Climate change: Are there too many people? - 6 Minute English

578,240 views ・ 2023-01-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6926
1374
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1750
de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil.
2
10050
1000
soy neil
00:11
And I'm Sam.
3
11050
1000
Y yo soy Sam.
00:12
We're talking about the environment
4
12050
1539
Estamos hablando del medio ambiente
00:13
in this programme, specifically climate change.
5
13589
3231
en este programa, específicamente del cambio climático.
00:16
Now, Sam, what do you think is
6
16820
2260
Ahora, Sam, ¿cuál crees que es
00:19
the biggest cause of climate change?
7
19080
2150
la principal causa del cambio climático?
00:21
An obvious answer would be that
8
21230
1520
Una respuesta obvia sería que
00:22
climate change is the result of
9
22750
1810
el cambio climático es el resultado de
00:24
carbon emissions caused by humans.
10
24560
3090
las emisiones de carbono causadas por los humanos.
00:27
It's about people's carbon footprint –
11
27650
1910
Se trata de la huella de carbono de las personas:
00:29
the measurement of how much carbon
12
29560
1639
la medida de la cantidad de dióxido de
00:31
dioxide is produced by someone's
13
31199
1891
carbono producido por las actividades diarias de una persona
00:33
everyday activities.
14
33090
1730
.
00:34
That makes sense.
15
34820
1330
Eso tiene sentido.
00:36
But recently some
16
36150
1030
Pero recientemente algunos
00:37
scientists, especially in the west,
17
37180
1870
científicos, especialmente en occidente,
00:39
have been focusing on another issue:
18
39050
2610
se han centrado en otro tema:
00:41
the increasing number of people
19
41660
1660
el creciente número de personas
00:43
in the world, something known as
20
43320
2200
en el mundo, algo conocido como
00:45
overpopulation.
21
45520
1350
superpoblación.
00:46
In this programme,
22
46870
1000
En este programa
00:47
we'll be discussing the controversial
23
47870
1650
, discutiremos el controvertido
00:49
link between overpopulation and
24
49520
2300
vínculo entre la superpoblación y
00:51
climate change.
25
51820
1430
el cambio climático.
00:53
And as usual
26
53250
1000
Y como de
00:54
we'll be learning some new
27
54250
1100
costumbre, también aprenderemos
00:55
vocabulary, as well.
28
55350
1310
vocabulario nuevo.
00:56
Sounds good, Neil, but first I
29
56660
1770
Suena bien, Neil, pero primero
00:58
have a question for you.
30
58430
1710
tengo una pregunta para ti.
01:00
Over the last 100 years,
31
60140
2189
Durante los últimos 100 años, en el
01:02
within one lifetime, the world's
32
62329
2620
transcurso de una vida, la población mundial se
01:04
population has soared.
33
64949
1381
ha disparado.
01:06
At the
34
66330
1000
A
01:07
start of the 20th century,
35
67330
1000
principios del siglo XX
01:08
it was around one-and-a-half billion,
36
68330
2160
, eran alrededor de mil quinientos millones,
01:10
but how many people are there
37
70490
2410
pero ¿cuántas personas hay
01:12
in the world today?
38
72900
1540
en el mundo hoy?
01:14
Is it:
39
74440
1000
¿Es:
01:15
a) seven billion?
40
75440
1300
a) siete mil millones?
01:16
b) eight billion?
41
76740
1449
b) ¿ocho mil millones?
01:18
or c) nine billion?
42
78189
2271
o c) nueve mil millones?
01:20
I'll say around eight
43
80460
2159
Diré que alrededor de ocho
01:22
billion people live on the planet today.
44
82619
2111
mil millones de personas viven en el planeta hoy.
01:24
OK, Neil, I'll reveal the
45
84730
1490
Bien, Neil, revelaré la
01:26
answer later in the programme.
46
86220
2060
respuesta más adelante en el programa.
01:28
Since climate change is caused
47
88280
1740
Dado que el cambio climático es causado
01:30
by human activities, it seems
48
90020
1870
por las actividades humanas, parece de
01:31
common sense that fewer people
49
91890
2350
sentido común que menos
01:34
would mean lower carbon emissions.
50
94240
2030
personas significarían menos emisiones de carbono.
01:36
But in fact the connection isn't
51
96270
2349
Pero, de hecho, la conexión no es
01:38
so simple.
52
98619
1251
tan simple.
01:39
Not everyone emits
53
99870
1000
No todos emiten
01:40
carbon equally, and people in
54
100870
1920
carbono por igual, y las personas en
01:42
the western world produce far
55
102790
1790
el mundo occidental producen mucho
01:44
more than people in sub-Saharan
56
104580
2270
más que las personas en el África subsahariana
01:46
Africa or Asia.
57
106850
1570
o Asia.
01:48
Arvind Ravikumar is professor of
58
108420
2050
Arvind Ravikumar es profesor de
01:50
climate policy at the University
59
110470
1820
política climática en la Universidad
01:52
of Texas.
60
112290
1439
de Texas.
01:53
He's made the
61
113729
1000
Hizo el
01:54
surprising calculation that
62
114729
1261
cálculo sorprendente de
01:55
an extra two billion people born
63
115990
2239
que dos mil millones de personas adicionales nacidas
01:58
in low-consuming countries,
64
118229
1771
en países de bajo consumo, en
02:00
would actually add very little
65
120000
1430
realidad agregarían muy poco
02:01
to global carbon emissions.
66
121430
1950
a las emisiones globales de carbono.
02:03
Here, Kate Lamble and Neal Razzell,
67
123380
2610
Aquí, Kate Lamble y Neal Razzell,
02:05
presenters of BBC World Service programme,
68
125990
2210
presentadores del programa The Climate Question de BBC World Service
02:08
The Climate Question, discuss
69
128200
1661
, discuten
02:09
Professor Ravikumar's findings.
70
129861
2689
los hallazgos del profesor Ravikumar.
02:12
What he's saying is kind of
71
132550
1019
Lo que está diciendo es un poco
02:13
astonishing, right?
72
133569
1361
asombroso, ¿verdad?
02:14
Two billion
73
134930
1000
Dos mil millones de
02:15
people is, to say the least,
74
135930
1100
personas es, por decir lo menos
02:17
a lot.
75
137030
1000
, mucho.
02:18
It's the combined population
76
138030
1380
Es la población combinada
02:19
of Europe and Africa.
77
139410
1909
de Europa y África.
02:21
He's crunched the numbers and
78
141319
1011
Ha analizado los números y
02:22
found that an extra two billion
79
142330
1879
descubrió que dos mil millones adicionales
02:24
low-income people as defined by
80
144209
1791
de personas de bajos ingresos según la definición
02:26
the World Bank, these are people
81
146000
1150
del Banco Mundial, que son personas
02:27
without cars, without electricity
82
147150
1770
sin automóviles, a menudo sin electricidad
02:28
often, would see global emissions
83
148920
1970
, verían
02:30
rise by just 1.5%.
84
150890
2080
aumentar las emisiones globales en solo un 1,5%.
02:32
Add two billion high-income earners
85
152970
2860
Agregue dos mil millones
02:35
- that's people with cars and
86
155830
1939
de personas con altos ingresos, es decir, personas con automóviles,
02:37
power and all the mod cons,
87
157769
1750
energía y todas las comodidades,
02:39
and Arvind reckons emissions
88
159519
1121
y Arvind calcula que las
02:40
would rise by more than 60%.
89
160640
2300
emisiones aumentarían en más del 60%.
02:42
So when it comes to climate change
90
162940
1370
Entonces, cuando se trata de cambio climático
02:44
and population, where you were
91
164310
1360
y población, el lugar donde
02:45
born matters.
92
165670
1870
naciste es importante.
02:47
Professor Ravikumar made his discovery
93
167540
1869
El profesor Ravikumar hizo su descubrimiento
02:49
after crunching the numbers,
94
169409
1531
después de procesar números,
02:50
an idiom meaning performing many
95
170940
2330
una expresión idiomática que significa realizar muchos
02:53
mathematical calculations involving
96
173270
2420
cálculos matemáticos que involucran
02:55
large amounts of data.
97
175690
1450
grandes cantidades de datos.
02:57
He concluded that whereas two billion
98
177140
2080
Concluyó que mientras dos mil millones
02:59
low-income people would increase carbon
99
179220
2360
de personas de bajos ingresos aumentarían
03:01
levels very little, two billion
100
181580
2420
muy poco los niveles de carbono, dos mil millones
03:04
high-income people would increase
101
184000
1900
de personas de altos ingresos los
03:05
it a lot.
102
185900
1720
aumentarían mucho.
03:07
That's because high-income
103
187620
1289
Eso se debe a que las
03:08
populations have mod cons, which is short
104
188909
2881
poblaciones de altos ingresos tienen comodidades modernas, que es la abreviatura
03:11
for 'modern conveniences': technology
105
191790
3059
de 'comodidades modernas': tecnología
03:14
and machines like cars, fridges
106
194849
2310
y máquinas como automóviles, refrigeradores
03:17
and air-conditioning that make life
107
197159
2121
y aire acondicionado que hacen la vida
03:19
easier and more pleasant.
108
199280
1879
más fácil y placentera.
03:21
According to this view, the
109
201159
1431
Según este punto de vista, el
03:22
real problem is not overpopulation
110
202590
2330
verdadero problema no es la sobrepoblación
03:24
but overconsumption.
111
204920
2270
sino el sobreconsumo.
03:27
Affluence – that's having
112
207190
1230
La riqueza, que es tener
03:28
lots of money and owning many things,
113
208420
2489
mucho dinero y poseer muchas cosas, se
03:30
has become a big factor in climate change,
114
210909
3021
ha convertido en un factor importante en el cambio climático,
03:33
and that's true in poorer countries
115
213930
1680
y eso es cierto tanto en los países más pobres
03:35
as well as richer ones.
116
215610
1700
como en los más ricos.
03:37
Listen to Rajesh Joshi, reporter
117
217310
1940
Escuche a Rajesh Joshi, reportero
03:39
for BBC World Service's, The Climate
118
219250
2049
de The Climate Question de BBC World Service
03:41
Question, interviewing a rich
119
221299
2091
, entrevistando a una rica
03:43
Indian housewife, Priti Dhagan,
120
223390
2260
ama de casa india, Priti Dhagan,
03:45
in her luxurious home in New Delhi.
121
225650
2199
en su lujosa casa en Nueva Delhi.
03:47
I need everything that I buy.
122
227849
2301
Necesito todo lo que compro.
03:50
You cannot be judgmental about
123
230150
2190
No se puede juzgar sobre
03:52
anybody's needs, and I derive a
124
232340
3620
las necesidades de nadie, y obtengo
03:55
lot of happiness out of being very,
125
235960
2669
mucha felicidad de estar muy,
03:58
very drawn towards consumer things,
126
238629
2920
muy atraído por las cosas de consumo,
04:01
and I love it.
127
241549
1000
y me encanta.
04:02
And I'm not
128
242549
1000
Y no me
04:03
apologetic about it.
129
243549
1221
disculpo por ello.
04:04
So if I tell you that poor
130
244770
2150
Entonces, si te digo que las
04:06
people have a smaller carbon
131
246920
2280
personas pobres tienen una
04:09
footprint as compared to their
132
249200
1629
huella de carbono más pequeña en comparación con sus
04:10
richer counterparts, do you feel
133
250829
1851
contrapartes más ricas, ¿te
04:12
apologetic about it?
134
252680
1570
disculpas por ello?
04:14
So the brain says yes, we should
135
254250
1450
Así que el cerebro dice que sí, que
04:15
be apologetic about it, but the heart
136
255700
1770
deberíamos disculparnos por ello, pero el corazón
04:17
does not agree.
137
257470
1100
no está de acuerdo.
04:18
Yes, poor can't
138
258570
1979
Sí, los pobres no pueden
04:20
afford lots of stuff so their
139
260549
1611
permitirse muchas cosas, por lo que su
04:22
carbon imprint is small, but here
140
262160
2770
huella de carbono es pequeña, pero aquí
04:24
my heart wins over my brain
141
264930
2220
mi corazón gana a mi cerebro
04:27
because it gives me happiness.
142
267150
1880
porque me da felicidad.
04:29
Priti does not feel apologetic
143
269030
1889
Priti no se disculpa
04:30
about her shopping – she doesn't
144
270919
1861
por sus compras, no
04:32
think that she should feel sorry.
145
272780
2810
cree que deba arrepentirse.
04:35
Shopping makes her happy and she
146
275590
1290
Ir de compras la hace feliz y
04:36
lets her heart rule her head –
147
276880
2420
deja que su corazón gobierne su cabeza,
04:39
an idiom meaning that you do
148
279300
1310
una expresión idiomática que significa que haces
04:40
something based on emotions
149
280610
1730
algo basado en las emociones en
04:42
rather than reason.
150
282340
1370
lugar de la razón.
04:43
Priti is being very honest.
151
283710
2200
Priti está siendo muy honesta.
04:45
She is consuming and looking for
152
285910
1480
Está consumiendo y buscando la
04:47
happiness in a way that people
153
287390
1680
felicidad de una manera que la gente
04:49
in the west have been doing for decades.
154
289070
2550
de occidente ha estado haciendo durante décadas.
04:51
It seems overconsumption is
155
291620
1880
Parece que el consumo excesivo es
04:53
a bigger cause of climate change
156
293500
1889
una causa mayor del cambio climático
04:55
than raw population numbers.
157
295389
2441
que las cifras brutas de población.
04:57
Speaking of which...
158
297830
1540
Hablando de eso...
04:59
what was
159
299370
1000
¿cuál fue
05:00
the answer to your question, Sam?
160
300370
1020
la respuesta a tu pregunta, Sam?
05:01
Ah yes, I asked about the
161
301390
1790
Ah, sí, pregunté sobre la
05:03
current global population.
162
303180
2550
población mundial actual.
05:05
You guessed it was around eight billion
163
305730
1749
Adivinaste que eran alrededor de ocho mil millones de
05:07
people which was... the correct answer!
164
307479
3111
personas, que era... ¡la respuesta correcta!
05:10
According to the United Nations,
165
310590
1859
Según las Naciones Unidas,
05:12
the world's population reached eight
166
312449
1731
la población mundial alcanzó los ocho
05:14
billion on November 15, 2022.
167
314180
3329
mil millones el 15 de noviembre de 2022.
05:17
Right, let's recap the
168
317509
1571
Correcto, recapitulemos el
05:19
vocabulary we've learned,
169
319080
1460
vocabulario que hemos aprendido,
05:20
staring with carbon footprint –
170
320540
2099
comenzando con la huella de carbono,
05:22
a measurement of how much carbon
171
322639
1541
una medida de la cantidad de dióxido de
05:24
dioxide someone's activities produce.
172
324180
2760
carbono que producen las actividades de alguien.
05:26
If you crunch numbers, you perform
173
326940
1800
Si procesa números, realiza
05:28
many mathematical calculations involving
174
328740
2450
muchos cálculos matemáticos que involucran
05:31
large amounts of data.
175
331190
1730
grandes cantidades de datos.
05:32
Mod cons is short for 'modern conveniences'
176
332920
2719
Mod cons es la abreviatura de 'comodidades modernas'
05:35
- machines like cars, washing-machines,
177
335639
2671
: máquinas como automóviles, lavadoras
05:38
and fridges which make life easier
178
338310
2100
y refrigeradores que hacen la vida más fácil
05:40
and more pleasant.
179
340410
1420
y placentera.
05:41
Affluence means having lots
180
341830
1300
Afluencia significa tener
05:43
of money or material possessions.
181
343130
2569
mucho dinero o posesiones materiales.
05:45
If you are apologetic, you show
182
345699
1671
Si se disculpa, demuestra
05:47
that you feel sorry for something
183
347370
1760
que siente pena por algo
05:49
harmful you have said or done.
184
349130
2340
dañino que ha dicho o hecho.
05:51
And finally, the idiom let your
185
351470
1849
Y finalmente, la expresión idiomática deja que tu
05:53
heart rule your head means to do
186
353319
2171
corazón gobierne tu cabeza significa hacer
05:55
something based on emotion and personal
187
355490
2660
algo basado en emociones y deseos personales en
05:58
desires rather than for logical or
188
358150
2510
lugar de razones lógicas o
06:00
practical reasons.
189
360660
1990
prácticas.
06:02
For now it's goodbye!
190
362650
1949
¡Por ahora es adiós!
06:04
Bye bye!
191
364599
2811
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7