Father and Son: Crime drama - Episode 5

27,758 views ・ 2022-11-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
This interview is being recorded
0
2240
1920
Esta entrevista está sendo gravada
00:04
and may be given in evidence at a later date.
1
4160
3200
e poderá ser prestada posteriormente como prova.
00:07
We are in Interview Room 3, at Beltonfield Police Station.
2
7360
5080
Estamos na Sala de Entrevista 3, na Delegacia de Polícia de Beltonfield.
00:12
The date is the 23rd October 2019
3
12440
2480
A data é 23 de outubro de 2019
00:14
and the time is 15:34.
4
14920
4160
e a hora é 15h34.
00:19
I am DS Callie Pritchard.
5
19080
2320
Eu sou a DS Callie Pritchard.
00:21
Please state your full name and date of birth.
6
21400
2840
Informe seu nome completo e data de nascimento.
00:24
Paul Stevenson, 5th July 1979.
7
24240
3840
Paul Stevenson, 5 de julho de 1979.
00:31
Juliet Arnott, 13/02/1988.
8
31320
4640
Juliet Arnott, 13/02/1988.
00:35
Mrs Arnott, what is your connection to Jamie Phelps?
9
35960
3960
Sra. Arnott, qual é a sua ligação com Jamie Phelps?
00:39
I'm Jamie's PA. We've been working together for seven years.
10
39920
4320
Sou a assistente pessoal de Jamie. Trabalhamos juntos por sete anos.
00:44
I moved with him when he left KPL and started up on his own.
11
44240
3600
Eu me mudei com ele quando ele deixou a KPL e começou por conta própria.
00:47
What is your relationship to Jamie Phelps?
12
47840
2600
Qual é a sua relação com Jamie Phelps?
00:50
He's my brother. Look, is this going to take long?
13
50440
2280
Ele é meu irmão. Olha, isso vai demorar muito?
00:52
It'll take as long as it takes, I'm afraid.
14
52720
2600
Vai demorar o tempo que for preciso, receio.
00:55
But you're here of your own free will – you may leave at any time.
15
55320
3000
Mas você está aqui por vontade própria – pode sair a qualquer momento.
00:58
Fine. Alright. It's just that... look, I've got work to do.
16
58320
3280
Multar. Tudo bem. É que... olha, tenho trabalho a fazer.
01:01
Look, I'm only here because Lucy's... Fine. Fine... carry on.
17
61600
5080
Olha, só estou aqui porque a Lucy... Tudo bem. Tudo bem... continue.
01:06
I'll cut to the chase then, Mr Stevenson.
18
66680
2560
Vou direto ao assunto então, Sr. Stevenson.
01:09
According to Lucy Phelps, your sister-in-law,
19
69240
2920
De acordo com Lucy Phelps, sua cunhada
01:12
there is £15,000 missing from one of her and her husband's accounts –
20
72160
4720
, faltam £ 15.000 em uma das contas dela e do marido -
01:16
money paid to you by your brother.
21
76880
2760
dinheiro pago a você por seu irmão.
01:19
Now, help me out here. You appear to be a wealthy man.
22
79640
3480
Agora me ajude aqui. Você parece ser um homem rico.
01:23
Why was Mr Phelps paying you all that money?
23
83120
3360
Por que o Sr. Phelps estava lhe pagando todo aquele dinheiro?
01:26
Jamie's such a wuss. He should have told her.
24
86480
2520
Jamie é tão covarde. Ele deveria ter contado a ela.
01:29
Told her what?
25
89000
1760
Disse a ela o quê?
01:30
It was an investment.
26
90760
2160
Foi um investimento.
01:32
We invested in a new cryptocurrency called Wok – really exciting stuff.
27
92920
4360
Investimos em uma nova criptomoeda chamada Wok – coisas realmente interessantes.
01:37
You get a better deal the more coins you buy, so we went in together.
28
97280
3480
Você consegue um negócio melhor quanto mais moedas você compra, então entramos juntos.
01:40
He sent me the money. I bought us 2,000 Wokcoins.
29
100760
2680
Ele me mandou o dinheiro. Comprei 2.000 Wokcoins para nós.
01:43
Wok – wasn't that in the news recently?
30
103440
2800
Wok – isso não foi notícia recentemente?
01:46
Yeah. Yeah, it's all folded. Real shame.
31
106240
3400
Sim. Sim, está tudo dobrado. Verdadeira vergonha.
01:49
The blockchain got hacked. But look, that's the deal.
32
109640
2960
O blockchain foi hackeado. Mas olha, esse é o negócio.
01:52
That's the risk. You've got to be in it to win it,
33
112600
2920
Esse é o risco. Você tem que estar nele para ganhar,
01:55
but you don't invest more than you can afford to lose.
34
115520
2840
mas não investe mais do que pode perder.
01:58
Could Jamie afford to lose fifteen grand?
35
118360
2800
Jamie poderia se dar ao luxo de perder quinze mil?
02:01
Well, as it turns out, no.
36
121160
2280
Bem, ao que parece, não.
02:03
Idiot.
37
123440
2000
Idiota.
02:05
But I only found that out this morning.
38
125440
3240
Mas só descobri isso esta manhã.
02:08
He's a lovely, lovely man, you know.
39
128680
2800
Ele é um homem adorável, adorável, você sabe.
02:11
Head screwed on, heart in the right place.
40
131480
2680
Cabeça ferrada, coração no lugar certo.
02:14
And this wee boy – did you say he was found by the side of the road?
41
134160
5200
E esse garotinho – você disse que ele foi encontrado na beira da estrada?
02:19
It never occurred to me that Pip was in the car.
42
139360
3480
Nunca me ocorreu que Pip estava no carro.
02:22
I don't know how he's gotten himself into such a pickle.
43
142840
3320
Eu não sei como ele se meteu em tal picles.
02:26
I know no one's saying it, but...
44
146160
1960
Sei que ninguém está dizendo isso, mas...
02:28
you must think he's done away with himself.
45
148120
2240
você deve pensar que ele se matou.
02:30
That's what blokes do when they have money trouble, isn't it?
46
150360
4400
É isso que os caras fazem quando têm problemas de dinheiro, não é?
02:34
But it's not him – he wouldn't.
47
154760
4080
Mas não é ele – ele não faria isso.
02:38
I mean, this morning he was stressed, but he had a plan.
48
158840
4880
Quero dizer, esta manhã ele estava estressado, mas tinha um plano.
02:43
He was engaged – I could tell.
49
163720
3000
Ele estava noivo - eu poderia dizer.
02:46
A plan for what, do you think?
50
166720
2160
Um plano para quê, você acha?
02:48
To deal with the ransomware.
51
168880
1800
Para lidar com o ransomware.
02:50
What ransomware?
52
170680
1400
Que ransomware?
02:52
That's why I'm here, isn't it?
53
172080
2720
É por isso que estou aqui, não é?
02:57
Hit me.
54
177240
1360
Bata em mim.
02:58
Right. So, the company's files were taken ransom
55
178600
3720
Certo. Então, os arquivos da empresa foram resgatados
03:02
with this computer-virus malware last night.
56
182320
2920
com esse malware de vírus de computador ontem à noite.
03:05
It's pretty simple. The files are stolen and held
57
185240
2880
É bem simples. Os arquivos são roubados e retidos
03:08
until a ransom is paid. In this case, £25,000.
58
188120
4480
até que um resgate seja pago. Neste caso, £ 25.000.
03:12
The threat is to usually either delete them or publish them online,
59
192600
3720
A ameaça geralmente é excluí-los ou publicá-los online, mas, de
03:16
but according to Mrs Arnott the threat was to publish.
60
196320
3320
acordo com a Sra. Arnott, a ameaça era publicar.
03:19
They've got some pretty high-profile clients, so privacy is important.
61
199640
4160
Eles têm alguns clientes bastante importantes, então a privacidade é importante.
03:23
And people pay these things?
62
203800
1520
E as pessoas pagam essas coisas?
03:25
Oh yeah. Happens all the time.
63
205320
2320
Oh sim. Acontece o tempo todo.
03:27
They're smart enough to ask for the amounts of money
64
207640
2120
Eles são inteligentes o suficiente para pedir as quantias de dinheiro
03:29
that people might be able to scrape together.
65
209760
2520
que as pessoas podem juntar.
03:32
Who is they?
66
212280
1760
Quem sao eles?
03:34
Cyber criminals. Anyone, anywhere in the world.
67
214040
3240
Criminosos cibernéticos. Qualquer pessoa, em qualquer lugar do mundo.
03:37
Even some kid in California, in his bedroom.
68
217280
3080
Até mesmo um garoto da Califórnia, em seu quarto.
03:40
And Jamie got one of these last night?
69
220360
1880
E Jamie ganhou um desses ontem à noite?
03:42
Well, it happened last night, but he only realised this morning.
70
222240
6240
Bem, aconteceu ontem à noite, mas ele só percebeu esta manhã.
03:48
He called me from the car. Said we'd been hacked and he was on his way in.
71
228480
5200
Ele me ligou do carro. Disseram que havíamos sido hackeados e que ele estava a caminho.
03:53
They'd sent emails to his personal account and the company's.
72
233680
3800
Eles enviaram e-mails para sua conta pessoal e da empresa.
03:57
And how did he seem on the phone?
73
237480
1920
E como ele parecia no telefone?
03:59
A bit shaky, shocked.
74
239400
3240
Um pouco trêmula, chocada.
04:03
I shouldn't have told you. He made me promise to keep it a secret.
75
243880
4320
Eu não deveria ter contado a você. Ele me fez prometer manter isso em segredo.
04:08
I know it's a lot of money, but I daresay he's got savings and investments.
76
248200
4200
Sei que é muito dinheiro, mas ouso dizer que ele tem poupanças e investimentos.
04:12
The thing is, if the files were released,
77
252400
2920
O fato é que, se os arquivos fossem divulgados
04:15
it's not only his career that would be destroyed.
78
255320
2160
, não seria apenas a carreira dele que seria destruída.
04:17
Some of our... our clients, you know.
79
257480
4320
Alguns de nossos... nossos clientes, você sabe.
04:21
She wouldn't talk after that. I think it suddenly occurred to her
80
261800
3480
Ela não quis falar depois disso. Acho que de repente lhe ocorreu
04:25
that she might be about to lose her job.
81
265280
2120
que poderia estar prestes a perder o emprego.
04:27
OK... OK. OK.
82
267400
1720
OK... OK. OK.
04:29
So, the brother confirmed to me that he spoke to Jamie this morning.
83
269120
3520
Então, o irmão me confirmou que falou com Jamie esta manhã.
04:32
Apparently Jamie called him asking for a loan,
84
272640
3040
Aparentemente, Jamie ligou para ele pedindo um empréstimo,
04:35
but reading between the lines there's not
85
275680
1840
mas lendo nas entrelinhas não
04:37
a lot of brotherly love going on there,
86
277520
2560
há muito amor fraterno acontecendo lá,
04:40
and Paul – charmer that he is – said no.
87
280080
3400
e Paul – encantador que ele é – disse que não.
04:43
Nice. So, he's broke, he's lost all of his savings,
88
283480
4520
Legal. Então, ele está falido, perdeu todas as suas economias,
04:48
his business is being blackmailed. His brother...
89
288000
2720
seu negócio está sendo chantageado. Seu irmão...
04:50
Financial adviser of the year, by the way.
90
290720
2040
Consultor financeiro do ano , a propósito.
04:52
...won't bail him out.
91
292760
1400
...não vai salvá-lo.
04:54
So, the next person – last person he speaks to is...
92
294160
5320
Então, a próxima pessoa – a última pessoa com quem ele fala é...
05:02
OK. Cheers. Send him up.
93
302600
4600
OK. Saúde. Mande-o subir.
05:08
We've only got celebrity chef Arthur Montgomery here.
94
308400
3720
Aqui só temos o famoso chef Arthur Montgomery.
05:12
Listen – before we get started,
95
312120
3000
Ouça - antes de começarmos,
05:15
can I ask him a super-quick question about his baba ganoush recipe?
96
315120
2600
posso fazer uma pergunta super rápida sobre sua receita de baba ganoush?
05:17
No! Not a good idea.
97
317720
3200
Não! Não é uma boa ideia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7