Climate change: Are there too many people? - 6 Minute English

572,954 views ・ 2023-01-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6926
1374
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1750
از BBC Learning English است.
00:10
I'm Neil.
2
10050
1000
من نیل هستم.
00:11
And I'm Sam.
3
11050
1000
و من سام هستم.
00:12
We're talking about the environment
4
12050
1539
ما
00:13
in this programme, specifically climate change.
5
13589
3231
در این برنامه در مورد محیط زیست، به ویژه تغییرات آب و هوا صحبت می کنیم.
00:16
Now, Sam, what do you think is
6
16820
2260
حالا سام، به نظر شما
00:19
the biggest cause of climate change?
7
19080
2150
بزرگترین عامل تغییرات آب و هوایی چیست؟
00:21
An obvious answer would be that
8
21230
1520
پاسخ واضح این است که
00:22
climate change is the result of
9
22750
1810
تغییرات آب و هوایی نتیجه
00:24
carbon emissions caused by humans.
10
24560
3090
انتشار کربن ناشی از انسان است.
00:27
It's about people's carbon footprint –
11
27650
1910
این در مورد ردپای کربن افراد است
00:29
the measurement of how much carbon
12
29560
1639
- اندازه گیری میزان دی
00:31
dioxide is produced by someone's
13
31199
1891
اکسید کربن که توسط فعالیت های روزمره یک فرد تولید می
00:33
everyday activities.
14
33090
1730
شود.
00:34
That makes sense.
15
34820
1330
این منطقی است.
00:36
But recently some
16
36150
1030
اما اخیراً برخی از
00:37
scientists, especially in the west,
17
37180
1870
دانشمندان، به ویژه در غرب،
00:39
have been focusing on another issue:
18
39050
2610
بر موضوع دیگری تمرکز کرده اند
00:41
the increasing number of people
19
41660
1660
: افزایش تعداد مردم
00:43
in the world, something known as
20
43320
2200
در جهان، چیزی که به عنوان
00:45
overpopulation.
21
45520
1350
بیش از حد جمعیت شناخته می شود.
00:46
In this programme,
22
46870
1000
در این برنامه،
00:47
we'll be discussing the controversial
23
47870
1650
ما در مورد ارتباط بحث برانگیز
00:49
link between overpopulation and
24
49520
2300
بین افزایش جمعیت و
00:51
climate change.
25
51820
1430
تغییرات آب و هوایی بحث خواهیم کرد.
00:53
And as usual
26
53250
1000
و طبق معمول
00:54
we'll be learning some new
27
54250
1100
00:55
vocabulary, as well.
28
55350
1310
واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:56
Sounds good, Neil, but first I
29
56660
1770
خوب به نظر می رسد، نیل، اما
00:58
have a question for you.
30
58430
1710
ابتدا یک سوال از شما دارم.
01:00
Over the last 100 years,
31
60140
2189
در طول 100 سال گذشته،
01:02
within one lifetime, the world's
32
62329
2620
در طی یک عمر،
01:04
population has soared.
33
64949
1381
جمعیت جهان افزایش یافته است.
01:06
At the
34
66330
1000
در
01:07
start of the 20th century,
35
67330
1000
آغاز قرن بیستم
01:08
it was around one-and-a-half billion,
36
68330
2160
، حدود یک و نیم میلیارد بود،
01:10
but how many people are there
37
70490
2410
اما امروز چند نفر
01:12
in the world today?
38
72900
1540
در جهان وجود دارد؟
01:14
Is it:
39
74440
1000
آیا این:
01:15
a) seven billion?
40
75440
1300
الف) هفت میلیارد است؟
01:16
b) eight billion?
41
76740
1449
ب) هشت میلیارد؟
01:18
or c) nine billion?
42
78189
2271
یا ج) نه میلیارد؟
01:20
I'll say around eight
43
80460
2159
من می گویم که امروز حدود هشت
01:22
billion people live on the planet today.
44
82619
2111
میلیارد نفر روی کره زمین زندگی می کنند.
01:24
OK, Neil, I'll reveal the
45
84730
1490
خوب، نیل،
01:26
answer later in the programme.
46
86220
2060
پاسخ را بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
01:28
Since climate change is caused
47
88280
1740
از آنجایی که تغییرات آب و هوایی ناشی
01:30
by human activities, it seems
48
90020
1870
از فعالیت‌های انسانی است، به نظر می‌رسد که به
01:31
common sense that fewer people
49
91890
2350
نظر می‌رسد تعداد افراد کمتر
01:34
would mean lower carbon emissions.
50
94240
2030
به معنای انتشار کربن کمتر است.
01:36
But in fact the connection isn't
51
96270
2349
اما در واقع این ارتباط
01:38
so simple.
52
98619
1251
چندان ساده نیست.
01:39
Not everyone emits
53
99870
1000
همه افراد
01:40
carbon equally, and people in
54
100870
1920
به یک اندازه کربن منتشر نمی کنند و مردم در
01:42
the western world produce far
55
102790
1790
جهان غربی بسیار
01:44
more than people in sub-Saharan
56
104580
2270
بیشتر از مردم جنوب صحرای
01:46
Africa or Asia.
57
106850
1570
آفریقا یا آسیا تولید می کنند.
01:48
Arvind Ravikumar is professor of
58
108420
2050
آرویند راویکومار استاد
01:50
climate policy at the University
59
110470
1820
سیاست آب و هوا در
01:52
of Texas.
60
112290
1439
دانشگاه تگزاس است.
01:53
He's made the
61
113729
1000
او این
01:54
surprising calculation that
62
114729
1261
محاسبه شگفت‌انگیز را انجام داده است
01:55
an extra two billion people born
63
115990
2239
که دو میلیارد نفر اضافی که
01:58
in low-consuming countries,
64
118229
1771
در کشورهای کم مصرف به دنیا می‌آیند،
02:00
would actually add very little
65
120000
1430
در واقع مقدار بسیار کمی
02:01
to global carbon emissions.
66
121430
1950
به انتشار کربن در جهان می‌افزایند.
02:03
Here, Kate Lamble and Neal Razzell,
67
123380
2610
در اینجا، کیت لمبل و نیل رازل،
02:05
presenters of BBC World Service programme,
68
125990
2210
مجریان برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
02:08
The Climate Question, discuss
69
128200
1661
، پرسش آب و هوا، در مورد
02:09
Professor Ravikumar's findings.
70
129861
2689
یافته‌های پروفسور راویکومار بحث می‌کنند.
02:12
What he's saying is kind of
71
132550
1019
چیزی که او می گوید به نوعی
02:13
astonishing, right?
72
133569
1361
حیرت آور است، درست است؟
02:14
Two billion
73
134930
1000
دو میلیارد
02:15
people is, to say the least,
74
135930
1100
نفر، حداقل
02:17
a lot.
75
137030
1000
، بسیار است.
02:18
It's the combined population
76
138030
1380
این جمعیت ترکیبی
02:19
of Europe and Africa.
77
139410
1909
از اروپا و آفریقا است.
02:21
He's crunched the numbers and
78
141319
1011
او اعداد و ارقام را خرد کرد و
02:22
found that an extra two billion
79
142330
1879
دریافت که دو میلیارد نفر دیگر
02:24
low-income people as defined by
80
144209
1791
با درآمد پایین که توسط بانک جهانی تعریف شده است
02:26
the World Bank, these are people
81
146000
1150
، این افراد
02:27
without cars, without electricity
82
147150
1770
بدون خودرو هستند، اغلب بدون برق
02:28
often, would see global emissions
83
148920
1970
، شاهد افزایش انتشار گازهای گلخانه‌ای
02:30
rise by just 1.5%.
84
150890
2080
جهانی تنها 1.5 درصد خواهند بود.
02:32
Add two billion high-income earners
85
152970
2860
دو میلیارد پردرآمد را اضافه کنید
02:35
- that's people with cars and
86
155830
1939
- این افراد دارای ماشین و
02:37
power and all the mod cons,
87
157769
1750
قدرت و تمام معایب مد هستند،
02:39
and Arvind reckons emissions
88
159519
1121
و Arvind تخمین می‌زند که انتشار گازهای گلخانه‌ای
02:40
would rise by more than 60%.
89
160640
2300
بیش از 60 درصد افزایش می‌یابد.
02:42
So when it comes to climate change
90
162940
1370
بنابراین وقتی صحبت از تغییرات آب
02:44
and population, where you were
91
164310
1360
و هوایی و جمعیت می شود، محل
02:45
born matters.
92
165670
1870
تولد شما مهم است.
02:47
Professor Ravikumar made his discovery
93
167540
1869
پروفسور راویکومار
02:49
after crunching the numbers,
94
169409
1531
پس از خرد کردن اعداد به کشف خود دست یافت،
02:50
an idiom meaning performing many
95
170940
2330
اصطلاحی به معنای انجام
02:53
mathematical calculations involving
96
173270
2420
محاسبات ریاضی زیادی که شامل
02:55
large amounts of data.
97
175690
1450
مقادیر زیادی داده است.
02:57
He concluded that whereas two billion
98
177140
2080
او به این نتیجه رسید که در حالی که دو میلیارد
02:59
low-income people would increase carbon
99
179220
2360
نفر از افراد کم درآمد
03:01
levels very little, two billion
100
181580
2420
سطح کربن را بسیار کم افزایش می دهند، دو میلیارد
03:04
high-income people would increase
101
184000
1900
نفر از افراد با درآمد بالا به میزان زیادی آن را افزایش می دهند
03:05
it a lot.
102
185900
1720
.
03:07
That's because high-income
103
187620
1289
این به این دلیل است که
03:08
populations have mod cons, which is short
104
188909
2881
جمعیت‌های پردرآمد دارای معایب مد هستند، که مخفف عبارت
03:11
for 'modern conveniences': technology
105
191790
3059
«امکانات مدرن» است: فناوری
03:14
and machines like cars, fridges
106
194849
2310
و ماشین‌هایی مانند اتومبیل، یخچال
03:17
and air-conditioning that make life
107
197159
2121
و تهویه مطبوع که زندگی را
03:19
easier and more pleasant.
108
199280
1879
آسان‌تر و دلپذیرتر می‌کنند.
03:21
According to this view, the
109
201159
1431
بر اساس این دیدگاه،
03:22
real problem is not overpopulation
110
202590
2330
مشکل واقعی افزایش جمعیت
03:24
but overconsumption.
111
204920
2270
نیست، بلکه مصرف بیش از حد است.
03:27
Affluence – that's having
112
207190
1230
ثروت - داشتن
03:28
lots of money and owning many things,
113
208420
2489
پول زیاد و داشتن بسیاری از چیزها
03:30
has become a big factor in climate change,
114
210909
3021
، به یک عامل بزرگ در تغییرات آب و هوا تبدیل شده است،
03:33
and that's true in poorer countries
115
213930
1680
و این در کشورهای فقیرتر
03:35
as well as richer ones.
116
215610
1700
و همچنین کشورهای ثروتمندتر صادق است.
03:37
Listen to Rajesh Joshi, reporter
117
217310
1940
به راجش جوشی، خبرنگار
03:39
for BBC World Service's, The Climate
118
219250
2049
سرویس جهانی بی‌بی‌سی، پرسش آب و هوا
03:41
Question, interviewing a rich
119
221299
2091
، گوش دهید که با یک
03:43
Indian housewife, Priti Dhagan,
120
223390
2260
خانه‌دار ثروتمند هندی، پریتی داگان،
03:45
in her luxurious home in New Delhi.
121
225650
2199
در خانه مجلل خود در دهلی نو مصاحبه می‌کند.
03:47
I need everything that I buy.
122
227849
2301
من به همه چیزهایی که می خرم نیاز دارم.
03:50
You cannot be judgmental about
123
230150
2190
شما نمی توانید در مورد
03:52
anybody's needs, and I derive a
124
232340
3620
نیازهای کسی قضاوت کنید، و من
03:55
lot of happiness out of being very,
125
235960
2669
خوشحالی زیادی را از گرایش بسیار
03:58
very drawn towards consumer things,
126
238629
2920
بسیار به سمت چیزهای مصرفی به دست می
04:01
and I love it.
127
241549
1000
آورم و آن را دوست دارم.
04:02
And I'm not
128
242549
1000
و من
04:03
apologetic about it.
129
243549
1221
در مورد آن عذرخواهی نمی کنم.
04:04
So if I tell you that poor
130
244770
2150
بنابراین، اگر به شما بگویم که افراد فقیر
04:06
people have a smaller carbon
131
246920
2280
04:09
footprint as compared to their
132
249200
1629
در مقایسه با
04:10
richer counterparts, do you feel
133
250829
1851
همتایان ثروتمند خود، ردپای کربن کمتری دارند، آیا از این
04:12
apologetic about it?
134
252680
1570
بابت عذرخواهی می کنید؟
04:14
So the brain says yes, we should
135
254250
1450
پس مغز می گوید بله، باید
04:15
be apologetic about it, but the heart
136
255700
1770
در این مورد عذرخواهی کنیم، اما دل
04:17
does not agree.
137
257470
1100
قبول نمی کند.
04:18
Yes, poor can't
138
258570
1979
بله، فقرا نمی
04:20
afford lots of stuff so their
139
260549
1611
توانند چیزهای زیادی را بپردازند، بنابراین
04:22
carbon imprint is small, but here
140
262160
2770
اثر کربن آنها کم است، اما در اینجا
04:24
my heart wins over my brain
141
264930
2220
قلب من بر مغزم پیروز می شود
04:27
because it gives me happiness.
142
267150
1880
زیرا به من خوشبختی می دهد.
04:29
Priti does not feel apologetic
143
269030
1889
پریتی
04:30
about her shopping – she doesn't
144
270919
1861
در مورد خرید خود عذرخواهی نمی کند - او
04:32
think that she should feel sorry.
145
272780
2810
فکر نمی کند که باید متاسف شود.
04:35
Shopping makes her happy and she
146
275590
1290
خرید کردن او را خوشحال می‌کند و به
04:36
lets her heart rule her head –
147
276880
2420
قلبش اجازه می‌دهد بر سرش حکومت کند -
04:39
an idiom meaning that you do
148
279300
1310
اصطلاحی به این معنی که شما
04:40
something based on emotions
149
280610
1730
کاری را بر اساس احساسات انجام می‌دهید
04:42
rather than reason.
150
282340
1370
تا عقل.
04:43
Priti is being very honest.
151
283710
2200
پریتی بسیار صادق است.
04:45
She is consuming and looking for
152
285910
1480
او در حال مصرف است و به دنبال
04:47
happiness in a way that people
153
287390
1680
خوشبختی است به گونه ای که مردم
04:49
in the west have been doing for decades.
154
289070
2550
در غرب دهه هاست انجام می دهند.
04:51
It seems overconsumption is
155
291620
1880
به نظر می رسد مصرف بیش از حد،
04:53
a bigger cause of climate change
156
293500
1889
عامل بزرگ تری برای تغییرات آب و هوایی
04:55
than raw population numbers.
157
295389
2441
نسبت به تعداد خام جمعیت است.
04:57
Speaking of which...
158
297830
1540
در مورد ...
04:59
what was
159
299370
1000
05:00
the answer to your question, Sam?
160
300370
1020
جواب سوالت چی بود سام؟
05:01
Ah yes, I asked about the
161
301390
1790
آه بله، من در مورد
05:03
current global population.
162
303180
2550
جمعیت فعلی جهان پرسیدم.
05:05
You guessed it was around eight billion
163
305730
1749
حدس زدید حدود هشت میلیارد
05:07
people which was... the correct answer!
164
307479
3111
نفر بود که... پاسخ صحیح بود!
05:10
According to the United Nations,
165
310590
1859
بر اساس گزارش سازمان ملل
05:12
the world's population reached eight
166
312449
1731
، جمعیت جهان در 15 نوامبر 2022 به هشت میلیارد نفر رسید.
05:14
billion on November 15, 2022.
167
314180
3329
05:17
Right, let's recap the
168
317509
1571
درست است، بیایید
05:19
vocabulary we've learned,
169
319080
1460
واژگانی را که یاد گرفته‌ایم،
05:20
staring with carbon footprint –
170
320540
2099
با نگاه کردن به ردپای کربن
05:22
a measurement of how much carbon
171
322639
1541
- اندازه‌گیری میزان
05:24
dioxide someone's activities produce.
172
324180
2760
تولید دی‌اکسید کربن در فعالیت‌های یک فرد، مرور کنیم.
05:26
If you crunch numbers, you perform
173
326940
1800
اگر اعداد را خرد کنید،
05:28
many mathematical calculations involving
174
328740
2450
محاسبات ریاضی زیادی را انجام می دهید که شامل
05:31
large amounts of data.
175
331190
1730
مقادیر زیادی داده است.
05:32
Mod cons is short for 'modern conveniences'
176
332920
2719
حالت منفی مخفف عبارت «امکانات مدرن» است
05:35
- machines like cars, washing-machines,
177
335639
2671
- ماشین‌هایی مانند ماشین‌ها، ماشین‌های لباسشویی
05:38
and fridges which make life easier
178
338310
2100
و یخچال که زندگی را آسان‌تر
05:40
and more pleasant.
179
340410
1420
و دلپذیرتر می‌کنند.
05:41
Affluence means having lots
180
341830
1300
ثروت به معنای داشتن
05:43
of money or material possessions.
181
343130
2569
پول زیاد یا دارایی مادی است.
05:45
If you are apologetic, you show
182
345699
1671
اگر عذرخواهی می کنید، نشان می دهید
05:47
that you feel sorry for something
183
347370
1760
که برای حرف
05:49
harmful you have said or done.
184
349130
2340
مضری که گفته اید یا انجام داده اید متاسف هستید.
05:51
And finally, the idiom let your
185
351470
1849
و در نهایت، اصطلاح اجازه دهید
05:53
heart rule your head means to do
186
353319
2171
قلب شما بر سر شما حکومت کند به معنای انجام
05:55
something based on emotion and personal
187
355490
2660
کاری بر اساس احساسات و تمایلات شخصی است
05:58
desires rather than for logical or
188
358150
2510
نه دلایل منطقی یا
06:00
practical reasons.
189
360660
1990
عملی.
06:02
For now it's goodbye!
190
362650
1949
فعلا خداحافظ!
06:04
Bye bye!
191
364599
2811
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7