BOX SET: 6 Minute English - 'Sport' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

177,122 views

2022-08-21 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Sport' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

177,122 views ・ 2022-08-21

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
5840
3920
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:09
And I’m Sam.
1
9760
1040
و من سام هستم
00:10
The Olympic Games happen every four years and the most recent games were held  
2
10800
4320
بازی‌های المپیک هر چهار سال یکبار برگزار می‌شود و جدیدترین بازی‌ها
00:15
in Tokyo this summer. Did you watch them, Sam?
3
15120
2480
در تابستان امسال در توکیو برگزار شد. آنها را تماشا کردی سام؟
00:17
Yes, I saw British swimmer,  Adam Peaty, win a gold medal, 
4
17600
3760
بله، شناگر بریتانیایی، آدام پیتی، مدال طلا را دیدم،
00:21
and my personal favourite was 13-year-old, Sky Brown,  
5
21360
4000
و مورد علاقه شخصی من، 13 ساله، اسکای براون،   بود
00:25
competing in an exciting sport
6
25360
1743
که در یک ورزش هیجان انگیز
00:27
which was added  to the Olympics this year: skateboarding.
7
27103
3200
که امسال به المپیک اضافه شد: اسکیت بورد مسابقه می داد.
00:30
Olympic athletes inspire people around the world to take on new challenges,
8
30303
4293
ورزشکاران المپیک به افراد در سراسر جهان الهام می‌دهند تا چالش‌های جدیدی را انجام دهند،
00:34
eat healthily and get fit. So it seems strange that some of the companies that
9
34596
4977
سالم غذا بخورند و تناسب اندام داشته باشند. بنابراین عجیب به نظر می‌رسد که برخی از شرکت‌هایی که
00:39
sponsor – or pay for - the Olympic Games also sell food and drink which is
10
39573
4536
حامی بازی‌های المپیک هستند – یا هزینه‌های آن را پرداخت می‌کنند، مواد غذایی و نوشیدنی‌هایی را نیز می‌فروشند که
00:44
linked to obesity, heart disease and diabetes.
11
44109
3525
با چاقی، بیماری‌های قلبی و دیابت مرتبط است.
00:47
Tobacco advertising was banned from international sport in 2005
12
47634
4461
تبلیغات تنباکو در سال 2005
00:52
because of the harmful effects of smoking. But other companies selling
13
52095
3881
به دلیل اثرات مضر سیگار از ورزش بین‌المللی منع شد. اما سایر شرکت‌هایی که
00:55
less-than-healthy products still sponsor big sporting events.
14
55976
3790
محصولات کمتر از سلامتی را می‌فروشند، همچنان از رویدادهای ورزشی بزرگ حمایت می‌کنند.
00:59
These could be sugary drinks companies, or others who sell fast food
15
59766
4206
اینها می‌توانند شرکت‌های نوشیدنی‌های شیرین یا سایر شرکت‌هایی باشند که فست فود می‌فروشند
01:03
– hot food, like hamburgers, that is quick to cook and
16
63972
2986
- غذای داغ، مانند همبرگر، که سریع پخته و
01:06
serve but which is often unhealthy.
17
66958
2636
سرو می‌شود، اما اغلب ناسالم است.
01:09
In this programme, we’ll be asking whether it’s right for companies selling unhealthy
18
69594
3486
در این برنامه، از ما می‌پرسیم که آیا برای شرکت‌هایی که محصولات ناسالم می‌فروشند
01:13
products to sponsor sporting events.
19
73080
3307
برای حمایت مالی از رویدادهای ورزشی مناسب است یا خیر.
01:16
But first it’s time for my quiz question, Sam.
20
76387
2473
اما ابتدا نوبت به سؤال مسابقه من رسیده است، سم.
01:18
McDonalds had a long history with the Olympic Games until the company
21
78860
3700
مک‌دونالدز سابقه طولانی در بازی‌های المپیک داشت تا زمانی که این شرکت
01:22
ended the partnership ahead of the 2024 games in Paris.
22
82560
4198
قبل از بازی‌های 2024 در پاریس به همکاری پایان داد.
01:26
But why did McDonalds choose to quit? Was it because:
23
86758
3486
اما چرا مک دونالدز ترک را انتخاب کرد؟ آیا به این دلیل بود که:
01:30
a) they wanted to change the name of French fries to McFries?
24
90244
3916
الف) آنها می خواستند نام سیب زمینی سرخ شده را به مک فرایز تغییر دهند؟
01:34
b) they didn’t want to call their hamburger ‘Le Big Mac’?
25
94160
3372
ب) آنها نمی‌خواستند همبرگر خود را «ل بیگ مک» بنامند؟
01:37
or c) they wanted to be the only company selling cheese for cheeseburgers?
26
97532
4966
یا ج) آنها می‌خواستند تنها شرکتی باشند که پنیر چیزبرگر می‌فروشد؟
01:42
Hmm, I think maybe it’s a) because they wanted to call French fries McFries.
27
102498
5989
هوم، من فکر می‌کنم ممکن است یک) زیرا آنها می‌خواستند سیب‌زمینی سرخ کرده مک‌فریس صدا کنند.
01:48
OK, Sam, we’ll find out the answer later in the programme.
28
108487
3036
بسیار خوب، سام، ما پاسخ را بعداً در برنامه خواهیم فهمید.
01:51
Someone who is worried about the relationship between fast food and sport is
29
111523
4278
کسی که نگران رابطه بین فست فود و ورزش است
01:55
Dr Sandro Demaio. He worked for the World Health Organisation
30
115801
3188
دکتر ساندرو دمایو است. او
01:58
specialising in obesity before starting his own public health agency in Australia.
31
118989
5251
قبل از راه‌اندازی آژانس سلامت عمومی خود در استرالیا، برای سازمان بهداشت جهانی متخصص در زمینه چاقی کار می‌کرد.
02:04
Here is Dr Demaio speaking with BBC World Service programme, The Food Chain,  
32
124240
4480
در اینجا دکتر دمایو با برنامه خدمات جهانی بی بی سی، زنجیره غذایی،
02:08
about the problem with unhealthy brands and food products:
33
128720
3360
درباره مشکل برندها و محصولات غذایی ناسالم صحبت می کند:
02:12
By having their brand alongside a young person’s favourite sporting hero, on the
34
132080
4720
با قرار دادن نام تجاری آنها در کنار قهرمان ورزشی مورد علاقه یک جوان، روی
02:16
chest of their national team, it does two things. First of all, it
35
136800
4880
سینه تیم ملی آنها، دو کار انجام می دهد. اول از همه،
02:21
creates brand attachment, so if you’re a young child you built
36
141680
3760
دلبستگی به برند ایجاد می‌کند، بنابراین اگر کودک خردسالی هستید،
02:25
the connection in your mind that basically fast food equals success.
37
145440
4570
این ارتباط را در ذهن خود ایجاد کرده‌اید که اساساً فست فود برابر است با موفقیت.
02:30
At the same time it also gives a health halo to that brand.
38
150010
4225
در عین حال هاله سلامتی را نیز به آن برند می دهد.
02:34
Then you start to think in your mind, even subconsciously, that it can’t be that bad…
39
154235
4965
سپس در ذهن خود، حتی ناخودآگاه، شروع به فکر کردن می کنید که نمی تواند آنقدرها هم بد باشد
02:39
You’ve probably heard of ‘brand loyalty’,  
40
159200
2480
... احتمالاً در مورد «وفاداری به برند» شنیده اید،
02:41
where people have a favourite brand  
41
161680
1680
جایی که مردم برند مورد علاقه ای
02:43
they always buy, but Dr Demaio is concerned about brand attachment.
42
163360
5280
دارند   که همیشه می خرند، اما دکتر دمایو نگران دلبستگی به برند است. .
02:48
Brand attachment is the emotional connection between humans and brands.
43
168640
4560
دلبستگی به برند، پیوند عاطفی بین افراد و برندها است.
02:53
It goes deeper than loyalty so that people mentally connect a  
44
173200
3680
این امر عمیق‌تر از وفاداری است تا افراد از نظر ذهنی یک
02:56
particular company with feelings of winning, being healthy and success.
45
176880
4640
شرکت خاص را با احساس برنده بودن، سالم بودن و موفقیت پیوند دهند.
03:01
The problem comes when these feelings attach to companies that aren’t
46
181520
3663
مشکل زمانی ایجاد می شود که این احساسات به شرکت هایی متصل می شود که اصلاً
03:05
healthy at all. Dr Demaio says this creates a health halo –
47
185183
4918
سالم نیستند. دکتر دمایو می‌گوید این یک هاله سلامتی ایجاد می‌کند -
03:10
the belief that something is good, like an angel’s halo,  
48
190101
3659
این باور که چیزی خوب است، مانند هاله یک فرشته،
03:13
even though there is little evidence to support this.
49
193760
3440
حتی اگر شواهد کمی برای تأیید این موضوع وجود داشته باشد.
03:17
On the other hand, fast food and fizzy drink companies 
50
197200
3040
از سوی دیگر، شرکت‌های فست فود و نوشابه‌های گازدار
03:20
invest large amounts of money in sport, over 4.5 billion 
51
200240
4400
مبالغ زیادی در ورزش سرمایه‌گذاری می‌کنند، بیش از 4.5 میلیارد
03:24
dollars since the 2016 Rio Olympics, much of it supporting athletes around the world.
52
204640
5760
دلار از المپیک 2016 ریو که بیشتر آن از ورزشکاران در سراسر جهان حمایت می‌کند.
03:30
Yes, with travel, training and equipment the cost of being 
53
210400
3760
بله، با سفر، آموزش و تجهیزات، هزینه
03:34
an Olympic athlete can be huge.
54
214160
1840
یک ورزشکار المپیکی می‌تواند بسیار زیاد باشد.
03:36
And depending on your country and your sport, there may be little financial help.
55
216560
4800
و بسته به کشور و ورزش شما، ممکن است کمک مالی کمی وجود داشته باشد.
03:41
Many athletes are desperate for any sponsorship they can 
56
221360
2800
بسیاری از ورزشکاران برای دریافت هر گونه حمایت مالی ناامید
03:44
get - but does that make it right to promote
57
224160
2526
هستند - اما آیا این امر باعث می‌شود
03:46
unhealthy eating in return?
58
226686
1714
در ازای آن، تغذیه ناسالم را تبلیغ کنیم؟
03:48
Not according to Dr Demaio, who thinks people should 
59
228400
2800
به گفته دکتر دمایو، که فکر می‌کند مردم باید
03:51
worry about the nutritional value of fast food,  
60
231200
2880
نگران ارزش غذایی فست‌فود باشند، نه،
03:54
as he explained to BBC World Service’s, The Food Chain:
61
234080
3600
همانطور که او به سرویس جهانی بی‌بی‌سی، زنجیره غذایی توضیح داد:
03:57
When we think about foods and beverages of public health concern,
62
237680
4440
وقتی به غذاها و نوشیدنی‌های مربوط به سلامت عمومی فکر
04:02
we tend to start by talking about highly-processed foods, particularly
63
242120
5154
می‌کنیم، شروع می‌کنیم غذاهای بسیار فرآوری شده، به ویژه
04:07
ultra-processed foods. These are foods that have been
64
247274
3555
غذاهای فوق فرآوری شده. اینها غذاهایی هستند که
04:10
really broken down to their kind of basic elements and then
65
250829
2686
واقعاً به نوع عناصر اولیه خود تقسیم شده و سپس
04:13
built up - they’re more products really than foods – you know,
66
253515
2841
ساخته شده اند - آنها واقعاً محصولات بیشتری هستند تا غذاها - می دانید،
04:16
they’re made in a laboratory not a kitchen.
67
256356
2637
آنها در آزمایشگاه درست می شوند نه در آشپزخانه.
04:19
Dr Demaio mentions unhealthy foods and beverages – another word for drinks.
68
259280
4960
دکتر دمایو به غذاها و نوشیدنی‌های ناسالم اشاره می‌کند - کلمه دیگری برای نوشیدنی‌ها.
04:24
He’s concerned about the public health risk of ultra-processed food –
69
264240
4273
او نگران خطر سلامت عمومی مواد غذایی فوق فرآوری شده است -
04:28
foods containing extra ingredients like chemicals, colourings and sweeteners 
70
268513
4847
غذاهایی که حاوی مواد شیمیایی اضافی مانند مواد شیمیایی، رنگ‌ها و شیرین‌کننده‌ها هستند
04:33
that you wouldn’t add when cooking homemade food.
71
273360
2800
که هنگام پختن غذای خانگی به آن‌ها اضافه نمی‌کنید.
04:36
A potato, for example, is natural - minimally processed. 
72
276160
3600
برای مثال، یک سیب زمینی طبیعی است - حداقل فرآوری شده است.
04:39
Bake a potato and it becomes ‘processed’.
73
279760
2641
سیب زمینی را بپزید و «فرآوری شده» می شود.
04:42
Make French fries and it’s ‘ultra-processed’.
74
282401
2957
سیب زمینی سرخ کرده درست کنید و «فوق العاده فرآوری شده» است.
04:45
And speaking of French fries, Neil, what was the answer to your quiz question?
75
285358
3922
و در مورد سیب زمینی سرخ کرده، نیل، جواب سوال مسابقه شما چه بود؟
04:49
Yes, I asked Sam the reason behind the  
76
289280
1840
بله، از سام دلیل
04:51
decision McDonald’s made not to sponsor the 2024 Paris Olympics.
77
291120
5120
تصمیم مک‌دونالد مبنی بر عدم حمایت مالی از بازی‌های المپیک ۲۰۲۴ پاریس را پرسیدم.
04:56
And I said it was a) because they wanted to call French fries McFries.
78
296240
4560
و من گفتم الف) زیرا آنها می خواستند سیب زمینی سرخ شده را مک فریس بنامند.
05:00
Which was… the wrong answer, I'm afraid. In fact, McDonald’s wanted to be only company  
79
300800
5360
که… پاسخ اشتباه بود، می ترسم. در واقع، مک‌دونالدز می‌خواست تنها شرکتی
05:06
allowed to advertise cheese so it could boost cheeseburger sales.
80
306160
4425
باشد که مجاز به تبلیغ پنیر باشد تا بتواند فروش چیزبرگر را افزایش دهد.
05:10
This didn’t go down well with officials in France, a country with over a thousand  
81
310880
4320
این موضوع برای مقامات فرانسه خوشایند نبود، کشوری با بیش از هزاران
05:15
different types of cheese!
82
315200
1985
نوع مختلف پنیر!
05:17
OK, let’s recap the vocabulary from this programme starting with fast food
83
317185
5137
خوب، بیایید واژگان این برنامه را با فست فود شروع کنیم
05:22
– hot food that is quick to cook but may be unhealthy.
84
322322
3484
- غذاهای داغی که سریع پخته می شوند اما ممکن است ناسالم باشند.
05:25
Companies that sponsor sports events, pay for them to happen.
85
325806
3317
شرکت‌هایی که حامی رویدادهای ورزشی هستند، هزینه‌هایی را برای برگزاری آن‌ها پرداخت می‌کنند.
05:29
Brand attachment is a psychological connection between someone and a brand.
86
329123
5012
دلبستگی به برند یک ارتباط روانشناختی بین یک فرد و یک برند است.
05:34
A health halo is the perception that something is healthy for you, even if it’s not.
87
334135
4665
هاله سلامتی این تصور است که چیزی برای شما سالم است، حتی اگر اینطور نباشد.
05:38
Ultra-processed foods are foods containing added 
88
338800
2800
غذاهای فوق فرآوری شده غذاهایی هستند که حاوی
05:41
artificial ingredients like colourings and preservatives.
89
341600
3360
ترکیبات مصنوعی مانند رنگ‌ها و مواد نگهدارنده هستند.
05:44
And a beverage is another word for a drink.
90
344960
2320
و نوشیدنی کلمه دیگری برای نوشیدنی است.
05:47
That’s all from us, but if you’d like to find out more about the business,  
91
347280
3680
این همه از ما است، اما اگر می‌خواهید درباره تجارت،
05:50
science and culture of food, why not download The Food Chain podcast!
92
350960
4832
علم و فرهنگ غذا اطلاعات بیشتری کسب کنید، چرا پادکست The Food Chain را دانلود نکنید!
05:55
– it’s updated weekly and available now.
93
355792
2448
- به صورت هفتگی به روز می شود و اکنون در دسترس است.
05:58
Join us again soon for more topical discussion and vocabulary
94
358240
3196
به زودی برای بحث‌های موضوعی و واژگان بیشتر
06:01
here at 6 Minute English. Bye for now!
95
361436
2375
در اینجا در ۶ دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
06:03
Goodbye!
96
363811
943
خداحافظ!
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
97
370240
2720
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من دن هستم.
06:12
And I'm Neil.
98
372960
1440
و من نیل هستم.
06:14
Now, Neil, do you like going to live football matches?
99
374400
3520
حالا، نیل، آیا دوست داری به مسابقات فوتبال زنده بروی؟
06:17
Oh yes, I love it.
100
377920
1200
اوه بله، من آن را دوست دارم.
06:19
Is it better than watching them on TV?
101
379120
2640
آیا بهتر از تماشای آنها در تلویزیون است؟
06:21
Well, you don’t really see as much as you do on TV, 
102
381760
3520
خوب، شما واقعاً به اندازه تلویزیون نمی بینید،
06:25
but then on TV you don’t really feel the atmosphere. 
103
385280
2800
اما در تلویزیون واقعاً جو را احساس نمی کنید.
06:28
You can’t sing along with the chants and songs at home.
104
388080
3360
در خانه نمی‌توانید همراه با شعارها و آهنگ‌ها آواز بخوانید.
06:31
Well, it’s good you mentioned the songs and chants 
105
391440
2400
خوب، خوب است که به آهنگ ها و سرودها اشاره کردید،
06:33
because that is today’s topic. It seems that for some 
106
393840
3440
زیرا این موضوع امروز است. به نظر می رسد برای برخی از
06:37
football clubs, the atmosphere in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
107
397280
5396
باشگاه های فوتبال، جو استادیوم ها کمی «آرام» می شود.
06:42
Now, before we look at this topic in more detail,  
108
402676
3004
اکنون، قبل از اینکه به این موضوع با جزئیات بیشتری نگاه کنیم
06:45
here is today’s quiz.
109
405680
1789
، آزمون امروز اینجاست.
06:47
As we are talking about football, in which decade
110
407469
3252
همانطور که در مورد فوتبال صحبت می کنیم،
06:50
was the first ever international football played?
111
410721
2913
اولین فوتبال بین المللی در کدام دهه بود؟
06:53
Is it a) in the 1870s,
112
413634
1802
آیا الف) در دهه 1870،
06:55
b) in the 1890s or
113
415436
1230
ب) در دهه 1890 یا
06:56
c) in the 1910s.
114
416666
2374
ج) در دهه 1910.
07:00
I could be wrong but I think it was before the turn of 
115
420080
3280
ممکن است اشتباه کنم، اما فکر می‌کنم قبل
07:03
the century, so I’ll say the 1890s.
116
423360
2880
از شروع قرن بود، بنابراین می‌گویم دهه 1890.
07:06
Well, we'll see if you're right or not later in the show.  
117
426240
3280
خوب، بعداً در برنامه خواهیم دید که حق با شماست یا نه.
07:09
Now, songs and chants are part of the experience of football matches.  
118
429520
4080
اکنون، آهنگ‌ها و سرودها بخشی از تجربه مسابقات فوتبال هستند.
07:13
But where do they come from? What are they about?
119
433600
2980
اما آنها از کجا می آیند؟ آنها در مورد چه هستند؟
07:16
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
120
436580
2554
در اینجا جو ویلسون از BBC Sport است.
07:19
Which team name does he mention?
121
439134
1986
نام کدام تیم را می آورد؟
07:22
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
122
442080
3280
برخی از آهنگ‌ها می‌توانند شوخ‌آمیز باشند، مخصوصاً برای تجلیل
07:25
a certain player or moment in a club’s history. Others rely 
123
445360
3680
از بازیکن یا لحظه‌ای از تاریخ یک باشگاه. دیگران
07:29
more on a hypnotic repetition of syllables. U-NI-TED, for example.
124
449040
5280
بیشتر به تکرار هیپنوتیزمی هجاها متکی هستند. برای مثال U-NI-TED.
07:35
So, which team does he mention?
125
455440
1600
بنابراین، او از کدام تیم نام می برد؟
07:37
Well, he used the syllables from United. This isn’t one team 
126
457040
4240
خوب، او از هجاهای یونایتد استفاده کرد. این یک تیم نیست،
07:41
as there are quite a few professional teams in Britain 
127
461280
2320
زیرا تعداد کمی از تیم‌های حرفه‌ای در بریتانیا
07:43
that have United in their names. In fact, there are over a 
128
463600
3120
وجود دارند که یونایتد را در نام خود دارند. در واقع، بیش از
07:46
dozen. Perhaps the most well-known though would be Manchester United.
129
466720
3760
ده ها وجود دارد. شاید شناخته شده ترین آنها منچستریونایتد باشد.
07:50
I think fans of Welling United might argue with you about 
130
470480
3040
فکر می‌کنم طرفداران ولینگ یونایتد ممکن است در این مورد با شما بحث
07:53
that! Anyway, what did Wilson say about the nature of 
131
473520
3680
کنند! به هر حال، ویلسون درباره ماهیت
07:57
football songs?
132
477200
1120
آهنگ‌های فوتبال چه گفت؟
07:58
He said they could be witty. Witty means funny but in a 
133
478320
3840
گفت آنها می توانند شوخ باشند. شوخ به معنای خنده دار اما به
08:02
clever way. He also said that they could be honed.
134
482160
3360
روشی هوشمندانه است. او همچنین گفت که می توان آنها را تیز کرد.
08:05
Honed is an interesting word here. Something that is 
135
485520
2880
Honed در اینجا کلمه جالبی است. چیزی که
08:08
honed is carefully crafted, skilfully created and developed over a period of time.
136
488400
6480
تزکیه می‌شود، با دقت ساخته شده، به طرز ماهرانه‌ای ایجاد می‌شود و در یک دوره زمانی توسعه می‌یابد.
08:14
When it comes to witty football songs Wilson describes 
137
494880
3040
وقتی صحبت از آهنگ‌های شوخ‌آمیز فوتبالی به میان می‌آید، ویلسون
08:17
them as being honed to be about a particular player,  
138
497920
3200
آن‌ها را به‌گونه‌ای توصیف می‌کند که در مورد یک بازیکن خاص،
08:21
or a moment in a club’s history. But these aren’t the only kinds 
139
501120
3600
یا لحظه‌ای از تاریخ یک باشگاه هستند. اما این‌ها تنها
08:24
of songs. Another kind of song he describes is the hypnotic repetition of syllables.
140
504720
5520
انواع آهنگ‌ها نیستند. نوع دیگری از آهنگی که او توصیف می‌کند، تکرار هیپنوتیزم‌کننده هجاها است.
08:30
Something that is hypnotic repeats again and again – 
141
510240
3680
چیزی که هیپنوتیزم است بارها و بارها تکرار می شود -
08:33
like a magical spell or chant. What’s interesting is that in football songs  
142
513920
4800
مانند یک طلسم جادویی یا شعار. جالب این است که در آهنگ‌های فوتبال،
08:38
words can have more syllables than you would expect.
143
518720
2640
کلمات می‌توانند هجاهای بیشتری از آنچه شما انتظار دارید داشته باشند.
08:41
Oh yes, for example, let’s take England. Two syllables, right?
144
521360
4000
اوه بله، برای مثال، بیایید انگلیس را در نظر بگیریم. دو هجا، درسته؟
08:45
Right!
145
525360
480
08:45
Wrong! At least in a football stadium it becomes  
146
525840
2960
درست!
اشتباه! حداقل در یک استادیوم فوتبال
08:48
three syllables. Eng – ger – land, Eng – ger – land …
147
528800
2880
سه هجا می شود. Eng – ger – land, Eng – ger – land … باشه
08:51
Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
148
531680
3120
! متشکرم! بیایید دوباره به صحبت های آقای ویلسون گوش کنیم.
08:54
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
149
534800
3280
برخی از آهنگ‌ها می‌توانند شوخ‌آمیز باشند، مخصوصاً برای تجلیل
08:58
a certain player or moment in a club’s history. Others 
150
538080
3280
از بازیکن یا لحظه‌ای در تاریخ یک باشگاه. دیگران
09:01
rely more on a hypnotic repetition of syllables.  
151
541360
2880
بیشتر به تکرار هیپنوتیزمی هجاها متکی هستند.
09:04
U-NI-TED, for example.
152
544880
2160
برای مثال U-NI-TED.
09:07
Now, apparently, in many stadiums, the crowds aren’t 
153
547680
3120
اکنون، ظاهراً، در بسیاری از استادیوم‌ها، جمعیت
09:10
singing as much as they used to. Some managers have complained that the fans  
154
550800
4080
به اندازه گذشته نمی‌خوانند. برخی از مدیران شکایت کرده‌اند که هواداران
09:14
are too quiet and that this has a negative effect on the players.  
155
554880
4240
بیش از حد ساکت هستند و این تأثیر منفی روی بازیکنان دارد.
09:19
So what are some of the reasons for this? Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again. 
156
559120
4960
پس برخی از دلایل این امر چیست؟ اینجا دوباره جو ویلسون از BBC Sport است.
09:24
How many reasons does he mention?
157
564080
1920
چند دلیل را ذکر می کند؟
09:26
The decline in singing may be explained by changing demographics in football  
158
566720
3840
کاهش خوانندگی ممکن است با تغییر جمعیت شناسی در حضور در فوتبال توضیح داده شود
09:30
attendance. Older supporters, more expensive tickets.  
159
570560
3120
. طرفداران قدیمی تر، بلیط های گران تر.
09:33
Or by stadium design. All-seater arenas may
160
573680
3853
یا با طراحی استادیوم. میادین تمام صندلی ممکن است
09:37
discourage the instinct to stand up and sing.
161
577533
2986
غریزه ایستادن و آواز خواندن را دلسرد کند.
09:41
So, what reasons did he give for the decline in singing, 
162
581600
3120
بنابراین، او چه دلایلی برای کاهش خوانندگی بیان کرد،
09:44
for the fact that singing is getting less common.
163
584720
3040
به این دلیل که آواز خواندن کمتر رایج شده است.
09:47
He gave a number of reasons. He talked about the change 
164
587760
2880
او چند دلیل آورد. او درباره تغییر
09:50
in demographics. 'Demographics' refers to a section of the
165
590640
3360
در جمعیت‌شناسی صحبت کرد. «دموگرافیک» به بخشی از
09:54
population that do a particular thing. It can refer to age groups or wealth, for example.
166
594000
5920
جمعیت اشاره دارد که کار خاصی را انجام می‌دهند. برای مثال می تواند به گروه های سنی یا ثروت اشاره کند.
09:59
What Wilson says is that the members that make up a 
167
599920
2560
آنچه ویلسون می گوید این است که اعضایی که یک جمعیت فوتبال را تشکیل می دهند
10:02
football crowd are changing. They are older and wealthier, 
168
602480
3680
در حال تغییر هستند. آن‌ها مسن‌تر و ثروتمندتر هستند
10:06
and perhaps that is a demographic or group  
169
606160
3120
و شاید این گروه جمعیتی یا گروهی باشد
10:09
that is less likely to sing in public.
170
609280
2720
که کمتر در جمع آواز بخوانند.
10:12
Another reason he gives is that sitting down might also discourage
171
612000
3650
دلیل دیگری که او می‌آورد این است که نشستن ممکن است
10:15
people from singing. If something discourages you,
172
615650
3186
مردم را از خواندن منصرف کند. اگر چیزی شما را دلسرد کند،
10:18
it makes you not want to do it. Most stadiums in the UK have to have seats
173
618836
5214
باعث می‌شود که تمایلی به انجام آن نداشته باشید. بیشتر استادیوم‌ها در بریتانیا باید صندلی داشته باشند
10:24
and maybe singing is something that people feel happier doing
174
624050
3319
و شاید آواز خواندن چیزی باشد که مردم هنگام ایستادن از انجام آن احساس خوشحالی
10:27
when they are standing up.
175
627369
1407
بیشتری می‌کنند.
10:28
Well, the final whistle is about to blow on today’s programme.
176
628776
3470
خب، سوت پایان برنامه امروز در حال زدن است.
10:32
Before that though, here’s the answer to our quiz question.
177
632246
3424
با این حال، قبل از آن، در اینجا پاسخ سؤال مسابقه ما آمده است.
10:35
I asked you when the first international football match took place.
178
635670
3519
از شما پرسیدم اولین مسابقه بین‌المللی فوتبال کی برگزار شد؟
10:39
And I took a guess with the 1890s.
179
639189
4353
و من از دهه 1890 حدس زدم.
10:43
And that's a red card, I'm afraid, Neil.
180
643542
1907
و این یک کارت قرمز است، می ترسم، نیل.
10:45
The first international football match took place in the 1870s
181
645449
3714
اولین مسابقه بین المللی فوتبال در دهه 1870
10:49
between England and Scotland.
182
649163
1911
بین انگلستان و اسکاتلند برگزار شد.
10:51
Oh, come on ref!
183
651074
1326
اوه، بیا رفر!
10:53
And now, to take us to the whistle, let's review today’s vocabulary.
184
653840
3920
و اکنون، برای اینکه ما را به سوت سوت بکشانیم، واژگان امروز را مرور می‌کنیم.
10:57
The first word we had was 'witty'. A kind of humour that 
185
657760
3072
اولین کلمه ای که داشتیم، «شوخ» بود. نوعی شوخ طبعی
11:00
is smart and clever.
186
660832
1648
که هوشمندانه و هوشمندانه است.
11:02
Then we had 'honed for something' that is crafted and improved over time.  
187
662480
4240
سپس «چیزی را تقویت کردیم» که به مرور زمان ساخته و بهبود می‌یابد.
11:06
A bit like my physique. I’ve been honing my body in the gym.
188
666720
3120
کمی شبیه هیکل من است. من بدنم را در ورزشگاه تقویت کرده ام.
11:10
Really? Are you being witty?
189
670400
2240
واقعا؟ آیا شما شوخ طبع هستید؟
11:12
I wasn’t trying to! Anyhow, we then heard about 'hypnotic' repetition to describe the  
190
672640
5760
من سعی نمی کردم! به هر حال، ما بعداً درباره تکرار «هیپنوتیزم» شنیدیم تا
11:18
effect of thousands of people repeating the syllables of a football team over and over 
191
678400
5920
تأثیر هزاران نفر را که هجاهای یک تیم فوتبال را بارها و بارها تکرار می‌کنند و بارها
11:24
and over and over and over and over and over…
192
684320
4480
و بارها و بارها و بارها و بارها و بارها و بارها و بارها تکرار
11:28
OK, Dan! OK, Dan! We use the phrase 'a decline in' to say 
193
688800
4000
می‌کنند… خوب، دن! باشه دن! ما از عبارت «کاهش در» استفاده می‌کنیم تا
11:32
that something is getting less.
194
692800
2320
بگوییم چیزی در حال کاهش است.
11:35
'Demographics' refers to a group or section of the population
195
695120
3466
«دموگرافیک» به گروه یا بخشی از جمعیت اشاره دارد
11:38
that is involved a particular activity. And finally we had
196
698586
3464
که درگیر یک فعالیت خاص هستند. و در نهایت
11:42
the verb 'discourage' for something that makes us less likely to do something.
197
702050
4350
ما فعل «دلسرد» را برای چیزی داشتیم که ما را کمتر به انجام کاری می‌رساند.
11:46
Well, that is it for this programme. If you’re not interested in football,  
198
706400
3360
خوب، برای این برنامه است. اگر به فوتبال علاقه ندارید،
11:49
I hope we didn’t discourage you from listening again!
199
709760
2560
امیدوارم که شما را از شنیدن دوباره دلسرد نکرده باشیم!
11:52
Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline in our audience. 
200
712320
3200
در واقع، امیدوارم که منجر به کاهش مخاطب ما نشود.
11:55
We want to have as wide a demographic as possible.
201
715520
2960
ما می خواهیم تا جایی که ممکن است جمعیتی وسیع داشته باشیم.
11:58
So with that in mind, don't forget to find us on Facebook, Twitter,  
202
718480
3440
پس با در نظر گرفتن این موضوع، فراموش نکنید که ما را در فیس بوک، توییتر،
12:01
Instagram and YouTube, and, of course, on our website –
203
721920
3158
اینستاگرام و یوتیوب، و البته در وب سایت ما -
12:05
bbclearninenglish.com! Bye bye!
204
725078
2666
bbclearninenglish.com پیدا کنید! خداحافظ!
12:07
Goodbye!
205
727744
1736
خداحافظ!
12:14
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  
206
734240
2640
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning
12:16
English. I’m Neil.
207
736880
960
English است. من نیل هستم
12:18
And I’m Georgina.
208
738480
960
و من جورجینا هستم.
12:20
Can you swim, Georgina?
209
740160
1520
جورجینا میتونی شنا کنی؟
12:22
I can, Neil. I learned to swim as a child and now I enjoy
210
742320
3557
من می توانم، نیل. من از کودکی شنا را یاد گرفتم و اکنون
12:25
swimming for exercise and to relax.
211
745877
1803
برای ورزش و استراحت از شنا کردن لذت می برم.
12:28
In the summer hundreds of keen swimmers, like Georgina,  
212
748800
3120
در تابستان، صدها شناگر مشتاق، مانند جورجینا
12:31
head off to swimming pools, lakes and beaches to 
213
751920
2880
،   به استخرها، دریاچه‌ها و سواحل
12:34
take a dip – an informal idiom meaning ‘go for a swim’.
214
754800
3360
می‌روند تا شیرجه بزنند - یک اصطلاح غیررسمی به معنای «برای شنا رفتن».
12:39
Swimming has many health benefits and since ancient 
215
759200
3440
شنا فواید سلامتی بسیاری دارد و از
12:42
times has been used to promote strength and wellbeing.
216
762640
3200
زمان های قدیم برای تقویت قدرت و تندرستی استفاده می شده است.
12:46
But swimming’s not just about exercise – there’s far more 
217
766800
3200
اما شنا فقط در مورد ورزش نیست -
12:50
to it beneath the surface as we’ll be finding out
218
770000
2930
همانطور که در این برنامه درباره تاریخچه شنا خواهیم فهمید، چیزهای بیشتری در زیر سطح وجود دارد
12:52
in this programme on the history of swimming.
219
772930
1950
.
12:55
Although evidence suggests that ancient Mediterranean people dived eagerly into  
220
775760
4560
اگرچه شواهد نشان می‌دهد که مردم مدیترانه باستان مشتاقانه در
13:00
temple pleasure pools, lakes and the sea, other cultures  
221
780320
3680
استخرهای تفریحی معبد، دریاچه‌ها و دریا شیرجه می‌زدند، فرهنگ‌های
13:04
have swum against the tide – another swimming idiom there, Neil
222
784000
4530
دیگر برخلاف جزر و مد شنا می‌کردند - اصطلاح شنای دیگری در آنجا، نیل
13:08
- meaning ‘not to follow what everyone else is doing’.
223
788530
2110
- به معنای «پیروی نکردن از آنچه دیگران انجام می‌دهند».
13:11
Someone who did enjoy swimming was the poet, Lord Byron. He wrote  
224
791840
4000
کسی که از شنا لذت می برد، شاعر، لرد بایرون بود. او
13:15
poems popularising the sport and in 1810 swam the Hellespont,
225
795840
4488
شعرهایی برای محبوبیت این ورزش نوشت و در سال 1810 در
13:20
a stretch of water separating Europe from Asia.
226
800328
3284
هلسپونت، بخش آبی که اروپا را از آسیا جدا می کند، شنا کرد.
13:23
But in which modern country can the Hellespont be found -
227
803612
3435
اما در کدام کشور مدرن می‌توان هلسپونت را یافت -
13:27
that’s my quiz question, Georgina.
228
807047
2454
این سوال مسابقه من است، جورجینا.
13:29
Is it: a) Greece,
229
809501
1539
آیا این: الف) یونان،
13:31
b) Cyprus or
230
811600
1492
ب) قبرس یا
13:33
c) Turkey?
231
813092
1148
ج) ترکیه؟
13:35
I think Lord Byron visited Istanbul, so I’ll say c) Turkey.
232
815120
4400
فکر می کنم لرد بایرون از استانبول بازدید کرده است، بنابراین من می گویم ج) ترکیه.
13:40
OK, we’ll find out the answer at the end of the programme. 
233
820880
2880
بسیار خوب، پاسخ را در پایان برنامه خواهیم فهمید.
13:44
For all its good points, swimming seems to have  
234
824400
2320
با وجود تمام نکات مثبت، به نظر می رسد شنا
13:46
lost its appeal in Europe after the decline of the Roman Empire.
235
826720
4000
پس از زوال امپراتوری روم جذابیت خود را در اروپا از دست داده است.
13:50
According to historian and swimming enthusiast, Professor Kevin Dawson,
236
830720
4138
به گفته مورخ و علاقه‌مند به شنا، پروفسور کوین داوسون
13:54
the rise of Christian beliefs discouraged swimming,
237
834858
3149
، ظهور باورهای مسیحی باعث دلسردی شنا شد،
13:58
as he explains here to BBC World Service programme, The Forum:
238
838007
3833
همانطور که او در اینجا به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، The Forum توضیح می‌دهد:
14:03
You have some beliefs that water is this unsafe space, unnatural space
239
843760
5440
شما باورهایی دارید که آب فضای ناامن، فضای غیرطبیعی
14:09
for human beings… it’s a perpetuation of the chaos that existed before God  
240
849200
5200
برای انسان است... تداوم هرج و مرجی که قبل از
14:14
created land, or that water is a mechanism for punishment like the Great Flood story
241
854400
4560
ایجاد زمین وجود داشت، یا اینکه آب مکانیسمی برای مجازات است، مانند داستان سیل بزرگ
14:19
or pharaoh’s army being destroyed in the Red Sea… 
242
859600
3600
یا ارتش فرعون که در دریای سرخ نابود شده است...
14:23
But then there’s also beliefs that swimming is immodest, I mean,
243
863200
3006
اما پس از آن این باورها نیز وجود دارد که شنا کردن، یعنی بیشتر مردم، بی‌حیا است.
14:26
most people at the time swam nude and so church officials discouraged
244
866206
4309
در آن زمان برهنه شنا می‌کردند و بنابراین مقامات کلیسا از
14:30
swimming because they felt that it lead to immodest behaviour.
245
870515
3645
شنا کردن منصرف شدند، زیرا احساس می‌کردند که این شنا منجر به رفتار غیرقابل‌توجهی می‌شود.
14:36
As well as being considered unsafe or chaotic, swimming 
246
876240
3520
شنا علاوه بر اینکه ناامن یا آشفته تلقی می‌شود،
14:39
was seen as immodest – shocking because it shows too much of the body.
247
879760
4800
به‌عنوان بی‌حیا و تکان‌دهنده تلقی می‌شود، زیرا بیش از حد بدن را نشان می‌دهد.
14:44
This was because most people at the time swam nude – naked, without clothes.
248
884560
5200
این به این دلیل بود که اکثر مردم در آن زمان برهنه شنا می کردند – برهنه، بدون لباس.
14:50
Another place with a long history of swimming is the 
249
890480
2320
مکان دیگری با سابقه طولانی شنا،
14:52
remote Maldives Islands in the Indian Ocean.
250
892800
2800
جزایر دور افتاده مالدیو در اقیانوس هند است.
14:56
In the Maldives, access to shallow, warm sea-water lakes called lagoons  
251
896160
4880
در مالدیو، دسترسی به دریاچه‌های کم عمق و گرم آب دریا به نام تالاب
15:01
makes it an unbeatable place for swimming.
252
901040
2240
، آن را به مکانی بی‌نظیر برای شنا تبدیل می‌کند.
15:04
But even on a tropical island, things haven’t always gone swimmingly,
253
904160
4080
اما حتی در یک جزیره گرمسیری، همیشه همه چیز به شکل شنا پیش نمی‌رود،
15:08
as diver and Maldives resident, Mikael Rosen,
254
908240
2701
همانطور که میکائیل روزن، غواص و ساکن مالدیو،
15:10
told BBC World Service programme, The Forum:
255
910941
2899
به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی گفت:
15:14
Listen for the reason Mikael gives for the change in 
256
914480
2800
به دلیلی که میکائیل برای تغییر
15:17
people’s attitudes to swimming in the Maldives:
257
917280
2400
نگرش مردم به شنا در مالدیو می‌گوید گوش کنید. :
15:21
Most citizens of the Maldives have half a mile to a lukewarm lagoon.
258
921561
5487
اکثر شهروندان مالدیو نیم مایل تا تالاب ولرم فاصله دارند.
15:27
Given that,
259
927048
712
با توجه به آن،
15:28
they could be world leading in swimming,  but in the 1960s the government recruited  
260
928880
6960
آنها می‌توانند در شنا در جهان پیشرو باشند، اما در دهه 1960، دولت
15:35
a lot of teachers from India, Sri Lanka. They didn’t know anything about
261
935840
5760
معلمان زیادی را از هند، سریلانکا استخدام کرد. آنها درباره
15:41
the water culture and they noticed that the young students playing hooky –
262
941600
5741
فرهنگ آب چیزی نمی‌دانستند و متوجه شدند که دانش‌آموزان جوانی که قلاب‌بازی
15:47
they were in the lagoons,
263
947341
1939
می‌کنند - آنها در تالاب‌ها بودند
15:50
and swimming soon got frowned upon, but now the government and the local  
264
950480
7280
و به زودی شنا می‌کردند، اما اکنون دولت و
15:58
organisations – they try to reclaim swimming.
265
958800
3120
سازمان‌های محلی - آنها سعی می‌کنند شنا را دوباره بازی کنند.
16:04
Did you hear the reason Mikael gave, Neil?
266
964000
1920
نیل دلیل گفتن میکائیل را شنیدی؟
16:06
Yes, he said that young students were playing hooky to 
267
966480
3200
بله، او گفت که دانش‌آموزان جوان
16:09
go swimming in the lagoons. Play hooky is an informal 
268
969680
3520
برای شنا کردن در تالاب‌ها قلاب بازی می‌کردند. بازی
16:13
way of saying ‘stay away from school without permission’.
269
973200
3280
هوکی روشی غیررسمی برای گفتن «بدون اجازه از مدرسه دوری کنید».
16:17
Right, and that meant swimming quickly got frowned upon, 
270
977520
3200
درست است، و این بدان معنی بود که شنا کردن سریع مورد اخم قرار گرفت،
16:20
or disapproved of.
271
980720
1120
یا مورد تایید قرار نگرفت.
16:22
It seems a bit unfair since there was already a strong 
272
982800
2960
این کمی ناعادلانه به نظر می‌رسد، زیرا قبلاً
16:25
culture of swimming in the Maldives  
273
985760
1760
فرهنگ شنا قوی در مالدیو
16:27
which the arriving teachers didn’t fully appreciate.
274
987520
2640
وجود داشت که معلمان ورودی کاملاً از آن استقبال نمی‌کردند.
16:31
Well, I know which I’d rather do – sit in a classroom or 
275
991040
3440
خوب، من می دانم که ترجیح می دهم چه کار کنم - در یک کلاس درس بنشینم یا
16:34
swim in a warm tropical lagoon!
276
994480
2000
در یک تالاب گرمسیری شنا کنم!
16:37
Swimming, right? But then you would never have learned about Lord Byron…
277
997040
3680
شنا کردن، درست است؟ اما در آن صورت هرگز درباره لرد بایرون نمی‌دانید...
16:41
Yes, in your quiz question you asked me about Lord Byron
278
1001520
3136
بله، در سؤال مسابقه‌تان درباره شنای لرد بایرون
16:44
swimming the Hellespont, a stretch of water separating Europe from Asia.
279
1004656
4704
در هلسپونت، قسمتی از آبی که اروپا را از آسیا جدا می‌کند، پرسیدید.
16:49
I asked you in which country the Hellespont can be found. 
280
1009360
3360
از شما پرسیدم هلسپونت در کدام کشور یافت می‌شود.
16:52
Is it: a) Greece, b) Cyprus
281
1012720
2678
آیا این: الف) یونان، ب) قبرس
16:55
or c) Turkey? What did you say?
282
1015398
2122
یا ج) ترکیه؟ چی گفتی؟
16:58
I said c) Turkey. Was I right?
283
1018800
2320
گفتم ج) ترکیه. درست گفتم؟
17:01
Yes, you were, Georgina! The Hellespont, also known as 
284
1021920
2960
بله، تو بودی، جورجینا! هلسپونت که با نام تنگه داردانل نیز شناخته می‌شود
17:04
the Straits of Dardanelles, is a six-kilometre-wide stretch 
285
1024880
3520
، یک
17:08
of water in Turkey.
286
1028400
1360
بخش آبی به عرض شش کیلومتر در ترکیه است.
17:10
Let’s recap the vocabulary from this programme on 
287
1030640
2560
بیایید واژگان این برنامه را در مورد
17:13
swimming, which some people informally call taking a dip.
288
1033200
3360
شنا، که برخی افراد غیررسمی آن را شیرجه زدن می‌نامند، مرور کنیم.
17:17
Someone who 'swims against the tide' refuses to do what everyone else is doing.
289
1037520
4240
کسی که «بر خلاف جریان آب شنا می‌کند» از انجام کاری که دیگران انجام می‌دهند خودداری می‌کند.
17:22
In the past, swimming was considered 'immodest' -
290
1042640
3051
در گذشته، شنا به عنوان "بی حیا" در نظر گرفته می شد -
17:25
shocking because it showed too much of the body.
291
1045691
2549
تکان دهنده زیرا بیش از حد بدن را نشان می داد.
17:28
Another word for naked or not wearing any clothes is 'nude'.
292
1048800
3680
کلمه دیگری که برای برهنه بودن یا پوشیدن هیچ لباسی به کار می رود، «برهنه» است.
17:33
Children who 'play hooky' stay away from school without permission.
293
1053200
4000
کودکانی که «هوک بازی می‌کنند» بدون اجازه از مدرسه دور می‌مانند.
17:37
And finally, if something is 'frowned upon' it’s disapproved of.
294
1057840
3520
و در نهایت، اگر چیزی "معنی" باشد، مورد تایید قرار نمی‌گیرد.
17:42
That’s all for our dive into the deep end of the vocabulary 
295
1062080
3040
این همه برای شیرجه رفتن ما در پایان عمیق
17:45
of swimming. As we’ve discovered, there’s plenty of 
296
1065120
2880
واژگان  شنا است. همانطور که کشف کردیم،
17:48
idioms and expressions relating to swimming and water!
297
1068000
3440
اصطلاحات و عبارات زیادی در رابطه با شنا و آب وجود دارد!
17:52
And check us out on Facebook, Twitter, and Instagram.
298
1072240
2320
و ما را در فیسبوک، توییتر، و اینستاگرام بررسی کنید.
17:55
Don’t forget – we have an app too, which you can download for free
299
1075120
3406
فراموش نکنید - ما نیز یک برنامه داریم که می‌توانید آن را به صورت رایگان
17:58
from the app stores. We help you learn English on the move.
300
1078526
4503
از فروشگاه‌های برنامه دانلود کنید. ما به شما در یادگیری زبان انگلیسی در حال حرکت کمک می کنیم.
18:03
Grammar, vocabulary, and interesting topics – we have them all!
301
1083029
4514
دستور زبان، واژگان، و موضوعات جالب - ما همه آنها را داریم!
18:07
Visit our website! Get the app! Bye for now!
302
1087543
3180
از وبسایت ما دیدن کنید! برنامه را دریافت کنید! فعلا خداحافظ!
18:10
Goodbye!
303
1090880
1120
خداحافظ!
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
304
1097600
3280
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
18:20
I’m Neil.
305
1100880
720
من نیل هستم
18:21
And I’m Sam.
306
1101600
1040
و من سام هستم
18:22
We all know that sport is  great for our health - and if 
307
1102640
3280
همه ما می دانیم که ورزش برای سلامتی ما عالی است - و
18:25
you’re talented it can make you rich.
308
1105920
2400
اگر با استعداد باشید، می تواند شما را ثروتمند کند.
18:28
Many great champions have found a way out of poverty through their sporting  
309
1108320
4720
بسیاری از قهرمانان بزرگ با توانایی‌های ورزشی خود راهی برای رهایی از فقر پیدا کرده‌اند
18:33
ability – think of someone like footballer Maradona.
310
1113040
3440
- به فردی مانند مارادونا فوتبالیست فکر کنید.
18:36
But in today’s programme we’re not looking at the  
311
1116480
2320
اما در برنامه امروز ما به سوپراستارها نگاه نمی کنیم
18:38
superstars. Instead we’ll discuss how sport can change the lives of 
312
1118800
4000
. در عوض، درباره اینکه چگونه ورزش می‌تواند زندگی
18:42
young people from some of the poorest, toughest backgrounds on earth.
313
1122800
3840
جوانانی را که از فقیرترین و سخت‌ترین پیش‌زمینه‌های روی زمین هستند، تغییر دهد، بحث خواهیم کرد.
18:46
And, of course, we’ll be
314
1126640
1118
و البته، ما
18:47
learning some new vocabulary on the way.
315
1127758
2242
در راه واژگان جدیدی را یاد خواهیم گرفت.
18:50
Many projects around the world use sports to change children's’ lives
316
1130000
4202
بسیاری از پروژه‌ها در سراسر جهان از ورزش برای تغییر زندگی کودکان استفاده می‌کنند
18:54
- improving mental health, challenging stereotypes and giving hope.
317
1134202
4163
- بهبود سلامت روان، به چالش کشیدن کلیشه‌ها و ایجاد امید.
18:58
Among them is the Ebony Club in Brixton which uses sport to help young people
318
1138365
4808
در میان آنها باشگاه آبنوس در بریکستون است که از ورزش برای کمک به جوانان
19:03
in London’s most disadvantaged communities – but which sport?
319
1143173
4478
در محروم ترین جوامع لندن استفاده می کند - اما کدام ورزش؟
19:07
That’s my quiz question.
320
1147651
1486
این سوال مسابقه من است.
19:09
Is it: a) golf,
321
1149137
1526
آیا این: الف) گلف،
19:10
b) tennis or c) horse riding?
322
1150663
2236
ب) تنیس یا ج) اسب سواری؟
19:12
Well, I can’t imagine there’s enough space for golf and horse riding in the city, so
323
1152899
4540
خب، نمی‌توانم تصور کنم فضای کافی برای گلف و اسب‌سواری در شهر وجود داشته باشد، بنابراین
19:17
I’ll say b) tennis.
324
1157439
2401
می‌گویم ب) تنیس.
19:19
OK, we’ll find out the answer later.
325
1159840
2925
خوب، بعداً جواب را خواهیم فهمید.
19:22
Just now we were talking about London but sporting projects like the Ebony Club
326
1162765
4675
همین الان در مورد لندن صحبت می کردیم، اما پروژه های ورزشی مانند کلوپ آبنوس
19:27
are happening all over the world. In Cape Town, South Africa, British surfer
327
1167440
5078
در سرتاسر جهان در حال انجام است. در کیپ تاون، آفریقای جنوبی، موج‌سوار بریتانیایی
19:32
Tim Conibear noticed how kids from poor townships hardly ever went to the beach.
328
1172518
6121
تیم کونیبر متوجه شد که چگونه بچه‌های شهرک‌های فقیر به سختی به ساحل می‌روند.
19:38
So, he started giving them free surfing lessons.
329
1178639
3424
بنابراین، او شروع به آموزش رایگان موج‌سواری به آنها کرد.
19:42
Tim founded the ‘Waves for Changes’ project and now hundreds of kids go along each week
330
1182063
5390
تیم پروژه «Waves for Changes» را تأسیس کرد و اکنون صدها کودک هر هفته
19:47
to get “surfing therapy”. Not only is surfing giving them a buzz,
331
1187453
4463
برای دریافت «موج‌درمانی» همراه می‌شوند. موج سواری نه تنها به آنها سر و صدا می کند،
19:51
it's helping to improve their life chances.
332
1191916
2403
بلکه به بهبود شانس زندگی آنها کمک می کند.
19:54
Here he is, talking to the BBC World Service programme People Fixing the World:
333
1194319
5430
او در حال صحبت با برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی People Fixing the World است:
20:00
Surfing also is quite difficult so you’re learning a very challenging skill, which
334
1200587
4533
موج‌سواری نیز بسیار دشوار است، بنابراین شما در حال یادگیری یک مهارت بسیار چالش‌برانگیز هستید که
20:05
takes a lot of confidence. And these very small successes which children have when they
335
1205120
3529
به اعتماد به نفس زیادی نیاز دارد. و این موفقیت‌های بسیار کوچک که بچه‌ها وقتی
20:08
go into the water elicit a really big emotional response. If you come from a
336
1208649
3666
به آب می‌روند، واکنش عاطفی واقعاً بزرگی را برمی‌انگیزد.
20:12
background of trauma quite often you’ll have a negative self-image
337
1212315
2917
اگر اغلب از پس‌زمینه‌ی تروما می‌آیید، تصوری منفی از خود خواهید داشت
20:15
and being able to try something new, achieve something new,
338
1215232
2871
و اینکه بتوانید چیز جدیدی را امتحان کنید، به چیز جدیدی دست یابید
20:18
be recognised by a coach or a mentor is very very good for your confidence as well.
339
1218103
3737
، توسط یک مربی یا یک مربی شناسایی شوید، برای اعتماد به نفس شما نیز بسیار خوب است.
20:23
Most of the surfers have experienced trauma – emotional 
340
1223360
3360
بیشتر موج سواران تروما را تجربه کرده اند -
20:26
pain and shock caused by very distressing experiences.
341
1226720
3600
درد عاطفی و شوک ناشی از تجربیات بسیار ناراحت کننده.
20:30
This has given them a negative self-image – the way 
342
1230320
3440
این به آنها یک تصویر منفی از خود داده است -
20:33
a person feels about themselves, their ability, personality 
343
1233760
4800
احساسی که یک فرد در مورد خود، توانایی، شخصیت
20:38
and value.
344
1238560
1120
و ارزش خود دارد.
20:39
Surfing helps kids improve their self-image because it’s  
345
1239680
3040
موج‌سواری به بچه‌ها کمک می‌کند تا تصویر خود را بهبود بخشند، زیرا
20:42
challenging - difficult in a way that tests your ability and determination.
346
1242720
4640
چالش‌برانگیز است - به نحوی که توانایی و عزم شما را آزمایش می‌کند.
20:47
So challenging, in fact,  
347
1247360
1600
در واقع آنقدر چالش برانگیز است
20:48
that the children have a mentor –a trusted advisor who gives help  
348
1248960
4400
که بچه‌ها یک مربی دارند - یک مشاور قابل اعتماد که
20:53
and support to a younger or less experienced person.
349
1253360
4240
به یک فرد کم‌تجربه یا جوان‌تر کمک و حمایت می‌کند.
20:57
Tim believes that the concentration needed to surf makes 
350
1257600
2880
تیم بر این باور است که تمرکز مورد نیاز برای موج سواری باعث می شود
21:00
the children’s other problems disappear - at least for a short time.
351
1260480
4080
مشکلات دیگر کودکان - حداقل برای مدت کوتاهی - ناپدید شوند.
21:04
And the results so far have been optimistic, with a 
352
1264560
3440
و نتایج تاکنون خوشبینانه بوده است، با
21:08
significant reduction in violent behaviour reported 
353
1268000
3440
کاهش قابل توجه رفتار خشونت آمیز
21:11
among Cape Town’s young surfers.
354
1271440
2240
در میان موج سواران جوان کیپ تاون.
21:13
Surfing is quite well-known in South Africa. But what 
355
1273680
2720
موج سواری در آفریقای جنوبی کاملاً شناخته شده است. اما
21:16
happens when you take a completely unknown sport 
356
1276400
2800
وقتی یک ورزش کاملاً ناشناخته
21:19
into one of the least developed countries on earth?
357
1279200
2400
را وارد یکی از کمتر توسعه‌یافته‌ترین کشورهای روی زمین می‌کنید، چه اتفاقی می‌افتد؟
21:21
In 2007, Australian Oliver Percovich was travelling
358
1281600
4325
در سال 2007، الیور پرکوویچ استرالیایی
21:25
in Afghanistan with his skateboard. The children there 
359
1285925
3275
با اسکیت برد خود در افغانستان سفر می کرد. بچه‌های آنجا
21:29
were fascinated so he started showing them how to skate.
360
1289200
3520
مجذوب شدند، بنابراین او شروع به نشان دادن نحوه اسکیت کردن کرد.
21:33
The idea grew and a few years later he founded the organisation  
361
1293280
3840
این ایده رشد کرد و چند سال بعد او سازمان
21:37
‘Skateistan’ giving free skateboard lessons to children aged five to seventeen,  
362
1297120
5600
«اسکیتستان» را تأسیس کرد که به کودکان پنج تا هفده ساله آموزش رایگان اسکیت‌برد
21:42
with a focus on those with disabilities, from low-income backgrounds and
363
1302720
3940
با تمرکز بر افراد دارای معلولیت، از پیش‌زمینه‌های کم‌درآمد و
21:46
especially, girls.
364
1306660
1340
به‌ویژه دختران ارائه می‌داد.
21:48
Here’s ‘Skateistan’ volunteer, Jessica Faulkner, explaining how skateboarding reinforces positive educational 
365
1308000
7360
در اینجا، جسیکا فاکنر، داوطلب «اسکیتستان» توضیح می‌دهد که چگونه اسکیت‌بردینگ پیام‌های آموزشی مثبتی
21:55
messages which Afghan kids don’t always get at home.
366
1315360
3836
را که بچه‌های افغان همیشه در خانه دریافت نمی‌کنند، تقویت می‌کند.
22:00
There’s a few things that skateboarding does as a kind of function. It is really quite  
367
1320560
4560
چند کار وجود دارد که اسکیت بورد به عنوان نوعی عملکرد انجام می دهد. این واقعاً بسیار
22:05
challenging – it’s not an easy sport for anyone whether you’re young or old.
368
1325120
3303
چالش برانگیز است - برای هر کسی، چه جوان یا پیر باشید، ورزش آسانی نیست.
22:08
And that means that it also teaches quite a lot of life skills. You have to fall 
369
1328423
3817
و این بدان معناست که مهارت‌های زندگی بسیار زیادی را نیز آموزش می‌دهد.
22:12
off a skateboard quite a lot of times before you get better 
370
1332240
2800
قبل از اینکه بهتر شوید باید بارها از اسکیت بورد بیفتید
22:15
and it really helps children with things like goal setting
371
1335680
2804
و این واقعاً به کودکان در مواردی مانند تعیین هدف
22:18
and resilience and determination.
372
1338484
1596
و انعطاف‌پذیری و اراده کمک می‌کند.
22:20
Also, and really importantly, we do believe that children should have fun.
373
1340800
3200
همچنین، و بسیار مهمتر، ما معتقدیم که کودکان باید سرگرم شوند.
22:25
Like surfing, skateboarding is challenging and difficult.  
374
1345678
3544
مانند موج سواری، اسکیت بورد کردن چالش برانگیز و دشوار است.
22:29
It requires effort and Jessica believes this teaches children important life skills
375
1349222
5037
این نیاز به تلاش دارد و جسیکا معتقد است که این مهارت‌های مهم زندگی را به کودکان می‌آموزد
22:34
– the basic skills needed to solve problems commonly encountered in everyday life.
376
1354259
5341
- مهارت‌های اساسی مورد نیاز برای حل مشکلاتی که معمولاً در زندگی روزمره با آن‌ها مواجه می‌شوند.
22:39
One important life skill is goal setting – deciding 
377
1359600
4000
یکی از مهارت‌های مهم زندگی، هدف‌گذاری است - تصمیم‌گیری
22:43
what things you want to achieve and how you plan to achieve them.
378
1363600
3840
درباره چیزهایی که می‌خواهید به دست آورید و چگونه برای رسیدن به آنها برنامه‌ریزی می‌کنید.
22:47
Along with other skills like determination and resilience, 
379
1367440
3200
همراه با مهارت‌های دیگری مانند قاطعیت و انعطاف‌پذیری،
22:50
this helps kids improve their outlook on life.
380
1370640
3040
این به بچه‌ها کمک می‌کند دیدگاه خود را نسبت به زندگی بهبود بخشند.
22:53
And to experience one of the most important things – having fun!
381
1373680
4320
و یکی از مهمترین چیزها را تجربه کنید - لذت بردن!
22:58
Which reminds me about the kids at the Ebony Club and 
382
1378640
3120
که مرا به یاد بچه‌های کلاب آبنوس و
23:01
my quiz question.
383
1381760
1747
سؤال مسابقه من می‌اندازد.
23:03
Remember that I asked you which sport the club uses to support
384
1383507
3361
به یاد داشته باشید که من از شما پرسیدم که باشگاه از کدام ورزش برای حمایت از
23:06
disadvantaged children in London.
385
1386868
1899
کودکان محروم لندن استفاده می کند.
23:08
Yes, and I said, b) tennis.
386
1388767
2033
بله و گفتم ب) تنیس.
23:11
But, in fact, it’s c) horse riding - a sport normally associated with the elite.
387
1391360
5360
اما، در واقع، ج) اسب سواری است - ورزشی که معمولاً با نخبگان مرتبط است.
23:16
In this episode, we’ve been discussing how sport can help  
388
1396720
3120
در این قسمت، ما در مورد اینکه چگونه ورزش می‌تواند به
23:19
improve the life chances of young people from tough backgrounds,  
389
1399840
3760
بهبود شانس زندگی جوانانی با پیش‌زمینه‌های سخت کمک کند، که
23:23
many of whom have suffered trauma – severe emotional pain and distress.
390
1403600
4800
بسیاری از آنها آسیب‌های روحی - درد و ناراحتی شدید عاطفی - متحمل شده‌اند، بحث کرده‌ایم.
23:28
Such pain damages a child’s self-image – how they see 
391
1408960
3280
چنین دردی به تصویر کودک از خود آسیب می‌رساند - اینکه چگونه آن‌ها دنیا را می‌بینند
23:32
and value themselves in the world.
392
1412240
1920
و برای خود ارزش قائل هستند.
23:34
This can be improved by taking part in sports, like surfing, skating and  
393
1414160
4480
این را می‌توان با شرکت در ورزش‌هایی مانند موج‌سواری، اسکیت سواری و
23:38
horse riding, which are challenging –demanding and testing of your abilities.
394
1418640
5440
اسب‌سواری که چالش برانگیز هستند و توانایی‌های شما را می‌طلبند و آزمایش می‌کنند، بهبود بخشید.
23:44
Often kids are supported by a mentor – a trusted,  
395
1424080
3520
اغلب بچه‌ها توسط یک مربی حمایت می‌شوند - دوستی قابل اعتماد و
23:47
more experienced friend who can offer help and advice.
396
1427600
3360
با تجربه‌تر که می‌تواند کمک و مشاوره ارائه دهد.
23:50
And with this support they learn life skills – basic skills  
397
1430960
4160
و با این حمایت، مهارت‌های زندگی را می‌آموزند - مهارت‌های اساسی
23:55
everyone needs to cope with everyday problems.
398
1435120
2400
که همه برای کنار آمدن با مشکلات روزمره به آن نیاز دارند.
23:58
One important skill is goal setting – deciding what you 
399
1438160
3200
یکی از مهارت‌های مهم، هدف‌گذاری است – تصمیم‌گیری
24:01
want to accomplish and planning how to do it.
400
1441360
2960
برای انجام چه کاری و برنامه‌ریزی برای انجام آن.
24:04
And, of course, sometimes the most important goal is just to have fun!
401
1444320
5040
و البته گاهی اوقات مهمترین هدف فقط تفریح ​​است!
24:09
That’s all we have time for. Join us again soon 
402
1449360
2640
این تمام چیزی است که ما برای آن وقت داریم. به زودی دوباره به ما بپیوندید
24:12
as we discuss more topical issues. Bye for now!
403
1452000
2740
تا در مورد مسائل موضوعی بیشتر بحث کنیم. فعلا خداحافظ!
24:14
Bye!
404
1454740
1232
خدا حافظ!
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
405
1461520
2960
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم.
24:24
Hello. I'm Catherine.
406
1464480
1440
سلام. من کاترین هستم.
24:25
And if I say to you, Catherine, fortnight, what do you think of?
407
1465920
4000
و اگر به شما بگویم، کاترین، دو هفته، به چه فکر می‌کنید؟
24:29
Well, that’s easy, Neil. A fortnight is a period of two weeks.
408
1469920
3520
خوب، این آسان است، نیل. دو هفته یک دوره دو هفته ای است.
24:34
Well, fortnight, spelt f-o-r-t-n-i-g-h-t, is indeed a period 
409
1474160
6880
خوب، دو هفته، املای f-o-r-t-n-i-g-h-t، در واقع یک
24:41
of two weeks. But Fortnite, spelt F-o-r-t-n-i-t-e, is an online computer  
410
1481040
7840
دوره  دو هفته ای است. اما Fortnite، املای F-o-r-t-n-i-t-e، یک بازی رایانه‌ای آنلاین
24:48
game that has become incredibly popular in a very short period of time.
411
1488880
4560
است که در مدت زمان بسیار کوتاهی بسیار محبوب شده است.
24:53
As well as popular, it’s also very competitive. And 
412
1493440
4160
علاوه بر محبوبیت، بسیار رقابتی است.
24:57
you're soon going to be able to make big money playing 
413
1497600
2880
و به زودی می‌توانید با بازی کردن آن پول زیادی کسب
25:00
it and you can even hire people to be your Fortnite coach.
414
1500480
4400
کنید و حتی می‌توانید افرادی را استخدام کنید تا مربی Fortnite شما باشند.
25:04
Well, before we hear a little more about this topic, it’s time 
415
1504880
3600
خوب، قبل از اینکه کمی بیشتر درباره این موضوع بشنویم، وقت آن است
25:08
for our quiz. These days we play computer games on our phones,
416
1508480
5106
که امتحان خود را انجام دهیم. این روزها با تلفن‌هایمان بازی‌های رایانه‌ای بازی می‌کنیم،
25:13
we can hold them in our hands. In 1950, Bertie the Brain was the name of one of
417
1513586
5533
می‌توانیم آن‌ها را در دست بگیریم. در سال 1950، Bertie the Brain نام یکی
25:19
the very first computer games. It played a simple game of noughts and crosses,
418
1519119
3743
از اولین بازی‌های رایانه‌ای بود. این بازی یک بازی ساده از نوت و ضربدر انجام می‌داد
25:22
also called tic-tac-toe. But how tall was this computer?
419
1522862
4727
که تیک تاک نیز نامیده می‌شود. اما قد این کامپیوتر چقدر بود؟
25:27
Was it… a) one metre tall;
420
1527589
2011
آیا ... الف) یک متر قد.
25:30
b) about four metres tall
421
1530560
3193
ب) حدود چهار متر قد
25:33
or c) about ten metres tall?
422
1533753
1767
یا ج) حدود ده متر؟
25:37
Well, if it was the 1950s, computers were huge, so I’m going to go for ten metres.
423
1537040
6320
خوب، اگر دهه 1950 بود، کامپیوترها بسیار بزرگ بودند، بنابراین من ده متر می روم.
25:43
OK. Well, we’ll find out if you’re right at the end of the programme.  
424
1543360
3120
خوب. خوب، ما متوجه خواهیم شد که آیا در پایان برنامه درست می گویید یا خیر.
25:47
eSports or computer games competitions are now a thing. In some markets
425
1547200
4802
ورزش‌های الکترونیکی یا مسابقات بازی‌های رایانه‌ای اکنون یک چیز هستند. در برخی از بازارها،
25:52
they are huge and they are even discussing including them in the Olympic Games.
426
1552002
4919
آنها بزرگ هستند و حتی در مورد گنجاندن آنها در بازی های المپیک بحث می کنند.
25:56
Kyle Jackson is a 13-year-old gamer who's been asked to join a team.
427
1556921
4855
کایل جکسون یک گیمر 13 ساله است که از او خواسته شده تا به یک تیم ملحق شود.
26:01
How long does he say he's been playing video games?
428
1561776
3731
او می‌گوید چند وقت است که مشغول بازی‌های ویدیویی است؟
26:05
I’ve played video games all my life, basically. I started playing competitively when I was
429
1565507
4932
من اساساً در تمام عمرم بازی های ویدیویی انجام داده ام. حدوداً نه یا ده ساله بودم که بازی رقابتی را شروع کردم
26:10
around nine or ten. I got into like Halo, Call of Duty, games like that. And I just…
430
1570439
6978
. من وارد بازی‌هایی مانند Halo، Call of Duty، مانند آن‌ها شدم. و من فقط…
26:17
I realised that I could probably like go to a pro (professional) level, if I keep playing
431
1577417
4783
متوجه شدم که احتمالاً دوست دارم به سطح حرفه ای (حرفه ای) بروم، اگر به بازی کردن
26:22
at the level I am
432
1582200
1475
در سطحی که هستم ادامه دهم،
26:23
He said that he's been playing computer games all his life. Now that might be a little
433
1583675
5797
او گفت که تمام عمرش را بازی های رایانه ای انجام داده است. حالا ممکن است کمی
26:29
exaggeration, but he’s probably been playing them ever since he can remember.
434
1589472
4917
اغراق آمیز باشد، اما او احتمالاً از زمانی که به یاد می آورد، آنها را بازی می کند.
26:34
When he was nine or ten he started playing competitively, which means he started
435
1594389
4904
زمانی که او نه یا ده ساله بود شروع به بازی رقابتی کرد، به این معنی که شروع به
26:39
playing in competitions against other people.
436
1599293
2819
بازی در مسابقات با افراد دیگر کرد.
26:42
He talks about a number of games that he got into. This is a good expression.
437
1602112
5146
او در مورد تعدادی از بازی هایی که در آن شرکت کرده صحبت می کند. این بیان خوبی است.
26:47
If you 'are into' something you are very interested in it and to 'get into' something
438
1607258
4260
اگر به چیزی علاقه دارید که بسیار به آن علاقه دارید و «دریافتن»
26:51
describes the process of becoming interested in that thing.
439
1611518
3682
چیزی روند علاقه‌مند شدن به آن چیز را توصیف می‌کند.
26:55
In Kyle's case, it was computer games and he got so 
440
1615760
3520
در مورد کایل، این بازی‌های رایانه‌ای بود و او آنقدر
26:59
good that he's thinking about playing at a professional level. Doing something as a  
441
1619280
5440
خوب شد که به بازی در سطح حرفه‌ای فکر می‌کرد. انجام کاری به‌عنوان یک
27:04
professional means that it's more than a hobby or pastime.  
442
1624720
4000
حرفه‌ای به این معنی است که چیزی فراتر از یک سرگرمی یا سرگرمی است.
27:08
It’s something someone pays you to do because you are really good at it.
443
1628720
4320
این کاری است که کسی به شما پول می دهد که انجام دهید زیرا واقعاً در آن مهارت دارید.
27:13
George Yao is a former gaming champion who is now
444
1633600
3526
جورج یائو یک قهرمان سابق بازی است که اکنون
27:17
Director of Media of Team Secret. Team Secret are like a regular sports team.
445
1637126
5176
مدیر Media of Team Secret است. Team Secret مانند یک تیم ورزشی معمولی هستند.
27:22
They have a group of players who play matches and competitions against
446
1642302
4479
آنها گروهی از بازیکنان دارند که در مسابقات و مسابقات با
27:26
other teams. Except these are not regular sports. These are eSports and they are
447
1646781
5084
تیم های دیگر بازی می کنند. با این تفاوت که اینها ورزش های معمولی نیستند. اینها ورزشهای الکترونیکی هستند
27:31
big business. Here’s George Yao.
448
1651865
1975
و کسب و کار بزرگی هستند. جورج یائو اینجاست.
27:34
It’s becoming a multi-billion-dollar industry:  
449
1654880
2000
این صنعت در حال تبدیل شدن به یک صنعت چند میلیارد دلاری است:
27:37
just games, production of games, publishing of games and the 
450
1657840
3600
فقط بازی، تولید بازی، انتشار بازی و
27:41
eSports scene. So it's not just one thing now, it’s a whole industry.
451
1661440
4480
صحنه  ورزش های الکترونیکی. بنابراین اکنون فقط یک چیز نیست، بلکه یک صنعت کامل است.
27:47
So George Yao says that online gaming is becoming a 
452
1667040
3360
بنابراین جورج یائو می‌گوید که بازی‌های آنلاین در حال تبدیل شدن به یک
27:50
multi-billion-dollar industry. We usually think of industry as  
453
1670400
5040
صنعت چند میلیارد دلاری است. ما معمولاً صنعت را به عنوان
27:55
factories and manufacturing. But it can also apply to other areas as well  
454
1675440
5120
کارخانه و تولید در نظر می گیریم. اما می‌تواند در زمینه‌های دیگر نیز اعمال شود
28:00
that involve a lot of different elements that come together to make a business.
455
1680560
4400
که شامل عناصر مختلف زیادی است که برای ایجاد یک کسب‌وکار گرد هم می‌آیند.
28:05
Different elements that he mentions as part of this 
456
1685520
2560
عناصر مختلفی که او به عنوان بخشی از این
28:08
industry are creating games, publishing games and the eSports scene.  
457
1688080
4880
صنعت به آن اشاره می‌کند، ایجاد بازی، انتشار بازی و صحنه ورزش‌های الکترونیکی است.
28:12
The word 'scene' here refers to the world of eSports: the events,
458
1692960
3709
کلمه "صحنه" در اینجا به دنیای ورزش های الکترونیکی اشاره دارد: رویدادها
28:16
the competitions and the players. And many people want to be part of that 
459
1696669
4211
، مسابقات و بازیکنان. و بسیاری از مردم می‌خواهند بخشی از آن
28:20
scene. Right, now, let’s get the answer to our  
460
1700880
3040
صحنه باشند. در حال حاضر، بیایید پاسخ
28:23
quiz question about the size of that 1950s computer game. 
461
1703920
4160
سوال مسابقه خود را درباره اندازه آن بازی رایانه ای دهه 1950 دریافت کنیم.
28:28
Was it… a) one metre tall; b) four metres tall or c) ten metres tall?
462
1708080
4785
آیا ... الف) یک متر قد. ب) چهار متر قد یا ج) ده متر قد؟
28:33
What did you say, Catherine?
463
1713011
1283
چی گفتی کاترین؟
28:34
I went for ten metres, Neil.
464
1714294
1450
من ده متر رفتم، نیل.
28:35
Well, unfortunately it was four metres.
465
1715744
2976
خب متاسفانه چهار متر بود.
28:39
Still quite big though –  imagine you couldn't get those 
466
1719440
2160
با این حال هنوز خیلی بزرگ است - تصور کنید نمی‌توانید آن‌ها را
28:41
in your pocket, could you?
467
1721600
1120
در جیب خود بیاورید، می‌توانید؟
28:42
I'd rather not! But I would like to review today's vocabulary.
468
1722720
4000
ترجیح نمیدم! اما می‌خواهم واژگان امروز را مرور کنم.
28:46
We started off with the word for  
469
1726720
1920
ما با این کلمه برای
28:48
a period of two weeks - a fortnight. But with a  
470
1728640
3520
یک دوره دو هفته - یک دو هفته شروع کردیم. اما با
28:52
different spelling, Fortnite is also a very popular video game.
471
1732160
4720
املای متفاوت، Fortnite نیز یک بازی ویدیویی بسیار محبوب است.
28:56
Multi-player video game competitions which people pay 
472
1736880
3520
مسابقات بازی‌های ویدیویی چند نفره که مردم
29:00
to go and watch are known as eSports. Playing against other people is
473
1740400
5034
برای رفتن و تماشای آن‌ها پول پرداخت می‌کنند، به عنوان ورزش‌های الکترونیکی شناخته می‌شوند. بازی در مقابل افراد دیگر،
29:05
playing competitively.
474
1745434
1736
بازی رقابتی است.
29:07
Do you like to play multi-player video games, Catherine?
475
1747170
2952
آیا دوست داری بازی‌های ویدیویی چند نفره بازی کنی، کاترین؟
29:10
I've never really got into them even though I've tried one or two.
476
1750122
3608
با وجود اینکه یکی دو مورد را امتحان کرده‌ام، هرگز واقعاً به آن‌ها وارد نشده‌ام.
29:13
And that was one of our other expressions, 'to get into something'
477
1753730
3951
و این یکی از عبارات دیگر ما بود، «به چیزی وارد شدن»
29:17
– to become really interested in something.
478
1757681
2672
- واقعاً به چیزی علاقه مند شدن.
29:20
Same here, I enjoy playing a little bit but I could never be a professional.
479
1760353
4342
همین‌جا، من از بازی کردن کمی لذت می‌برم، اما هرگز نمی‌توانم حرفه‌ای باشم.
29:24
I couldn’t get paid to do it as a job.
480
1764695
1938
نمی‌توانستم برای انجام آن به عنوان شغل پولی دریافت کنم.
29:26
Of course not, you’re already a professional broadcaster, Neil.
481
1766633
4003
البته نه، نیل، شما قبلاً یک پخش کننده حرفه ای هستید.
29:30
An area of business that is made up of different parts can be described as an
482
1770636
4627
حوزه ای از کسب و کار که از بخش های مختلف تشکیل شده است را می توان به عنوان صنعت توصیف کرد
29:35
industry. The video game industry is a multi-billion-dollar business.
483
1775263
5273
. صنعت بازی های ویدیویی یک تجارت چند میلیارد دلاری است.
29:40
And we also talk about, 
484
1780536
1704
و ما همچنین درباره
29:42
for example, the fashion industry and the movie industry.
485
1782240
4160
صنعت مد و صنعت سینما صحبت می کنیم.
29:46
And finally there was the word 'scene'. This noun is used 
486
1786400
3520
و سرانجام کلمه "صحنه" وجود داشت. این اسم
29:49
to describe the world of a particular activity.
487
1789920
3440
برای توصیف دنیای یک فعالیت خاص استفاده می‌شود.
29:53
So the eSport scene, for example, is the world of eSports. 
488
1793360
5200
بنابراین، به عنوان مثال، صحنه ورزش الکترونیکی، دنیای ورزش‌های الکترونیکی است.
29:58
The games, the teams, the competition, the audiences. 
489
1798560
3840
بازی‌ها، تیم‌ها، مسابقه، تماشاگران.
30:02
It’s all part of the scene.
490
1802400
2560
همه اینها بخشی از صحنه است.
30:04
Well, that’s all from the 6 Minute English scene today. 
491
1804960
3360
خوب، این همه از صحنه 6 دقیقه انگلیسی امروز است.
30:08
Do join us again, but if you can’t wait, you can find us on Facebook,  
492
1808320
3680
دوباره به ما بپیوندید، اما اگر نمی‌توانید صبر کنید، می‌توانید ما را در فیسبوک،
30:12
Twitter, Instagram and YouTube, and of course
493
1812000
2709
توییتر، اینستاگرام و یوتیوب و البته
30:14
on our website bbclearningenglish.com. Thanks for joining us and goodbye.
494
1814709
4411
در وب‌سایت ما bbclearningenglish.com پیدا کنید. ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ.
30:19
Goodbye!
495
1819120
2720
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7