Climate change: Are there too many people? - 6 Minute English

571,531 views ・ 2023-01-19

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6926
1374
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1750
dari BBC Learning English.
00:10
I'm Neil.
2
10050
1000
Saya Nil.
00:11
And I'm Sam.
3
11050
1000
Dan aku Sam.
00:12
We're talking about the environment
4
12050
1539
Kami berbicara tentang lingkungan
00:13
in this programme, specifically climate change.
5
13589
3231
dalam program ini, khususnya perubahan iklim.
00:16
Now, Sam, what do you think is
6
16820
2260
Sekarang, Sam, menurutmu apa
00:19
the biggest cause of climate change?
7
19080
2150
penyebab terbesar dari perubahan iklim?
00:21
An obvious answer would be that
8
21230
1520
Jawaban yang jelas adalah bahwa
00:22
climate change is the result of
9
22750
1810
perubahan iklim adalah akibat dari
00:24
carbon emissions caused by humans.
10
24560
3090
emisi karbon yang disebabkan oleh manusia.
00:27
It's about people's carbon footprint –
11
27650
1910
Ini tentang jejak karbon manusia –
00:29
the measurement of how much carbon
12
29560
1639
pengukuran berapa banyak karbon
00:31
dioxide is produced by someone's
13
31199
1891
dioksida yang dihasilkan oleh
00:33
everyday activities.
14
33090
1730
aktivitas sehari-hari seseorang.
00:34
That makes sense.
15
34820
1330
Itu masuk akal.
00:36
But recently some
16
36150
1030
Namun baru-baru ini beberapa
00:37
scientists, especially in the west,
17
37180
1870
ilmuwan, terutama di barat,
00:39
have been focusing on another issue:
18
39050
2610
memusatkan perhatian pada masalah lain:
00:41
the increasing number of people
19
41660
1660
meningkatnya jumlah manusia
00:43
in the world, something known as
20
43320
2200
di dunia, sesuatu yang dikenal sebagai
00:45
overpopulation.
21
45520
1350
kelebihan populasi.
00:46
In this programme,
22
46870
1000
Dalam program ini,
00:47
we'll be discussing the controversial
23
47870
1650
kita akan membahas
00:49
link between overpopulation and
24
49520
2300
hubungan kontroversial antara kelebihan populasi dan
00:51
climate change.
25
51820
1430
perubahan iklim.
00:53
And as usual
26
53250
1000
Dan seperti biasa
00:54
we'll be learning some new
27
54250
1100
kita juga akan belajar beberapa
00:55
vocabulary, as well.
28
55350
1310
kosa kata baru.
00:56
Sounds good, Neil, but first I
29
56660
1770
Kedengarannya bagus, Neil, tapi pertama-tama saya
00:58
have a question for you.
30
58430
1710
punya pertanyaan untuk Anda.
01:00
Over the last 100 years,
31
60140
2189
Selama 100 tahun terakhir,
01:02
within one lifetime, the world's
32
62329
2620
dalam satu masa hidup,
01:04
population has soared.
33
64949
1381
populasi dunia melonjak.
01:06
At the
34
66330
1000
Pada
01:07
start of the 20th century,
35
67330
1000
awal abad ke-20,
01:08
it was around one-and-a-half billion,
36
68330
2160
jumlahnya sekitar satu setengah miliar,
01:10
but how many people are there
37
70490
2410
tetapi berapa banyak orang yang ada
01:12
in the world today?
38
72900
1540
di dunia saat ini?
01:14
Is it:
39
74440
1000
Apakah itu:
01:15
a) seven billion?
40
75440
1300
a) tujuh miliar?
01:16
b) eight billion?
41
76740
1449
b) delapan miliar?
01:18
or c) nine billion?
42
78189
2271
atau c) sembilan miliar?
01:20
I'll say around eight
43
80460
2159
Saya akan mengatakan sekitar delapan
01:22
billion people live on the planet today.
44
82619
2111
miliar orang hidup di planet ini hari ini.
01:24
OK, Neil, I'll reveal the
45
84730
1490
OK, Neil, saya akan mengungkapkan
01:26
answer later in the programme.
46
86220
2060
jawabannya nanti di program ini.
01:28
Since climate change is caused
47
88280
1740
Karena perubahan iklim disebabkan
01:30
by human activities, it seems
48
90020
1870
oleh aktivitas manusia, tampaknya
01:31
common sense that fewer people
49
91890
2350
masuk akal jika lebih sedikit orang
01:34
would mean lower carbon emissions.
50
94240
2030
berarti emisi karbon lebih rendah.
01:36
But in fact the connection isn't
51
96270
2349
Namun sebenarnya hubungannya tidak
01:38
so simple.
52
98619
1251
sesederhana itu.
01:39
Not everyone emits
53
99870
1000
Tidak semua orang mengeluarkan
01:40
carbon equally, and people in
54
100870
1920
karbon secara setara, dan orang-orang di
01:42
the western world produce far
55
102790
1790
dunia barat menghasilkan jauh
01:44
more than people in sub-Saharan
56
104580
2270
lebih banyak daripada orang-orang di sub-Sahara
01:46
Africa or Asia.
57
106850
1570
Afrika atau Asia.
01:48
Arvind Ravikumar is professor of
58
108420
2050
Arvind Ravikumar adalah profesor
01:50
climate policy at the University
59
110470
1820
kebijakan iklim di University
01:52
of Texas.
60
112290
1439
of Texas.
01:53
He's made the
61
113729
1000
Dia membuat
01:54
surprising calculation that
62
114729
1261
kalkulasi yang mengejutkan bahwa
01:55
an extra two billion people born
63
115990
2239
tambahan dua miliar orang yang lahir
01:58
in low-consuming countries,
64
118229
1771
di negara-negara dengan konsumsi rendah,
02:00
would actually add very little
65
120000
1430
sebenarnya hanya menambah sedikit
02:01
to global carbon emissions.
66
121430
1950
emisi karbon global.
02:03
Here, Kate Lamble and Neal Razzell,
67
123380
2610
Di sini, Kate Lamble dan Neal Razzell,
02:05
presenters of BBC World Service programme,
68
125990
2210
presenter program BBC World Service,
02:08
The Climate Question, discuss
69
128200
1661
The Climate Question, mendiskusikan
02:09
Professor Ravikumar's findings.
70
129861
2689
temuan Profesor Ravikumar.
02:12
What he's saying is kind of
71
132550
1019
Apa yang dia katakan agak
02:13
astonishing, right?
72
133569
1361
mencengangkan, bukan?
02:14
Two billion
73
134930
1000
Dua miliar
02:15
people is, to say the least,
74
135930
1100
orang, paling tidak,
02:17
a lot.
75
137030
1000
banyak.
02:18
It's the combined population
76
138030
1380
Ini adalah gabungan populasi
02:19
of Europe and Africa.
77
139410
1909
Eropa dan Afrika.
02:21
He's crunched the numbers and
78
141319
1011
Dia menghitung angka dan
02:22
found that an extra two billion
79
142330
1879
menemukan bahwa tambahan dua miliar
02:24
low-income people as defined by
80
144209
1791
orang berpenghasilan rendah seperti yang didefinisikan oleh
02:26
the World Bank, these are people
81
146000
1150
Bank Dunia, ini adalah orang-orang
02:27
without cars, without electricity
82
147150
1770
tanpa mobil, sering tanpa listrik
02:28
often, would see global emissions
83
148920
1970
, akan melihat emisi global
02:30
rise by just 1.5%.
84
150890
2080
meningkat hanya 1,5%.
02:32
Add two billion high-income earners
85
152970
2860
Tambahkan dua miliar orang berpenghasilan tinggi
02:35
- that's people with cars and
86
155830
1939
- yaitu orang-orang dengan mobil dan
02:37
power and all the mod cons,
87
157769
1750
tenaga dan semua mod kontra,
02:39
and Arvind reckons emissions
88
159519
1121
dan Arvind memperkirakan emisi
02:40
would rise by more than 60%.
89
160640
2300
akan meningkat lebih dari 60%.
02:42
So when it comes to climate change
90
162940
1370
Jadi ketika menyangkut perubahan iklim
02:44
and population, where you were
91
164310
1360
dan populasi, di mana Anda
02:45
born matters.
92
165670
1870
dilahirkan itu penting.
02:47
Professor Ravikumar made his discovery
93
167540
1869
Profesor Ravikumar membuat penemuannya
02:49
after crunching the numbers,
94
169409
1531
setelah menghitung angka,
02:50
an idiom meaning performing many
95
170940
2330
sebuah idiom yang berarti melakukan banyak
02:53
mathematical calculations involving
96
173270
2420
perhitungan matematis yang melibatkan
02:55
large amounts of data.
97
175690
1450
data dalam jumlah besar.
02:57
He concluded that whereas two billion
98
177140
2080
Dia menyimpulkan bahwa sementara dua miliar
02:59
low-income people would increase carbon
99
179220
2360
orang berpenghasilan rendah akan meningkatkan
03:01
levels very little, two billion
100
181580
2420
kadar karbon sangat sedikit, dua miliar
03:04
high-income people would increase
101
184000
1900
orang berpenghasilan tinggi akan
03:05
it a lot.
102
185900
1720
meningkatkannya secara besar-besaran.
03:07
That's because high-income
103
187620
1289
Itu karena populasi berpenghasilan tinggi
03:08
populations have mod cons, which is short
104
188909
2881
memiliki mod cons, yang merupakan kependekan
03:11
for 'modern conveniences': technology
105
191790
3059
dari 'kenyamanan modern': teknologi
03:14
and machines like cars, fridges
106
194849
2310
dan mesin seperti mobil, kulkas,
03:17
and air-conditioning that make life
107
197159
2121
dan AC yang membuat hidup
03:19
easier and more pleasant.
108
199280
1879
lebih mudah dan menyenangkan.
03:21
According to this view, the
109
201159
1431
Menurut pandangan ini,
03:22
real problem is not overpopulation
110
202590
2330
masalah sebenarnya bukanlah overpopulasi
03:24
but overconsumption.
111
204920
2270
tetapi overconsumption.
03:27
Affluence – that's having
112
207190
1230
Kemakmuran – yaitu memiliki
03:28
lots of money and owning many things,
113
208420
2489
banyak uang dan memiliki banyak barang,
03:30
has become a big factor in climate change,
114
210909
3021
telah menjadi faktor besar dalam perubahan iklim,
03:33
and that's true in poorer countries
115
213930
1680
dan itu berlaku di negara yang lebih miskin
03:35
as well as richer ones.
116
215610
1700
maupun yang lebih kaya.
03:37
Listen to Rajesh Joshi, reporter
117
217310
1940
Dengarkan Rajesh Joshi, reporter
03:39
for BBC World Service's, The Climate
118
219250
2049
BBC World Service, The Climate
03:41
Question, interviewing a rich
119
221299
2091
Question, mewawancarai seorang
03:43
Indian housewife, Priti Dhagan,
120
223390
2260
ibu rumah tangga India yang kaya, Priti Dhagan,
03:45
in her luxurious home in New Delhi.
121
225650
2199
di rumahnya yang mewah di New Delhi.
03:47
I need everything that I buy.
122
227849
2301
Saya membutuhkan semua yang saya beli.
03:50
You cannot be judgmental about
123
230150
2190
Anda tidak bisa menghakimi
03:52
anybody's needs, and I derive a
124
232340
3620
kebutuhan siapa pun, dan saya memperoleh
03:55
lot of happiness out of being very,
125
235960
2669
banyak kebahagiaan karena sangat,
03:58
very drawn towards consumer things,
126
238629
2920
sangat tertarik pada hal-hal konsumen,
04:01
and I love it.
127
241549
1000
dan saya menyukainya.
04:02
And I'm not
128
242549
1000
Dan saya tidak
04:03
apologetic about it.
129
243549
1221
menyesal tentang itu.
04:04
So if I tell you that poor
130
244770
2150
Jadi jika saya memberi tahu Anda bahwa
04:06
people have a smaller carbon
131
246920
2280
orang miskin memiliki jejak karbon yang lebih kecil
04:09
footprint as compared to their
132
249200
1629
dibandingkan dengan
04:10
richer counterparts, do you feel
133
250829
1851
rekan mereka yang lebih kaya, apakah Anda merasa
04:12
apologetic about it?
134
252680
1570
menyesal?
04:14
So the brain says yes, we should
135
254250
1450
Jadi otak mengatakan ya, kita
04:15
be apologetic about it, but the heart
136
255700
1770
harus minta maaf tentang itu, tetapi hati
04:17
does not agree.
137
257470
1100
tidak setuju.
04:18
Yes, poor can't
138
258570
1979
Ya, orang miskin tidak mampu
04:20
afford lots of stuff so their
139
260549
1611
membeli banyak barang jadi
04:22
carbon imprint is small, but here
140
262160
2770
jejak karbon mereka kecil, tapi di sini
04:24
my heart wins over my brain
141
264930
2220
hati saya menang atas otak saya
04:27
because it gives me happiness.
142
267150
1880
karena memberi saya kebahagiaan.
04:29
Priti does not feel apologetic
143
269030
1889
Priti tidak merasa menyesal
04:30
about her shopping – she doesn't
144
270919
1861
telah berbelanja – dia tidak
04:32
think that she should feel sorry.
145
272780
2810
berpikir bahwa dia harus merasa menyesal.
04:35
Shopping makes her happy and she
146
275590
1290
Berbelanja membuatnya bahagia dan dia
04:36
lets her heart rule her head –
147
276880
2420
membiarkan hatinya mengatur kepalanya –
04:39
an idiom meaning that you do
148
279300
1310
sebuah idiom yang berarti bahwa Anda melakukan
04:40
something based on emotions
149
280610
1730
sesuatu berdasarkan emosi
04:42
rather than reason.
150
282340
1370
daripada alasan.
04:43
Priti is being very honest.
151
283710
2200
Priti sangat jujur.
04:45
She is consuming and looking for
152
285910
1480
Dia mengkonsumsi dan mencari
04:47
happiness in a way that people
153
287390
1680
kebahagiaan dengan cara yang telah dilakukan orang-orang
04:49
in the west have been doing for decades.
154
289070
2550
di barat selama beberapa dekade.
04:51
It seems overconsumption is
155
291620
1880
Tampaknya konsumsi berlebihan adalah
04:53
a bigger cause of climate change
156
293500
1889
penyebab perubahan iklim yang lebih besar
04:55
than raw population numbers.
157
295389
2441
daripada jumlah populasi mentah.
04:57
Speaking of which...
158
297830
1540
Ngomong-ngomong...
04:59
what was
159
299370
1000
apa
05:00
the answer to your question, Sam?
160
300370
1020
jawaban dari pertanyaanmu, Sam?
05:01
Ah yes, I asked about the
161
301390
1790
Ah ya, saya bertanya tentang
05:03
current global population.
162
303180
2550
populasi global saat ini.
05:05
You guessed it was around eight billion
163
305730
1749
Anda menebak sekitar delapan miliar
05:07
people which was... the correct answer!
164
307479
3111
orang yang merupakan... jawaban yang benar!
05:10
According to the United Nations,
165
310590
1859
Menurut PBB,
05:12
the world's population reached eight
166
312449
1731
populasi dunia mencapai delapan
05:14
billion on November 15, 2022.
167
314180
3329
miliar pada 15 November 2022.
05:17
Right, let's recap the
168
317509
1571
Baik, mari kita rekap
05:19
vocabulary we've learned,
169
319080
1460
kosa kata yang telah kita pelajari,
05:20
staring with carbon footprint –
170
320540
2099
menatap dengan jejak karbon –
05:22
a measurement of how much carbon
171
322639
1541
ukuran berapa banyak karbon
05:24
dioxide someone's activities produce.
172
324180
2760
dioksida yang dihasilkan oleh aktivitas seseorang.
05:26
If you crunch numbers, you perform
173
326940
1800
Jika Anda mengolah angka, Anda melakukan
05:28
many mathematical calculations involving
174
328740
2450
banyak perhitungan matematis yang melibatkan
05:31
large amounts of data.
175
331190
1730
data dalam jumlah besar.
05:32
Mod cons is short for 'modern conveniences'
176
332920
2719
Mod kontra adalah kependekan dari 'kenyamanan modern'
05:35
- machines like cars, washing-machines,
177
335639
2671
- mesin seperti mobil, mesin cuci,
05:38
and fridges which make life easier
178
338310
2100
dan lemari es yang membuat hidup
05:40
and more pleasant.
179
340410
1420
lebih mudah dan menyenangkan.
05:41
Affluence means having lots
180
341830
1300
Kemakmuran berarti memiliki
05:43
of money or material possessions.
181
343130
2569
banyak uang atau harta benda.
05:45
If you are apologetic, you show
182
345699
1671
Jika Anda meminta maaf, Anda menunjukkan
05:47
that you feel sorry for something
183
347370
1760
bahwa Anda merasa kasihan atas sesuatu
05:49
harmful you have said or done.
184
349130
2340
yang merugikan yang telah Anda katakan atau lakukan.
05:51
And finally, the idiom let your
185
351470
1849
Dan terakhir, idiom let your
05:53
heart rule your head means to do
186
353319
2171
heart rule your head berarti melakukan
05:55
something based on emotion and personal
187
355490
2660
sesuatu berdasarkan emosi dan
05:58
desires rather than for logical or
188
358150
2510
keinginan pribadi daripada alasan logis atau
06:00
practical reasons.
189
360660
1990
praktis.
06:02
For now it's goodbye!
190
362650
1949
Untuk saat ini selamat tinggal!
06:04
Bye bye!
191
364599
2811
Sampai jumpa!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7