Father and Son: Crime drama - Episode 5

27,587 views ・ 2022-11-11

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
This interview is being recorded
0
2240
1920
این مصاحبه در حال ضبط است
00:04
and may be given in evidence at a later date.
1
4160
3200
و ممکن است در تاریخ بعدی به عنوان مدرک ارائه شود.
00:07
We are in Interview Room 3, at Beltonfield Police Station.
2
7360
5080
ما در اتاق مصاحبه 3، در ایستگاه پلیس بلتونفیلد هستیم.
00:12
The date is the 23rd October 2019
3
12440
2480
تاریخ 23 اکتبر 2019
00:14
and the time is 15:34.
4
14920
4160
و ساعت 15:34 است.
00:19
I am DS Callie Pritchard.
5
19080
2320
من دی اس کالی پریچارد هستم.
00:21
Please state your full name and date of birth.
6
21400
2840
لطفا نام کامل و تاریخ تولد خود را ذکر کنید.
00:24
Paul Stevenson, 5th July 1979.
7
24240
3840
پل استیونسون، 5 ژوئیه 1979.
00:31
Juliet Arnott, 13/02/1988.
8
31320
4640
جولیت آرنوت، 13/02/1988.
00:35
Mrs Arnott, what is your connection to Jamie Phelps?
9
35960
3960
خانم آرنوت، ارتباط شما با جیمی فلپس چیست؟
00:39
I'm Jamie's PA. We've been working together for seven years.
10
39920
4320
من PA جیمی هستم. ما هفت سال است که با هم کار می کنیم.
00:44
I moved with him when he left KPL and started up on his own.
11
44240
3600
زمانی که او KPL را ترک کرد و به تنهایی شروع به کار کرد، با او نقل مکان کردم.
00:47
What is your relationship to Jamie Phelps?
12
47840
2600
رابطه شما با جیمی فلپس چیست؟
00:50
He's my brother. Look, is this going to take long?
13
50440
2280
او برادر من است. ببین، آیا این کار خیلی طول می کشد؟
00:52
It'll take as long as it takes, I'm afraid.
14
52720
2600
هر چقدر طول بکشد، می ترسم.
00:55
But you're here of your own free will – you may leave at any time.
15
55320
3000
اما شما به میل خود اینجا هستید - هر زمان که بخواهید می توانید اینجا را ترک کنید.
00:58
Fine. Alright. It's just that... look, I've got work to do.
16
58320
3280
خوب. بسیار خوب. فقط همین... ببین، من کار دارم.
01:01
Look, I'm only here because Lucy's... Fine. Fine... carry on.
17
61600
5080
ببین، من فقط به این دلیل اینجا هستم که لوسی... خوب است. خوب... ادامه بده
01:06
I'll cut to the chase then, Mr Stevenson.
18
66680
2560
من به تعقیب و گریز ادامه خواهم داد، آقای استیونسون.
01:09
According to Lucy Phelps, your sister-in-law,
19
69240
2920
به گفته لوسی فلپس ، خواهر شوهر شما
01:12
there is £15,000 missing from one of her and her husband's accounts –
20
72160
4720
، 15000 پوند از یکی از حساب های او و شوهرش مفقود شده است -
01:16
money paid to you by your brother.
21
76880
2760
پولی که برادرتان به شما پرداخت کرده است.
01:19
Now, help me out here. You appear to be a wealthy man.
22
79640
3480
حالا اینجا به من کمک کن به نظر می رسد که شما یک مرد ثروتمند هستید.
01:23
Why was Mr Phelps paying you all that money?
23
83120
3360
چرا آقای فلپس این همه پول را به شما پرداخت می کرد؟
01:26
Jamie's such a wuss. He should have told her.
24
86480
2520
جیمی خیلی بدجنسه باید به او می گفت.
01:29
Told her what?
25
89000
1760
بهش گفت چی؟
01:30
It was an investment.
26
90760
2160
این یک سرمایه گذاری بود.
01:32
We invested in a new cryptocurrency called Wok – really exciting stuff.
27
92920
4360
ما روی یک ارز دیجیتال جدید به نام Wok سرمایه گذاری کردیم - چیزهای واقعاً هیجان انگیز.
01:37
You get a better deal the more coins you buy, so we went in together.
28
97280
3480
هر چه سکه های بیشتری بخرید، معامله بهتری دریافت می کنید، بنابراین با هم وارد شدیم.
01:40
He sent me the money. I bought us 2,000 Wokcoins.
29
100760
2680
او پول را برای من فرستاد. من برای ما 2000 ووک کوین خریدم.
01:43
Wok – wasn't that in the news recently?
30
103440
2800
Wok - آیا این اخیراً در اخبار نبود؟
01:46
Yeah. Yeah, it's all folded. Real shame.
31
106240
3400
آره آره همه چی تا شده شرم واقعی
01:49
The blockchain got hacked. But look, that's the deal.
32
109640
2960
بلاک چین هک شد اما ببینید، این معامله است.
01:52
That's the risk. You've got to be in it to win it,
33
112600
2920
این خطر است. برای بردن آن باید در آن حضور داشته باشید،
01:55
but you don't invest more than you can afford to lose.
34
115520
2840
اما بیش از آن چیزی که می توانید از دست بدهید، سرمایه گذاری نمی کنید.
01:58
Could Jamie afford to lose fifteen grand?
35
118360
2800
آیا جیمی می‌توانست 15 گراند را از دست بدهد؟
02:01
Well, as it turns out, no.
36
121160
2280
خب، همانطور که معلوم است، نه.
02:03
Idiot.
37
123440
2000
ادم سفیه و احمق.
02:05
But I only found that out this morning.
38
125440
3240
اما من فقط امروز صبح متوجه شدم.
02:08
He's a lovely, lovely man, you know.
39
128680
2800
او مرد دوست داشتنی و دوست داشتنی است، می دانید.
02:11
Head screwed on, heart in the right place.
40
131480
2680
سر پیچ، قلب در جای مناسب.
02:14
And this wee boy – did you say he was found by the side of the road?
41
134160
5200
و این پسر کوچک - گفتی او را در کنار جاده پیدا کردند؟
02:19
It never occurred to me that Pip was in the car.
42
139360
3480
هرگز به ذهنم خطور نکرد که پیپ در ماشین باشد.
02:22
I don't know how he's gotten himself into such a pickle.
43
142840
3320
نمی دونم چطوری خودش رو گرفتار همچین ترشی.
02:26
I know no one's saying it, but...
44
146160
1960
من می دانم که هیچ کس آن را نمی گوید، اما ...
02:28
you must think he's done away with himself.
45
148120
2240
شما باید فکر کنید که او با خودش تمام شده است.
02:30
That's what blokes do when they have money trouble, isn't it?
46
150360
4400
این کاری است که بلوک ها وقتی مشکل مالی دارند، انجام می دهند، اینطور نیست؟
02:34
But it's not him – he wouldn't.
47
154760
4080
اما این او نیست - او نمی خواهد.
02:38
I mean, this morning he was stressed, but he had a plan.
48
158840
4880
یعنی امروز صبح استرس داشت اما برنامه داشت.
02:43
He was engaged – I could tell.
49
163720
3000
او نامزد بود - می توانم بگویم.
02:46
A plan for what, do you think?
50
166720
2160
به نظر شما برنامه ای برای چیست؟
02:48
To deal with the ransomware.
51
168880
1800
برای مقابله با باج افزار
02:50
What ransomware?
52
170680
1400
چه باج افزاری؟
02:52
That's why I'm here, isn't it?
53
172080
2720
برای همین اینجا هستم، اینطور نیست؟
02:57
Hit me.
54
177240
1360
من رو بزن.
02:58
Right. So, the company's files were taken ransom
55
178600
3720
درست. بنابراین، فایل های این شرکت
03:02
with this computer-virus malware last night.
56
182320
2920
با این بدافزار کامپیوتری-ویروس دیشب باج گرفته شد.
03:05
It's pretty simple. The files are stolen and held
57
185240
2880
خیلی ساده است. پرونده ها دزدیده می شوند و
03:08
until a ransom is paid. In this case, £25,000.
58
188120
4480
تا زمان پرداخت باج نگهداری می شوند. در این مورد 25000 پوند.
03:12
The threat is to usually either delete them or publish them online,
59
192600
3720
تهدید معمولاً حذف آنها یا انتشار آنها به صورت آنلاین است،
03:16
but according to Mrs Arnott the threat was to publish.
60
196320
3320
اما به گفته خانم آرنوت، تهدید انتشار آنها بود.
03:19
They've got some pretty high-profile clients, so privacy is important.
61
199640
4160
آنها مشتریان بسیار با مشخصاتی دارند، بنابراین حفظ حریم خصوصی مهم است.
03:23
And people pay these things?
62
203800
1520
و مردم این چیزها را پرداخت می کنند؟
03:25
Oh yeah. Happens all the time.
63
205320
2320
اوه بله. همیشه اتفاق می افتد.
03:27
They're smart enough to ask for the amounts of money
64
207640
2120
آن‌ها به اندازه‌ای باهوش هستند که مقدار پولی را بخواهند
03:29
that people might be able to scrape together.
65
209760
2520
که افراد ممکن است بتوانند با هم جمع کنند.
03:32
Who is they?
66
212280
1760
آنها کی هستند؟
03:34
Cyber criminals. Anyone, anywhere in the world.
67
214040
3240
مجرمان سایبری هر کسی، در هر کجای دنیا.
03:37
Even some kid in California, in his bedroom.
68
217280
3080
حتی یک بچه در کالیفرنیا، در اتاق خوابش.
03:40
And Jamie got one of these last night?
69
220360
1880
و جیمی دیشب یکی از اینها را گرفت؟
03:42
Well, it happened last night, but he only realised this morning.
70
222240
6240
خوب، دیشب اتفاق افتاد، اما او تازه امروز صبح متوجه شد.
03:48
He called me from the car. Said we'd been hacked and he was on his way in.
71
228480
5200
از ماشین به من زنگ زد. گفت ما هک شده بودیم و او در راه بود.
03:53
They'd sent emails to his personal account and the company's.
72
233680
3800
آنها ایمیل هایی را به حساب شخصی او و شرکت ارسال کرده بودند.
03:57
And how did he seem on the phone?
73
237480
1920
و چگونه او در تلفن به نظر می رسید؟
03:59
A bit shaky, shocked.
74
239400
3240
کمی لرزان، شوکه شده است.
04:03
I shouldn't have told you. He made me promise to keep it a secret.
75
243880
4320
نباید بهت میگفتم او به من قول داد که آن را مخفی نگه دارم.
04:08
I know it's a lot of money, but I daresay he's got savings and investments.
76
248200
4200
من می دانم که این پول زیادی است، اما به جرات می گویم که او پس انداز و سرمایه گذاری دارد.
04:12
The thing is, if the files were released,
77
252400
2920
مسئله این است که اگر پرونده ها منتشر می شد،
04:15
it's not only his career that would be destroyed.
78
255320
2160
فقط شغل او نیست که نابود می شد.
04:17
Some of our... our clients, you know.
79
257480
4320
برخی از مشتریان ما... شما می دانید.
04:21
She wouldn't talk after that. I think it suddenly occurred to her
80
261800
3480
بعد از آن دیگر صحبت نمی کرد. فکر می کنم ناگهان به ذهنش خطور
04:25
that she might be about to lose her job.
81
265280
2120
کرد که ممکن است شغلش را از دست بدهد.
04:27
OK... OK. OK.
82
267400
1720
باشه باشه. خوب.
04:29
So, the brother confirmed to me that he spoke to Jamie this morning.
83
269120
3520
بنابراین، برادر به من تأیید کرد که امروز صبح با جیمی صحبت کرده است.
04:32
Apparently Jamie called him asking for a loan,
84
272640
3040
ظاهراً جیمی با او تماس گرفت و از او وام خواست،
04:35
but reading between the lines there's not
85
275680
1840
اما وقتی بین سطرها می خواند،
04:37
a lot of brotherly love going on there,
86
277520
2560
عشق برادرانه زیادی در آنجا جریان ندارد،
04:40
and Paul – charmer that he is – said no.
87
280080
3400
و پل - که جذاب است - گفت نه.
04:43
Nice. So, he's broke, he's lost all of his savings,
88
283480
4520
خوب. بنابراین، او شکسته است، او تمام پس انداز خود را از دست داده است،
04:48
his business is being blackmailed. His brother...
89
288000
2720
کسب و کارش مورد باج گیری قرار می گیرد. برادرش ...
04:50
Financial adviser of the year, by the way.
90
290720
2040
اتفاقا مشاور مالی سال.
04:52
...won't bail him out.
91
292760
1400
... او را نجات نمی دهد.
04:54
So, the next person – last person he speaks to is...
92
294160
5320
بنابراین، نفر بعدی – آخرین کسی که با او صحبت می کند...
05:02
OK. Cheers. Send him up.
93
302600
4600
باشه. به سلامتی. بفرستش بالا
05:08
We've only got celebrity chef Arthur Montgomery here.
94
308400
3720
ما فقط آرتور مونتگومری سرآشپز مشهور را اینجا داریم.
05:12
Listen – before we get started,
95
312120
3000
گوش کن - قبل از شروع،
05:15
can I ask him a super-quick question about his baba ganoush recipe?
96
315120
2600
می‌توانم یک سوال سریع درباره دستور پخت بابا گانوش از او بپرسم؟
05:17
No! Not a good idea.
97
317720
3200
نه! ایده ی خوبی نیست.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7