Father and Son: Crime drama - Episode 5

27,758 views ・ 2022-11-11

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:02
This interview is being recorded
0
2240
1920
ראיון זה מוקלט
00:04
and may be given in evidence at a later date.
1
4160
3200
וייתכן שיינתן כראיה במועד מאוחר יותר.
00:07
We are in Interview Room 3, at Beltonfield Police Station.
2
7360
5080
אנחנו בחדר ראיונות 3, בתחנת המשטרה בלטונפילד.
00:12
The date is the 23rd October 2019
3
12440
2480
התאריך הוא ה-23 באוקטובר 2019
00:14
and the time is 15:34.
4
14920
4160
והשעה היא 15:34.
00:19
I am DS Callie Pritchard.
5
19080
2320
אני DS Callie Prichard.
00:21
Please state your full name and date of birth.
6
21400
2840
נא לציין את שמך המלא ותאריך לידה.
00:24
Paul Stevenson, 5th July 1979.
7
24240
3840
פול סטיבנסון, 5 ביולי 1979.
00:31
Juliet Arnott, 13/02/1988.
8
31320
4640
ג'ולייט ארנוט, 13/02/1988.
00:35
Mrs Arnott, what is your connection to Jamie Phelps?
9
35960
3960
גברת ארנוט, מה הקשר שלך לג'יימי פלפס?
00:39
I'm Jamie's PA. We've been working together for seven years.
10
39920
4320
אני הרשות הפלסטינית של ג'יימי. אנחנו עובדים יחד כבר שבע שנים.
00:44
I moved with him when he left KPL and started up on his own.
11
44240
3600
עברתי איתו כשהוא עזב את KPL והתחלתי לעבוד לבד.
00:47
What is your relationship to Jamie Phelps?
12
47840
2600
מה הקשר שלך לג'יימי פלפס?
00:50
He's my brother. Look, is this going to take long?
13
50440
2280
הוא אח שלי. תראה, זה ייקח הרבה זמן?
00:52
It'll take as long as it takes, I'm afraid.
14
52720
2600
זה ייקח כמה זמן שזה ייקח, אני חושש.
00:55
But you're here of your own free will – you may leave at any time.
15
55320
3000
אבל אתה כאן מרצונך החופשי - אתה יכול לעזוב בכל עת.
00:58
Fine. Alright. It's just that... look, I've got work to do.
16
58320
3280
בסדר גמור. בְּסֵדֶר. רק ש... תראה, יש לי עבודה לעשות.
01:01
Look, I'm only here because Lucy's... Fine. Fine... carry on.
17
61600
5080
תראה, אני כאן רק כי לוסי... בסדר. בסדר... תמשיכי.
01:06
I'll cut to the chase then, Mr Stevenson.
18
66680
2560
אז אני אצליח, מר סטיבנסון.
01:09
According to Lucy Phelps, your sister-in-law,
19
69240
2920
לפי לוסי פלפס, גיסתך,
01:12
there is £15,000 missing from one of her and her husband's accounts –
20
72160
4720
חסרים 15,000 ליש"ט באחד החשבונות שלה ושל בעלה -
01:16
money paid to you by your brother.
21
76880
2760
כסף ששולם לך על ידי אחיך.
01:19
Now, help me out here. You appear to be a wealthy man.
22
79640
3480
עכשיו, תעזור לי כאן. נראה שאתה איש עשיר.
01:23
Why was Mr Phelps paying you all that money?
23
83120
3360
למה מר פלפס שילם לך את כל הכסף הזה?
01:26
Jamie's such a wuss. He should have told her.
24
86480
2520
ג'יימי כזה טמבל. הוא היה צריך לספר לה.
01:29
Told her what?
25
89000
1760
אמר לה מה?
01:30
It was an investment.
26
90760
2160
זו הייתה השקעה.
01:32
We invested in a new cryptocurrency called Wok – really exciting stuff.
27
92920
4360
השקענו במטבע קריפטוגרפי חדש בשם Wok - דברים ממש מרגשים.
01:37
You get a better deal the more coins you buy, so we went in together.
28
97280
3480
אתה מקבל עסקה טובה יותר ככל שאתה קונה יותר מטבעות, אז נכנסנו יחד.
01:40
He sent me the money. I bought us 2,000 Wokcoins.
29
100760
2680
הוא שלח לי את הכסף. קניתי לנו 2,000 ווקקוינים.
01:43
Wok – wasn't that in the news recently?
30
103440
2800
ווק - זה לא היה בחדשות לאחרונה?
01:46
Yeah. Yeah, it's all folded. Real shame.
31
106240
3400
כֵּן. כן, הכל מקופל. ממש בושה.
01:49
The blockchain got hacked. But look, that's the deal.
32
109640
2960
הבלוקצ'יין נפרץ. אבל תראה, זו העסקה.
01:52
That's the risk. You've got to be in it to win it,
33
112600
2920
זה הסיכון. אתה חייב להיות בו כדי לזכות בו,
01:55
but you don't invest more than you can afford to lose.
34
115520
2840
אבל אתה לא משקיע יותר ממה שאתה יכול להרשות לעצמך להפסיד.
01:58
Could Jamie afford to lose fifteen grand?
35
118360
2800
האם ג'יימי יכול להרשות לעצמו להפסיד חמישה עשר אלף?
02:01
Well, as it turns out, no.
36
121160
2280
ובכן, כפי שמתברר, לא.
02:03
Idiot.
37
123440
2000
אִידיוֹט.
02:05
But I only found that out this morning.
38
125440
3240
אבל גיליתי את זה רק הבוקר.
02:08
He's a lovely, lovely man, you know.
39
128680
2800
הוא איש מקסים, מקסים, אתה יודע.
02:11
Head screwed on, heart in the right place.
40
131480
2680
ראש דפוק, הלב במקום הנכון.
02:14
And this wee boy – did you say he was found by the side of the road?
41
134160
5200
והילד הקטן הזה - אמרת שהוא נמצא בצד הדרך?
02:19
It never occurred to me that Pip was in the car.
42
139360
3480
לא עלה בדעתי שפיפ היה במכונית.
02:22
I don't know how he's gotten himself into such a pickle.
43
142840
3320
אני לא יודע איך הוא הכניס את עצמו למלפפון חמוץ כזה.
02:26
I know no one's saying it, but...
44
146160
1960
אני יודע שאף אחד לא אומר את זה, אבל
02:28
you must think he's done away with himself.
45
148120
2240
אתה בטח חושב שהוא סיים את עצמו.
02:30
That's what blokes do when they have money trouble, isn't it?
46
150360
4400
זה מה שחבר'ה עושים כשיש להם בעיות כסף, לא?
02:34
But it's not him – he wouldn't.
47
154760
4080
אבל זה לא הוא - הוא לא יעשה זאת.
02:38
I mean, this morning he was stressed, but he had a plan.
48
158840
4880
כלומר, הבוקר הוא היה לחוץ, אבל הייתה לו תוכנית.
02:43
He was engaged – I could tell.
49
163720
3000
הוא היה מאורס - יכולתי לדעת.
02:46
A plan for what, do you think?
50
166720
2160
תוכנית למה, אתה חושב?
02:48
To deal with the ransomware.
51
168880
1800
כדי להתמודד עם תוכנת הכופר.
02:50
What ransomware?
52
170680
1400
איזה תוכנת כופר?
02:52
That's why I'm here, isn't it?
53
172080
2720
בגלל זה אני כאן, לא?
02:57
Hit me.
54
177240
1360
הכה אותי.
02:58
Right. So, the company's files were taken ransom
55
178600
3720
ימין. אז, הקבצים של החברה נלקחו כופר
03:02
with this computer-virus malware last night.
56
182320
2920
עם תוכנה זדונית זו של וירוס המחשב אמש.
03:05
It's pretty simple. The files are stolen and held
57
185240
2880
זה די פשוט. התיקים נגנבים ומוחזקים
03:08
until a ransom is paid. In this case, £25,000.
58
188120
4480
עד תשלום כופר. במקרה זה, 25,000 פאונד.
03:12
The threat is to usually either delete them or publish them online,
59
192600
3720
האיום הוא בדרך כלל למחוק אותם או לפרסם אותם באינטרנט,
03:16
but according to Mrs Arnott the threat was to publish.
60
196320
3320
אבל לדברי גברת ארנוט האיום היה לפרסם.
03:19
They've got some pretty high-profile clients, so privacy is important.
61
199640
4160
יש להם כמה לקוחות די גבוהים, אז פרטיות חשובה.
03:23
And people pay these things?
62
203800
1520
ואנשים משלמים את הדברים האלה?
03:25
Oh yeah. Happens all the time.
63
205320
2320
הו כן. קורה כל הזמן.
03:27
They're smart enough to ask for the amounts of money
64
207640
2120
הם מספיק חכמים כדי לבקש את סכומי הכסף
03:29
that people might be able to scrape together.
65
209760
2520
שאנשים יוכלו לגרוף.
03:32
Who is they?
66
212280
1760
מי הם?
03:34
Cyber criminals. Anyone, anywhere in the world.
67
214040
3240
פושעי סייבר. כל אחד, בכל מקום בעולם.
03:37
Even some kid in California, in his bedroom.
68
217280
3080
אפילו איזה ילד בקליפורניה, בחדר השינה שלו.
03:40
And Jamie got one of these last night?
69
220360
1880
וג'יימי קיבל אחד כזה אתמול בלילה?
03:42
Well, it happened last night, but he only realised this morning.
70
222240
6240
ובכן, זה קרה אתמול בלילה, אבל הוא הבין רק הבוקר.
03:48
He called me from the car. Said we'd been hacked and he was on his way in.
71
228480
5200
הוא התקשר אליי מהמכונית. אמרו שנפרצו והוא בדרך פנימה.
03:53
They'd sent emails to his personal account and the company's.
72
233680
3800
הם שלחו מיילים לחשבון האישי שלו ושל החברה.
03:57
And how did he seem on the phone?
73
237480
1920
ואיך הוא נראה בטלפון?
03:59
A bit shaky, shocked.
74
239400
3240
קצת רועד, בהלם.
04:03
I shouldn't have told you. He made me promise to keep it a secret.
75
243880
4320
לא הייתי צריך לספר לך. הוא גרם לי להבטיח לשמור את זה בסוד.
04:08
I know it's a lot of money, but I daresay he's got savings and investments.
76
248200
4200
אני יודע שזה הרבה כסף, אבל אני מעז לומר שיש לו חסכונות והשקעות.
04:12
The thing is, if the files were released,
77
252400
2920
העניין הוא שאם הקבצים היו משחררים,
04:15
it's not only his career that would be destroyed.
78
255320
2160
לא רק הקריירה שלו הייתה נהרסת.
04:17
Some of our... our clients, you know.
79
257480
4320
חלק מהלקוחות שלנו, אתה יודע.
04:21
She wouldn't talk after that. I think it suddenly occurred to her
80
261800
3480
היא לא תדבר אחרי זה. אני חושב שפתאום עלה בדעתה
04:25
that she might be about to lose her job.
81
265280
2120
שאולי היא עומדת לאבד את עבודתה.
04:27
OK... OK. OK.
82
267400
1720
בסדר בסדר. בסדר.
04:29
So, the brother confirmed to me that he spoke to Jamie this morning.
83
269120
3520
אז האח אישר לי שהוא דיבר עם ג'יימי הבוקר.
04:32
Apparently Jamie called him asking for a loan,
84
272640
3040
כנראה שג'יימי התקשר אליו וביקש הלוואה,
04:35
but reading between the lines there's not
85
275680
1840
אבל כשקראתי בין השורות אין
04:37
a lot of brotherly love going on there,
86
277520
2560
הרבה אהבת אחים מתרחשת שם,
04:40
and Paul – charmer that he is – said no.
87
280080
3400
ופול - צ'ארמר שהוא - אמר שלא.
04:43
Nice. So, he's broke, he's lost all of his savings,
88
283480
4520
נֶחְמָד. אז, הוא שבור, הוא איבד את כל החסכונות שלו,
04:48
his business is being blackmailed. His brother...
89
288000
2720
העסק שלו נסחט. אחיו...
04:50
Financial adviser of the year, by the way.
90
290720
2040
היועץ הפיננסי של השנה, אגב.
04:52
...won't bail him out.
91
292760
1400
...לא יחלץ אותו.
04:54
So, the next person – last person he speaks to is...
92
294160
5320
אז, האדם הבא - האדם האחרון שהוא מדבר איתו הוא...
05:02
OK. Cheers. Send him up.
93
302600
4600
בסדר. לחיים. תשלח אותו למעלה. יש
05:08
We've only got celebrity chef Arthur Montgomery here.
94
308400
3720
לנו כאן רק את השף הסלבריטאי ארתור מונטגומרי.
05:12
Listen – before we get started,
95
312120
3000
תקשיב - לפני שנתחיל,
05:15
can I ask him a super-quick question about his baba ganoush recipe?
96
315120
2600
אני יכול לשאול אותו שאלה מהירה במיוחד על מתכון הבאבא גנוש שלו?
05:17
No! Not a good idea.
97
317720
3200
לא! לא רעיון טוב.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7