Father and Son: Crime drama - Episode 5

27,758 views ・ 2022-11-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
This interview is being recorded
0
2240
1920
Questa intervista viene registrata
00:04
and may be given in evidence at a later date.
1
4160
3200
e potrebbe essere fornita come prova in un secondo momento.
00:07
We are in Interview Room 3, at Beltonfield Police Station.
2
7360
5080
Siamo nella stanza degli interrogatori 3, alla stazione di polizia di Beltonfield.
00:12
The date is the 23rd October 2019
3
12440
2480
La data è il 23 ottobre 2019
00:14
and the time is 15:34.
4
14920
4160
e l'ora è 15:34.
00:19
I am DS Callie Pritchard.
5
19080
2320
Sono il DS Callie Pritchard.
00:21
Please state your full name and date of birth.
6
21400
2840
Si prega di indicare il nome completo e la data di nascita.
00:24
Paul Stevenson, 5th July 1979.
7
24240
3840
Paul Stevenson, 5 luglio 1979.
00:31
Juliet Arnott, 13/02/1988.
8
31320
4640
Juliet Arnott, 13/02/1988.
00:35
Mrs Arnott, what is your connection to Jamie Phelps?
9
35960
3960
Signora Arnott, qual è il suo legame con Jamie Phelps?
00:39
I'm Jamie's PA. We've been working together for seven years.
10
39920
4320
Sono l'assistente personale di Jamie. Lavoriamo insieme da sette anni.
00:44
I moved with him when he left KPL and started up on his own.
11
44240
3600
Mi sono trasferito con lui quando ha lasciato KPL e si è messo in proprio.
00:47
What is your relationship to Jamie Phelps?
12
47840
2600
Qual è il tuo rapporto con Jamie Phelps?
00:50
He's my brother. Look, is this going to take long?
13
50440
2280
È mio fratello. Senti, ci vorrà molto? Ci
00:52
It'll take as long as it takes, I'm afraid.
14
52720
2600
vorrà il tempo necessario, temo.
00:55
But you're here of your own free will – you may leave at any time.
15
55320
3000
Ma sei qui di tua spontanea volontà: puoi andartene in qualsiasi momento.
00:58
Fine. Alright. It's just that... look, I've got work to do.
16
58320
3280
Bene. Bene. È solo che... guarda, ho del lavoro da fare.
01:01
Look, I'm only here because Lucy's... Fine. Fine... carry on.
17
61600
5080
Senti, sono qui solo perché Lucy sta... bene. Va bene... continua.
01:06
I'll cut to the chase then, Mr Stevenson.
18
66680
2560
Allora vado al sodo, signor Stevenson.
01:09
According to Lucy Phelps, your sister-in-law,
19
69240
2920
Secondo Lucy Phelps, tua cognata,
01:12
there is £15,000 missing from one of her and her husband's accounts –
20
72160
4720
mancano 15.000 sterline da uno dei conti suoi e di suo marito,
01:16
money paid to you by your brother.
21
76880
2760
denaro che ti è stato pagato da tuo fratello.
01:19
Now, help me out here. You appear to be a wealthy man.
22
79640
3480
Ora, aiutami qui. Sembri un uomo ricco.
01:23
Why was Mr Phelps paying you all that money?
23
83120
3360
Perché il signor Phelps ti ha pagato tutti quei soldi?
01:26
Jamie's such a wuss. He should have told her.
24
86480
2520
Jamie è un tale idiota. Avrebbe dovuto dirglielo.
01:29
Told her what?
25
89000
1760
Le ho detto cosa?
01:30
It was an investment.
26
90760
2160
È stato un investimento.
01:32
We invested in a new cryptocurrency called Wok – really exciting stuff.
27
92920
4360
Abbiamo investito in una nuova criptovaluta chiamata Wok, roba davvero eccitante.
01:37
You get a better deal the more coins you buy, so we went in together.
28
97280
3480
Ottieni un affare migliore più monete acquisti, quindi siamo entrati insieme.
01:40
He sent me the money. I bought us 2,000 Wokcoins.
29
100760
2680
Mi ha mandato i soldi. Ci ho comprato 2.000 Wokcoin.
01:43
Wok – wasn't that in the news recently?
30
103440
2800
Wok – non era nelle notizie di recente?
01:46
Yeah. Yeah, it's all folded. Real shame.
31
106240
3400
Sì. Sì, è tutto piegato. Vero peccato.
01:49
The blockchain got hacked. But look, that's the deal.
32
109640
2960
La blockchain è stata hackerata. Ma guarda, questo è l'accordo.
01:52
That's the risk. You've got to be in it to win it,
33
112600
2920
Questo è il rischio. Devi esserci dentro per vincerlo,
01:55
but you don't invest more than you can afford to lose.
34
115520
2840
ma non investi più di quanto puoi permetterti di perdere.
01:58
Could Jamie afford to lose fifteen grand?
35
118360
2800
Jamie potrebbe permettersi di perdere quindicimila dollari?
02:01
Well, as it turns out, no.
36
121160
2280
Bene, a quanto pare, no.
02:03
Idiot.
37
123440
2000
Idiota.
02:05
But I only found that out this morning.
38
125440
3240
Ma l'ho scoperto solo stamattina.
02:08
He's a lovely, lovely man, you know.
39
128680
2800
È un uomo adorabile, adorabile, sai.
02:11
Head screwed on, heart in the right place.
40
131480
2680
Testa avvitata, cuore al posto giusto.
02:14
And this wee boy – did you say he was found by the side of the road?
41
134160
5200
E questo ragazzino - hai detto che è stato trovato sul ciglio della strada?
02:19
It never occurred to me that Pip was in the car.
42
139360
3480
Non mi è mai venuto in mente che Pip fosse in macchina.
02:22
I don't know how he's gotten himself into such a pickle.
43
142840
3320
Non so come sia finito in un simile pasticcio.
02:26
I know no one's saying it, but...
44
146160
1960
So che nessuno lo sta dicendo, ma...
02:28
you must think he's done away with himself.
45
148120
2240
devi pensare che si è ucciso.
02:30
That's what blokes do when they have money trouble, isn't it?
46
150360
4400
È quello che fanno i ragazzi quando hanno problemi con i soldi, vero?
02:34
But it's not him – he wouldn't.
47
154760
4080
Ma non è lui, non lo farebbe.
02:38
I mean, this morning he was stressed, but he had a plan.
48
158840
4880
Cioè, stamattina era stressato, ma aveva un piano.
02:43
He was engaged – I could tell.
49
163720
3000
Era fidanzato, potevo dirlo.
02:46
A plan for what, do you think?
50
166720
2160
Un piano per cosa, secondo te?
02:48
To deal with the ransomware.
51
168880
1800
Per gestire il ransomware.
02:50
What ransomware?
52
170680
1400
Quale ransomware?
02:52
That's why I'm here, isn't it?
53
172080
2720
È per questo che sono qui, vero?
02:57
Hit me.
54
177240
1360
Picchiami.
02:58
Right. So, the company's files were taken ransom
55
178600
3720
Giusto. Quindi, i file dell'azienda sono stati presi come riscatto
03:02
with this computer-virus malware last night.
56
182320
2920
con questo virus informatico la scorsa notte.
03:05
It's pretty simple. The files are stolen and held
57
185240
2880
È piuttosto semplice. I file vengono rubati e trattenuti
03:08
until a ransom is paid. In this case, £25,000.
58
188120
4480
fino al pagamento di un riscatto. In questo caso, £ 25.000.
03:12
The threat is to usually either delete them or publish them online,
59
192600
3720
La minaccia di solito è di cancellarli o pubblicarli online,
03:16
but according to Mrs Arnott the threat was to publish.
60
196320
3320
ma secondo la signora Arnott la minaccia era di pubblicarli.
03:19
They've got some pretty high-profile clients, so privacy is important.
61
199640
4160
Hanno alcuni clienti di alto profilo , quindi la privacy è importante.
03:23
And people pay these things?
62
203800
1520
E la gente paga queste cose?
03:25
Oh yeah. Happens all the time.
63
205320
2320
O si. Succede tutte le volte.
03:27
They're smart enough to ask for the amounts of money
64
207640
2120
Sono abbastanza intelligenti da chiedere le somme di denaro
03:29
that people might be able to scrape together.
65
209760
2520
che le persone potrebbero essere in grado di racimolare.
03:32
Who is they?
66
212280
1760
Chi sono loro?
03:34
Cyber criminals. Anyone, anywhere in the world.
67
214040
3240
Criminali informatici. Chiunque, ovunque nel mondo.
03:37
Even some kid in California, in his bedroom.
68
217280
3080
Anche un ragazzino in California, nella sua camera da letto.
03:40
And Jamie got one of these last night?
69
220360
1880
E Jamie ne ha preso uno ieri sera?
03:42
Well, it happened last night, but he only realised this morning.
70
222240
6240
Beh, è ​​successo ieri sera, ma se n'è accorto solo stamattina.
03:48
He called me from the car. Said we'd been hacked and he was on his way in.
71
228480
5200
Mi ha chiamato dalla macchina. Ha detto che eravamo stati hackerati e che stava entrando.
03:53
They'd sent emails to his personal account and the company's.
72
233680
3800
Avevano inviato email al suo account personale ea quello dell'azienda.
03:57
And how did he seem on the phone?
73
237480
1920
E come sembrava al telefono?
03:59
A bit shaky, shocked.
74
239400
3240
Un po' traballante, scioccato.
04:03
I shouldn't have told you. He made me promise to keep it a secret.
75
243880
4320
Non avrei dovuto dirtelo. Mi ha fatto promettere di tenerlo segreto.
04:08
I know it's a lot of money, but I daresay he's got savings and investments.
76
248200
4200
So che sono molti soldi, ma oserei dire che ha risparmi e investimenti.
04:12
The thing is, if the files were released,
77
252400
2920
Il fatto è che, se i file venissero rilasciati,
04:15
it's not only his career that would be destroyed.
78
255320
2160
non sarebbe solo la sua carriera ad essere distrutta.
04:17
Some of our... our clients, you know.
79
257480
4320
Alcuni dei nostri... nostri clienti, sai.
04:21
She wouldn't talk after that. I think it suddenly occurred to her
80
261800
3480
Dopo non avrebbe più parlato. Penso che all'improvviso le sia venuto in mente
04:25
that she might be about to lose her job.
81
265280
2120
che potrebbe essere sul punto di perdere il lavoro.
04:27
OK... OK. OK.
82
267400
1720
OK OK. OK.
04:29
So, the brother confirmed to me that he spoke to Jamie this morning.
83
269120
3520
Allora, il fratello mi ha confermato di aver parlato con Jamie stamattina.
04:32
Apparently Jamie called him asking for a loan,
84
272640
3040
Apparentemente Jamie lo ha chiamato chiedendogli un prestito,
04:35
but reading between the lines there's not
85
275680
1840
ma leggendo tra le righe non c'è
04:37
a lot of brotherly love going on there,
86
277520
2560
molto amore fraterno lì,
04:40
and Paul – charmer that he is – said no.
87
280080
3400
e Paul – ammaliatore qual è – ha detto di no.
04:43
Nice. So, he's broke, he's lost all of his savings,
88
283480
4520
Carino. Quindi è al verde, ha perso tutti i suoi risparmi, i
04:48
his business is being blackmailed. His brother...
89
288000
2720
suoi affari sono stati ricattati. Suo fratello...
04:50
Financial adviser of the year, by the way.
90
290720
2040
Consulente finanziario dell'anno, tra l'altro.
04:52
...won't bail him out.
91
292760
1400
...non lo salverà.
04:54
So, the next person – last person he speaks to is...
92
294160
5320
Quindi, la persona successiva - l'ultima persona con cui parla è...
05:02
OK. Cheers. Send him up.
93
302600
4600
OK. Saluti. Mandalo su. Qui
05:08
We've only got celebrity chef Arthur Montgomery here.
94
308400
3720
abbiamo solo il celebre chef Arthur Montgomery.
05:12
Listen – before we get started,
95
312120
3000
Ascolta, prima di iniziare,
05:15
can I ask him a super-quick question about his baba ganoush recipe?
96
315120
2600
posso fargli una domanda velocissima sulla sua ricetta del baba ganoush?
05:17
No! Not a good idea.
97
317720
3200
NO! Non è una buona idea.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7