Are women better leaders than men? - Leadership

67,464 views ・ 2022-01-11

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:01
Would you like to be led by an all-women team?
0
1840
3760
האם היית רוצה להיות בראשות צוות של נשים?
00:05
What is it like to be a woman leader in a man's world?
1
5600
3480
איך זה להיות אישה מנהיגה בעולם של גברים?
00:09
A huge risk is attached to undertaking
2
9080
2400
סיכון עצום כרוך בקבלת
00:11
leadership positions when you're a woman,
3
11480
2640
תפקידי מנהיגות כשאת אישה,
00:14
because you are judged on the basis of prejudice –
4
14120
4880
כי את נשפטת על סמך דעות קדומות -
00:19
prejudice linked to your gender.
5
19000
2360
דעות קדומות הקשורות למין שלך.
00:21
We are going to look at what it takes to be a woman who leads.
6
21360
3920
אנחנו הולכים לבדוק מה נדרש כדי להיות אישה שמובילה.
00:25
There might be lessons in it for men too.
7
25280
4520
אולי יש בזה שיעורים גם לגברים.
00:32
The picture that made headlines around the world:
8
32160
3240
התמונה שעלתה לכותרות ברחבי העולם:
00:35
some of the leaders of Finland's new coalition government,
9
35400
4320
כמה ממנהיגי ממשלת הקואליציה החדשה של פינלנד,
00:39
notable for their gender and the way this informs
10
39720
2760
הבולטים במגדרם ובאופן שבו זה מודיע על
00:42
their policy and leadership.
11
42480
2640
מדיניותם והנהגתם.
00:45
All five leaders were women. All but one were under the age of 35
12
45120
4640
כל חמשת המנהיגים היו נשים. כולם, מלבד אחד, היו מתחת לגיל 35
00:49
when they took power in December 2019.
13
49760
4000
כשעלו לשלטון בדצמבר 2019.
00:53
Sanna Marin, at the age of 34,
14
53760
2920
סאנה מרין, בגיל 34,
00:56
became Finland's youngest ever Prime Minister.
15
56680
3600
הפכה לראש הממשלה הצעירה ביותר אי פעם של פינלנד.
01:00
Finland has a record of leading when it comes to women's rights:
16
60280
3560
לפינלנד יש רקורד של מובילות בכל הנוגע לזכויות נשים:
01:03
the first country in the world to give full voting rights to women,
17
63840
4320
המדינה הראשונה בעולם שהעניקה זכויות הצבעה מלאות לנשים,
01:08
and one used to females in positions of power.
18
68160
3200
ואחת רגילה לנשים בעמדות כוח.
01:11
The women say there are pitfalls to having an all-female team.
19
71360
3800
הנשים אומרות שישנן מלכודות בצוות שכולו נשים.
01:15
What we want is not to reproduce
20
75160
3360
מה שאנחנו רוצים זה לא לשחזר את
01:18
the excluding structures, that men have used,
21
78520
3880
המבנים הבלתי נכללים, שגברים השתמשו בהם,
01:22
as women, but really, kind of, to change those structures.
22
82400
3480
כנשים, אלא באמת, בערך, כדי לשנות את המבנים האלה.
01:25
And there have been disagreements between the leaders,
23
85880
3440
והיו חילוקי דעות בין המנהיגים,
01:29
but Finland won praise for its early handling of the coronavirus pandemic,
24
89320
4680
אבל פינלנד זכתה לשבחים על הטיפול המוקדם שלה במגיפת הקורונה,
01:34
like some other female-led countries,
25
94000
3040
כמו כמה מדינות אחרות בראשות נשים,
01:37
And the government is pushing an ambitious equality programme,
26
97040
3480
והממשלה דוחפת תוכנית שוויון שאפתנית,
01:40
that gives greater rights to trans people,
27
100520
2440
שנותנת זכויות גדולות יותר לאנשים טרנסים,
01:42
encourages parents to share caring responsibilities
28
102960
3200
מעודדת הורים לחלוק אחריות אכפתית
01:46
and closes the gender pay gap.
29
106160
3040
ולסגור את פערי השכר בין המינים.
01:49
So, what does Finland's example tell us about female leadership
30
109200
4280
אז מה הדוגמה של פינלנד אומרת לנו על מנהיגות נשית
01:53
in a man's world?
31
113480
3320
בעולמו של גברים?
01:56
All women in the 'Finnish Five' coalition
32
116800
2880
לכל הנשים בקואליציית 'חמש הפיניות'
01:59
have, kind of, experiential understanding of,
33
119680
3960
יש, סוג של, הבנה חווייתית של,
02:03
you know, exclusion and marginalisation and living in hardship.
34
123640
4080
אתה יודע, הדרה ודחיקה לשוליים וחיים במצוקה.
02:07
And I think that also makes them, you know,
35
127720
4600
ואני חושב שזה גם גורם להם, אתה יודע,
02:12
understand, care and value it more,
36
132320
2840
להבין, לטפל ולהעריך את זה יותר,
02:15
as well as inclusion and solidarity.
37
135160
2800
כמו גם להכלה ולסולידריות.
02:17
The Finnish leaders put care at the heart
38
137960
2560
המנהיגים הפיניים שמים את האכפתיות בלב
02:20
of the decisions they make and goals they set.
39
140520
3440
ההחלטות שהם מקבלים והיעדים שהם מציבים.
02:23
But actually working towards that goal involves perseverance,
40
143960
5680
אבל למעשה עבודה לקראת המטרה הזו כרוכה בהתמדה,
02:29
and working through difference, and working through conflict,
41
149640
3080
ועבודה דרך השוני, ועבודה דרך קונפליקט,
02:32
and trying to find a way around and through all these differences,
42
152720
5040
וניסיון למצוא דרך לעקוף ודרך כל ההבדלים האלה,
02:37
like political affiliation or beliefs
43
157760
3080
כמו השתייכות פוליטית או אמונות
02:40
or, you know, your stances and so on.
44
160840
3840
או, אתה יודע, עמדותיך וכן הלאה.
02:44
So, I think women are experientially made to, kind of,
45
164680
4560
אז, אני חושב שנשים עשויות בצורה חווייתית
02:49
work in that way from their early age
46
169240
2960
לעבוד בצורה כזו מגילן הצעיר
02:52
and they don't just give up on the first hurdle
47
172200
3240
והן לא פשוט מוותרות על המכשול הראשון
02:55
but, you know, persevere.
48
175440
2760
אלא, אתה יודע, להתמיד.
02:58
The Finnish leaders have different political beliefs,
49
178200
3280
למנהיגים הפיניים יש אמונות פוליטיות שונות,
03:01
but they persevere to work through their differences together.
50
181480
4120
אבל הם מתמידים לעבוד יחד עם ההבדלים ביניהם.
03:05
A huge risk is attached to undertaking
51
185600
3760
סיכון עצום כרוך בקבלת
03:09
leadership positions when you're a woman,
52
189360
2480
תפקידי מנהיגות כשאת אישה,
03:11
because you are judged on the basis of prejudice –
53
191840
4800
כי את נשפטת על סמך דעות קדומות -
03:16
prejudice linked to your gender.
54
196640
2200
דעות קדומות הקשורות למין שלך.
03:18
So, if Finnish Five, for example, was to fail for any reason,
55
198840
4960
אז אם חמש הפיניות, למשל, היו נכשלים מסיבה כלשהי,
03:23
you know, or misdeliver on the promises that they made,
56
203800
4440
אתה יודע, או עמידה בטעות בהבטחות שהם הבטיחו,
03:28
they would probably be judged, you know, harsher
57
208240
3680
הם כנראה היו נשפטים, אתה יודע, בחומרה
03:31
than their male counterparts –
58
211920
2800
יותר מאשר עמיתיהם הגברים -
03:34
by politicians or media or their electorate.
59
214720
3880
על ידי פוליטיקאים או כלי תקשורת או ציבור הבוחרים שלהם .
03:38
So, women leaders are judged more harshly than male leaders.
60
218600
3800
לכן, נשים מנהיגות נשפטות בחומרה רבה יותר ממנהיגים גברים.
03:42
They face prejudice because of their gender. Is that fair?
61
222400
4480
הם מתמודדים עם דעות קדומות בגלל המגדר שלהם. האם זה הוגן?
03:46
The pandemic, or financial crisis, or climate crisis:
62
226880
4320
המגיפה, או המשבר הפיננסי, או משבר האקלים:
03:51
they're... they are making it obvious
63
231200
2440
הם... הם מבהירים
03:53
that this kind of inclusive, caring leadership
64
233640
3000
שסוג זה של מנהיגות כוללנית ואכפתית
03:56
is something that we require in order to get through.
65
236640
4520
היא משהו שאנו דורשים כדי לעבור.
04:01
And I think that's what propelled...
66
241160
3880
ואני חושב שזה מה שהניע...
04:05
that is exactly what propelled this kind of –
67
245040
3960
זה בדיוק מה שהניע את
04:09
traditionally understood – this feminine leadership forward.
68
249000
4400
המנהיגות הנשית הזו קדימה - בהבנה מסורתית.
04:13
And I can see, you know, it being applied widely in the future.
69
253400
4640
ואני יכול לראות, אתה יודע, זה מיושם באופן נרחב בעתיד.
04:19
So, the leadership qualities traditionally associated with women,
70
259880
4840
לכן, תכונות המנהיגות הקשורות באופן מסורתי לנשים,
04:24
such as caring for others and working together,
71
264720
3000
כמו טיפול באחרים ועבודה משותפת,
04:27
have proven successful in tackling global crises.
72
267720
4720
הוכיחו את עצמן כמוצלחות בהתמודדות עם משברים עולמיים.
04:36
Meggie Palmer started life as a journalist,
73
276000
3360
מגי פאלמר התחילה את החיים כעיתונאית,
04:39
but realised she had a different story to tell.
74
279360
3640
אבל הבינה שיש לה סיפור אחר לספר.
04:43
Women across the world are generally paid less than men
75
283000
4080
נשים ברחבי העולם משתכרות בדרך כלל פחות מגברים
04:47
and don't hold as many top jobs in companies.
76
287080
3640
ואינן מחזיקות בכמה משרות בכירות בחברות.
04:50
Meggie decided to do something about that,
77
290720
2680
מגי החליטה לעשות משהו בנידון,
04:53
so she set up PepTalkHer.
78
293400
3400
אז היא הקימה את PepTalkHer.
04:56
It coaches women on getting fair pay
79
296800
2520
הוא מאמן נשים לקבל שכר הוגן
04:59
and pushes for gender balance in senior positions.
80
299320
3720
ודוחף לאיזון מגדרי בתפקידים בכירים.
05:03
Its aim is to end the pay gap
81
303040
2280
מטרתו היא לשים קץ לפערי השכר
05:05
and help women become the leaders they want to be.
82
305320
4160
ולעזור לנשים להפוך למנהיגות שהן רוצות להיות.
05:09
So, I've had some really positive experiences as a woman in leadership:
83
309480
3600
אז חוויתי כמה חוויות ממש חיוביות כאישה במנהיגות:
05:13
I've had a lot of men and women who've sponsored me
84
313080
2800
היו לי הרבה גברים ונשים שנתנו לי חסות
05:15
to get into more senior roles in the workforce.
85
315880
3480
כדי להיכנס לתפקידים בכירים יותר בכוח העבודה.
05:19
I've also had some really negative experiences in the workplace,
86
319360
3560
היו לי גם כמה חוויות ממש שליליות במקום העבודה,
05:22
with inappropriate behaviour, being spoken to differently
87
322920
4440
עם התנהגות לא הולמת, שדיברו אליי אחרת ויחסו לי
05:27
and being treated differently, purely because of my gender.
88
327360
4600
אחרת, אך ורק בגלל המגדר שלי.
05:31
Meggie Palmer has had positive and negative experiences.
89
331960
4360
למגי פאלמר חוויות חיוביות ושליליות.
05:36
She has been supported to reach senior positions,
90
336320
3120
היא זכתה לתמיכה כדי להגיע לתפקידים בכירים,
05:39
but she has also been treated differently to her male colleagues.
91
339440
4320
אבל היא גם זכתה ליחס שונה מהקולגות הגברים שלה.
05:43
I had an experience of pay inequality in my career:
92
343760
3240
הייתה לי חוויה של אי שוויון בשכר בקריירה שלי:
05:47
I found out that I was being paid less
93
347000
2800
גיליתי שמשלמים לי פחות
05:49
and had different terms and conditions to my employment,
94
349800
4040
ויש לי תנאים והגבלות שונים מההעסקה שלי,
05:53
when compared to my male colleagues.
95
353840
2480
בהשוואה לעמיתיי הגברים.
05:56
This didn't seem fair to me, so I raised it with the bosses
96
356320
3760
זה לא נראה לי הוגן, אז העליתי את זה עם הבוסים
06:00
and they said to me: 'Meggie, if you don't like it,
97
360080
3000
והם אמרו לי: 'מגי, אם זה לא מוצא חן בעיניך,
06:03
you can quit or you can take us to court.'
98
363080
3360
את יכולה לפרוש או שאת יכולה לקחת אותנו לבית המשפט'.
06:06
Now, this is a few years ago, so I hope
99
366440
2480
עכשיו, זה לפני כמה שנים, אז אני מקווה
06:08
that things have changed somewhat.
100
368920
2200
שהדברים השתנו במקצת.
06:11
Although, what we know is that the gender pay gap still exists
101
371120
4000
אם כי, מה שאנו יודעים הוא שפערי השכר בין המינים עדיין קיימים
06:15
all around the world – still to this day.
102
375120
3360
בכל רחבי העולם - עדיין עד היום.
06:18
Meggie had her own experiences of being paid less
103
378480
2840
למגי היו חוויות משלה של שכר פחות
06:21
than her male counterparts – pay inequality –
104
381320
3200
מעמיתיה הגברים - אי שוויון בשכר -
06:24
and wanted to do something about it.
105
384520
2680
ורצתה לעשות משהו בנידון.
06:27
Being the only person anywhere is lonely, right?
106
387200
3640
להיות האדם היחיד בכל מקום זה בודד, נכון?
06:30
If you're the only person of colour, if you're the only woman,
107
390840
2960
אם אתה האדם הצבעוני היחיד, אם אתה האישה היחידה,
06:33
it's... it can be lonely,
108
393800
2000
זה... זה יכול להיות בודד,
06:35
and so... you know, that's what women leaders tell me – that it is lonely
109
395800
3360
ולכן... אתה יודע, זה מה שמנהיגי נשים אומרים לי - שזה בודד
06:39
and I've... you know, I sit on some not-for-profit boards
110
399160
2600
ואני ... אתה יודע, אני יושב בכמה מועצות לא למטרות רווח
06:41
and I've had the experience as well of... of raising issues,
111
401760
3560
והיה לי גם ניסיון של... להעלות נושאים,
06:45
particularly that pertain to women,
112
405320
2920
במיוחד הנוגעים לנשים,
06:48
and just getting crickets from all the men on the board, right?
113
408240
3880
ופשוט לקבל צרצרים מכל הגברים במועצת המנהלים , ימין?
06:52
And I would get a little bit of support, maybe,
114
412120
1840
והייתי מקבל קצת תמיכה, אולי,
06:53
from one of the other female board members, but we were outnumbered.
115
413960
3560
מאחת מחברות ההנהלה האחרות , אבל היינו בכמות גדולה יותר.
06:57
And so, when you're outnumbered, it's really hard to create that change, right?
116
417520
4000
ולכן, כשאתה נמצא במספר גדול יותר, זה באמת קשה ליצור את השינוי הזה, נכון?
07:01
And so, it's frustrating
117
421520
2280
ולכן, זה מתסכל
07:03
but it's something that we need to continue to talk about.
118
423800
3440
אבל זה משהו שאנחנו צריכים להמשיך לדבר עליו.
07:07
We have to keep amplifying this issue.
119
427240
3080
אנחנו חייבים להמשיך ולהגביר את הנושא הזה.
07:10
Meggie knows what it is like to be one of the only women in the boardroom.
120
430320
4160
מגי יודעת מה זה להיות אחת הנשים היחידות בחדר הישיבות.
07:14
Women leaders can often feel isolated.
121
434480
3760
מנהיגות נשים יכולות לעתים קרובות להרגיש מבודדות.
07:18
So, when we think about whose responsibility is it
122
438240
3200
לכן, כשאנחנו חושבים על האחריות של מי
07:21
to improve these situations,
123
441440
2160
לשפר את המצבים האלה,
07:23
really, it's all of our responsibilities.
124
443600
3120
באמת, זה כל האחריות שלנו.
07:26
This is not a problem just for women to solve;
125
446720
2640
זו לא בעיה רק ​​לנשים לפתור;
07:29
this is not a problem just for leadership to solve;
126
449360
2920
זו לא בעיה רק ​​למנהיגות לפתור;
07:32
this is a problem for all of us to solve.
127
452280
2920
זו בעיה שכולנו צריכים לפתור.
07:35
When you are in middle management and you are hiring,
128
455200
3040
כשאתה בניהול הביניים ואתה מגייס,
07:38
you have the ability to say: 'I want to make sure
129
458240
2480
יש לך את היכולת לומר: 'אני רוצה לוודא
07:40
that I'm interviewing male and female candidates.' Right?
130
460720
3280
שאני מראיין מועמדים ומועמדים'. ימין?
07:44
When you are interviewing for jobs, you can actively ask:
131
464000
3320
כאשר אתה מתראיין לעבודה, אתה יכול לשאול באופן פעיל:
07:47
'What are the policies here to encourage diversity amongst the team?'
132
467320
4640
'מה המדיניות כאן כדי לעודד גיוון בצוות?'
07:51
Meggie says change is everyone's responsibility.
133
471960
3400
מגי אומרת ששינוי הוא באחריות של כולם.
07:55
Everyone, at whatever level, should ask the questions
134
475360
2920
כל אחד, בכל רמה שהוא, צריך לשאול את השאלות
07:58
that will lead to more equality in the workplace.
135
478280
3680
שיובילו ליותר שוויון במקום העבודה.
08:01
So, we know that when there are women in leadership, companies perform better.
136
481960
4600
אז, אנחנו יודעים שכאשר יש נשים במנהיגות, חברות מתפקדות טוב יותר.
08:06
We know that women-led start-ups return a higher return on investment
137
486560
4080
אנחנו יודעים שסטארט-אפים בראשות נשים מחזירים למשקיעים החזר גבוה יותר על ההשקעה
08:10
to investors, than teams of start-ups that just have men in leadership.
138
490640
4440
, מאשר צוותים של סטארט-אפים שרק יש להם גברים בהנהגה.
08:15
We know when we're looking at larger businesses,
139
495080
2000
אנחנו יודעים שכאשר אנחנו מסתכלים על עסקים גדולים יותר,
08:17
when there are women in the c-suite,
140
497080
2280
כשיש נשים ב-c-suite,
08:19
the net profit of that business goes up.
141
499360
2880
הרווח הנקי של העסק הזה עולה.
08:22
When we have women in leadership, what we find is
142
502240
2440
כשיש לנו נשים במנהיגות, מה שאנו מגלים הוא
08:24
the decision-making process is more robust and more effective.
143
504680
5000
תהליך קבלת ההחלטות חזק יותר ואפקטיבי יותר.
08:29
Research shows that companies that have women in leadership roles
144
509680
3680
מחקרים מראים שחברות שיש להן נשים בתפקידי מנהיגות
08:33
perform better.
145
513360
2680
מתפקדות טוב יותר.
08:38
So, what have we learnt about women in leadership?
146
518360
2920
אז מה למדנו על נשים במנהיגות?
08:41
They face more judgement and risk to their reputations,
147
521280
3880
הם מתמודדים עם יותר שיפוטיות וסיכון למוניטין שלהם,
08:45
but they're likely to prioritise care and compassion in decision-making
148
525160
4480
אבל הם צפויים לתת עדיפות לטיפול וחמלה בקבלת החלטות
08:49
and they can make businesses and governments more effective.
149
529640
4360
והם יכולים להפוך עסקים וממשלות ליעילים יותר.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7