Climate change: Are there too many people? - 6 Minute English

572,954 views ・ 2023-01-19

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6926
1374
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1750
dalla BBC Learning English.
00:10
I'm Neil.
2
10050
1000
Sono Neill.
00:11
And I'm Sam.
3
11050
1000
E io sono Sam.
00:12
We're talking about the environment
4
12050
1539
Stiamo parlando dell'ambiente
00:13
in this programme, specifically climate change.
5
13589
3231
in questo programma, in particolare del cambiamento climatico.
00:16
Now, Sam, what do you think is
6
16820
2260
Ora, Sam, quale pensi sia
00:19
the biggest cause of climate change?
7
19080
2150
la principale causa del cambiamento climatico?
00:21
An obvious answer would be that
8
21230
1520
Una risposta ovvia sarebbe che il
00:22
climate change is the result of
9
22750
1810
cambiamento climatico è il risultato delle
00:24
carbon emissions caused by humans.
10
24560
3090
emissioni di carbonio causate dall'uomo.
00:27
It's about people's carbon footprint –
11
27650
1910
Riguarda l'impronta di carbonio delle persone,
00:29
the measurement of how much carbon
12
29560
1639
la misurazione della quantità di
00:31
dioxide is produced by someone's
13
31199
1891
anidride carbonica prodotta dalle
00:33
everyday activities.
14
33090
1730
attività quotidiane di qualcuno.
00:34
That makes sense.
15
34820
1330
Ciò ha senso.
00:36
But recently some
16
36150
1030
Ma di recente alcuni
00:37
scientists, especially in the west,
17
37180
1870
scienziati, soprattutto in occidente, si
00:39
have been focusing on another issue:
18
39050
2610
sono concentrati su un'altra questione:
00:41
the increasing number of people
19
41660
1660
l'aumento del numero di persone
00:43
in the world, something known as
20
43320
2200
nel mondo, qualcosa noto come
00:45
overpopulation.
21
45520
1350
sovrappopolazione.
00:46
In this programme,
22
46870
1000
In questo programma
00:47
we'll be discussing the controversial
23
47870
1650
discuteremo del controverso
00:49
link between overpopulation and
24
49520
2300
legame tra sovrappopolazione e
00:51
climate change.
25
51820
1430
cambiamento climatico.
00:53
And as usual
26
53250
1000
E come al solito
00:54
we'll be learning some new
27
54250
1100
impareremo anche un nuovo
00:55
vocabulary, as well.
28
55350
1310
vocabolario.
00:56
Sounds good, Neil, but first I
29
56660
1770
Va bene, Neil, ma prima
00:58
have a question for you.
30
58430
1710
ho una domanda per te.
01:00
Over the last 100 years,
31
60140
2189
Negli ultimi 100 anni,
01:02
within one lifetime, the world's
32
62329
2620
nel giro di una vita, la
01:04
population has soared.
33
64949
1381
popolazione mondiale è aumentata vertiginosamente.
01:06
At the
34
66330
1000
01:07
start of the 20th century,
35
67330
1000
All'inizio del 20° secolo
01:08
it was around one-and-a-half billion,
36
68330
2160
era circa un miliardo e mezzo,
01:10
but how many people are there
37
70490
2410
ma quante persone ci sono
01:12
in the world today?
38
72900
1540
oggi nel mondo?
01:14
Is it:
39
74440
1000
È:
01:15
a) seven billion?
40
75440
1300
a) sette miliardi?
01:16
b) eight billion?
41
76740
1449
b) otto miliardi?
01:18
or c) nine billion?
42
78189
2271
oppure c) nove miliardi?
01:20
I'll say around eight
43
80460
2159
Dirò che circa otto
01:22
billion people live on the planet today.
44
82619
2111
miliardi di persone vivono oggi sul pianeta.
01:24
OK, Neil, I'll reveal the
45
84730
1490
OK, Neil, rivelerò la
01:26
answer later in the programme.
46
86220
2060
risposta più avanti nel programma.
01:28
Since climate change is caused
47
88280
1740
Poiché il cambiamento climatico è causato
01:30
by human activities, it seems
48
90020
1870
dalle attività umane, sembra
01:31
common sense that fewer people
49
91890
2350
logico che meno persone
01:34
would mean lower carbon emissions.
50
94240
2030
significhi minori emissioni di carbonio.
01:36
But in fact the connection isn't
51
96270
2349
Ma in realtà il collegamento non è
01:38
so simple.
52
98619
1251
così semplice.
01:39
Not everyone emits
53
99870
1000
Non tutti emettono
01:40
carbon equally, and people in
54
100870
1920
carbonio allo stesso modo e le persone nel
01:42
the western world produce far
55
102790
1790
mondo occidentale producono molto di
01:44
more than people in sub-Saharan
56
104580
2270
più delle persone
01:46
Africa or Asia.
57
106850
1570
nell'Africa subsahariana o in Asia.
01:48
Arvind Ravikumar is professor of
58
108420
2050
Arvind Ravikumar è professore di
01:50
climate policy at the University
59
110470
1820
politica climatica all'Università
01:52
of Texas.
60
112290
1439
del Texas.
01:53
He's made the
61
113729
1000
Ha fatto il
01:54
surprising calculation that
62
114729
1261
sorprendente calcolo che
01:55
an extra two billion people born
63
115990
2239
due miliardi di persone in più nate
01:58
in low-consuming countries,
64
118229
1771
in paesi a basso consumo,
02:00
would actually add very little
65
120000
1430
in realtà aggiungerebbe ben poco
02:01
to global carbon emissions.
66
121430
1950
alle emissioni globali di carbonio.
02:03
Here, Kate Lamble and Neal Razzell,
67
123380
2610
Qui, Kate Lamble e Neal Razzell,
02:05
presenters of BBC World Service programme,
68
125990
2210
presentatori del programma della BBC World Service,
02:08
The Climate Question, discuss
69
128200
1661
The Climate Question, discutono le
02:09
Professor Ravikumar's findings.
70
129861
2689
scoperte del professor Ravikumar.
02:12
What he's saying is kind of
71
132550
1019
Quello che sta dicendo è piuttosto
02:13
astonishing, right?
72
133569
1361
sorprendente, vero?
02:14
Two billion
73
134930
1000
Due miliardi di
02:15
people is, to say the least,
74
135930
1100
persone sono, a dir poco,
02:17
a lot.
75
137030
1000
tanti.
02:18
It's the combined population
76
138030
1380
È la popolazione combinata
02:19
of Europe and Africa.
77
139410
1909
di Europa e Africa.
02:21
He's crunched the numbers and
78
141319
1011
Ha analizzato i numeri e
02:22
found that an extra two billion
79
142330
1879
ha scoperto che altri due miliardi di
02:24
low-income people as defined by
80
144209
1791
persone a basso reddito secondo la definizione
02:26
the World Bank, these are people
81
146000
1150
della Banca mondiale, persone
02:27
without cars, without electricity
82
147150
1770
senza auto e spesso senza elettricità
02:28
often, would see global emissions
83
148920
1970
, vedrebbero aumentare le emissioni globali
02:30
rise by just 1.5%.
84
150890
2080
solo dell'1,5%.
02:32
Add two billion high-income earners
85
152970
2860
Aggiungete due miliardi di persone ad alto reddito,
02:35
- that's people with cars and
86
155830
1939
ovvero persone con auto,
02:37
power and all the mod cons,
87
157769
1750
potenza e tutti i comfort moderni,
02:39
and Arvind reckons emissions
88
159519
1121
e Arvind calcola che le emissioni
02:40
would rise by more than 60%.
89
160640
2300
aumenterebbero di oltre il 60%.
02:42
So when it comes to climate change
90
162940
1370
Quindi, quando si tratta di cambiamento climatico
02:44
and population, where you were
91
164310
1360
e popolazione, il luogo di
02:45
born matters.
92
165670
1870
nascita è importante.
02:47
Professor Ravikumar made his discovery
93
167540
1869
Il professor Ravikumar ha fatto la sua scoperta
02:49
after crunching the numbers,
94
169409
1531
dopo aver sgranocchiato i numeri,
02:50
an idiom meaning performing many
95
170940
2330
un idioma che significa eseguire molti
02:53
mathematical calculations involving
96
173270
2420
calcoli matematici che coinvolgono
02:55
large amounts of data.
97
175690
1450
grandi quantità di dati.
02:57
He concluded that whereas two billion
98
177140
2080
Ha concluso che mentre due miliardi di
02:59
low-income people would increase carbon
99
179220
2360
persone a basso reddito aumenterebbero
03:01
levels very little, two billion
100
181580
2420
molto poco i livelli di carbonio, due miliardi di
03:04
high-income people would increase
101
184000
1900
persone ad alto reddito
03:05
it a lot.
102
185900
1720
lo aumenterebbero molto.
03:07
That's because high-income
103
187620
1289
Questo perché le popolazioni ad alto reddito
03:08
populations have mod cons, which is short
104
188909
2881
hanno i comfort moderni, che è l'abbreviazione
03:11
for 'modern conveniences': technology
105
191790
3059
di "comodità moderne": tecnologia
03:14
and machines like cars, fridges
106
194849
2310
e macchine come automobili, frigoriferi
03:17
and air-conditioning that make life
107
197159
2121
e aria condizionata che rendono la vita
03:19
easier and more pleasant.
108
199280
1879
più facile e piacevole.
03:21
According to this view, the
109
201159
1431
Secondo questa visione, il
03:22
real problem is not overpopulation
110
202590
2330
vero problema non è la sovrappopolazione
03:24
but overconsumption.
111
204920
2270
ma il consumo eccessivo.
03:27
Affluence – that's having
112
207190
1230
Il benessere, ovvero avere
03:28
lots of money and owning many things,
113
208420
2489
molti soldi e possedere molte cose,
03:30
has become a big factor in climate change,
114
210909
3021
è diventato un fattore importante nel cambiamento climatico,
03:33
and that's true in poorer countries
115
213930
1680
e questo è vero sia nei paesi più poveri
03:35
as well as richer ones.
116
215610
1700
che in quelli più ricchi.
03:37
Listen to Rajesh Joshi, reporter
117
217310
1940
Ascolta Rajesh Joshi, reporter
03:39
for BBC World Service's, The Climate
118
219250
2049
per The Climate Question della BBC World Service
03:41
Question, interviewing a rich
119
221299
2091
, che intervista una ricca
03:43
Indian housewife, Priti Dhagan,
120
223390
2260
casalinga indiana, Priti Dhagan,
03:45
in her luxurious home in New Delhi.
121
225650
2199
nella sua lussuosa casa a Nuova Delhi.
03:47
I need everything that I buy.
122
227849
2301
Ho bisogno di tutto quello che compro.
03:50
You cannot be judgmental about
123
230150
2190
Non puoi giudicare i
03:52
anybody's needs, and I derive a
124
232340
3620
bisogni di nessuno, e traggo
03:55
lot of happiness out of being very,
125
235960
2669
molta felicità dall'essere molto,
03:58
very drawn towards consumer things,
126
238629
2920
molto attratto dalle cose di consumo,
04:01
and I love it.
127
241549
1000
e lo adoro.
04:02
And I'm not
128
242549
1000
E non me ne
04:03
apologetic about it.
129
243549
1221
scuso.
04:04
So if I tell you that poor
130
244770
2150
Quindi, se ti dico che le
04:06
people have a smaller carbon
131
246920
2280
persone povere hanno un'impronta di carbonio inferiore
04:09
footprint as compared to their
132
249200
1629
rispetto alle loro
04:10
richer counterparts, do you feel
133
250829
1851
controparti più ricche, ti
04:12
apologetic about it?
134
252680
1570
scusi per questo?
04:14
So the brain says yes, we should
135
254250
1450
Quindi il cervello dice di sì,
04:15
be apologetic about it, but the heart
136
255700
1770
dovremmo scusarci per questo, ma il cuore
04:17
does not agree.
137
257470
1100
non è d'accordo.
04:18
Yes, poor can't
138
258570
1979
Sì, i poveri non possono
04:20
afford lots of stuff so their
139
260549
1611
permettersi tante cose quindi la loro
04:22
carbon imprint is small, but here
140
262160
2770
impronta di carbonio è piccola, ma qui il
04:24
my heart wins over my brain
141
264930
2220
mio cuore vince sul mio cervello
04:27
because it gives me happiness.
142
267150
1880
perché mi dà felicità.
04:29
Priti does not feel apologetic
143
269030
1889
Priti non si scusa
04:30
about her shopping – she doesn't
144
270919
1861
per i suoi acquisti - non
04:32
think that she should feel sorry.
145
272780
2810
pensa che dovrebbe dispiacersi.
04:35
Shopping makes her happy and she
146
275590
1290
Lo shopping la rende felice e
04:36
lets her heart rule her head –
147
276880
2420
lascia che il suo cuore governi la sua testa -
04:39
an idiom meaning that you do
148
279300
1310
un idioma che significa che fai
04:40
something based on emotions
149
280610
1730
qualcosa basato sulle emozioni
04:42
rather than reason.
150
282340
1370
piuttosto che sulla ragione.
04:43
Priti is being very honest.
151
283710
2200
Priti è molto onesto.
04:45
She is consuming and looking for
152
285910
1480
Sta consumando e cercando la
04:47
happiness in a way that people
153
287390
1680
felicità in un modo che le persone
04:49
in the west have been doing for decades.
154
289070
2550
in occidente fanno da decenni.
04:51
It seems overconsumption is
155
291620
1880
Sembra che il consumo eccessivo sia
04:53
a bigger cause of climate change
156
293500
1889
una causa maggiore del cambiamento climatico
04:55
than raw population numbers.
157
295389
2441
rispetto ai numeri grezzi della popolazione.
04:57
Speaking of which...
158
297830
1540
A proposito...
04:59
what was
159
299370
1000
qual è stata
05:00
the answer to your question, Sam?
160
300370
1020
la risposta alla tua domanda, Sam?
05:01
Ah yes, I asked about the
161
301390
1790
Ah sì, ho chiesto
05:03
current global population.
162
303180
2550
dell'attuale popolazione globale.
05:05
You guessed it was around eight billion
163
305730
1749
Hai indovinato che erano circa otto miliardi di
05:07
people which was... the correct answer!
164
307479
3111
persone che era... la risposta corretta!
05:10
According to the United Nations,
165
310590
1859
Secondo le Nazioni Unite,
05:12
the world's population reached eight
166
312449
1731
la popolazione mondiale ha raggiunto gli otto
05:14
billion on November 15, 2022.
167
314180
3329
miliardi il 15 novembre 2022.
05:17
Right, let's recap the
168
317509
1571
Bene, ricapitoliamo il
05:19
vocabulary we've learned,
169
319080
1460
vocabolario che abbiamo imparato,
05:20
staring with carbon footprint –
170
320540
2099
fissando l'impronta di carbonio,
05:22
a measurement of how much carbon
171
322639
1541
una misura della quantità di
05:24
dioxide someone's activities produce.
172
324180
2760
anidride carbonica prodotta dalle attività di qualcuno.
05:26
If you crunch numbers, you perform
173
326940
1800
Se scricchioli i numeri, esegui
05:28
many mathematical calculations involving
174
328740
2450
molti calcoli matematici che coinvolgono
05:31
large amounts of data.
175
331190
1730
grandi quantità di dati.
05:32
Mod cons is short for 'modern conveniences'
176
332920
2719
Mod cons è l'abbreviazione di "comodità moderne"
05:35
- machines like cars, washing-machines,
177
335639
2671
: macchine come automobili, lavatrici
05:38
and fridges which make life easier
178
338310
2100
e frigoriferi che rendono la vita
05:40
and more pleasant.
179
340410
1420
più facile e piacevole.
05:41
Affluence means having lots
180
341830
1300
Ricchezza significa avere
05:43
of money or material possessions.
181
343130
2569
molto denaro o beni materiali.
05:45
If you are apologetic, you show
182
345699
1671
Se ti scusi, dimostri
05:47
that you feel sorry for something
183
347370
1760
di essere dispiaciuto per qualcosa di
05:49
harmful you have said or done.
184
349130
2340
dannoso che hai detto o fatto.
05:51
And finally, the idiom let your
185
351470
1849
E infine, l'idioma lascia che il tuo
05:53
heart rule your head means to do
186
353319
2171
cuore governi la tua testa significa fare
05:55
something based on emotion and personal
187
355490
2660
qualcosa sulla base di emozioni e
05:58
desires rather than for logical or
188
358150
2510
desideri personali piuttosto che per ragioni logiche o
06:00
practical reasons.
189
360660
1990
pratiche.
06:02
For now it's goodbye!
190
362650
1949
Per ora è un arrivederci!
06:04
Bye bye!
191
364599
2811
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7