25:03
And that's what we'll be talking about
723
1503708
1547
Y de eso es de lo que hablaremos en
25:05
shortly.
724
1505255
824
breve.
25:06
Well, my side hustle should
725
1506079
1448
Bueno, mi ajetreo secundario debería
25:07
be quiz master,
726
1507527
1185
ser maestro de cuestionarios,
25:08
because i'm always asking questions
727
1508712
1754
porque siempre estoy haciendo preguntas
25:10
and today is no exception.
728
1510466
1970
y hoy no es una excepción.
25:12
According to the employee ratings website
729
1512436
2597
Según el sitio web de calificaciones de empleados
25:15
Glassdoor, which job is thought to be the
730
1515033
2695
Glassdoor, ¿qué trabajo se cree que es el
25:17
best to have in the UK this year?
731
1517728
2702
mejor para tener en el Reino Unido este año?
25:20
Is it a) a software engineer,
732
1520430
2593
¿Es a) un ingeniero de software,
25:23
b) a teacher, or,
733
1523023
1420
b) un maestro o
25:24
c) an audit manager.
734
1524443
2189
c) un gerente de auditoría?
25:26
Hmm, well, I suspect b) a teacher.
735
1526632
3514
Hmm, bueno, sospecho que b) un maestro.
25:30
Well, you'll just have to wait until
736
1530146
1600
Bueno, solo tendrás que esperar hasta
25:31
the end of the programme to find out.
737
1531746
1747
el final del programa para averiguarlo.
25:33
But let's talk more about side
738
1533493
1623
Pero hablemos más sobre
25:35
hustles - or a second job.
739
1535116
1817
trabajos secundarios, o un segundo trabajo.
25:36
For some people having two
740
1536933
1509
Para algunas personas, tener dos
25:38
jobs is a necessity - a
741
1538442
1836
trabajos es una necesidad, una
25:40
way to make ends meet.
742
1540278
1521
forma de llegar a fin de mes.
25:41
That means 'having just enough
743
1541799
1543
Eso significa 'tener suficiente
25:43
money to pay for the things you
744
1543342
1403
dinero para pagar las cosas que
25:44
need'.
745
1544745
684
necesita'.
25:45
That's true but it now seems that
746
1545429
2404
Eso es cierto, pero ahora parece que
25:47
more people want to put their skills and
747
1547833
2232
más personas quieren poner en práctica sus habilidades y
25:50
passions into practice to make
748
1550065
2148
pasiones para ganar
25:52
extra money.
749
1552213
658
25:52
According to research by Henley Business
750
1552871
2428
dinero extra.
Según una investigación de Henley Business
25:55
School around one in four
751
1555299
1566
School, alrededor de uno de cada cuatro
25:56
workers run at least one side-hustle
752
1556865
2348
trabajadores dirige al menos un negocio secundario
25:59
business, half of which were started in
753
1559213
2160
, la mitad de los cuales se iniciaron en
26:01
the past two years.
754
1561373
1276
los últimos dos años.
26:02
Those aged 25 to 34 are most likely
755
1562880
2959
Los que tienen entre 25 y 34 años tienen más probabilidades
26:05
to be involved with 37%
756
1565839
2410
de estar involucrados, y el 37 %
26:08
thought to run a sideline of some kind.
757
1568249
2151
piensa que tiene algún tipo de actividad secundaria.
26:10
A sideline also describes an extra
758
1570400
2150
Una actividad secundaria también describe un
26:12
job you do alongside your main job.
759
1572550
2653
trabajo adicional que realiza junto con su trabajo principal.
26:15
BBC Radio 5 Live spoke to someone whose
760
1575203
2518
BBC Radio 5 Live habló con alguien cuyo
26:17
side hustle was so satisfying
761
1577721
2279
ajetreo secundario era tan satisfactorio
26:20
that it turned into her day job.
762
1580000
2110
que se convirtió en su trabajo diario.
26:22
Here is Elspbeth Jackson,
763
1582110
1860
Aquí está Elspbeth Jackson,
26:23
founder of Ragged Life, to explain why:
764
1583970
3063
fundadora de Ragged Life, para explicar por qué:
26:27
It's a different environment entirely because
765
1587033
4052
Es un entorno completamente diferente porque
26:31
you're leaving essentially a very
766
1591085
3161
, en esencia, estás dejando un
26:34
regular wage that you'd get
767
1594246
1835
salario muy regular que obtendrías
26:36
the same amount in month after month,
768
1596081
2741
la misma cantidad mes tras mes,
26:38
you can put aside savings,
769
1598822
2763
puedes guardar ahorros,
26:41
the same amount every month
770
1601585
1508
lo mismo cantidad cada mes
26:43
and you have that certain amount of security.
771
1603093
2728
y tienes esa cierta cantidad de seguridad.
26:46
But now I don't think I could go back
772
1606028
2147
Pero ahora no creo que pueda volver
26:48
to one of these big companies because
773
1608175
1816
a una de estas grandes empresas porque
26:49
you'd essentially be sacrificing the flexibility,
774
1609991
4122
esencialmente estarías sacrificando la flexibilidad,
26:54
which is something I've become very
775
1614113
1576
que es algo a lo que me he acostumbrado mucho
26:55
accustomed to now.
776
1615689
1994
ahora.
26:57
Things have worked out well for Elspeth.
777
1617683
2243
Las cosas han ido bien para Elspeth.
26:59
But there were risks - for example,
778
1619926
2455
Pero había riesgos, por ejemplo,
27:02
leaving behind the security - the safety -
779
1622381
2351
dejar atrás la seguridad, la seguridad,
27:04
of a regular job and of course, a regular income.
780
1624732
3027
de un trabajo regular y, por supuesto, un ingreso regular.
27:07
Elspeth liked making rag rugs.
781
1627759
2389
A Elspeth le gustaba hacer alfombras de trapo.
27:10
This has given her flexibility in her life
782
1630148
2518
Esto le ha dado flexibilidad en su vida
27:12
and returning to work at a big company would
783
1632666
2359
y volver a trabajar en una gran empresa
27:15
be sacrificing that.
784
1635025
1606
sería sacrificar eso.
27:16
That means 'giving something up
785
1636631
1902
Eso significa 'renunciar a algo
27:18
or going without it'.
786
1638533
1467
o prescindir de él'.
27:20
And for Elspeth, her side hustle
787
1640000
1432
Y para Elspeth, su trabajo secundario se
27:21
has become a full-time job
788
1641432
2303
ha convertido en un trabajo de tiempo completo
27:23
and she's become accustomed to
789
1643735
1336
y se ha acostumbrado a
27:25
her lifestyle.
790
1645071
1067
su estilo de vida.
27:26
It's become familiar or normal.
791
1646138
2151
Se ha vuelto familiar o normal.
27:28
The BBC also spoke to Becci Mae Ford,
792
1648289
2820
La BBC también habló con Becci Mae Ford,
27:31
who works some of the time
793
1651109
1510
quien trabaja parte del tiempo
27:32
for a telecommunications company
794
1652619
1783
para una empresa de telecomunicaciones
27:34
to pay the bills, but spends the rest
795
1654402
2166
para pagar las facturas, pero pasa el resto
27:36
of her time developing her own
796
1656568
1786
de su tiempo desarrollando su propia
27:38
crafting company Ellbie Co.
797
1658354
2495
empresa de artesanía, Ellbie Co.
27:40
How did she find having two jobs?
798
1660849
2397
¿Cómo encontró tener dos trabajos?
27:43
I think it just gives me creative balance,
799
1663246
2932
Creo que simplemente me da un equilibrio creativo
27:46
and obviously working for the telecoms firm,
800
1666178
3327
y, obviamente, trabajar para la empresa de telecomunicaciones
27:49
it gets me out of the house
801
1669505
1638
me saca de la casa
27:51
and gets me to meet people in a
802
1671143
1315
y me permite conocer gente en un
27:52
social environment.
803
1672458
1006
entorno social.
27:53
It can be difficult to juggle the
804
1673831
1740
Puede ser difícil hacer malabares con los
27:55
two though definitely.
805
1675571
1320
dos, aunque definitivamente.
27:56
It's definitely a grind.
806
1676891
1331
Definitivamente es una rutina.
27:58
It's a lot harder than people think
807
1678222
1778
Es mucho más difícil de lo que la gente piensa
28:00
it's going to be.
808
1680000
1472
que va a ser.
28:01
So Becci implies that it's not
809
1681801
2349
Entonces Becci da a entender que no
28:04
always easy to have a side hustle.
810
1684150
2049
siempre es fácil tener un ajetreo secundario.
28:06
The benefit for her is the creative
811
1686199
2103
El beneficio para ella es el
28:08
balance - a good mix of doing
812
1688302
1573
equilibrio creativo: una buena combinación de trabajo de
28:09
office-based work, regular tasks and
813
1689875
2265
oficina, tareas regulares y
28:12
a routine with working creatively, making
814
1692140
2579
una rutina con trabajo creativo, haciendo
28:14
things and getting pleasure from it.
815
1694719
2281
cosas y disfrutando de ello.
28:17
But juggling - or balancing these two
816
1697000
2199
Pero hacer malabarismos, o equilibrar estas dos
28:19
things is difficult and she described her
817
1699199
2395
cosas, es difícil y describió
28:21
side hustle as sometimes being a
818
1701594
2513
su ajetreo como a veces una
28:24
grind - hard work, tiring
819
1704107
2314
rutina: trabajo duro, agotador
28:26
and occasionally boring.
820
1706421
1587
y ocasionalmente aburrido.
28:28
But overall, it does make her happy.
821
1708008
2500
Pero en general, la hace feliz.
28:30
Now something that would make me
822
1710508
2435
Ahora, algo que me haría
28:32
happy is to give you the answer to today's
823
1712943
1842
feliz es darte la respuesta a la pregunta del cuestionario de hoy
28:34
quiz question.
824
1714785
1241
.
28:36
Earlier I asked you, according
825
1716026
1806
Anteriormente le pregunté,
28:37
to the employee ratings website Glassdoor,
826
1717832
2718
según el sitio web de calificaciones de empleados Glassdoor, ¿
28:40
which job is thought to be the best
827
1720550
2401
qué trabajo se cree que es el mejor
28:42
to have in the UK this year?
828
1722951
1761
para tener en el Reino Unido este año?
28:44
Is it... a) a software engineer,
829
1724712
2949
¿Es... a) un ingeniero de software,
28:47
b) a teacher, or, c) an audit manager?
830
1727840
3507
b) un maestro o c) un gerente de auditoría?
28:51
Yes and I said b) a teacher -
831
1731347
2060
Sí, y dije b) un maestro: ¡
28:53
always the best job in the world!
832
1733407
2075
siempre el mejor trabajo del mundo!
28:55
Sadly not, Rob.
833
1735680
1211
Lamentablemente no Rob.
28:56
Apparently, it is c) an audit manager
834
1736891
2239
Aparentemente, es c) un gerente de auditoría
28:59
that is considered to be the best job to
835
1739130
1847
que se considera el mejor trabajo para
29:00
have this year.
836
1740977
1391
tener este año.
29:02
Audit managers are responsible
837
1742368
1627
Los gerentes de auditoría son responsables
29:03
for organizing and overseeing internal audits.
838
1743995
3052
de organizar y supervisar las auditorías internas.
29:07
The result was based on three factors:
839
1747047
2691
El resultado se basó en tres factores: el
29:09
average annual base salary,
840
1749738
1636
salario base anual promedio,
29:11
the current number of job openings,
841
1751374
1828
la cantidad actual de ofertas de
29:13
and job satisfaction, according
842
1753202
2185
trabajo y la satisfacción laboral, según las
29:15
to ratings shared by employees on
843
1755387
1870
calificaciones compartidas por los empleados en
29:17
the website over the past 12 months.
844
1757257
2418
el sitio web durante los últimos 12 meses.
29:19
So sounds like an interesting job
845
1759840
1518
Suena como un trabajo interesante
29:21
for a side hustle, but
846
1761358
1657
para un trabajo secundario, pero
29:23
before I head off for a career change,
847
1763015
2149
antes de cambiar de carrera,
29:25
let's remind ourselves of the main vocabulary
848
1765164
2741
recordemos el vocabulario principal
29:27
we've discussed, starting with
849
1767905
1931
que hemos discutido, comenzando
29:29
to 'make ends meet'.
850
1769836
1211
con 'llegar a fin de mes'.
29:31
When we make ends meet we
851
1771047
1394
Cuando llegamos a fin de mes,
29:32
have just enough money to pay for the
852
1772441
1765
tenemos suficiente dinero para pagar las
29:34
things we need.
853
1774206
1010
cosas que necesitamos.
29:35
Next, we mentioned a sideline,
854
1775216
1792
A continuación, mencionamos una actividad secundaria,
29:37
which describes an extra job you do
855
1777008
2258
que describe un trabajo adicional que realiza
29:39
alongside your main job.
856
1779266
1395
junto con su trabajo principal.
29:40
Then we had sacrificing that means
857
1780661
2703
Luego tuvimos sacrificar que significa
29:43
giving up something important or
858
1783364
1536
renunciar a algo importante o
29:44
'going without something'.
859
1784900
1468
'ir sin algo'.
29:46
Accustomed is a word to mean
860
1786368
1610
Acostumbrado es una palabra que significa
29:47
'usual or normal'.
861
1787978
1391
'usual o normal'.
29:49
If you get accustomed to doing something,
862
1789369
2263
Si te acostumbras a hacer algo,
29:51
it becomes the normal way of doing it -
863
1791632
1668
se convierte en la forma normal de hacerlo,
29:53
it becomes familiar.
864
1793300
1391
se vuelve familiar.
29:54
We also talked about the expression
865
1794691
2024
También hablamos de la expresión
29:56
'creative balance'.
866
1796715
1092
'equilibrio creativo'.
29:57
That describes getting the best mix of
867
1797807
2214
Eso describe obtener la mejor combinación de
30:00
doing creative and uncreative tasks.
868
1800021
2681
tareas creativas y no creativas.
30:02
And finally, 'grind' describes doing
869
1802702
2147
Y finalmente, 'grind' describe hacer
30:04
something that is tiring, difficult,
870
1804849
2070
algo que es agotador, difícil, a
30:06
sometimes boring and involves lots of effort.
871
1806919
3081
veces aburrido y que implica mucho esfuerzo.
30:10
Well this program has not been
872
1810000
1901
Bueno, este programa no ha sido
30:11
a grind, Rob.
873
1811901
1057
una rutina, Rob.
30:12
It's been six minutes of pleasure.
874
1812958
2028
Han sido seis minutos de placer.
30:14
Don't forget you can learn more
875
1814986
1781
No olvides que puedes aprender más
30:16
English with us on our website
876
1816767
1262
inglés con nosotros en nuestro sitio web
30:18
bbclearningenglish.com.
877
1818029
1731
bbclearningenglish.com.
30:19
Bye for now.
878
1819760
814
Adiós por ahora.
30:20
Bye.
879
1820574
851
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7