Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to organise your speaking

240,940 views ・ 2023-03-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
If you find it difficult to speak English,
0
840
2040
Se você acha difícil falar inglês
00:02
and would like some help to become more fluent, then
1
2880
3120
e gostaria de uma ajuda para se tornar mais fluente, a
00:06
Better Speaking is for you.
2
6000
2480
Better Speaking é para você.
00:08
Well, obviously, I've survived in business
3
8480
2160
Bem, obviamente, sobrevivi nos negócios
00:10
by being able to speak English and Greek -
4
10640
3200
sendo capaz de falar inglês e grego -
00:13
which is not very useful outside Greece.
5
13840
2080
o que não é muito útil fora da Grécia.
00:15
So, definitely English must be
6
15920
2160
Então, definitivamente o inglês deve ser
00:18
the business language.
7
18080
2200
a língua de negócios. O
00:20
Businessman Stelios Haji-Ioannou has become well known here in Britain
8
20280
3200
empresário Stelios Haji-Ioannou tornou-se conhecido aqui na Grã-Bretanha
00:23
as the founder of a highly successful independent airline. In this interview,
9
23480
5120
como o fundador de uma companhia aérea independente de grande sucesso. Nesta entrevista,
00:28
he explains why he chose to start his business in Britain
10
28600
3400
ele explica por que escolheu iniciar seu negócio na Grã-Bretanha
00:32
and not in his home country, Greece.
11
32000
2320
e não em seu país natal, a Grécia.
00:34
Well, obviously, I've survived in business
12
34320
2080
Bem, obviamente, sobrevivi nos negócios
00:36
by being able to speak English and Greek -
13
36400
3240
sendo capaz de falar inglês e grego -
00:39
which is not very useful outside Greece.
14
39640
2040
o que não é muito útil fora da Grécia.
00:41
So, definitely English must be the business language.
15
41680
3520
Então, definitivamente o inglês deve ser a língua de negócios.
00:45
I think it would have been impossible to run an airline in the UK
16
45200
1960
Acho que seria impossível administrar uma companhia aérea no Reino Unido
00:47
without speaking English.
17
47160
960
sem falar inglês.
00:48
That would have been serious limitation to your ability to communicate
18
48120
3640
Isso teria sido uma séria limitação à sua capacidade de se comunicar
00:51
with customers, and in fact, when people ask me,
19
51760
3360
com os clientes e, de fato, quando as pessoas me perguntam:
00:55
Do you, I mean you come from Greece,
20
55760
2280
você, quero dizer, você veio da Grécia,
00:58
why didn't you start the airline in Greece
21
58040
1400
por que não fundou a companhia aérea na Grécia
00:59
or why didn't you go to France or Germany or everything else?
22
59440
2360
ou por que não foi para a França ou Alemanha ou tudo mais?
01:01
And, one of the things I say
23
61800
2280
E, uma das coisas que digo
01:04
is that Greece is too small
24
64080
2520
é que a Grécia é muito pequena,
01:06
it's in the wrong end of Europe, and out of the big markets,
25
66600
4680
está no lado errado da Europa, e fora dos grandes mercados,
01:11
the German, French and English.
26
71280
1440
o alemão, o francês e o inglês.
01:12
The only language I could skip,
27
72720
1680
A única língua que eu podia pular,
01:14
speak was English, so I had to come to London.
28
74400
1920
falar era o inglês, então tive que vir para Londres.
01:17
Stelios needs English to run his business,
29
77360
2120
Stelios precisa de inglês para administrar seu negócio
01:19
and as we heard there,
30
79480
1520
e, como ouvimos lá,
01:21
he speaks the language very well.
31
81000
2120
ele fala muito bem o idioma.
01:23
But what's he doing that makes him such a good communicator in English?
32
83120
3480
Mas o que ele está fazendo que o torna um bom comunicador em inglês?
01:26
What's his secret to better speaking?
33
86600
2400
Qual é o segredo dele para falar melhor?
01:30
BBC Learning English dot com.
34
90400
3360
BBC Learning English ponto com.
01:34
And with me again in the studio is
35
94000
2360
E comigo novamente no estúdio está o
01:36
teacher and teacher trainer, Richard Hallows. Hello Richard.
36
96360
3240
professor e instrutor de professores, Richard Hallows. Olá Ricardo.
01:39
Hello Callum.
37
99600
1240
Olá Calum.
01:40
And before we hear more from Richard, let's listen again to Stelios.
38
100840
4240
E antes de ouvirmos mais de Richard, vamos ouvir novamente Stelios.
01:45
Well, obviously, I've survived in business
39
105080
2120
Bem, obviamente, sobrevivi nos negócios
01:47
by being able to speak English and Greek -
40
107200
3200
sendo capaz de falar inglês e grego -
01:50
which is not very useful outside Greece.
41
110400
2040
o que não é muito útil fora da Grécia.
01:52
So, definitely English must be the business language.
42
112440
3240
Então, definitivamente o inglês deve ser a língua de negócios.
01:55
I think it would have been impossible to run an airline in the UK
43
115680
2240
Acho que seria impossível administrar uma companhia aérea no Reino Unido
01:57
without speaking English.
44
117920
960
sem falar inglês.
01:58
That would have been serious limitation to the ability to communicate
45
118880
3640
Isso teria sido uma limitação séria para a capacidade de se comunicar
02:02
with customers, and, in fact, when people ask me,
46
122520
3320
com os clientes e, de fato, quando as pessoas me perguntam,
02:06
do you, I mean you come from Greece
47
126520
2280
você, quero dizer, você veio da Grécia
02:08
why didn't you start the airline in Greece,
48
128800
1400
, por que não fundou a companhia aérea na Grécia
02:10
or why didn't you go to France or Germany or everything else?
49
130200
2400
ou por que não ir para a França ou Alemanha ou tudo mais?
02:12
And one of the things I say is that Greece is too small -
50
132600
4800
E uma das coisas que digo é que a Grécia é muito pequena -
02:17
It's in the wrong end of Europe, and out of the big markets
51
137400
4640
está no lado errado da Europa, e fora dos grandes mercados
02:22
the German, French and English.
52
142040
1440
o alemão, o francês e o inglês.
02:23
The only language. I could skip,
53
143480
1680
A única língua. Eu sabia pular,
02:25
speak was English, so I had to come to London.
54
145160
2320
falar era inglês, então tive que vir para Londres.
02:27
So, Stelios Haji-Ioannou there
55
147480
1720
Então, Stelios Haji-Ioannou
02:29
obviously, a very successful businessman. Richard, how successful
56
149200
4040
obviamente, um empresário de muito sucesso. Richard, quão bem-sucedido
02:33
do you think he is a speaker of international English?
57
153240
2600
você acha que ele é como falante de inglês internacional?
02:35
I think he's very successful
58
155840
1400
Acho que ele é muito bem-sucedido
02:37
and I think one thing - what I find particularly interesting about Stelios
59
157240
3720
e acho que uma coisa - o que acho particularmente interessante sobre Stelios
02:40
is the way that he organises his speaking.
60
160960
3440
é a maneira como ele organiza sua fala.
02:44
And what do you mean by that?
61
164400
960
E o que você quer dizer com isso?
02:45
Well, he makes it very easy for us to follow what he wants to say.
62
165360
4640
Bem, ele torna muito fácil para nós seguirmos o que ele quer dizer.
02:50
He uses words like 'and' and 'but' very well, but, more than that,
63
170000
4560
Ele usa palavras como 'e' e 'mas' muito bem, mas, mais do que isso,
02:54
listen to the way he asks a question to himself and
64
174560
3920
ouça como ele faz uma pergunta a si mesmo e
02:58
then goes on to answer that question:
65
178480
2520
depois responde a essa pergunta:
03:01
and in fact, when people ask me, do you, I mean you come from Greece
66
181000
5400
e na verdade, quando as pessoas me perguntam, você , quero dizer, você veio da Grécia,
03:06
why didn't you start the airline in Greece
67
186400
1440
por que não fundou a companhia aérea na Grécia
03:07
or why did you go to France or Germany or everything else?
68
187840
2400
ou por que foi para a França ou Alemanha ou tudo mais?
03:10
And, one of the things I say
69
190240
2240
E, uma das coisas que digo
03:12
is that Greece is too small
70
192480
2520
é que a Grécia é muito pequena,
03:15
it's in the wrong end of Europe, and out of the big markets
71
195000
4120
está no lado errado da Europa, e fora dos grandes mercados
03:19
the German, French and English. The only language
72
199120
2200
o alemão, o francês e o inglês. A única língua que
03:21
I could skip, speak was English
73
201320
1680
eu poderia pular, falar era o inglês,
03:23
so I had to come to London.
74
203000
2000
então tive que vir para Londres.
03:25
Now, um, by asking the question
75
205000
2960
Agora, hum, ao fazer a pergunta,
03:27
it prepares us, us being the listener, to listen for the answer.
76
207960
4840
ele nos prepara, sendo nós os ouvintes, para ouvir a resposta.
03:32
So, why did he come to the UK? Well.
77
212800
2560
Então, por que ele veio para o Reino Unido? Bem.
03:35
Mmm, I wonder, and, you know, we start thinking: maybe it's this, or
78
215360
3960
Mmm, eu me pergunto, e sabe, a gente começa a pensar: talvez seja isso, ou
03:39
maybe it's that, and then
79
219320
1640
talvez seja aquilo, e então
03:40
he gives us the answer.
80
220960
1160
ele nos dá a resposta.
03:42
So, it's a good way to to get the listener to to follow easily
81
222120
4040
Então, é uma boa maneira de fazer com que o ouvinte siga facilmente
03:46
what you'd want to, them to hear.
82
226160
1440
o que você gostaria que ele ouvisse.
03:47
So, helping the listener out, you know, in the conversation.
83
227600
4720
Então, ajudando o ouvinte, sabe, na conversa.
03:52
Yeah. And I think what our listeners can do is they can they actually can steal this
84
232320
4373
Sim. E acho que o que nossos ouvintes podem fazer é que eles realmente podem roubar essa
03:56
question or adapt it in different ways.
85
236693
3067
pergunta ou adaptá-la de maneiras diferentes.
03:59
For example?
86
239760
1000
Por exemplo?
04:00
Well, they could say 'An interesting question is...'
87
240840
4360
Bem, eles poderiam dizer 'Uma pergunta interessante é...'
04:05
and then, go on to,
88
245200
1040
e então continuar,
04:06
to say that, or 'I think...'
89
246240
2280
para dizer isso, ou 'Eu acho...'
04:08
'Let me tell you about...' is a good expression.
90
248520
4680
'Deixe-me falar sobre...' é uma boa expressão.
04:13
So there are ways
91
253200
912
Portanto, existem maneiras
04:14
of drawing the listener into the conversation - getting them involved
92
254200
3280
de atrair o ouvinte para a conversa - envolvendo-o
04:17
and are making them want to listen more.
93
257480
2400
e fazendo-o querer ouvir mais.
04:19
Yeah. It's a way of marking that there's some important information coming next.
94
259880
6080
Sim. É uma forma de marcar que há alguma informação importante a seguir.
04:26
It's a useful idea to,
95
266120
1320
É uma ideia útil
04:27
to make it clear, as clear as possible,
96
267440
1600
para deixar claro, o mais claro possível,
04:29
what type of information is coming next.
97
269040
2480
que tipo de informação vem a seguir.
04:31
So, I think, if you're adding extra information,
98
271520
3440
Então, eu acho, se você está adicionando informações extras,
04:34
or maybe contrasting information, saying something
99
274960
2400
ou talvez informações contrastantes, dizendo algo
04:37
opposite in meaning. Our listeners know
100
277360
3000
oposto no significado. Nossos ouvintes sabem que
04:40
I think to say 'and' and 'but', but maybe we can make that even clearer.
101
280360
3960
penso em dizer 'e' e 'mas', mas talvez possamos deixar isso ainda mais claro.
04:44
How?
102
284320
1400
Como?
04:45
Well, instead of just saying 'and', maybe 'and another thing is', or 'and on top of that',
103
285720
8640
Bem, em vez de apenas dizer 'e', ​​talvez 'e outra coisa é', ou 'e ainda por cima',
04:54
or maybe even just stressing 'and', so, for example,
104
294360
3560
ou talvez apenas enfatizar 'e', ​​então, por exemplo,
04:57
Stelios speaks very fluently and organises it very well.
105
297920
4480
Stelios fala muito fluentemente e organiza muito bem .
05:02
So, we can stress the 'and' to make it very clear that there's some
106
302400
2880
Assim, podemos enfatizar o 'e' para deixar bem claro que há alguma
05:05
extra information coming.
107
305280
1720
informação extra chegando.
05:07
And that's very natural.
108
307000
1100
E isso é muito natural.
05:08
That's very natural indeed. Native speakers do it all the time.
109
308080
3480
Isso é muito natural mesmo. Falantes nativos fazem isso o tempo todo.
05:11
If you're contrasting information,
110
311560
2040
Se você estiver contrastando informações,
05:13
instead of saying just 'but', maybe 'but in fact', or 'but on the other hand'.
111
313600
6400
em vez de dizer apenas 'mas', talvez 'mas de fato' ou 'mas por outro lado'.
05:20
So, we know it's very clear
112
320000
1600
Portanto, sabemos que está muito claro que
05:21
there's some contrasting information coming,
113
321600
2520
algumas informações contrastantes estão chegando
05:24
and listen for that information.
114
324120
2000
e ouvimos essas informações.
05:26
Little phrases like
115
326120
1000
Pequenas frases como
05:27
'and another thing is' and 'on top of that' are natural markers to put into,
116
327120
4480
'e outra coisa é' e 'ainda mais' são marcadores naturais para colocar
05:31
into sentences. Can you, can you give us some examples of these?
117
331600
3280
em frases. Você pode, você pode nos dar alguns exemplos disso?
05:34
OK. So, learning English is about having enough language, and
118
334880
5520
OK. Portanto, aprender inglês é ter um idioma suficiente e,
05:40
on top of that, making our speaking clear through
119
340400
3280
acima de tudo, tornar nosso discurso claro por meio de uma
05:43
good organisation.
120
343680
1320
boa organização.
05:45
Right, so there's two things going on there
121
345000
2200
Certo, então há duas coisas acontecendo lá
05:47
and 'on top of that' indicates that there's something more as well
122
347200
4000
e 'além disso' indica que há algo mais também
05:51
that needs to be listened out for.
123
351200
1560
que precisa ser ouvido.
05:52
An example of contrasting information
124
352760
2000
Um exemplo de informação contrastante
05:54
might be that I came here by bus today and I left my house very early.
125
354760
4760
pode ser que vim aqui de ônibus hoje e saí de casa muito cedo.
05:59
I thought it would take a long time,
126
359520
1800
Achei que demoraria muito,
06:01
but in fact, it took me 20 minutes.
127
361320
3200
mas na verdade demorei 20 minutos.
06:04
'In fact' used there to contrast and information.
128
364520
3000
'De fato' usado lá para contraste e informação.
06:07
That's a very natural kind of language.
129
367520
3200
Esse é um tipo muito natural de linguagem.
06:10
Stelios, as we said, is a very natural speaker of English.
130
370720
3680
Stelios, como dissemos, é um falante natural de inglês.
06:14
Let's listen to one more clip from him - and he's got his own piece of advice
131
374400
3880
Vamos ouvir mais um clipe dele - e ele tem seu próprio conselho
06:18
for learners and speakers of English. Let's listen again.
132
378280
4320
para alunos e falantes de inglês. Vamos ouvir novamente.
06:22
What I find fascinating is sometimes when you were having, perhaps
133
382600
3388
O que eu acho fascinante é, às vezes, quando você está tendo, talvez
06:25
even a casual meeting, even a dinner with a group of people from different
134
385988
4545
até uma reunião casual, até mesmo um jantar com um grupo de pessoas de diferentes
06:30
countries were, you know, the only common link really is business, and you try
135
390533
5587
países onde, você sabe, o único elo comum realmente são os negócios, e você tenta
06:36
and talk outside the business and there is very little common ground.
136
396120
4680
falar fora dos negócios e há muito pouco terreno comum.
06:40
So, one of the things I've learned is that if you're going to
137
400800
4520
Então, uma das coisas que aprendi é que se você vai se
06:45
to communicate with people whose mother tongue is not the English,
138
405320
3640
comunicar com pessoas cuja língua materna não é o inglês,
06:48
don't try and use too many colloquial expressions,
139
408960
2240
não tente usar muitas expressões coloquiais,
06:51
don't try and crack too many jokes
140
411200
1400
não tente contar muitas piadas
06:52
because it might go over the head completely and you may lose them.
141
412600
3800
porque pode passar por cima da cabeça completamente e você pode perdê-los.
06:56
So, what do you think of that piece of advice there, Richard?
142
416400
3880
Então, o que você acha desse conselho aí, Richard?
07:00
I know that many students,
143
420280
1160
Eu sei que muitos alunos
07:01
they like to learn idioms and colloquial expressions
144
421440
2680
gostam de aprender expressões idiomáticas e expressões coloquiais
07:04
from a British English or American English,
145
424120
2480
de um inglês britânico ou inglês americano,
07:06
but there's a little warning there from Stelios, isn't there?
146
426600
2480
mas fica um pequeno aviso do Stelios, não é?
07:09
Yeah, I mean I think - I think you're right.
147
429080
1400
Sim, quero dizer, acho - acho que você está certo.
07:10
Students do like learning idioms and I think it can be fun,
148
430480
3080
Os alunos gostam de aprender idiomas e acho que pode ser divertido,
07:13
but I think you can spend a lot of time learning these idioms,
149
433560
4320
mas acho que você pode gastar muito tempo aprendendo esses idiomas
07:17
and if you're speaking with non-native speakers,
150
437880
2680
e, se estiver falando com falantes não nativos,
07:20
maybe it's not the best way to spend your time.
151
440560
2480
talvez não seja a melhor maneira de gastar seu tempo.
07:23
Maybe they're not really going to be understood.
152
443040
2480
Talvez eles não sejam realmente compreendidos.
07:25
So, if you're speaking to native speakers,
153
445520
2560
Então, se você está falando com falantes nativos,
07:28
then, then that's quite a natural thing,
154
448080
1760
isso é bastante natural,
07:29
but other non-native speakers of English might,
155
449840
2600
mas outros falantes não nativos de inglês podem,
07:32
might not exactly understand what you mean, when you use these idioms and jokes.
156
452440
4560
podem não entender exatamente o que você quer dizer, quando você usa essas expressões idiomáticas e piadas.
07:37
Yeah. Better to keep it simple, really, simple and clear.
157
457000
3520
Sim. Melhor mantê-lo simples, realmente, simples e claro.
07:40
So, if we go back now to thinking
158
460520
1640
Então, se voltarmos agora a pensar
07:42
about helping people who may be wanting to improve their English,
159
462160
4600
em ajudar as pessoas que desejam melhorar seu inglês,
07:46
what piece of advice can you give them today?
160
466760
2760
que conselho você pode dar a elas hoje?
07:49
Well, first of all be aware that you need to organise your speaking,
161
469520
4960
Bem, antes de mais nada, esteja ciente de que você precisa organizar sua fala,
07:54
which hopefully people are now, and listen for ways
162
474480
4720
o que esperamos que as pessoas estejam agora, e preste atenção nas maneiras
07:59
in which people organise their speaking. So, next time you're listening,
163
479200
2800
pelas quais as pessoas organizam sua fala. Então, da próxima vez que você estiver ouvindo,
08:02
don't just listen to the content
164
482000
1760
não ouça apenas o conteúdo,
08:03
but listen how it's put together, OK?
165
483760
2400
mas ouça como ele é montado, ok?
08:06
If you can read an interview or maybe if you've got a course book,
166
486160
4640
Se você pode ler uma entrevista ou talvez se você tem um livro de curso,
08:10
look at the transcript, the listening in the back of the book
167
490800
3360
olhe para a transcrição, a escuta na parte de trás do livro
08:14
and pick out ways in which the speaking is organised, OK?
168
494160
5240
e escolha maneiras pelas quais a fala é organizada, OK?
08:19
Look at the way people add information,
169
499400
2520
Observe a maneira como as pessoas adicionam informações, como
08:21
the way they contrast information,
170
501920
2120
contrastam as informações, como
08:24
the way they introduce new ideas,
171
504040
2400
introduzem novas ideias
08:26
or maybe interrupt
172
506440
1400
ou talvez interrompem
08:27
other people, and so on. The way it's organised, very generally.
173
507840
3680
outras pessoas e assim por diante. A forma como está organizado, de forma muito geral.
08:31
So, there's more than just 'and' and 'but'.
174
511520
2080
Portanto, há mais do que apenas 'e' e 'mas'.
08:33
Exactly, yes.
175
513600
1120
Exatamente, sim.
08:34
And what about that last piece of advice
176
514720
3000
E o último conselho
08:37
about using colloquial expressions, idioms and jokes, and so on?
177
517720
3160
sobre o uso de expressões coloquiais, expressões idiomáticas e piadas, e assim por diante?
08:40
Yeah, I think using colloquial expressions, idioms
178
520880
2720
Sim, acho que usar expressões coloquiais, expressões idiomáticas
08:43
can be very nice if you're speaking with a native speaker.
179
523600
3000
pode ser muito bom se você estiver falando com um falante nativo.
08:46
If you're speaking with non-natives
180
526600
1880
Se você estiver falando com não-nativos,
08:48
maybe these things will not be understood,
181
528480
2000
talvez essas coisas não sejam compreendidas,
08:50
will make you not very clear.
182
530480
1800
não sejam muito claras.
08:52
So, when you're learning English, maybe focus,
183
532280
2640
Então, quando você estiver aprendendo inglês, talvez se concentre,
08:54
concentrate your time
184
534920
1520
concentre seu tempo
08:56
more on learning other things, and focus on speaking as clearly
185
536440
3680
mais em aprender outras coisas e se concentre em falar da maneira mais clara
09:00
and as simply as possible.
186
540120
1840
e simples possível.
09:01
For today, Richard Hallows - thank you very much.
187
541960
2840
Por hoje, Richard Hallows - muito obrigado.
09:04
Thank you, Callum.
188
544800
600
Obrigado, Calum.
09:05
And now, just time to hear
189
545400
1280
E agora, é hora de ouvir
09:06
today's Better Speaking tips again.
190
546680
3000
novamente as dicas de hoje para falar melhor.
09:11
Listen out for ways that people organise what they're going to say.
191
551240
6160
Preste atenção nas maneiras como as pessoas organizam o que vão dizer.
09:17
Listen to how good speakers of English add information.
192
557480
3440
Ouça como bons falantes de inglês adicionam informações.
09:20
For example, they might say:
193
560920
1920
Por exemplo, eles podem dizer:
09:22
'and another thing is',
194
562840
2120
'e outra coisa é',
09:24
or perhaps they might say 'and on top of that',
195
564960
4040
ou talvez eles possam dizer 'e ainda por cima',
09:29
or they might just stress the word and: Stelios speaks very fluently
196
569000
4920
ou podem apenas enfatizar a palavra e: Stelios fala muito fluentemente
09:33
and organises it very well.
197
573920
600
e organiza muito bem.
09:34
So, we can stress the
198
574520
2840
Assim, podemos enfatizar o
09:37
'and' to make it very clear that there's some extra information coming.
199
577360
4040
'e' para deixar bem claro que há alguma informação extra chegando.
09:45
Listen to how speakers of English contrast information, for example,
200
585760
4520
Ouça como os falantes de inglês contrastam informações, por exemplo,
09:50
by saying 'but in fact' or by saying 'on the other hand'.
201
590280
5800
dizendo 'mas de fato' ou dizendo 'por outro lado'.
09:56
I came here by bus today and I left my house very early.
202
596080
3320
Eu vim aqui de ônibus hoje e saí de casa muito cedo.
09:59
I thought it would take a long time.
203
599400
1840
Achei que demoraria muito.
10:01
But in fact, it took me twenty minutes.
204
601240
3400
Mas, na verdade, levei vinte minutos.
10:08
Notice the way fluent speakers
205
608240
3320
Observe a maneira como os falantes fluentes
10:11
introduce new ideas or new information, for example,
206
611560
3920
apresentam novas ideias ou novas informações, por exemplo,
10:15
they might say 'an interesting question is' or 'let me tell you about'.
207
615480
6600
eles podem dizer 'uma pergunta interessante é' ou 'deixe-me falar sobre'.
10:22
Remember the way that Stelios asked a question,
208
622080
2760
Lembre-se da maneira como Stelios fez uma pergunta
10:24
and then went on to answer it himself.
209
624840
1960
e depois respondeu ele mesmo.
10:26
And in fact, when people ask me,
210
626800
2360
E, de fato, quando as pessoas me perguntam,
10:29
do you, I mean, you come from Greece.
211
629880
2240
você, quero dizer, você vem da Grécia.
10:32
Why did't you start the airline in Greece,
212
632120
1440
Por que você não fundou a companhia aérea na Grécia,
10:33
or why did you go to France or Germany or everything else?
213
633560
2400
ou por que foi para a França ou Alemanha ou tudo mais?
10:35
And one of the things I say
214
635960
2200
E uma das coisas que digo
10:38
is that, you know, Greece is too small.
215
638160
3520
é que, você sabe, a Grécia é muito pequena.
10:46
If you're studying English at school or college,
216
646680
2400
Se você estiver estudando inglês na escola ou faculdade
10:49
and you have a coursebook, there
217
649080
1560
e tiver um livro didático,
10:50
may be transcripts of listening material in the book.
218
650640
3120
pode haver transcrições do material de audição no livro.
10:53
If there are, read them and highlight the phrases that speakers
219
653760
3600
Se houver, leia-os e destaque as frases que os palestrantes
10:57
use to add information,
220
657360
2040
usam para adicionar informações,
10:59
contrast information, introduce new ideas and so on.
221
659400
5120
contrastar informações, apresentar novas ideias e assim por diante.
11:04
Look at the transcript of the listening in the back of the book
222
664520
3200
Olhe para a transcrição da audição no final do livro
11:07
and pick out ways in which the speaking is organised.
223
667720
5000
e escolha maneiras pelas quais a fala é organizada.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7