BOX SET: 6 Minute English - 'Sport' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

194,274 views ・ 2022-08-21

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
5840
3920
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:09
And I’m Sam.
1
9760
1040
A ja jestem Sam.
00:10
The Olympic Games happen every four years and the most recent games were held  
2
10800
4320
Igrzyska olimpijskie odbywają się co cztery lata, a ostatnie odbyły się
00:15
in Tokyo this summer. Did you watch them, Sam?
3
15120
2480
tego lata w Tokio. Oglądałeś je, Sam?
00:17
Yes, I saw British swimmer,  Adam Peaty, win a gold medal, 
4
17600
3760
Tak, widziałem, jak brytyjski pływak Adam Peaty zdobył złoty medal,
00:21
and my personal favourite was 13-year-old, Sky Brown,  
5
21360
4000
a moim osobistym faworytem był 13-latek Sky Brown
00:25
competing in an exciting sport
6
25360
1743
rywalizujący w ekscytującym sporcie,
00:27
which was added  to the Olympics this year: skateboarding.
7
27103
3200
który został w tym roku dodany do igrzysk olimpijskich: jeździe na deskorolce.
00:30
Olympic athletes inspire people around the world to take on new challenges,
8
30303
4293
Olimpijczycy inspirują ludzi na całym świecie do podejmowania nowych wyzwań,
00:34
eat healthily and get fit. So it seems strange that some of the companies that
9
34596
4977
zdrowego odżywiania i dbania o formę. Wydaje się więc dziwne, że niektóre firmy, które
00:39
sponsor – or pay for - the Olympic Games also sell food and drink which is
10
39573
4536
sponsorują – lub płacą za – igrzyska olimpijskie, sprzedają również żywność i napoje, które są
00:44
linked to obesity, heart disease and diabetes.
11
44109
3525
powiązane z otyłością, chorobami serca i cukrzycą.
00:47
Tobacco advertising was banned from international sport in 2005
12
47634
4461
Reklamy wyrobów tytoniowych zostały zakazane w sporcie międzynarodowym w 2005 roku
00:52
because of the harmful effects of smoking. But other companies selling
13
52095
3881
ze względu na szkodliwe skutki palenia. Ale inne firmy sprzedające
00:55
less-than-healthy products still sponsor big sporting events.
14
55976
3790
mniej niż zdrowe produkty nadal sponsorują duże wydarzenia sportowe.
00:59
These could be sugary drinks companies, or others who sell fast food
15
59766
4206
Mogą to być firmy produkujące słodkie napoje lub inne, które sprzedają fast food
01:03
– hot food, like hamburgers, that is quick to cook and
16
63972
2986
– gorące jedzenie, takie jak hamburgery, które szybko się gotuje i
01:06
serve but which is often unhealthy.
17
66958
2636
podaje, ale często jest niezdrowe.
01:09
In this programme, we’ll be asking whether it’s right for companies selling unhealthy
18
69594
3486
W ramach tego programu będziemy pytać, czy firmy sprzedające niezdrowe
01:13
products to sponsor sporting events.
19
73080
3307
produkty mogą sponsorować wydarzenia sportowe.
01:16
But first it’s time for my quiz question, Sam.
20
76387
2473
Ale najpierw czas na moje pytanie quizowe, Sam.
01:18
McDonalds had a long history with the Olympic Games until the company
21
78860
3700
McDonalds ma długą historię związaną z igrzyskami olimpijskimi, dopóki firma nie
01:22
ended the partnership ahead of the 2024 games in Paris.
22
82560
4198
zakończyła współpracy przed igrzyskami w Paryżu w 2024 roku.
01:26
But why did McDonalds choose to quit? Was it because:
23
86758
3486
Ale dlaczego McDonalds zdecydował się odejść? Czy dlatego, że:
01:30
a) they wanted to change the name of French fries to McFries?
24
90244
3916
a) chcieli zmienić nazwę frytek na McFries?
01:34
b) they didn’t want to call their hamburger ‘Le Big Mac’?
25
94160
3372
b) nie chcieli nazwać swojego hamburgera „Le Big Mac”?
01:37
or c) they wanted to be the only company selling cheese for cheeseburgers?
26
97532
4966
lub c) chcieli być jedyną firmą sprzedającą sery do cheeseburgerów?
01:42
Hmm, I think maybe it’s a) because they wanted to call French fries McFries.
27
102498
5989
Hmm, myślę, że może to a) ponieważ chcieli nazywać frytki McFries.
01:48
OK, Sam, we’ll find out the answer later in the programme.
28
108487
3036
OK, Sam, odpowiedź poznamy później w programie.
01:51
Someone who is worried about the relationship between fast food and sport is
29
111523
4278
Osobą, która niepokoi związek między fast foodami a sportem, jest
01:55
Dr Sandro Demaio. He worked for the World Health Organisation
30
115801
3188
dr Sandro Demaio.
01:58
specialising in obesity before starting his own public health agency in Australia.
31
118989
5251
Zanim założył własną agencję zdrowia publicznego w Australii, pracował dla Światowej Organizacji Zdrowia, specjalizując się w otyłości.
02:04
Here is Dr Demaio speaking with BBC World Service programme, The Food Chain,  
32
124240
4480
Oto dr Demaio rozmawiający z programem BBC World Service, The Food Chain,
02:08
about the problem with unhealthy brands and food products:
33
128720
3360
o problemie z niezdrowymi markami i produktami spożywczymi:
02:12
By having their brand alongside a young person’s favourite sporting hero, on the
34
132080
4720
umieszczenie ich marki obok ulubionego bohatera sportowego młodych ludzi na
02:16
chest of their national team, it does two things. First of all, it
35
136800
4880
piersi ich drużyny narodowej ma dwie rzeczy. Przede wszystkim
02:21
creates brand attachment, so if you’re a young child you built
36
141680
3760
tworzy przywiązanie do marki, więc jeśli jesteś małym dzieckiem, zbudowałeś
02:25
the connection in your mind that basically fast food equals success.
37
145440
4570
w swoim umyśle połączenie, że w zasadzie fast food jest równy sukcesowi.
02:30
At the same time it also gives a health halo to that brand.
38
150010
4225
Jednocześnie nadaje tej marce aureolę zdrowotną.
02:34
Then you start to think in your mind, even subconsciously, that it can’t be that bad…
39
154235
4965
Wtedy zaczynasz myśleć w swoim umyśle, nawet podświadomie, że nie może być tak źle…
02:39
You’ve probably heard of ‘brand loyalty’,  
40
159200
2480
Prawdopodobnie słyszałeś o „lojalności wobec marki”,
02:41
where people have a favourite brand  
41
161680
1680
w przypadku której ludzie mają ulubioną markę   , którą
02:43
they always buy, but Dr Demaio is concerned about brand attachment.
42
163360
5280
zawsze kupują, ale dr Demaio martwi się o przywiązanie do marki .
02:48
Brand attachment is the emotional connection between humans and brands.
43
168640
4560
Przywiązanie do marki to emocjonalna więź między ludźmi a markami.
02:53
It goes deeper than loyalty so that people mentally connect a  
44
173200
3680
Sięga głębiej niż lojalność, ponieważ ludzie mentalnie łączą
02:56
particular company with feelings of winning, being healthy and success.
45
176880
4640
konkretną firmę z poczuciem wygranej, bycia zdrowym i sukcesu.
03:01
The problem comes when these feelings attach to companies that aren’t
46
181520
3663
Problem pojawia się, gdy te uczucia dotyczą firm, które wcale nie są
03:05
healthy at all. Dr Demaio says this creates a health halo –
47
185183
4918
zdrowe. Dr Demaio mówi, że tworzy to aureolę zdrowia –
03:10
the belief that something is good, like an angel’s halo,  
48
190101
3659
przekonanie, że coś jest dobre, jak aureola anioła,
03:13
even though there is little evidence to support this.
49
193760
3440
chociaż niewiele jest na to dowodów.
03:17
On the other hand, fast food and fizzy drink companies 
50
197200
3040
Z drugiej strony firmy zajmujące się fast foodami i napojami gazowanymi
03:20
invest large amounts of money in sport, over 4.5 billion 
51
200240
4400
inwestują w sport duże kwoty — ponad 4,5 miliarda
03:24
dollars since the 2016 Rio Olympics, much of it supporting athletes around the world.
52
204640
5760
dolarów od Igrzysk Olimpijskich w Rio w 2016 r., z czego większość wspiera sportowców z całego świata.
03:30
Yes, with travel, training and equipment the cost of being 
53
210400
3760
Tak, z podróżami, treningami i sprzętem koszt bycia
03:34
an Olympic athlete can be huge.
54
214160
1840
olimpijczykiem może być ogromny.
03:36
And depending on your country and your sport, there may be little financial help.
55
216560
4800
W zależności od kraju i sportu pomoc finansowa może być niewielka.
03:41
Many athletes are desperate for any sponsorship they can 
56
221360
2800
Wielu sportowców desperacko szuka jakiegokolwiek sponsora,
03:44
get - but does that make it right to promote
57
224160
2526
ale czy to uprawnia do promowania
03:46
unhealthy eating in return?
58
226686
1714
niezdrowego odżywiania się w zamian?
03:48
Not according to Dr Demaio, who thinks people should 
59
228400
2800
Nie według dr Demaio, który uważa, że ​​ludzie powinni
03:51
worry about the nutritional value of fast food,  
60
231200
2880
martwić się wartością odżywczą fast foodów,
03:54
as he explained to BBC World Service’s, The Food Chain:
61
234080
3600
jak wyjaśnił BBC World Service, The Food Chain:
03:57
When we think about foods and beverages of public health concern,
62
237680
4440
Kiedy myślimy o żywności i napojach stanowiących zagrożenie dla zdrowia publicznego,
04:02
we tend to start by talking about highly-processed foods, particularly
63
242120
5154
zwykle zaczynamy od rozmowy o żywność wysoko przetworzona, w szczególności
04:07
ultra-processed foods. These are foods that have been
64
247274
3555
żywność ultraprzetworzona. Są to produkty spożywcze, które zostały
04:10
really broken down to their kind of basic elements and then
65
250829
2686
naprawdę rozbite na podstawowe elementy, a następnie
04:13
built up - they’re more products really than foods – you know,
66
253515
2841
rozbudowane – to bardziej produkty niż żywność – wiesz,
04:16
they’re made in a laboratory not a kitchen.
67
256356
2637
są wytwarzane w laboratorium, a nie w kuchni.
04:19
Dr Demaio mentions unhealthy foods and beverages – another word for drinks.
68
259280
4960
Dr Demaio wspomina o niezdrowej żywności i napojach – czyli innym określeniu napojów.
04:24
He’s concerned about the public health risk of ultra-processed food –
69
264240
4273
Jest zaniepokojony zagrożeniem dla zdrowia publicznego związanym z żywnością ultraprzetworzoną –
04:28
foods containing extra ingredients like chemicals, colourings and sweeteners 
70
268513
4847
żywnością zawierającą dodatkowe składniki, takie jak chemikalia, barwniki i substancje słodzące ,
04:33
that you wouldn’t add when cooking homemade food.
71
273360
2800
których nie dodałbyś podczas przygotowywania domowych posiłków.
04:36
A potato, for example, is natural - minimally processed. 
72
276160
3600
Na przykład ziemniak jest naturalny – minimalnie przetworzony.
04:39
Bake a potato and it becomes ‘processed’.
73
279760
2641
Upiecz ziemniaka, a stanie się „przetworzony”.
04:42
Make French fries and it’s ‘ultra-processed’.
74
282401
2957
Zrób frytki i to „ultra przetworzone”.
04:45
And speaking of French fries, Neil, what was the answer to your quiz question?
75
285358
3922
A mówiąc o frytkach, Neil, jaka była odpowiedź na twoje pytanie w quizie?
04:49
Yes, I asked Sam the reason behind the  
76
289280
1840
Tak, zapytałem Sama o powód
04:51
decision McDonald’s made not to sponsor the 2024 Paris Olympics.
77
291120
5120
decyzji McDonald’s o niesponsorowaniu Igrzysk Olimpijskich w Paryżu w 2024 roku.
04:56
And I said it was a) because they wanted to call French fries McFries.
78
296240
4560
Powiedziałem, że to a), ponieważ chcieli nazywać frytki McFries.
05:00
Which was… the wrong answer, I'm afraid. In fact, McDonald’s wanted to be only company  
79
300800
5360
Co było… błędną odpowiedzią, obawiam się. W rzeczywistości McDonald's chciał być jedyną firmą, która
05:06
allowed to advertise cheese so it could boost cheeseburger sales.
80
306160
4425
może reklamować ser, aby zwiększyć sprzedaż cheeseburgerów.
05:10
This didn’t go down well with officials in France, a country with over a thousand  
81
310880
4320
Nie spodobało się to urzędnikom we Francji, kraju z ponad tysiącem
05:15
different types of cheese!
82
315200
1985
różnych rodzajów sera!
05:17
OK, let’s recap the vocabulary from this programme starting with fast food
83
317185
5137
OK, podsumujmy słownictwo z tego programu, zaczynając od fast foodów
05:22
– hot food that is quick to cook but may be unhealthy.
84
322322
3484
– gorących potraw, które są szybkie w ugotowaniu, ale mogą być niezdrowe.
05:25
Companies that sponsor sports events, pay for them to happen.
85
325806
3317
Firmy, które sponsorują wydarzenia sportowe, płacą za ich przebieg.
05:29
Brand attachment is a psychological connection between someone and a brand.
86
329123
5012
Przywiązanie do marki to psychologiczny związek między kimś a marką.
05:34
A health halo is the perception that something is healthy for you, even if it’s not.
87
334135
4665
Aureola zdrowia to przekonanie, że coś jest dla ciebie zdrowe, nawet jeśli tak nie jest.
05:38
Ultra-processed foods are foods containing added 
88
338800
2800
Żywność ultraprzetworzona to żywność zawierająca dodane
05:41
artificial ingredients like colourings and preservatives.
89
341600
3360
sztuczne składniki, takie jak barwniki i konserwanty.
05:44
And a beverage is another word for a drink.
90
344960
2320
A napój to inne określenie napoju.
05:47
That’s all from us, but if you’d like to find out more about the business,  
91
347280
3680
To wszystko od nas, ale jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o biznesie,
05:50
science and culture of food, why not download The Food Chain podcast!
92
350960
4832
nauce i kulturze jedzenia, pobierz podcast The Food Chain!
05:55
– it’s updated weekly and available now.
93
355792
2448
– jest aktualizowany co tydzień i dostępny już teraz.
05:58
Join us again soon for more topical discussion and vocabulary
94
358240
3196
Dołącz do nas ponownie wkrótce, aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji i słownictwa
06:01
here at 6 Minute English. Bye for now!
95
361436
2375
w 6 Minute English. Na razie!
06:03
Goodbye!
96
363811
943
Do widzenia!
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
97
370240
2720
Witamy w 6-minutowym angielskim. Jestem Dan.
06:12
And I'm Neil.
98
372960
1440
A ja jestem Neilem.
06:14
Now, Neil, do you like going to live football matches?
99
374400
3520
Neil, czy lubisz chodzić na mecze piłki nożnej na żywo?
06:17
Oh yes, I love it.
100
377920
1200
O tak, uwielbiam to.
06:19
Is it better than watching them on TV?
101
379120
2640
Czy to lepsze niż oglądanie ich w telewizji?
06:21
Well, you don’t really see as much as you do on TV, 
102
381760
3520
Cóż, tak naprawdę nie widzisz tak dużo jak w telewizji,
06:25
but then on TV you don’t really feel the atmosphere. 
103
385280
2800
ale w telewizji nie czujesz atmosfery.
06:28
You can’t sing along with the chants and songs at home.
104
388080
3360
Nie możesz śpiewać razem z przyśpiewkami i piosenkami w domu.
06:31
Well, it’s good you mentioned the songs and chants 
105
391440
2400
Dobrze, że wspomniałeś o piosenkach i przyśpiewkach,
06:33
because that is today’s topic. It seems that for some 
106
393840
3440
bo to jest dzisiejszy temat. Wydaje się, że w przypadku niektórych
06:37
football clubs, the atmosphere in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
107
397280
5396
klubów piłkarskich atmosfera na stadionach staje się nieco „cicha”. A
06:42
Now, before we look at this topic in more detail,  
108
402676
3004
teraz, zanim przyjrzymy się temu tematowi bardziej szczegółowo,
06:45
here is today’s quiz.
109
405680
1789
oto dzisiejszy quiz.
06:47
As we are talking about football, in which decade
110
407469
3252
Skoro mówimy o piłce nożnej, w której dekadzie
06:50
was the first ever international football played?
111
410721
2913
rozegrano pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej?
06:53
Is it a) in the 1870s,
112
413634
1802
Czy to a) w latach 70. XIX wieku,
06:55
b) in the 1890s or
113
415436
1230
b) w latach 90. XIX wieku czy
06:56
c) in the 1910s.
114
416666
2374
c) w latach 1910.
07:00
I could be wrong but I think it was before the turn of 
115
420080
3280
Mogę się mylić, ale wydaje mi się, że to było przed przełomem
07:03
the century, so I’ll say the 1890s.
116
423360
2880
wieków, więc powiem, że lata 90. XIX wieku.
07:06
Well, we'll see if you're right or not later in the show.  
117
426240
3280
Cóż, zobaczymy, czy masz rację, czy nie, w dalszej części programu.
07:09
Now, songs and chants are part of the experience of football matches.  
118
429520
4080
Teraz piosenki i przyśpiewki są częścią meczów piłki nożnej.
07:13
But where do they come from? What are they about?
119
433600
2980
Ale skąd pochodzą? O co im chodzi?
07:16
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
120
436580
2554
Oto Joe Wilson z BBC Sport.
07:19
Which team name does he mention?
121
439134
1986
Jaką nazwę zespołu wymienia?
07:22
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
122
442080
3280
Niektóre piosenki mogą być dowcipne, dopracowane specjalnie po to, by uczcić
07:25
a certain player or moment in a club’s history. Others rely 
123
445360
3680
konkretnego zawodnika lub moment w historii klubu. Inni polegają
07:29
more on a hypnotic repetition of syllables. U-NI-TED, for example.
124
449040
5280
bardziej na hipnotycznym powtarzaniu sylab. Na przykład U-NI-TED.
07:35
So, which team does he mention?
125
455440
1600
Więc o jakim zespole wspomina?
07:37
Well, he used the syllables from United. This isn’t one team 
126
457040
4240
Cóż, użył sylab z United. To nie jest jeden zespół,
07:41
as there are quite a few professional teams in Britain 
127
461280
2320
ponieważ w Wielkiej Brytanii jest sporo profesjonalnych zespołów,
07:43
that have United in their names. In fact, there are over a 
128
463600
3120
które mają w nazwie United. W rzeczywistości jest ich ponad
07:46
dozen. Perhaps the most well-known though would be Manchester United.
129
466720
3760
tuzin. Być może najbardziej znany byłby Manchester United.
07:50
I think fans of Welling United might argue with you about 
130
470480
3040
Myślę, że fani Welling United mogą się z tobą o
07:53
that! Anyway, what did Wilson say about the nature of 
131
473520
3680
to spierać! W każdym razie, co Wilson powiedział o naturze
07:57
football songs?
132
477200
1120
piosenek piłkarskich?
07:58
He said they could be witty. Witty means funny but in a 
133
478320
3840
Powiedział, że mogą być dowcipni. Witty znaczy zabawny, ale w
08:02
clever way. He also said that they could be honed.
134
482160
3360
sprytny sposób. Powiedział też, że można je szlifować.
08:05
Honed is an interesting word here. Something that is 
135
485520
2880
Wyszlifowany jest tutaj interesującym słowem. Coś, co jest
08:08
honed is carefully crafted, skilfully created and developed over a period of time.
136
488400
6480
szlifowane, jest starannie wykonane, umiejętnie tworzone i rozwijane przez pewien czas.
08:14
When it comes to witty football songs Wilson describes 
137
494880
3040
Jeśli chodzi o dowcipne piosenki piłkarskie, Wilson opisuje
08:17
them as being honed to be about a particular player,  
138
497920
3200
je jako dopracowane pod kątem konkretnego gracza
08:21
or a moment in a club’s history. But these aren’t the only kinds 
139
501120
3600
lub momentu w historii klubu. Ale to nie jedyne rodzaje
08:24
of songs. Another kind of song he describes is the hypnotic repetition of syllables.
140
504720
5520
piosenek. Innym rodzajem pieśni, którą opisuje, jest hipnotyczne powtarzanie sylab.
08:30
Something that is hypnotic repeats again and again – 
141
510240
3680
Coś, co jest hipnotyzujące, powtarza się raz po raz –
08:33
like a magical spell or chant. What’s interesting is that in football songs  
142
513920
4800
jak magiczne zaklęcie lub pieśń. Co ciekawe, w piosenkach piłkarskich
08:38
words can have more syllables than you would expect.
143
518720
2640
słowa mogą mieć więcej sylab, niż można by się spodziewać.
08:41
Oh yes, for example, let’s take England. Two syllables, right?
144
521360
4000
O tak, weźmy na przykład Anglię. Dwie sylaby, prawda?
08:45
Right!
145
525360
480
08:45
Wrong! At least in a football stadium it becomes  
146
525840
2960
Prawidłowy!
Zło! Przynajmniej na stadionie piłkarskim składa się z
08:48
three syllables. Eng – ger – land, Eng – ger – land …
147
528800
2880
trzech sylab. Eng – ger – ziemia, Eng – ger – ziemia…
08:51
Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
148
531680
3120
Dobra! Dziękuję! Posłuchajmy ponownie pana Wilsona.
08:54
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
149
534800
3280
Niektóre piosenki mogą być dowcipne, dopracowane specjalnie po to, by uczcić
08:58
a certain player or moment in a club’s history. Others 
150
538080
3280
konkretnego zawodnika lub moment w historii klubu. Inne
09:01
rely more on a hypnotic repetition of syllables.  
151
541360
2880
polegają bardziej na hipnotycznym powtarzaniu sylab.
09:04
U-NI-TED, for example.
152
544880
2160
Na przykład U-NI-TED.
09:07
Now, apparently, in many stadiums, the crowds aren’t 
153
547680
3120
Teraz najwyraźniej na wielu stadionach tłumy nie
09:10
singing as much as they used to. Some managers have complained that the fans  
154
550800
4080
śpiewają już tak dużo jak kiedyś. Niektórzy menedżerowie skarżyli się, że kibice
09:14
are too quiet and that this has a negative effect on the players.  
155
554880
4240
są zbyt cisi i że ma to negatywny wpływ na zawodników.
09:19
So what are some of the reasons for this? Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again. 
156
559120
4960
Jakie są tego przyczyny? Oto ponownie Joe Wilson z BBC Sport.
09:24
How many reasons does he mention?
157
564080
1920
Ile powodów wymienia?
09:26
The decline in singing may be explained by changing demographics in football  
158
566720
3840
Spadek śpiewania można wytłumaczyć zmianami demograficznymi dotyczącymi frekwencji na meczach piłki nożnej
09:30
attendance. Older supporters, more expensive tickets.  
159
570560
3120
. Starsi kibice, droższe bilety.
09:33
Or by stadium design. All-seater arenas may
160
573680
3853
Lub według projektu stadionu. Areny z miejscami siedzącymi mogą
09:37
discourage the instinct to stand up and sing.
161
577533
2986
zniechęcać do wstawania i śpiewania.
09:41
So, what reasons did he give for the decline in singing, 
162
581600
3120
Jakie więc podał przyczyny upadku śpiewu,
09:44
for the fact that singing is getting less common.
163
584720
3040
tego, że śpiewanie jest coraz rzadsze.
09:47
He gave a number of reasons. He talked about the change 
164
587760
2880
Podał kilka powodów. Mówił o zmianach
09:50
in demographics. 'Demographics' refers to a section of the
165
590640
3360
demograficznych. „Dane demograficzne” odnoszą się do części
09:54
population that do a particular thing. It can refer to age groups or wealth, for example.
166
594000
5920
populacji, która robi określoną rzecz. Może odnosić się na przykład do grup wiekowych lub zamożności.
09:59
What Wilson says is that the members that make up a 
167
599920
2560
Wilson mówi, że członkowie tworzący
10:02
football crowd are changing. They are older and wealthier, 
168
602480
3680
futbolowy tłum zmieniają się. Są starsi i bogatsi
10:06
and perhaps that is a demographic or group  
169
606160
3120
i być może jest to grupa demograficzna lub grupa,
10:09
that is less likely to sing in public.
170
609280
2720
która rzadziej śpiewa publicznie.
10:12
Another reason he gives is that sitting down might also discourage
171
612000
3650
Innym powodem, który podaje, jest to, że siadanie może też zniechęcać
10:15
people from singing. If something discourages you,
172
615650
3186
ludzi do śpiewania. Jeśli coś Cię zniechęca,
10:18
it makes you not want to do it. Most stadiums in the UK have to have seats
173
618836
5214
sprawia, że ​​nie chcesz tego robić. Większość stadionów w Wielkiej Brytanii musi mieć miejsca siedzące
10:24
and maybe singing is something that people feel happier doing
174
624050
3319
i być może śpiewanie jest czymś, co ludzie czują się szczęśliwsi,
10:27
when they are standing up.
175
627369
1407
kiedy stoją.
10:28
Well, the final whistle is about to blow on today’s programme.
176
628776
3470
Cóż, w dzisiejszym programie zabrzmi ostatni gwizdek.
10:32
Before that though, here’s the answer to our quiz question.
177
632246
3424
Zanim jednak to nastąpi, oto odpowiedź na nasze pytanie w quizie.
10:35
I asked you when the first international football match took place.
178
635670
3519
Zapytałem Cię, kiedy odbył się pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej.
10:39
And I took a guess with the 1890s.
179
639189
4353
I zgadłem z 1890.
10:43
And that's a red card, I'm afraid, Neil.
180
643542
1907
Obawiam się, że to czerwona kartka, Neil.
10:45
The first international football match took place in the 1870s
181
645449
3714
Pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej odbył się w latach 70. XIX wieku
10:49
between England and Scotland.
182
649163
1911
między Anglią a Szkocją.
10:51
Oh, come on ref!
183
651074
1326
Och, daj spokój!
10:53
And now, to take us to the whistle, let's review today’s vocabulary.
184
653840
3920
A teraz, aby przejść do sedna, przyjrzyjmy się dzisiejszemu słownictwu.
10:57
The first word we had was 'witty'. A kind of humour that 
185
657760
3072
Pierwszym słowem, jakie usłyszeliśmy, było „dowcipne”. Rodzaj humoru, który
11:00
is smart and clever.
186
660832
1648
jest inteligentny i sprytny.
11:02
Then we had 'honed for something' that is crafted and improved over time.  
187
662480
4240
Następnie „dopracowaliśmy coś”, co jest tworzone i ulepszane z biegiem czasu.
11:06
A bit like my physique. I’ve been honing my body in the gym.
188
666720
3120
Trochę jak moja budowa ciała. Szlifowałem swoje ciało na siłowni.
11:10
Really? Are you being witty?
189
670400
2240
Naprawdę? Czy jesteś dowcipny?
11:12
I wasn’t trying to! Anyhow, we then heard about 'hypnotic' repetition to describe the  
190
672640
5760
nie próbowałem! W każdym razie słyszeliśmy wtedy o „hipnotycznym” powtarzaniu opisującym
11:18
effect of thousands of people repeating the syllables of a football team over and over 
191
678400
5920
efekt tysięcy ludzi powtarzających w kółko sylaby drużyny piłkarskiej i w kółko i w kółko i w kółko
11:24
and over and over and over and over and over…
192
684320
4480
11:28
OK, Dan! OK, Dan! We use the phrase 'a decline in' to say 
193
688800
4000
OK, Dan! OK, Dan! Używamy wyrażenia „spadek”, aby powiedzieć,
11:32
that something is getting less.
194
692800
2320
że coś się zmniejsza.
11:35
'Demographics' refers to a group or section of the population
195
695120
3466
„Demografia” odnosi się do grupy lub części populacji,
11:38
that is involved a particular activity. And finally we had
196
698586
3464
która jest zaangażowana w określone działanie. I wreszcie mieliśmy
11:42
the verb 'discourage' for something that makes us less likely to do something.
197
702050
4350
czasownik „zniechęcać” do czegoś, co zmniejsza prawdopodobieństwo, że coś zrobimy.
11:46
Well, that is it for this programme. If you’re not interested in football,  
198
706400
3360
No i to tyle w tym programie. Jeśli nie interesujesz się piłką nożną,
11:49
I hope we didn’t discourage you from listening again!
199
709760
2560
mam nadzieję, że nie zniechęciliśmy Cię do ponownego słuchania! Mam
11:52
Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline in our audience. 
200
712320
3200
nadzieję, że nie doprowadzi to do spadku liczby naszych odbiorców.
11:55
We want to have as wide a demographic as possible.
201
715520
2960
Chcemy mieć jak najszerszą grupę demograficzną.
11:58
So with that in mind, don't forget to find us on Facebook, Twitter,  
202
718480
3440
Mając to na uwadze, nie zapomnij znaleźć nas na Facebooku, Twitterze,
12:01
Instagram and YouTube, and, of course, on our website –
203
721920
3158
Instagramie i YouTube oraz oczywiście na naszej stronie internetowej –
12:05
bbclearninenglish.com! Bye bye!
204
725078
2666
bbclearninenglish.com! PA pa!
12:07
Goodbye!
205
727744
1736
Do widzenia!
12:14
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  
206
734240
2640
Cześć. To jest 6-minutowy angielski od BBC Learning
12:16
English. I’m Neil.
207
736880
960
English. Jestem Neilem.
12:18
And I’m Georgina.
208
738480
960
A ja jestem Georgina.
12:20
Can you swim, Georgina?
209
740160
1520
Umiesz pływać, Georgino?
12:22
I can, Neil. I learned to swim as a child and now I enjoy
210
742320
3557
Mogę, Niall. Nauczyłem się pływać jako dziecko, a teraz lubię
12:25
swimming for exercise and to relax.
211
745877
1803
pływać dla ruchu i relaksu.
12:28
In the summer hundreds of keen swimmers, like Georgina,  
212
748800
3120
Latem setki zapalonych pływaków, takich jak Georgina,
12:31
head off to swimming pools, lakes and beaches to 
213
751920
2880
wybierają się na baseny, jeziora i plaże, aby się
12:34
take a dip – an informal idiom meaning ‘go for a swim’.
214
754800
3360
popływać – nieformalny idiom oznacza „popływać”.
12:39
Swimming has many health benefits and since ancient 
215
759200
3440
Pływanie przynosi wiele korzyści zdrowotnych i od
12:42
times has been used to promote strength and wellbeing.
216
762640
3200
czasów starożytnych było wykorzystywane do promowania siły i dobrego samopoczucia.
12:46
But swimming’s not just about exercise – there’s far more 
217
766800
3200
Ale pływanie to nie tylko ćwiczenia –
12:50
to it beneath the surface as we’ll be finding out
218
770000
2930
pod powierzchnią kryje się o wiele więcej, czego dowiemy się
12:52
in this programme on the history of swimming.
219
772930
1950
w tym programie poświęconym historii pływania.
12:55
Although evidence suggests that ancient Mediterranean people dived eagerly into  
220
775760
4560
Chociaż dowody sugerują, że starożytni mieszkańcy basenu Morza Śródziemnego chętnie nurkowali w
13:00
temple pleasure pools, lakes and the sea, other cultures  
221
780320
3680
świątynnych basenach, jeziorach i morzach, inne kultury
13:04
have swum against the tide – another swimming idiom there, Neil
222
784000
4530
płynęły pod prąd – inny tam idiom dotyczący pływania, Neil
13:08
- meaning ‘not to follow what everyone else is doing’.
223
788530
2110
– oznaczający „nie podążać za tym, co robią wszyscy inni”.
13:11
Someone who did enjoy swimming was the poet, Lord Byron. He wrote  
224
791840
4000
Osobą, która lubiła pływać był poeta Lord Byron. Pisał
13:15
poems popularising the sport and in 1810 swam the Hellespont,
225
795840
4488
wiersze popularyzujące ten sport, aw 1810 roku przepłynął Hellespont,
13:20
a stretch of water separating Europe from Asia.
226
800328
3284
odcinek wody oddzielający Europę od Azji.
13:23
But in which modern country can the Hellespont be found -
227
803612
3435
Ale w którym współczesnym kraju można znaleźć Hellespont –
13:27
that’s my quiz question, Georgina.
228
807047
2454
oto moje pytanie w quizie, Georgino.
13:29
Is it: a) Greece,
229
809501
1539
Czy to: a) Grecja,
13:31
b) Cyprus or
230
811600
1492
b) Cypr czy
13:33
c) Turkey?
231
813092
1148
c) Turcja?
13:35
I think Lord Byron visited Istanbul, so I’ll say c) Turkey.
232
815120
4400
Chyba Lord Byron odwiedził Stambuł, więc powiem c) Turcję.
13:40
OK, we’ll find out the answer at the end of the programme. 
233
820880
2880
OK, odpowiedź poznamy pod koniec programu.
13:44
For all its good points, swimming seems to have  
234
824400
2320
Wydaje się, że mimo wszystkich zalet pływania
13:46
lost its appeal in Europe after the decline of the Roman Empire.
235
826720
4000
straciło na atrakcyjności w Europie po upadku Cesarstwa Rzymskiego.
13:50
According to historian and swimming enthusiast, Professor Kevin Dawson,
236
830720
4138
Według historyka i entuzjasty pływania, profesora Kevina Dawsona,
13:54
the rise of Christian beliefs discouraged swimming,
237
834858
3149
rozwój wierzeń chrześcijańskich zniechęcił do pływania,
13:58
as he explains here to BBC World Service programme, The Forum:
238
838007
3833
jak wyjaśnia w programie BBC World Service, The Forum:
14:03
You have some beliefs that water is this unsafe space, unnatural space
239
843760
5440
Masz pewne przekonania, że ​​woda to niebezpieczna, nienaturalna przestrzeń
14:09
for human beings… it’s a perpetuation of the chaos that existed before God  
240
849200
5200
dla ludzi… utrwalenie chaosu, który istniał, zanim Bóg
14:14
created land, or that water is a mechanism for punishment like the Great Flood story
241
854400
4560
stworzył ziemię, lub że woda jest mechanizmem kary, jak historia o Wielkim Powodzi
14:19
or pharaoh’s army being destroyed in the Red Sea… 
242
859600
3600
lub zniszczeniu armii faraona w Morzu Czerwonym…
14:23
But then there’s also beliefs that swimming is immodest, I mean,
243
863200
3006
Ale są też przekonania, że ​​pływanie jest nieskromne, mam na myśli
14:26
most people at the time swam nude and so church officials discouraged
244
866206
4309
większość ludzi w tamtym czasie pływali nago, więc urzędnicy kościelni odradzali
14:30
swimming because they felt that it lead to immodest behaviour.
245
870515
3645
pływanie, ponieważ uważali, że prowadzi to do nieskromnych zachowań.
14:36
As well as being considered unsafe or chaotic, swimming 
246
876240
3520
Oprócz tego, że uważano je za niebezpieczne lub chaotyczne, pływanie
14:39
was seen as immodest – shocking because it shows too much of the body.
247
879760
4800
było postrzegane jako nieskromne – szokujące, ponieważ odsłania zbyt dużo ciała.
14:44
This was because most people at the time swam nude – naked, without clothes.
248
884560
5200
Wynikało to z faktu, że większość ludzi w tamtym czasie pływała nago – nago, bez ubrania.
14:50
Another place with a long history of swimming is the 
249
890480
2320
Innym miejscem z długą historią pływania są
14:52
remote Maldives Islands in the Indian Ocean.
250
892800
2800
odległe Malediwy na Oceanie Indyjskim.
14:56
In the Maldives, access to shallow, warm sea-water lakes called lagoons  
251
896160
4880
Na Malediwach dostęp do płytkich, ciepłych jezior z morską wodą, zwanych lagunami  ,
15:01
makes it an unbeatable place for swimming.
252
901040
2240
czyni je bezkonkurencyjnym miejscem do pływania.
15:04
But even on a tropical island, things haven’t always gone swimmingly,
253
904160
4080
Ale nawet na tropikalnej wyspie sprawy nie zawsze szły gładko,
15:08
as diver and Maldives resident, Mikael Rosen,
254
908240
2701
jak powiedział nurek i mieszkaniec Malediwów, Mikael Rosen, w
15:10
told BBC World Service programme, The Forum:
255
910941
2899
programie BBC World Service Forum:
15:14
Listen for the reason Mikael gives for the change in 
256
914480
2800
Słuchaj powodu, dla którego Mikael podaje zmianę
15:17
people’s attitudes to swimming in the Maldives:
257
917280
2400
nastawienia ludzi do pływania na Malediwach :
15:21
Most citizens of the Maldives have half a mile to a lukewarm lagoon.
258
921561
5487
Większość mieszkańców Malediwów ma pół mili do letniej laguny.
15:27
Given that,
259
927048
712
Biorąc to pod uwagę,
15:28
they could be world leading in swimming,  but in the 1960s the government recruited  
260
928880
6960
mogliby być światowymi liderami w pływaniu, ale w latach 60. rząd zwerbował
15:35
a lot of teachers from India, Sri Lanka. They didn’t know anything about
261
935840
5760
wielu nauczycieli z Indii na Sri Lance. Nie wiedzieli nic o
15:41
the water culture and they noticed that the young students playing hooky –
262
941600
5741
kulturze wodnej i zauważyli, że młodzi studenci bawili się na haczykach –
15:47
they were in the lagoons,
263
947341
1939
byli w lagunach
15:50
and swimming soon got frowned upon, but now the government and the local  
264
950480
7280
i pływanie wkrótce spotkało się z dezaprobatą, ale teraz rząd i lokalne
15:58
organisations – they try to reclaim swimming.
265
958800
3120
organizacje   próbują odzyskać pływanie.
16:04
Did you hear the reason Mikael gave, Neil?
266
964000
1920
Słyszałeś, jaki powód podał Mikael, Neil?
16:06
Yes, he said that young students were playing hooky to 
267
966480
3200
Tak, powiedział, że młodzi studenci puszczali się na wagary, żeby
16:09
go swimming in the lagoons. Play hooky is an informal 
268
969680
3520
popływać w lagunach. Zabawa w [ __ ] to nieformalny
16:13
way of saying ‘stay away from school without permission’.
269
973200
3280
sposób powiedzenia „trzymaj się z dala od szkoły bez pozwolenia”.
16:17
Right, and that meant swimming quickly got frowned upon, 
270
977520
3200
Racja, a to oznaczało, że pływanie szybko spotkało się z niechęcią
16:20
or disapproved of.
271
980720
1120
lub odrzuceniem.
16:22
It seems a bit unfair since there was already a strong 
272
982800
2960
Wydaje się to trochę niesprawiedliwe, ponieważ na Malediwach istniała już silna
16:25
culture of swimming in the Maldives  
273
985760
1760
kultura pływania,
16:27
which the arriving teachers didn’t fully appreciate.
274
987520
2640
której przybywający nauczyciele nie do końca docenili.
16:31
Well, I know which I’d rather do – sit in a classroom or 
275
991040
3440
Cóż, wiem, co wolałbym robić – siedzieć w klasie czy
16:34
swim in a warm tropical lagoon!
276
994480
2000
pływać w ciepłej tropikalnej lagunie!
16:37
Swimming, right? But then you would never have learned about Lord Byron…
277
997040
3680
Pływanie, prawda? Ale wtedy nigdy nie dowiedziałbyś się o Lordzie Byronie…
16:41
Yes, in your quiz question you asked me about Lord Byron
278
1001520
3136
Tak, w swoim quizie zadałeś mi pytanie o Lorda Byrona
16:44
swimming the Hellespont, a stretch of water separating Europe from Asia.
279
1004656
4704
pływającego w Hellespont, odcinku wody oddzielającym Europę od Azji.
16:49
I asked you in which country the Hellespont can be found. 
280
1009360
3360
Zapytałem, w jakim kraju można znaleźć Hellespont.
16:52
Is it: a) Greece, b) Cyprus
281
1012720
2678
Czy to: a) Grecja, b) Cypr
16:55
or c) Turkey? What did you say?
282
1015398
2122
czy c) Turcja? Co powiedziałeś?
16:58
I said c) Turkey. Was I right?
283
1018800
2320
Powiedziałem c) Turcja. Czy miałem rację?
17:01
Yes, you were, Georgina! The Hellespont, also known as 
284
1021920
2960
Tak, byłaś, Georgino! Hellespont, znany również jako
17:04
the Straits of Dardanelles, is a six-kilometre-wide stretch 
285
1024880
3520
Cieśnina Dardanele, to szeroki na sześć kilometrów odcinek
17:08
of water in Turkey.
286
1028400
1360
wody w Turcji.
17:10
Let’s recap the vocabulary from this programme on 
287
1030640
2560
Podsumujmy słownictwo z tego programu dotyczące
17:13
swimming, which some people informally call taking a dip.
288
1033200
3360
pływania, które niektórzy nieoficjalnie nazywają kąpielą.
17:17
Someone who 'swims against the tide' refuses to do what everyone else is doing.
289
1037520
4240
Ktoś, kto „pływa pod prąd”, odmawia robienia tego, co wszyscy inni.
17:22
In the past, swimming was considered 'immodest' -
290
1042640
3051
W przeszłości pływanie było uważane za „nieskromne” –
17:25
shocking because it showed too much of the body.
291
1045691
2549
szokujące, ponieważ odsłaniało za dużo ciała.
17:28
Another word for naked or not wearing any clothes is 'nude'.
292
1048800
3680
Innym określeniem nagości lub braku ubrania jest „nagość”.
17:33
Children who 'play hooky' stay away from school without permission.
293
1053200
4000
Dzieci, które „uprawiają [ __ ]”, trzymają się z dala od szkoły bez pozwolenia.
17:37
And finally, if something is 'frowned upon' it’s disapproved of.
294
1057840
3520
I wreszcie, jeśli coś jest „niemile widziane”, oznacza to, że jest odrzucane.
17:42
That’s all for our dive into the deep end of the vocabulary 
295
1062080
3040
To wszystko, jeśli chodzi o zanurzenie się w głęboką część słownictwa związanego z
17:45
of swimming. As we’ve discovered, there’s plenty of 
296
1065120
2880
pływaniem. Jak odkryliśmy, istnieje mnóstwo
17:48
idioms and expressions relating to swimming and water!
297
1068000
3440
idiomów i wyrażeń związanych z pływaniem i wodą!
17:52
And check us out on Facebook, Twitter, and Instagram.
298
1072240
2320
Sprawdź nas na Facebooku, Twitterze i Instagramie.
17:55
Don’t forget – we have an app too, which you can download for free
299
1075120
3406
Nie zapomnij – mamy też aplikację, którą możesz bezpłatnie pobrać
17:58
from the app stores. We help you learn English on the move.
300
1078526
4503
ze sklepów z aplikacjami. Pomożemy Ci uczyć się angielskiego w ruchu.
18:03
Grammar, vocabulary, and interesting topics – we have them all!
301
1083029
4514
Gramatyka, słownictwo i ciekawe tematy – mamy je wszystkie!
18:07
Visit our website! Get the app! Bye for now!
302
1087543
3180
Odwiedz nasza strone internetowa! Pobierz aplikację! Na razie!
18:10
Goodbye!
303
1090880
1120
Do widzenia!
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
304
1097600
3280
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
18:20
I’m Neil.
305
1100880
720
Jestem Neilem.
18:21
And I’m Sam.
306
1101600
1040
A ja jestem Sam.
18:22
We all know that sport is  great for our health - and if 
307
1102640
3280
Wszyscy wiemy, że sport jest świetny dla naszego zdrowia, a jeśli
18:25
you’re talented it can make you rich.
308
1105920
2400
masz talent, może cię wzbogacić.
18:28
Many great champions have found a way out of poverty through their sporting  
309
1108320
4720
Wielu wielkich mistrzów znalazło sposób na wyjście z biedy dzięki swoim
18:33
ability – think of someone like footballer Maradona.
310
1113040
3440
umiejętnościom sportowym — pomyśl o kimś takim jak piłkarz Maradona.
18:36
But in today’s programme we’re not looking at the  
311
1116480
2320
Ale w dzisiejszym programie nie patrzymy na
18:38
superstars. Instead we’ll discuss how sport can change the lives of 
312
1118800
4000
supergwiazdy. Zamiast tego porozmawiamy o tym, jak sport może zmienić życie
18:42
young people from some of the poorest, toughest backgrounds on earth.
313
1122800
3840
młodych ludzi z najbiedniejszych i najtrudniejszych środowisk na ziemi.
18:46
And, of course, we’ll be
314
1126640
1118
I oczywiście
18:47
learning some new vocabulary on the way.
315
1127758
2242
po drodze nauczymy się nowego słownictwa.
18:50
Many projects around the world use sports to change children's’ lives
316
1130000
4202
Wiele projektów na całym świecie wykorzystuje sport do zmieniania życia dzieci
18:54
- improving mental health, challenging stereotypes and giving hope.
317
1134202
4163
– poprawy zdrowia psychicznego, kwestionowania stereotypów i dawania nadziei.
18:58
Among them is the Ebony Club in Brixton which uses sport to help young people
318
1138365
4808
Wśród nich jest Ebony Club w Brixton, który wykorzystuje sport, aby pomóc młodym ludziom
19:03
in London’s most disadvantaged communities – but which sport?
319
1143173
4478
w najbardziej upośledzonych społecznościach Londynu – ale jaki sport?
19:07
That’s my quiz question.
320
1147651
1486
To moje pytanie do quizu.
19:09
Is it: a) golf,
321
1149137
1526
Czy to: a) golf,
19:10
b) tennis or c) horse riding?
322
1150663
2236
b) tenis czy c) jazda konna?
19:12
Well, I can’t imagine there’s enough space for golf and horse riding in the city, so
323
1152899
4540
Cóż, nie wyobrażam sobie, żeby w mieście było wystarczająco dużo miejsca na golfa i jazdę konną, więc
19:17
I’ll say b) tennis.
324
1157439
2401
powiem b) tenis.
19:19
OK, we’ll find out the answer later.
325
1159840
2925
OK, później poznamy odpowiedź.
19:22
Just now we were talking about London but sporting projects like the Ebony Club
326
1162765
4675
Właśnie rozmawialiśmy o Londynie, ale projekty sportowe, takie jak Ebony Club,
19:27
are happening all over the world. In Cape Town, South Africa, British surfer
327
1167440
5078
są realizowane na całym świecie. W Kapsztadzie w RPA brytyjski surfer
19:32
Tim Conibear noticed how kids from poor townships hardly ever went to the beach.
328
1172518
6121
Tim Conibear zauważył, że dzieci z biednych miasteczek rzadko chodzą na plażę.
19:38
So, he started giving them free surfing lessons.
329
1178639
3424
Zaczął więc udzielać im bezpłatnych lekcji surfowania.
19:42
Tim founded the ‘Waves for Changes’ project and now hundreds of kids go along each week
330
1182063
5390
Tim założył projekt „Waves for Changes” i teraz setki dzieci co tydzień przychodzą
19:47
to get “surfing therapy”. Not only is surfing giving them a buzz,
331
1187453
4463
na „terapię surfingową”. Surfowanie nie tylko daje im gwar, ale
19:51
it's helping to improve their life chances.
332
1191916
2403
pomaga zwiększyć ich szanse życiowe.
19:54
Here he is, talking to the BBC World Service programme People Fixing the World:
333
1194319
5430
Oto on, rozmawia z programem BBC World Service People Fixing the World:
20:00
Surfing also is quite difficult so you’re learning a very challenging skill, which
334
1200587
4533
Surfowanie też jest dość trudne, więc uczysz się bardzo wymagającej umiejętności, która
20:05
takes a lot of confidence. And these very small successes which children have when they
335
1205120
3529
wymaga dużo pewności siebie. A te bardzo małe sukcesy, które dzieci odnoszą, gdy
20:08
go into the water elicit a really big emotional response. If you come from a
336
1208649
3666
wchodzą do wody, wywołują naprawdę dużą reakcję emocjonalną. Jeśli pochodzisz z
20:12
background of trauma quite often you’ll have a negative self-image
337
1212315
2917
traumy dość często będziesz mieć negatywny obraz siebie,
20:15
and being able to try something new, achieve something new,
338
1215232
2871
a możliwość spróbowania czegoś nowego, osiągnięcia czegoś nowego,
20:18
be recognised by a coach or a mentor is very very good for your confidence as well.
339
1218103
3737
bycia docenionym przez trenera lub mentora jest również bardzo dobra dla twojej pewności siebie.
20:23
Most of the surfers have experienced trauma – emotional 
340
1223360
3360
Większość internautów doświadczyła traumy – emocjonalnego
20:26
pain and shock caused by very distressing experiences.
341
1226720
3600
bólu i szoku spowodowanego bardzo przykrymi doświadczeniami.
20:30
This has given them a negative self-image – the way 
342
1230320
3440
Dało im to negatywny obraz siebie – sposób, w jaki dana
20:33
a person feels about themselves, their ability, personality 
343
1233760
4800
osoba myśli o sobie, swoich zdolnościach, osobowości
20:38
and value.
344
1238560
1120
i wartości.
20:39
Surfing helps kids improve their self-image because it’s  
345
1239680
3040
Surfowanie pomaga dzieciom poprawić samoocenę, ponieważ jest
20:42
challenging - difficult in a way that tests your ability and determination.
346
1242720
4640
wyzwaniem – trudnym w sposób, który sprawdza Twoje umiejętności i determinację.
20:47
So challenging, in fact,  
347
1247360
1600
Tak trudne,
20:48
that the children have a mentor –a trusted advisor who gives help  
348
1248960
4400
że dzieci mają mentora – zaufanego doradcę, który udziela pomocy
20:53
and support to a younger or less experienced person.
349
1253360
4240
i wsparcia osobie młodszej lub mniej doświadczonej.
20:57
Tim believes that the concentration needed to surf makes 
350
1257600
2880
Tim uważa, że ​​koncentracja potrzebna do surfowania sprawia, że
21:00
the children’s other problems disappear - at least for a short time.
351
1260480
4080
inne problemy dzieci znikają – przynajmniej na krótki czas.
21:04
And the results so far have been optimistic, with a 
352
1264560
3440
Dotychczasowe wyniki są optymistyczne, a wśród młodych surferów z Kapsztadu
21:08
significant reduction in violent behaviour reported 
353
1268000
3440
odnotowano znaczną redukcję agresywnych zachowań
21:11
among Cape Town’s young surfers.
354
1271440
2240
.
21:13
Surfing is quite well-known in South Africa. But what 
355
1273680
2720
Surfowanie jest dość dobrze znane w RPA. Ale co
21:16
happens when you take a completely unknown sport 
356
1276400
2800
się stanie, gdy przeniesiesz zupełnie nieznany sport
21:19
into one of the least developed countries on earth?
357
1279200
2400
do jednego z najsłabiej rozwiniętych krajów na świecie?
21:21
In 2007, Australian Oliver Percovich was travelling
358
1281600
4325
W 2007 roku Australijczyk Oliver Percovich podróżował
21:25
in Afghanistan with his skateboard. The children there 
359
1285925
3275
po Afganistanie ze swoją deskorolką. Tamtejsze dzieci
21:29
were fascinated so he started showing them how to skate.
360
1289200
3520
były zafascynowane, więc zaczął pokazywać im, jak jeździć na łyżwach.
21:33
The idea grew and a few years later he founded the organisation  
361
1293280
3840
Pomysł rozwijał się i kilka lat później założył organizację
21:37
‘Skateistan’ giving free skateboard lessons to children aged five to seventeen,  
362
1297120
5600
„Skateistan”, która udziela bezpłatnych lekcji deskorolki dzieciom w wieku od pięciu do siedemnastu lat,
21:42
with a focus on those with disabilities, from low-income backgrounds and
363
1302720
3940
z naciskiem na osoby niepełnosprawne, pochodzące ze środowisk o niskich dochodach, a
21:46
especially, girls.
364
1306660
1340
zwłaszcza dziewczęta.
21:48
Here’s ‘Skateistan’ volunteer, Jessica Faulkner, explaining how skateboarding reinforces positive educational 
365
1308000
7360
Oto wolontariuszka „Skateistan”, Jessica Faulkner, wyjaśniająca, w jaki sposób jazda na deskorolce wzmacnia pozytywny
21:55
messages which Afghan kids don’t always get at home.
366
1315360
3836
przekaz edukacyjny, którego afgańskie dzieci nie zawsze otrzymują w domu.
22:00
There’s a few things that skateboarding does as a kind of function. It is really quite  
367
1320560
4560
Jest kilka rzeczy, które skateboarding robi jako swego rodzaju funkcję. To naprawdę
22:05
challenging – it’s not an easy sport for anyone whether you’re young or old.
368
1325120
3303
wymagające wyzwanie – nie jest to łatwy sport dla nikogo – niezależnie od tego, czy jesteś młody, czy stary.
22:08
And that means that it also teaches quite a lot of life skills. You have to fall 
369
1328423
3817
A to oznacza, że ​​uczy też całkiem sporo umiejętności życiowych. Musisz
22:12
off a skateboard quite a lot of times before you get better 
370
1332240
2800
wiele razy spaść z deskorolki, zanim wyzdrowiejesz.
22:15
and it really helps children with things like goal setting
371
1335680
2804
To naprawdę pomaga dzieciom w ustalaniu celów,
22:18
and resilience and determination.
372
1338484
1596
odporności i determinacji.
22:20
Also, and really importantly, we do believe that children should have fun.
373
1340800
3200
Ponadto, i co bardzo ważne, wierzymy, że dzieci powinny się dobrze bawić.
22:25
Like surfing, skateboarding is challenging and difficult.  
374
1345678
3544
Podobnie jak surfowanie, jazda na deskorolce jest wymagająca i trudna.
22:29
It requires effort and Jessica believes this teaches children important life skills
375
1349222
5037
Wymaga to wysiłku, a Jessica wierzy, że uczy dzieci ważnych umiejętności życiowych
22:34
– the basic skills needed to solve problems commonly encountered in everyday life.
376
1354259
5341
– podstawowych umiejętności potrzebnych do rozwiązywania problemów powszechnie spotykanych w życiu codziennym.
22:39
One important life skill is goal setting – deciding 
377
1359600
4000
Jedną z ważnych umiejętności życiowych jest wyznaczanie celów – decydowanie,
22:43
what things you want to achieve and how you plan to achieve them.
378
1363600
3840
jakie rzeczy chcesz osiągnąć i jak planujesz je osiągnąć.
22:47
Along with other skills like determination and resilience, 
379
1367440
3200
Wraz z innymi umiejętnościami, takimi jak determinacja i odporność,
22:50
this helps kids improve their outlook on life.
380
1370640
3040
pomaga to dzieciom poprawić ich spojrzenie na życie.
22:53
And to experience one of the most important things – having fun!
381
1373680
4320
I doświadczyć jednej z najważniejszych rzeczy – dobrej zabawy!
22:58
Which reminds me about the kids at the Ebony Club and 
382
1378640
3120
Co przypomina mi o dzieciakach z Ebony Club i
23:01
my quiz question.
383
1381760
1747
moim pytaniu w quizie.
23:03
Remember that I asked you which sport the club uses to support
384
1383507
3361
Pamiętaj, że pytałem cię, jakiego sportu używa klub do wspierania
23:06
disadvantaged children in London.
385
1386868
1899
dzieci znajdujących się w niekorzystnej sytuacji w Londynie.
23:08
Yes, and I said, b) tennis.
386
1388767
2033
Tak, i powiedziałem, b) tenis.
23:11
But, in fact, it’s c) horse riding - a sport normally associated with the elite.
387
1391360
5360
Ale tak naprawdę to c) jazda konna – sport zwykle kojarzony z elitą.
23:16
In this episode, we’ve been discussing how sport can help  
388
1396720
3120
W tym odcinku rozmawialiśmy o tym, jak sport może
23:19
improve the life chances of young people from tough backgrounds,  
389
1399840
3760
poprawić szanse życiowe młodych ludzi z trudnych środowisk, z których
23:23
many of whom have suffered trauma – severe emotional pain and distress.
390
1403600
4800
wielu przeżyło traumę — silny ból emocjonalny i niepokój.
23:28
Such pain damages a child’s self-image – how they see 
391
1408960
3280
Taki ból niszczy samoocenę dziecka – to, jak postrzega
23:32
and value themselves in the world.
392
1412240
1920
i ceni siebie w świecie.
23:34
This can be improved by taking part in sports, like surfing, skating and  
393
1414160
4480
Można to poprawić, uprawiając sporty, takie jak surfing, jazda na rolkach i
23:38
horse riding, which are challenging –demanding and testing of your abilities.
394
1418640
5440
jazda konna, które są wyzwaniem – wymagającym i sprawdzającym Twoje umiejętności.
23:44
Often kids are supported by a mentor – a trusted,  
395
1424080
3520
Często dzieci są wspierane przez mentora – zaufanego,
23:47
more experienced friend who can offer help and advice.
396
1427600
3360
bardziej doświadczonego przyjaciela, który może służyć pomocą i radą.
23:50
And with this support they learn life skills – basic skills  
397
1430960
4160
A dzięki temu wsparciu uczą się umiejętności życiowych – podstawowych umiejętności , których
23:55
everyone needs to cope with everyday problems.
398
1435120
2400
każdy potrzebuje, aby poradzić sobie z codziennymi problemami.
23:58
One important skill is goal setting – deciding what you 
399
1438160
3200
Jedną z ważnych umiejętności jest wyznaczanie celów – decydowanie, co
24:01
want to accomplish and planning how to do it.
400
1441360
2960
chcesz osiągnąć, i planowanie, jak to zrobić.
24:04
And, of course, sometimes the most important goal is just to have fun!
401
1444320
5040
I oczywiście czasami najważniejszym celem jest po prostu dobra zabawa!
24:09
That’s all we have time for. Join us again soon 
402
1449360
2640
To wszystko, na co mamy czas. Dołącz do nas wkrótce,
24:12
as we discuss more topical issues. Bye for now!
403
1452000
2740
gdy będziemy omawiać bardziej aktualne kwestie. Na razie! Do
24:14
Bye!
404
1454740
1232
widzenia!
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
405
1461520
2960
Witamy w 6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
24:24
Hello. I'm Catherine.
406
1464480
1440
Cześć. Jestem Katarzyna.
24:25
And if I say to you, Catherine, fortnight, what do you think of?
407
1465920
4000
A jeśli powiem ci, Catherine, dwa tygodnie, o czym myślisz?
24:29
Well, that’s easy, Neil. A fortnight is a period of two weeks.
408
1469920
3520
Cóż, to proste, Neil. Dwutygodniowe to okres dwóch tygodni.
24:34
Well, fortnight, spelt f-o-r-t-n-i-g-h-t, is indeed a period 
409
1474160
6880
Cóż, dwa tygodnie, pisane jako f-o-r-t-n-i-g-h-t, to rzeczywiście okres
24:41
of two weeks. But Fortnite, spelt F-o-r-t-n-i-t-e, is an online computer  
410
1481040
7840
dwóch tygodni. Ale Fortnite, pisane jako F-o-r-t-n-i-t-e, to internetowa
24:48
game that has become incredibly popular in a very short period of time.
411
1488880
4560
gra komputerowa, która w bardzo krótkim czasie stała się niezwykle popularna.
24:53
As well as popular, it’s also very competitive. And 
412
1493440
4160
Jest nie tylko popularny, ale także bardzo konkurencyjny.
24:57
you're soon going to be able to make big money playing 
413
1497600
2880
Wkrótce będziesz mógł zarabiać duże pieniądze, grając w
25:00
it and you can even hire people to be your Fortnite coach.
414
1500480
4400
nią, a nawet zatrudnić ludzi, którzy będą twoimi trenerami Fortnite.
25:04
Well, before we hear a little more about this topic, it’s time 
415
1504880
3600
Cóż, zanim usłyszymy trochę więcej na ten temat, czas
25:08
for our quiz. These days we play computer games on our phones,
416
1508480
5106
na nasz quiz. W dzisiejszych czasach gramy w gry komputerowe na naszych telefonach,
25:13
we can hold them in our hands. In 1950, Bertie the Brain was the name of one of
417
1513586
5533
możemy je trzymać w dłoniach. W 1950 roku Bertie the Brain była nazwą jednej z
25:19
the very first computer games. It played a simple game of noughts and crosses,
418
1519119
3743
pierwszych gier komputerowych. Grała w prostą grę w kółko i krzyżyk,
25:22
also called tic-tac-toe. But how tall was this computer?
419
1522862
4727
zwaną też kółkiem i krzyżykiem. Ale jak wysoki był ten komputer?
25:27
Was it… a) one metre tall;
420
1527589
2011
Czy to… a) metr wysokości;
25:30
b) about four metres tall
421
1530560
3193
b) około czterech metrów wzrostu
25:33
or c) about ten metres tall?
422
1533753
1767
lub c) około dziesięciu metrów wzrostu?
25:37
Well, if it was the 1950s, computers were huge, so I’m going to go for ten metres.
423
1537040
6320
Cóż, jeśli to były lata 50., komputery były ogromne, więc pójdę na dziesięć metrów.
25:43
OK. Well, we’ll find out if you’re right at the end of the programme.  
424
1543360
3120
OK. Cóż, pod koniec programu dowiemy się, czy masz rację. Zawody
25:47
eSports or computer games competitions are now a thing. In some markets
425
1547200
4802
e-sportowe czy gry komputerowe to już na porządku dziennym. Na niektórych rynkach
25:52
they are huge and they are even discussing including them in the Olympic Games.
426
1552002
4919
są ogromne i dyskutują nawet o włączeniu ich do Igrzysk Olimpijskich.
25:56
Kyle Jackson is a 13-year-old gamer who's been asked to join a team.
427
1556921
4855
Kyle Jackson jest 13-letnim graczem, którego poproszono o dołączenie do drużyny.
26:01
How long does he say he's been playing video games?
428
1561776
3731
Jak twierdzi, od jak dawna gra w gry wideo?
26:05
I’ve played video games all my life, basically. I started playing competitively when I was
429
1565507
4932
Zasadniczo grałem w gry wideo przez całe życie. Zacząłem grać konkurencyjnie, kiedy miałem
26:10
around nine or ten. I got into like Halo, Call of Duty, games like that. And I just…
430
1570439
6978
około dziewięciu lub dziesięciu lat. Zainteresowałem się takimi grami jak Halo, Call of Duty i tym podobne. I po prostu…
26:17
I realised that I could probably like go to a pro (professional) level, if I keep playing
431
1577417
4783
zdałem sobie sprawę, że prawdopodobnie mógłbym przejść na poziom pro (zawodowy), jeśli będę grał
26:22
at the level I am
432
1582200
1475
na poziomie, na którym jestem.
26:23
He said that he's been playing computer games all his life. Now that might be a little
433
1583675
5797
Powiedział, że całe życie gra w gry komputerowe. Może to trochę
26:29
exaggeration, but he’s probably been playing them ever since he can remember.
434
1589472
4917
przesada, ale prawdopodobnie gra na nich odkąd pamięta.
26:34
When he was nine or ten he started playing competitively, which means he started
435
1594389
4904
Kiedy miał dziewięć lub dziesięć lat, zaczął grać wyczynowo, co oznacza, że ​​zaczął
26:39
playing in competitions against other people.
436
1599293
2819
rywalizować z innymi ludźmi.
26:42
He talks about a number of games that he got into. This is a good expression.
437
1602112
5146
Opowiada o wielu grach, w które się wpakował. To jest dobre wyrażenie.
26:47
If you 'are into' something you are very interested in it and to 'get into' something
438
1607258
4260
Jeśli „zainteresujesz się” czymś, jesteś tym bardzo zainteresowany, a „zaangażowanie się” w coś
26:51
describes the process of becoming interested in that thing.
439
1611518
3682
opisuje proces zainteresowania się tą rzeczą.
26:55
In Kyle's case, it was computer games and he got so 
440
1615760
3520
W przypadku Kyle'a były to gry komputerowe i doszedł do takiego poziomu, że
26:59
good that he's thinking about playing at a professional level. Doing something as a  
441
1619280
5440
myśli o graniu na profesjonalnym poziomie. Robienie czegoś jako
27:04
professional means that it's more than a hobby or pastime.  
442
1624720
4000
profesjonalista oznacza coś więcej niż hobby czy rozrywkę.
27:08
It’s something someone pays you to do because you are really good at it.
443
1628720
4320
To coś, za co ktoś ci płaci, bo jesteś w tym naprawdę dobry.
27:13
George Yao is a former gaming champion who is now
444
1633600
3526
George Yao to były mistrz gier, który obecnie jest
27:17
Director of Media of Team Secret. Team Secret are like a regular sports team.
445
1637126
5176
dyrektorem ds. mediów w Team Secret. Team Secret są jak zwykła drużyna sportowa.
27:22
They have a group of players who play matches and competitions against
446
1642302
4479
Mają grupę graczy, którzy rozgrywają mecze i rywalizują z
27:26
other teams. Except these are not regular sports. These are eSports and they are
447
1646781
5084
innymi zespołami. Tylko, że to nie są zwykłe sporty. To jest e-sport i to jest
27:31
big business. Here’s George Yao.
448
1651865
1975
wielki biznes. Oto George Yao. Staje się
27:34
It’s becoming a multi-billion-dollar industry:  
449
1654880
2000
branżą wartą wiele miliardów dolarów:
27:37
just games, production of games, publishing of games and the 
450
1657840
3600
tylko gry, produkcja gier, publikowanie gier i
27:41
eSports scene. So it's not just one thing now, it’s a whole industry.
451
1661440
4480
scena e-sportowa. Więc teraz to nie tylko jedna rzecz, to cała branża.
27:47
So George Yao says that online gaming is becoming a 
452
1667040
3360
Więc George Yao mówi, że gry online stają się
27:50
multi-billion-dollar industry. We usually think of industry as  
453
1670400
5040
branżą wartą wiele miliardów dolarów. Zwykle myślimy o przemyśle jako o
27:55
factories and manufacturing. But it can also apply to other areas as well  
454
1675440
5120
fabrykach i produkcji. Ale może to również odnosić się do innych obszarów,
28:00
that involve a lot of different elements that come together to make a business.
455
1680560
4400
które obejmują wiele różnych elementów, które łączą się, aby stworzyć firmę.
28:05
Different elements that he mentions as part of this 
456
1685520
2560
Różne elementy, które wymienia jako część tej
28:08
industry are creating games, publishing games and the eSports scene.  
457
1688080
4880
branży, to tworzenie gier, wydawanie gier i scena e-sportowa.
28:12
The word 'scene' here refers to the world of eSports: the events,
458
1692960
3709
Słowo „scena” odnosi się tutaj do świata e-sportu: wydarzeń,
28:16
the competitions and the players. And many people want to be part of that 
459
1696669
4211
zawodów i graczy. I wiele osób chce być częścią tej
28:20
scene. Right, now, let’s get the answer to our  
460
1700880
3040
sceny. Dobra, teraz znajdźmy odpowiedź na nasze
28:23
quiz question about the size of that 1950s computer game. 
461
1703920
4160
pytanie w quizie dotyczące rozmiaru tej gry komputerowej z lat 50.
28:28
Was it… a) one metre tall; b) four metres tall or c) ten metres tall?
462
1708080
4785
Czy to… a) metr wysokości; b) cztery metry wzrostu czy c) dziesięć metrów wzrostu?
28:33
What did you say, Catherine?
463
1713011
1283
Co powiedziałaś, Katarzyno?
28:34
I went for ten metres, Neil.
464
1714294
1450
Poszedłem na dziesięć metrów, Neil.
28:35
Well, unfortunately it was four metres.
465
1715744
2976
No niestety 4 metry.
28:39
Still quite big though –  imagine you couldn't get those 
466
1719440
2160
Wciąż jednak dość duże – wyobraź sobie, że nie możesz ich zmieścić
28:41
in your pocket, could you?
467
1721600
1120
w kieszeni, prawda?
28:42
I'd rather not! But I would like to review today's vocabulary.
468
1722720
4000
Wolałbym nie! Ale chciałbym przejrzeć dzisiejsze słownictwo.
28:46
We started off with the word for  
469
1726720
1920
Zaczęliśmy od słowa oznaczającego
28:48
a period of two weeks - a fortnight. But with a  
470
1728640
3520
okres dwóch tygodni — dwóch tygodni. Ale z
28:52
different spelling, Fortnite is also a very popular video game.
471
1732160
4720
inną pisownią, Fortnite jest również bardzo popularną grą wideo.
28:56
Multi-player video game competitions which people pay 
472
1736880
3520
Zawody w grach wideo dla wielu graczy, w których ludzie
29:00
to go and watch are known as eSports. Playing against other people is
473
1740400
5034
płacą za oglądanie, nazywane są e-sportem. Gra przeciwko innym ludziom to
29:05
playing competitively.
474
1745434
1736
rywalizacja.
29:07
Do you like to play multi-player video games, Catherine?
475
1747170
2952
Czy lubisz grać w gry wideo dla wielu graczy, Catherine?
29:10
I've never really got into them even though I've tried one or two.
476
1750122
3608
Nigdy tak naprawdę się nimi nie interesowałem, chociaż próbowałem jednego lub dwóch.
29:13
And that was one of our other expressions, 'to get into something'
477
1753730
3951
I to było jedno z naszych innych wyrażeń: „zainteresować się czymś”
29:17
– to become really interested in something.
478
1757681
2672
– naprawdę się czymś zainteresować. To
29:20
Same here, I enjoy playing a little bit but I could never be a professional.
479
1760353
4342
samo tutaj, trochę lubię grać, ale nigdy nie mógłbym być profesjonalistą.
29:24
I couldn’t get paid to do it as a job.
480
1764695
1938
Nie mogłem dostać wynagrodzenia za wykonywanie tego jako pracy.
29:26
Of course not, you’re already a professional broadcaster, Neil.
481
1766633
4003
Oczywiście, że nie, jesteś już profesjonalnym prezenterem, Neil.
29:30
An area of business that is made up of different parts can be described as an
482
1770636
4627
Obszar działalności, który składa się z różnych części, można określić jako
29:35
industry. The video game industry is a multi-billion-dollar business.
483
1775263
5273
branżę. Branża gier wideo to biznes wart wiele miliardów dolarów.
29:40
And we also talk about, 
484
1780536
1704
Mówimy też
29:42
for example, the fashion industry and the movie industry.
485
1782240
4160
np. o branży modowej i filmowej.
29:46
And finally there was the word 'scene'. This noun is used 
486
1786400
3520
I wreszcie było słowo „scena”. Ten rzeczownik jest używany
29:49
to describe the world of a particular activity.
487
1789920
3440
do opisania świata określonej czynności.
29:53
So the eSport scene, for example, is the world of eSports. 
488
1793360
5200
Na przykład scena e-sportowa to świat e-sportu.
29:58
The games, the teams, the competition, the audiences. 
489
1798560
3840
Mecze, drużyny, rywalizacja, publiczność.
30:02
It’s all part of the scene.
490
1802400
2560
To wszystko jest częścią sceny.
30:04
Well, that’s all from the 6 Minute English scene today. 
491
1804960
3360
Cóż, to wszystko z dzisiejszej sceny 6 Minute English.
30:08
Do join us again, but if you can’t wait, you can find us on Facebook,  
492
1808320
3680
Dołącz do nas ponownie, ale jeśli nie możesz się doczekać, możesz nas znaleźć na Facebooku,
30:12
Twitter, Instagram and YouTube, and of course
493
1812000
2709
Twitterze, Instagramie i YouTube oraz oczywiście
30:14
on our website bbclearningenglish.com. Thanks for joining us and goodbye.
494
1814709
4411
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com. Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia.
30:19
Goodbye!
495
1819120
2720
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7