Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to organise your speaking

267,859 views ・ 2023-03-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If you find it difficult to speak English,
0
840
2040
اگر صحبت کردن به زبان انگلیسی برای شما دشوار است
00:02
and would like some help to become more fluent, then
1
2880
3120
و می خواهید کمکی برای تسلط بیشتر داشته باشید،
00:06
Better Speaking is for you.
2
6000
2480
Better Speaking برای شما مناسب است.
00:08
Well, obviously, I've survived in business
3
8480
2160
خب، بدیهی است که من
00:10
by being able to speak English and Greek -
4
10640
3200
با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی -
00:13
which is not very useful outside Greece.
5
13840
2080
که در خارج از یونان خیلی مفید نیست - در تجارت زنده مانده ام.
00:15
So, definitely English must be
6
15920
2160
بنابراین، قطعاً انگلیسی باید
00:18
the business language.
7
18080
2200
زبان تجاری باشد.
00:20
Businessman Stelios Haji-Ioannou has become well known here in Britain
8
20280
3200
تاجر Stelios Haji-Ioannou در اینجا در بریتانیا
00:23
as the founder of a highly successful independent airline. In this interview,
9
23480
5120
به عنوان بنیانگذار یک شرکت هواپیمایی مستقل بسیار موفق شناخته شده است. او در این مصاحبه
00:28
he explains why he chose to start his business in Britain
10
28600
3400
توضیح می دهد که چرا کار خود را در بریتانیا
00:32
and not in his home country, Greece.
11
32000
2320
و نه در کشور خود یونان انتخاب کرده است.
00:34
Well, obviously, I've survived in business
12
34320
2080
خب، بدیهی است که من
00:36
by being able to speak English and Greek -
13
36400
3240
با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی -
00:39
which is not very useful outside Greece.
14
39640
2040
که در خارج از یونان خیلی مفید نیست - در تجارت زنده مانده ام.
00:41
So, definitely English must be the business language.
15
41680
3520
بنابراین، قطعاً انگلیسی باید زبان تجاری باشد.
00:45
I think it would have been impossible to run an airline in the UK
16
45200
1960
من فکر می کنم که اداره یک شرکت هواپیمایی در بریتانیا
00:47
without speaking English.
17
47160
960
بدون صحبت کردن به زبان انگلیسی غیرممکن بود.
00:48
That would have been serious limitation to your ability to communicate
18
48120
3640
این یک محدودیت جدی برای توانایی شما در برقراری ارتباط
00:51
with customers, and in fact, when people ask me,
19
51760
3360
با مشتریان بود، و در واقع، وقتی مردم از من می‌پرسند،
00:55
Do you, I mean you come from Greece,
20
55760
2280
منظورم این است که از یونان آمده‌اید،
00:58
why didn't you start the airline in Greece
21
58040
1400
چرا خط هوایی را در یونان راه‌اندازی نکردید
00:59
or why didn't you go to France or Germany or everything else?
22
59440
2360
یا چرا نرفتید. به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری؟
01:01
And, one of the things I say
23
61800
2280
و یکی از چیزهایی که من می گویم این
01:04
is that Greece is too small
24
64080
2520
است که یونان بسیار کوچک است و
01:06
it's in the wrong end of Europe, and out of the big markets,
25
66600
4680
در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد و خارج از بازارهای بزرگ
01:11
the German, French and English.
26
71280
1440
آلمانی، فرانسوی و انگلیسی است.
01:12
The only language I could skip,
27
72720
1680
تنها زبانی که می توانستم رد شوم،
01:14
speak was English, so I had to come to London.
28
74400
1920
انگلیسی بود، بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم.
01:17
Stelios needs English to run his business,
29
77360
2120
استلیوس برای اداره تجارت خود به انگلیسی نیاز دارد
01:19
and as we heard there,
30
79480
1520
و همانطور که در آنجا شنیدیم،
01:21
he speaks the language very well.
31
81000
2120
او به خوبی به این زبان صحبت می کند.
01:23
But what's he doing that makes him such a good communicator in English?
32
83120
3480
اما او چه کاری انجام می دهد که او را به یک ارتباط خوب در زبان انگلیسی تبدیل می کند؟
01:26
What's his secret to better speaking?
33
86600
2400
راز او برای بهتر صحبت کردن چیست؟
01:30
BBC Learning English dot com.
34
90400
3360
BBC Learning English dot com.
01:34
And with me again in the studio is
35
94000
2360
و با من دوباره در استودیو
01:36
teacher and teacher trainer, Richard Hallows. Hello Richard.
36
96360
3240
معلم و مربی معلم، ریچارد هالوز است. سلام ریچارد.
01:39
Hello Callum.
37
99600
1240
سلام کالوم
01:40
And before we hear more from Richard, let's listen again to Stelios.
38
100840
4240
و قبل از اینکه بیشتر از ریچارد بشنویم، بیایید دوباره به استلیوس گوش کنیم.
01:45
Well, obviously, I've survived in business
39
105080
2120
خب، بدیهی است که من
01:47
by being able to speak English and Greek -
40
107200
3200
با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی -
01:50
which is not very useful outside Greece.
41
110400
2040
که در خارج از یونان خیلی مفید نیست - در تجارت زنده مانده ام.
01:52
So, definitely English must be the business language.
42
112440
3240
بنابراین، قطعاً انگلیسی باید زبان تجاری باشد.
01:55
I think it would have been impossible to run an airline in the UK
43
115680
2240
من فکر می کنم که اداره یک شرکت هواپیمایی در بریتانیا
01:57
without speaking English.
44
117920
960
بدون صحبت کردن به زبان انگلیسی غیرممکن بود.
01:58
That would have been serious limitation to the ability to communicate
45
118880
3640
این یک محدودیت جدی برای توانایی برقراری ارتباط
02:02
with customers, and, in fact, when people ask me,
46
122520
3320
با مشتریان بود، و در واقع، وقتی مردم از من می‌پرسند
02:06
do you, I mean you come from Greece
47
126520
2280
آیا شما، منظورم این است که شما از یونان آمده‌اید
02:08
why didn't you start the airline in Greece,
48
128800
1400
چرا خط هوایی را در یونان راه‌اندازی نکردید
02:10
or why didn't you go to France or Germany or everything else?
49
130200
2400
یا چرا این کار را نکردید. برو فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگه؟
02:12
And one of the things I say is that Greece is too small -
50
132600
4800
و یکی از چیزهایی که من می گویم این است که یونان بسیار کوچک است - این کشور
02:17
It's in the wrong end of Europe, and out of the big markets
51
137400
4640
در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد و خارج از بازارهای بزرگ
02:22
the German, French and English.
52
142040
1440
آلمانی، فرانسوی و انگلیسی است.
02:23
The only language. I could skip,
53
143480
1680
تنها زبان می توانستم رد شوم،
02:25
speak was English, so I had to come to London.
54
145160
2320
انگلیسی صحبت کنم، بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم.
02:27
So, Stelios Haji-Ioannou there
55
147480
1720
بنابراین، Stelios Haji-Ioannou
02:29
obviously, a very successful businessman. Richard, how successful
56
149200
4040
به وضوح یک تاجر بسیار موفق است. ریچارد، به
02:33
do you think he is a speaker of international English?
57
153240
2600
نظر شما چقدر موفق است که به زبان انگلیسی بین المللی صحبت کند؟
02:35
I think he's very successful
58
155840
1400
من فکر می کنم او بسیار موفق است
02:37
and I think one thing - what I find particularly interesting about Stelios
59
157240
3720
و من فکر می کنم یک چیز - چیزی که به خصوص در مورد Stelios جالب است،
02:40
is the way that he organises his speaking.
60
160960
3440
روشی است که او سخنرانی خود را سازماندهی می کند.
02:44
And what do you mean by that?
61
164400
960
و منظور شما از آن چیست؟
02:45
Well, he makes it very easy for us to follow what he wants to say.
62
165360
4640
خوب، او کار را برای ما بسیار آسان می کند که آنچه می خواهد بگوید را دنبال کنیم.
02:50
He uses words like 'and' and 'but' very well, but, more than that,
63
170000
4560
او از کلماتی مانند «و» و «اما» خیلی خوب استفاده می‌کند، اما بیشتر از آن،
02:54
listen to the way he asks a question to himself and
64
174560
3920
به روشی که از خودش سؤال می‌پرسد گوش کنید و
02:58
then goes on to answer that question:
65
178480
2520
سپس به آن سؤال پاسخ دهید:
03:01
and in fact, when people ask me, do you, I mean you come from Greece
66
181000
5400
و در واقع، وقتی مردم از من می‌پرسند، آیا شما منظورم این است که شما از یونان آمده اید
03:06
why didn't you start the airline in Greece
67
186400
1440
چرا شرکت هواپیمایی را در یونان راه اندازی نکردید
03:07
or why did you go to France or Germany or everything else?
68
187840
2400
یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری رفتید؟
03:10
And, one of the things I say
69
190240
2240
و یکی از چیزهایی که من می گویم این
03:12
is that Greece is too small
70
192480
2520
است که یونان بسیار کوچک است و
03:15
it's in the wrong end of Europe, and out of the big markets
71
195000
4120
در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد و خارج از بازارهای بزرگ
03:19
the German, French and English. The only language
72
199120
2200
آلمانی، فرانسوی و انگلیسی است. تنها زبانی که می‌توانستم
03:21
I could skip, speak was English
73
201320
1680
بگذرم، انگلیسی بود،
03:23
so I had to come to London.
74
203000
2000
بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم.
03:25
Now, um, by asking the question
75
205000
2960
حال، اوم، با پرسیدن این سؤال، ما را که
03:27
it prepares us, us being the listener, to listen for the answer.
76
207960
4840
شنونده هستیم، آماده می‌کند تا برای پاسخ گوش کنیم.
03:32
So, why did he come to the UK? Well.
77
212800
2560
پس چرا او به بریتانیا آمد؟ خوب.
03:35
Mmm, I wonder, and, you know, we start thinking: maybe it's this, or
78
215360
3960
مام، تعجب می‌کنم، و، می‌دانی، ما شروع به فکر کردن می‌کنیم: شاید این باشد، یا
03:39
maybe it's that, and then
79
219320
1640
شاید آن، و سپس
03:40
he gives us the answer.
80
220960
1160
او پاسخ ما را می‌دهد.
03:42
So, it's a good way to to get the listener to to follow easily
81
222120
4040
بنابراین، این یک راه خوب است تا شنونده را وادار کنید تا به راحتی
03:46
what you'd want to, them to hear.
82
226160
1440
آنچه را که می‌خواهید دنبال کند، او بشنود.
03:47
So, helping the listener out, you know, in the conversation.
83
227600
4720
بنابراین، کمک به شنونده، می دانید، در مکالمه.
03:52
Yeah. And I think what our listeners can do is they can they actually can steal this
84
232320
4373
آره و من فکر می‌کنم آنچه شنوندگان ما می‌توانند انجام دهند این است که بتوانند واقعاً این
03:56
question or adapt it in different ways.
85
236693
3067
سؤال را بدزدند یا آن را به روش‌های مختلف تطبیق دهند.
03:59
For example?
86
239760
1000
مثلا؟
04:00
Well, they could say 'An interesting question is...'
87
240840
4360
خوب، آنها می توانند بگویند "یک سوال جالب این است..."
04:05
and then, go on to,
88
245200
1040
و سپس، به
04:06
to say that, or 'I think...'
89
246240
2280
گفتن آن ادامه دهید، یا "فکر می کنم..." "
04:08
'Let me tell you about...' is a good expression.
90
248520
4680
اجازه دهید در مورد... به شما بگویم" تعبیر خوبی است.
04:13
So there are ways
91
253200
912
بنابراین راه‌هایی
04:14
of drawing the listener into the conversation - getting them involved
92
254200
3280
برای جذب شنونده به مکالمه وجود دارد - او را درگیر می‌کند
04:17
and are making them want to listen more.
93
257480
2400
و باعث می‌شود که بیشتر بخواهد گوش کند.
04:19
Yeah. It's a way of marking that there's some important information coming next.
94
259880
6080
آره این راهی برای علامت گذاری است که اطلاعات مهمی در آینده وجود دارد.
04:26
It's a useful idea to,
95
266120
1320
این ایده مفیدی است که
04:27
to make it clear, as clear as possible,
96
267440
1600
تا حد امکان روشن شود که
04:29
what type of information is coming next.
97
269040
2480
چه نوع اطلاعاتی در راه است.
04:31
So, I think, if you're adding extra information,
98
271520
3440
بنابراین، من فکر می‌کنم، اگر اطلاعات اضافی،
04:34
or maybe contrasting information, saying something
99
274960
2400
یا شاید اطلاعات متضاد اضافه می‌کنید، چیزی
04:37
opposite in meaning. Our listeners know
100
277360
3000
مخالف معنا را بیان می‌کنید. شنوندگان ما می‌دانند که
04:40
I think to say 'and' and 'but', but maybe we can make that even clearer.
101
280360
3960
من فکر می‌کنم «و» و «اما» بگویم، اما شاید بتوانیم آن را حتی واضح‌تر کنیم.
04:44
How?
102
284320
1400
چگونه؟
04:45
Well, instead of just saying 'and', maybe 'and another thing is', or 'and on top of that',
103
285720
8640
خوب، به جای اینکه فقط بگوییم «و»، شاید «و چیز دیگری باشد»، یا «و علاوه بر آن»،
04:54
or maybe even just stressing 'and', so, for example,
104
294360
3560
یا شاید حتی فقط به «و» تاکید کند، بنابراین، برای مثال،
04:57
Stelios speaks very fluently and organises it very well.
105
297920
4480
استلیوس خیلی روان صحبت می‌کند و آن را خیلی خوب سازماندهی می‌کند. .
05:02
So, we can stress the 'and' to make it very clear that there's some
106
302400
2880
بنابراین، می‌توانیم روی «و» تأکید کنیم تا کاملاً روشن شود که
05:05
extra information coming.
107
305280
1720
اطلاعات اضافی در راه است.
05:07
And that's very natural.
108
307000
1100
و این بسیار طبیعی است.
05:08
That's very natural indeed. Native speakers do it all the time.
109
308080
3480
این واقعاً طبیعی است. سخنرانان بومی همیشه این کار را انجام می دهند.
05:11
If you're contrasting information,
110
311560
2040
اگر اطلاعات متضاد دارید،
05:13
instead of saying just 'but', maybe 'but in fact', or 'but on the other hand'.
111
313600
6400
به جای گفتن فقط «اما»، شاید «اما در واقع» یا «اما از طرف دیگر» بگویید.
05:20
So, we know it's very clear
112
320000
1600
بنابراین، ما می دانیم که بسیار واضح است که
05:21
there's some contrasting information coming,
113
321600
2520
اطلاعات متضادی در راه است
05:24
and listen for that information.
114
324120
2000
و به آن اطلاعات گوش دهید.
05:26
Little phrases like
115
326120
1000
عبارات کوچکی مانند
05:27
'and another thing is' and 'on top of that' are natural markers to put into,
116
327120
4480
"و یک چیز دیگر است" و "در بالای آن" نشانگرهای طبیعی هستند که
05:31
into sentences. Can you, can you give us some examples of these?
117
331600
3280
در جملات قرار می گیرند. آیا می توانید چند نمونه از این موارد را برای ما بیان کنید؟
05:34
OK. So, learning English is about having enough language, and
118
334880
5520
خوب. بنابراین، یادگیری زبان انگلیسی به معنای داشتن زبان کافی است، و
05:40
on top of that, making our speaking clear through
119
340400
3280
علاوه بر آن، شفاف سازی صحبت کردن ما از طریق
05:43
good organisation.
120
343680
1320
سازماندهی خوب.
05:45
Right, so there's two things going on there
121
345000
2200
درست است، بنابراین دو چیز در آنجا اتفاق می افتد
05:47
and 'on top of that' indicates that there's something more as well
122
347200
4000
و "در بالای آن" نشان می دهد که چیز دیگری نیز وجود دارد
05:51
that needs to be listened out for.
123
351200
1560
که باید به آن گوش داد.
05:52
An example of contrasting information
124
352760
2000
یک نمونه از اطلاعات متضاد
05:54
might be that I came here by bus today and I left my house very early.
125
354760
4760
ممکن است این باشد که من امروز با اتوبوس به اینجا آمدم و خیلی زود از خانه خارج شدم.
05:59
I thought it would take a long time,
126
359520
1800
فکر می کردم خیلی طول می کشد،
06:01
but in fact, it took me 20 minutes.
127
361320
3200
اما در واقع 20 دقیقه طول کشید.
06:04
'In fact' used there to contrast and information.
128
364520
3000
"در واقع" در آنجا برای تضاد و اطلاعات استفاده می شود.
06:07
That's a very natural kind of language.
129
367520
3200
این یک نوع زبان بسیار طبیعی است.
06:10
Stelios, as we said, is a very natural speaker of English.
130
370720
3680
همانطور که گفتیم استلیوس یک سخنران بسیار طبیعی انگلیسی است.
06:14
Let's listen to one more clip from him - and he's got his own piece of advice
131
374400
3880
بیایید یک کلیپ دیگر از او بشنویم - و او نصیحت خودش را
06:18
for learners and speakers of English. Let's listen again.
132
378280
4320
برای زبان آموزان و انگلیسی زبانان دارد. دوباره گوش کنیم
06:22
What I find fascinating is sometimes when you were having, perhaps
133
382600
3388
چیزی که به نظر من جذاب است گاهی اوقات زمانی است که شما داشتید،
06:25
even a casual meeting, even a dinner with a group of people from different
134
385988
4545
حتی یک جلسه معمولی، حتی یک شام با گروهی از مردم از
06:30
countries were, you know, the only common link really is business, and you try
135
390533
5587
کشورهای مختلف، می دانید، تنها پیوند مشترک واقعاً تجارت است، و شما سعی می کنید
06:36
and talk outside the business and there is very little common ground.
136
396120
4680
خارج از تجارت صحبت کنید و صحبت کنید. زمینه مشترک بسیار کمی وجود دارد.
06:40
So, one of the things I've learned is that if you're going to
137
400800
4520
بنابراین، یکی از چیزهایی که من یاد گرفتم این است که اگر می خواهید
06:45
to communicate with people whose mother tongue is not the English,
138
405320
3640
با افرادی که زبان مادری آنها انگلیسی نیست ارتباط برقرار کنید،
06:48
don't try and use too many colloquial expressions,
139
408960
2240
سعی نکنید از عبارات محاوره ای زیاد استفاده کنید،
06:51
don't try and crack too many jokes
140
411200
1400
سعی نکنید و جوک های زیادی بسازید.
06:52
because it might go over the head completely and you may lose them.
141
412600
3800
زیرا ممکن است به طور کامل از روی سر برود و شما آنها را از دست بدهید.
06:56
So, what do you think of that piece of advice there, Richard?
142
416400
3880
خب، ریچارد، نظرت در مورد آن نصیحت چیست؟
07:00
I know that many students,
143
420280
1160
من می دانم که بسیاری از دانش آموزان
07:01
they like to learn idioms and colloquial expressions
144
421440
2680
دوست دارند اصطلاحات و عبارات محاوره ای را
07:04
from a British English or American English,
145
424120
2480
از انگلیسی انگلیسی یا آمریکایی انگلیسی یاد بگیرند،
07:06
but there's a little warning there from Stelios, isn't there?
146
426600
2480
اما یک هشدار کوچک از طرف Stelios وجود دارد، اینطور نیست؟
07:09
Yeah, I mean I think - I think you're right.
147
429080
1400
بله، یعنی فکر می کنم - فکر می کنم حق با شماست.
07:10
Students do like learning idioms and I think it can be fun,
148
430480
3080
دانش آموزان به یادگیری اصطلاحات علاقه دارند و به نظر من می تواند سرگرم کننده باشد،
07:13
but I think you can spend a lot of time learning these idioms,
149
433560
4320
اما فکر می کنم شما می توانید زمان زیادی را صرف یادگیری این اصطلاحات کنید،
07:17
and if you're speaking with non-native speakers,
150
437880
2680
و اگر با افراد غیر بومی صحبت می کنید،
07:20
maybe it's not the best way to spend your time.
151
440560
2480
شاید بهترین راه برای صرف وقتتان نباشد.
07:23
Maybe they're not really going to be understood.
152
443040
2480
شاید آنها واقعاً درک نمی شوند.
07:25
So, if you're speaking to native speakers,
153
445520
2560
بنابراین، اگر با افراد بومی صحبت می‌کنید،
07:28
then, then that's quite a natural thing,
154
448080
1760
پس این یک چیز کاملاً طبیعی است،
07:29
but other non-native speakers of English might,
155
449840
2600
اما
07:32
might not exactly understand what you mean, when you use these idioms and jokes.
156
452440
4560
ممکن است وقتی از این اصطلاحات و جوک‌ها استفاده می‌کنید، دیگر افراد غیربومی انگلیسی منظور شما را متوجه نشوند.
07:37
Yeah. Better to keep it simple, really, simple and clear.
157
457000
3520
آره بهتر است آن را ساده، واقعاً ساده و واضح نگه دارید.
07:40
So, if we go back now to thinking
158
460520
1640
بنابراین، اگر اکنون به فکر
07:42
about helping people who may be wanting to improve their English,
159
462160
4600
کمک به افرادی باشیم که ممکن است بخواهند زبان انگلیسی خود را بهبود بخشند،
07:46
what piece of advice can you give them today?
160
466760
2760
امروز چه توصیه‌ای می‌توانید به آنها بدهید؟
07:49
Well, first of all be aware that you need to organise your speaking,
161
469520
4960
خوب، قبل از هر چیز آگاه باشید که باید صحبت کردن خود را سازماندهی کنید،
07:54
which hopefully people are now, and listen for ways
162
474480
4720
که امیدواریم اکنون مردم هستند، و به روش هایی گوش دهید
07:59
in which people organise their speaking. So, next time you're listening,
163
479200
2800
که مردم صحبت های خود را سازماندهی می کنند. بنابراین، دفعه بعد که در حال گوش دادن هستید،
08:02
don't just listen to the content
164
482000
1760
فقط به محتوا گوش ندهید،
08:03
but listen how it's put together, OK?
165
483760
2400
بلکه به نحوه چیدمان آن گوش دهید، خوب؟
08:06
If you can read an interview or maybe if you've got a course book,
166
486160
4640
اگر می‌توانید یک مصاحبه بخوانید یا شاید اگر کتاب درسی دارید،
08:10
look at the transcript, the listening in the back of the book
167
490800
3360
به رونوشت، گوش دادن در پشت کتاب نگاه کنید
08:14
and pick out ways in which the speaking is organised, OK?
168
494160
5240
و راه‌هایی را انتخاب کنید که در آن سخنرانی سازماندهی شده است، خوب؟ به
08:19
Look at the way people add information,
169
499400
2520
روشی که افراد اطلاعات را اضافه می کنند،
08:21
the way they contrast information,
170
501920
2120
روشی که اطلاعات را در مقابل هم قرار می دهند،
08:24
the way they introduce new ideas,
171
504040
2400
روشی که ایده های جدید را معرفی می کنند،
08:26
or maybe interrupt
172
506440
1400
یا شاید مزاحم
08:27
other people, and so on. The way it's organised, very generally.
173
507840
3680
دیگران و غیره نگاه کنید. نحوه سازماندهی آن، به طور کلی.
08:31
So, there's more than just 'and' and 'but'.
174
511520
2080
بنابراین، چیزی بیش از «و» و «اما» وجود دارد.
08:33
Exactly, yes.
175
513600
1120
دقیقا، بله.
08:34
And what about that last piece of advice
176
514720
3000
و در مورد آخرین توصیه
08:37
about using colloquial expressions, idioms and jokes, and so on?
177
517720
3160
در مورد استفاده از عبارات محاوره ای، اصطلاحات و جوک ها و غیره چطور؟
08:40
Yeah, I think using colloquial expressions, idioms
178
520880
2720
بله، من فکر می کنم با استفاده از عبارات محاوره ای، اصطلاحات
08:43
can be very nice if you're speaking with a native speaker.
179
523600
3000
می توانند بسیار خوب باشند اگر با یک زبان مادری صحبت می کنید.
08:46
If you're speaking with non-natives
180
526600
1880
اگر با افراد غیر بومی صحبت می کنید،
08:48
maybe these things will not be understood,
181
528480
2000
ممکن است این چیزها درک نشوند، باعث می شود
08:50
will make you not very clear.
182
530480
1800
خیلی واضح نباشید.
08:52
So, when you're learning English, maybe focus,
183
532280
2640
بنابراین، وقتی در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، ممکن است تمرکز کنید،
08:54
concentrate your time
184
534920
1520
زمان خود را
08:56
more on learning other things, and focus on speaking as clearly
185
536440
3680
بیشتر بر یادگیری چیزهای دیگر متمرکز کنید و بر صحبت کردن تا حد
09:00
and as simply as possible.
186
540120
1840
امکان واضح و ساده تمرکز کنید.
09:01
For today, Richard Hallows - thank you very much.
187
541960
2840
برای امروز، ریچارد هالوز - بسیار متشکرم.
09:04
Thank you, Callum.
188
544800
600
مرسی کالوم
09:05
And now, just time to hear
189
545400
1280
و اکنون، فقط زمان شنیدن
09:06
today's Better Speaking tips again.
190
546680
3000
دوباره نکات بهتر صحبت کردن امروز است.
09:11
Listen out for ways that people organise what they're going to say.
191
551240
6160
به راه هایی گوش فرا دهید که مردم آنچه را که قرار است بگویند سازماندهی کنند.
09:17
Listen to how good speakers of English add information.
192
557480
3440
گوش کنید که سخنرانان خوب انگلیسی چگونه اطلاعاتی را اضافه می کنند.
09:20
For example, they might say:
193
560920
1920
برای مثال، آنها ممکن است بگویند:
09:22
'and another thing is',
194
562840
2120
"و چیز دیگری است"،
09:24
or perhaps they might say 'and on top of that',
195
564960
4040
یا ممکن است بگویند "و علاوه بر آن"،
09:29
or they might just stress the word and: Stelios speaks very fluently
196
569000
4920
یا ممکن است فقط بر کلمه تاکید کنند و: استلیوس بسیار روان صحبت می کند
09:33
and organises it very well.
197
573920
600
و آن را بسیار خوب سازماندهی می کند.
09:34
So, we can stress the
198
574520
2840
بنابراین، می‌توانیم روی
09:37
'and' to make it very clear that there's some extra information coming.
199
577360
4040
«و» تأکید کنیم تا کاملاً روشن شود که اطلاعات اضافی در راه است.
09:45
Listen to how speakers of English contrast information, for example,
200
585760
4520
برای مثال،
09:50
by saying 'but in fact' or by saying 'on the other hand'.
201
590280
5800
با گفتن «اما در واقع» یا با گفتن «از سوی دیگر»، به نحوه تضاد سخنرانان انگلیسی با اطلاعات گوش دهید.
09:56
I came here by bus today and I left my house very early.
202
596080
3320
امروز با اتوبوس اومدم اینجا و خیلی زود از خونه خارج شدم.
09:59
I thought it would take a long time.
203
599400
1840
فکر می کردم خیلی طول بکشد.
10:01
But in fact, it took me twenty minutes.
204
601240
3400
اما در واقع بیست دقیقه طول کشید. به
10:08
Notice the way fluent speakers
205
608240
3320
نحوه معرفی سخنرانان مسلط به
10:11
introduce new ideas or new information, for example,
206
611560
3920
ایده های جدید یا اطلاعات جدید توجه کنید، به عنوان مثال،
10:15
they might say 'an interesting question is' or 'let me tell you about'.
207
615480
6600
ممکن است بگویند "یک سوال جالب است" یا "اجازه دهید در مورد آن به شما بگویم".
10:22
Remember the way that Stelios asked a question,
208
622080
2760
به یاد داشته باشید که استلیوس یک سوال پرسید
10:24
and then went on to answer it himself.
209
624840
1960
و سپس خودش به آن پاسخ داد.
10:26
And in fact, when people ask me,
210
626800
2360
و در واقع، وقتی مردم از من می پرسند
10:29
do you, I mean, you come from Greece.
211
629880
2240
، منظورم این است که از یونان آمده ای؟
10:32
Why did't you start the airline in Greece,
212
632120
1440
چرا شرکت هواپیمایی را در یونان راه اندازی نکردید
10:33
or why did you go to France or Germany or everything else?
213
633560
2400
یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری رفتید؟
10:35
And one of the things I say
214
635960
2200
و یکی از چیزهایی که من می گویم
10:38
is that, you know, Greece is too small.
215
638160
3520
این است که، می دانید، یونان بسیار کوچک است.
10:46
If you're studying English at school or college,
216
646680
2400
اگر در مدرسه یا کالج انگلیسی می‌خوانید
10:49
and you have a coursebook, there
217
649080
1560
و کتاب درسی دارید،
10:50
may be transcripts of listening material in the book.
218
650640
3120
ممکن است رونوشت‌هایی از مطالب شنیداری در کتاب وجود داشته باشد.
10:53
If there are, read them and highlight the phrases that speakers
219
653760
3600
اگر وجود دارد، آنها را بخوانید و عباراتی را که سخنرانان
10:57
use to add information,
220
657360
2040
برای افزودن اطلاعات،
10:59
contrast information, introduce new ideas and so on.
221
659400
5120
تضاد اطلاعات، معرفی ایده های جدید و غیره استفاده می کنند، برجسته کنید.
11:04
Look at the transcript of the listening in the back of the book
222
664520
3200
به متن شنیداری در پشت کتاب نگاه کنید
11:07
and pick out ways in which the speaking is organised.
223
667720
5000
و راه‌هایی را انتخاب کنید که در آن سخنرانی سازماندهی شده است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7