BOX SET: 6 Minute English - 'Sport' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

196,888 views ・ 2022-08-21

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
5840
3920
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil.
00:09
And I’m Sam.
1
9760
1040
Y yo soy Sam.
00:10
The Olympic Games happen every four years and the most recent games were held  
2
10800
4320
Los Juegos Olímpicos se celebran cada cuatro años y los juegos más recientes se celebraron
00:15
in Tokyo this summer. Did you watch them, Sam?
3
15120
2480
en Tokio este verano. ¿Los viste, Sam?
00:17
Yes, I saw British swimmer,  Adam Peaty, win a gold medal, 
4
17600
3760
Sí, vi al nadador británico Adam Peaty ganar una medalla de oro,
00:21
and my personal favourite was 13-year-old, Sky Brown,  
5
21360
4000
y mi favorito personal fue Sky Brown, de 13 años,
00:25
competing in an exciting sport
6
25360
1743
compitiendo en un deporte emocionante
00:27
which was added  to the Olympics this year: skateboarding.
7
27103
3200
que se agregó a los Juegos Olímpicos este año: el skateboarding.
00:30
Olympic athletes inspire people around the world to take on new challenges,
8
30303
4293
Los atletas olímpicos inspiran a personas de todo el mundo a asumir nuevos desafíos,
00:34
eat healthily and get fit. So it seems strange that some of the companies that
9
34596
4977
comer sano y ponerse en forma. Por lo tanto, parece extraño que algunas de las empresas que
00:39
sponsor – or pay for - the Olympic Games also sell food and drink which is
10
39573
4536
patrocinan, o pagan, los Juegos Olímpicos también vendan alimentos y bebidas
00:44
linked to obesity, heart disease and diabetes.
11
44109
3525
relacionados con la obesidad, las enfermedades cardíacas y la diabetes.
00:47
Tobacco advertising was banned from international sport in 2005
12
47634
4461
La publicidad del tabaco se prohibió en el deporte internacional en 2005
00:52
because of the harmful effects of smoking. But other companies selling
13
52095
3881
debido a los efectos nocivos del tabaquismo. Pero otras empresas que venden
00:55
less-than-healthy products still sponsor big sporting events.
14
55976
3790
productos poco saludables siguen patrocinando grandes eventos deportivos.
00:59
These could be sugary drinks companies, or others who sell fast food
15
59766
4206
Estas podrían ser empresas de bebidas azucaradas u otras que venden comida rápida,
01:03
– hot food, like hamburgers, that is quick to cook and
16
63972
2986
comida caliente, como hamburguesas, que se cocina y sirve rápidamente,
01:06
serve but which is often unhealthy.
17
66958
2636
pero que a menudo no es saludable.
01:09
In this programme, we’ll be asking whether it’s right for companies selling unhealthy
18
69594
3486
En este programa, preguntaremos si es correcto que las empresas que venden productos no saludables
01:13
products to sponsor sporting events.
19
73080
3307
patrocinen eventos deportivos.
01:16
But first it’s time for my quiz question, Sam.
20
76387
2473
Pero primero es hora de mi pregunta de prueba, Sam.
01:18
McDonalds had a long history with the Olympic Games until the company
21
78860
3700
McDonalds tenía una larga historia con los Juegos Olímpicos hasta que la empresa
01:22
ended the partnership ahead of the 2024 games in Paris.
22
82560
4198
puso fin a la asociación antes de los juegos de 2024 en París.
01:26
But why did McDonalds choose to quit? Was it because:
23
86758
3486
Pero, ¿por qué McDonalds decidió renunciar? ¿Fue porque:
01:30
a) they wanted to change the name of French fries to McFries?
24
90244
3916
a) querían cambiar el nombre de papas fritas a McFries?
01:34
b) they didn’t want to call their hamburger ‘Le Big Mac’?
25
94160
3372
b) ¿no querían llamar a su hamburguesa 'Le Big Mac'?
01:37
or c) they wanted to be the only company selling cheese for cheeseburgers?
26
97532
4966
o c) ¿querían ser la única empresa que vendiera queso para hamburguesas con queso?
01:42
Hmm, I think maybe it’s a) because they wanted to call French fries McFries.
27
102498
5989
Hmm, creo que tal vez es a) porque querían llamar a las papas fritas McFries.
01:48
OK, Sam, we’ll find out the answer later in the programme.
28
108487
3036
Bien, Sam, encontraremos la respuesta más adelante en el programa.
01:51
Someone who is worried about the relationship between fast food and sport is
29
111523
4278
Alguien que está preocupado por la relación entre la comida rápida y el deporte es el
01:55
Dr Sandro Demaio. He worked for the World Health Organisation
30
115801
3188
Dr. Sandro Demaio. Trabajó para la Organización Mundial de la Salud y se
01:58
specialising in obesity before starting his own public health agency in Australia.
31
118989
5251
especializó en obesidad antes de iniciar su propia agencia de salud pública en Australia.
02:04
Here is Dr Demaio speaking with BBC World Service programme, The Food Chain,  
32
124240
4480
Aquí está el Dr. Demaio hablando con el programa de Servicio Mundial de la BBC, The Food Chain,
02:08
about the problem with unhealthy brands and food products:
33
128720
3360
sobre el problema de las marcas y los productos alimenticios poco saludables
02:12
By having their brand alongside a young person’s favourite sporting hero, on the
34
132080
4720
: al tener su marca junto al héroe deportivo favorito de un joven, en el
02:16
chest of their national team, it does two things. First of all, it
35
136800
4880
pecho de su equipo nacional, logra dos cosas. En primer lugar,
02:21
creates brand attachment, so if you’re a young child you built
36
141680
3760
crea un apego a la marca, por lo que, si eres un niño pequeño, creaste
02:25
the connection in your mind that basically fast food equals success.
37
145440
4570
la conexión en tu mente de que, básicamente, la comida rápida equivale al éxito.
02:30
At the same time it also gives a health halo to that brand.
38
150010
4225
Al mismo tiempo también le da un halo de salud a esa marca.
02:34
Then you start to think in your mind, even subconsciously, that it can’t be that bad…
39
154235
4965
Entonces empiezas a pensar en tu mente, incluso inconscientemente, que no puede ser tan malo...
02:39
You’ve probably heard of ‘brand loyalty’,  
40
159200
2480
Probablemente hayas oído hablar de la "lealtad a la marca",
02:41
where people have a favourite brand  
41
161680
1680
en la que las personas tienen una marca favorita
02:43
they always buy, but Dr Demaio is concerned about brand attachment.
42
163360
5280
que siempre compran, pero al Dr. Demaio le preocupa el apego a la marca. .
02:48
Brand attachment is the emotional connection between humans and brands.
43
168640
4560
El apego a la marca es la conexión emocional entre los humanos y las marcas.
02:53
It goes deeper than loyalty so that people mentally connect a  
44
173200
3680
Va más allá de la lealtad para que las personas conecten mentalmente una
02:56
particular company with feelings of winning, being healthy and success.
45
176880
4640
empresa en particular con sentimientos de ganar, estar saludable y tener éxito.
03:01
The problem comes when these feelings attach to companies that aren’t
46
181520
3663
El problema surge cuando estos sentimientos se vinculan con empresas que no son nada
03:05
healthy at all. Dr Demaio says this creates a health halo –
47
185183
4918
saludables. El Dr. Demaio dice que esto crea un halo de salud:
03:10
the belief that something is good, like an angel’s halo,  
48
190101
3659
la creencia de que algo es bueno, como el halo de un ángel,
03:13
even though there is little evidence to support this.
49
193760
3440
aunque hay poca evidencia que lo respalde.
03:17
On the other hand, fast food and fizzy drink companies 
50
197200
3040
Por otro lado, las empresas de comida rápida y bebidas gaseosas
03:20
invest large amounts of money in sport, over 4.5 billion 
51
200240
4400
invierten grandes cantidades de dinero en el deporte, más de 4500 millones de
03:24
dollars since the 2016 Rio Olympics, much of it supporting athletes around the world.
52
204640
5760
dólares desde los Juegos Olímpicos de Río 2016, gran parte de los cuales apoyan a atletas de todo el mundo.
03:30
Yes, with travel, training and equipment the cost of being 
53
210400
3760
Sí, con viajes, entrenamiento y equipo, el costo de ser
03:34
an Olympic athlete can be huge.
54
214160
1840
un atleta olímpico puede ser enorme.
03:36
And depending on your country and your sport, there may be little financial help.
55
216560
4800
Y dependiendo de tu país y tu deporte, puede haber poca ayuda financiera.
03:41
Many athletes are desperate for any sponsorship they can 
56
221360
2800
Muchos atletas están desesperados por cualquier patrocinio que puedan
03:44
get - but does that make it right to promote
57
224160
2526
obtener, pero ¿eso hace que sea correcto promover una
03:46
unhealthy eating in return?
58
226686
1714
alimentación poco saludable a cambio?
03:48
Not according to Dr Demaio, who thinks people should 
59
228400
2800
No según el Dr. Demaio, quien piensa que las personas deberían
03:51
worry about the nutritional value of fast food,  
60
231200
2880
preocuparse por el valor nutricional de la comida rápida,
03:54
as he explained to BBC World Service’s, The Food Chain:
61
234080
3600
como explicó a BBC World Service, The Food Chain:
03:57
When we think about foods and beverages of public health concern,
62
237680
4440
Cuando pensamos en alimentos y bebidas de interés para la salud pública,
04:02
we tend to start by talking about highly-processed foods, particularly
63
242120
5154
tendemos a comenzar hablando de Alimentos altamente procesados, particularmente
04:07
ultra-processed foods. These are foods that have been
64
247274
3555
alimentos ultraprocesados. Estos son alimentos que se han
04:10
really broken down to their kind of basic elements and then
65
250829
2686
desglosado realmente en su tipo de elementos básicos y luego se han
04:13
built up - they’re more products really than foods – you know,
66
253515
2841
construido; en realidad, son más productos que alimentos; ya sabes
04:16
they’re made in a laboratory not a kitchen.
67
256356
2637
, están hechos en un laboratorio, no en una cocina.
04:19
Dr Demaio mentions unhealthy foods and beverages – another word for drinks.
68
259280
4960
El Dr. Demaio menciona alimentos y bebidas poco saludables, otra palabra para bebidas.
04:24
He’s concerned about the public health risk of ultra-processed food –
69
264240
4273
Le preocupa el riesgo para la salud pública de los alimentos ultraprocesados:
04:28
foods containing extra ingredients like chemicals, colourings and sweeteners 
70
268513
4847
alimentos que contienen ingredientes adicionales como productos químicos, colorantes y edulcorantes
04:33
that you wouldn’t add when cooking homemade food.
71
273360
2800
que no agregaría al cocinar alimentos caseros.
04:36
A potato, for example, is natural - minimally processed. 
72
276160
3600
Una patata, por ejemplo, es natural, mínimamente procesada.
04:39
Bake a potato and it becomes ‘processed’.
73
279760
2641
Hornee una papa y se convierte en 'procesada'.
04:42
Make French fries and it’s ‘ultra-processed’.
74
282401
2957
Haga papas fritas y es 'ultraprocesado'.
04:45
And speaking of French fries, Neil, what was the answer to your quiz question?
75
285358
3922
Y hablando de papas fritas, Neil, ¿cuál fue la respuesta a tu pregunta del cuestionario?
04:49
Yes, I asked Sam the reason behind the  
76
289280
1840
Sí, le pregunté a Sam el motivo de la
04:51
decision McDonald’s made not to sponsor the 2024 Paris Olympics.
77
291120
5120
decisión que tomó McDonald's de no patrocinar los Juegos Olímpicos de París 2024.
04:56
And I said it was a) because they wanted to call French fries McFries.
78
296240
4560
Y dije que era a) porque querían llamar a las papas fritas McFries.
05:00
Which was… the wrong answer, I'm afraid. In fact, McDonald’s wanted to be only company  
79
300800
5360
Cuál fue... la respuesta incorrecta, me temo. De hecho, McDonald's quería ser la única empresa a la que se
05:06
allowed to advertise cheese so it could boost cheeseburger sales.
80
306160
4425
le permitiera anunciar queso para poder impulsar las ventas de hamburguesas con queso.
05:10
This didn’t go down well with officials in France, a country with over a thousand  
81
310880
4320
Esto no fue bien recibido por los funcionarios en Francia, ¡un país con más de mil
05:15
different types of cheese!
82
315200
1985
tipos diferentes de queso!
05:17
OK, let’s recap the vocabulary from this programme starting with fast food
83
317185
5137
Bien, recapitulemos el vocabulario de este programa comenzando con comida rápida:
05:22
– hot food that is quick to cook but may be unhealthy.
84
322322
3484
comida caliente que se cocina rápidamente pero que puede no ser saludable.
05:25
Companies that sponsor sports events, pay for them to happen.
85
325806
3317
Las empresas que patrocinan eventos deportivos pagan para que se realicen.
05:29
Brand attachment is a psychological connection between someone and a brand.
86
329123
5012
El apego a la marca es una conexión psicológica entre alguien y una marca.
05:34
A health halo is the perception that something is healthy for you, even if it’s not.
87
334135
4665
Un halo de salud es la percepción de que algo es saludable para ti, aunque no lo sea.
05:38
Ultra-processed foods are foods containing added 
88
338800
2800
Los alimentos ultraprocesados ​​son alimentos que contienen
05:41
artificial ingredients like colourings and preservatives.
89
341600
3360
ingredientes artificiales añadidos, como colorantes y conservantes.
05:44
And a beverage is another word for a drink.
90
344960
2320
Y una bebida es otra palabra para una bebida.
05:47
That’s all from us, but if you’d like to find out more about the business,  
91
347280
3680
Eso es todo de nosotros, pero si desea obtener más información sobre el negocio, la
05:50
science and culture of food, why not download The Food Chain podcast!
92
350960
4832
ciencia y la cultura de los alimentos, ¡por qué no descarga el podcast The Food Chain!
05:55
– it’s updated weekly and available now.
93
355792
2448
– se actualiza semanalmente y está disponible ahora.
05:58
Join us again soon for more topical discussion and vocabulary
94
358240
3196
Únase a nosotros nuevamente pronto para más debates temáticos y vocabulario
06:01
here at 6 Minute English. Bye for now!
95
361436
2375
aquí en 6 Minute English. ¡Adiós por ahora!
06:03
Goodbye!
96
363811
943
¡Adiós!
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
97
370240
2720
Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy Dan
06:12
And I'm Neil.
98
372960
1440
Y yo soy Neil.
06:14
Now, Neil, do you like going to live football matches?
99
374400
3520
Ahora, Neil, ¿te gusta ir a los partidos de fútbol en vivo?
06:17
Oh yes, I love it.
100
377920
1200
Oh, sí, me encanta.
06:19
Is it better than watching them on TV?
101
379120
2640
¿Es mejor que verlos en la televisión?
06:21
Well, you don’t really see as much as you do on TV, 
102
381760
3520
Bueno, realmente no ves tanto como en la televisión,
06:25
but then on TV you don’t really feel the atmosphere. 
103
385280
2800
pero en la televisión realmente no sientes la atmósfera.
06:28
You can’t sing along with the chants and songs at home.
104
388080
3360
No puedes cantar junto con los cánticos y canciones en casa.
06:31
Well, it’s good you mentioned the songs and chants 
105
391440
2400
Bueno, es bueno que mencionaras las canciones y los cánticos
06:33
because that is today’s topic. It seems that for some 
106
393840
3440
porque ese es el tema de hoy. Parece que para algunos
06:37
football clubs, the atmosphere in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
107
397280
5396
clubes de fútbol, ​​el ambiente en los estadios se está volviendo un poco 'tranquilo'.
06:42
Now, before we look at this topic in more detail,  
108
402676
3004
Ahora, antes de analizar este tema con más detalle,
06:45
here is today’s quiz.
109
405680
1789
aquí está el cuestionario de hoy.
06:47
As we are talking about football, in which decade
110
407469
3252
Ya que estamos hablando de fútbol, ​​¿en qué década
06:50
was the first ever international football played?
111
410721
2913
se jugó el primer fútbol internacional?
06:53
Is it a) in the 1870s,
112
413634
1802
¿Es a) en la década de 1870,
06:55
b) in the 1890s or
113
415436
1230
b) en la década de 1890 o
06:56
c) in the 1910s.
114
416666
2374
c) en la década de 1910?
07:00
I could be wrong but I think it was before the turn of 
115
420080
3280
Podría estar equivocado, pero creo que fue antes del cambio
07:03
the century, so I’ll say the 1890s.
116
423360
2880
de siglo, así que diré la década de 1890.
07:06
Well, we'll see if you're right or not later in the show.  
117
426240
3280
Bueno, veremos si tienes razón o no más adelante en el programa.
07:09
Now, songs and chants are part of the experience of football matches.  
118
429520
4080
Ahora, las canciones y los cánticos forman parte de la experiencia de los partidos de fútbol.
07:13
But where do they come from? What are they about?
119
433600
2980
¿Pero de dónde vienen? ¿Sobre qué son?
07:16
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
120
436580
2554
Aquí está Joe Wilson de BBC Sport.
07:19
Which team name does he mention?
121
439134
1986
¿Qué nombre de equipo menciona?
07:22
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
122
442080
3280
Algunas canciones pueden ser ingeniosas, pulidas específicamente para celebrar
07:25
a certain player or moment in a club’s history. Others rely 
123
445360
3680
un determinado jugador o momento en la historia de un club. Otros confían
07:29
more on a hypnotic repetition of syllables. U-NI-TED, for example.
124
449040
5280
más en una repetición hipnótica de sílabas. U-NI-TED, por ejemplo.
07:35
So, which team does he mention?
125
455440
1600
Entonces, ¿a qué equipo menciona?
07:37
Well, he used the syllables from United. This isn’t one team 
126
457040
4240
Bueno, usó las sílabas de United. Este no es un equipo,
07:41
as there are quite a few professional teams in Britain 
127
461280
2320
ya que hay bastantes equipos profesionales en Gran Bretaña
07:43
that have United in their names. In fact, there are over a 
128
463600
3120
que tienen United en sus nombres. De hecho, hay más de una
07:46
dozen. Perhaps the most well-known though would be Manchester United.
129
466720
3760
docena. Quizás el más conocido sea el Manchester United.
07:50
I think fans of Welling United might argue with you about 
130
470480
3040
¡Creo que los fanáticos de Welling United podrían discutir contigo sobre
07:53
that! Anyway, what did Wilson say about the nature of 
131
473520
3680
eso! De todos modos, ¿qué dijo Wilson sobre la naturaleza de las
07:57
football songs?
132
477200
1120
canciones de fútbol?
07:58
He said they could be witty. Witty means funny but in a 
133
478320
3840
Dijo que podían ser ingeniosos. Witty significa divertido pero de una
08:02
clever way. He also said that they could be honed.
134
482160
3360
manera inteligente. También dijo que se podían perfeccionar.
08:05
Honed is an interesting word here. Something that is 
135
485520
2880
Pulido es una palabra interesante aquí. Algo que se
08:08
honed is carefully crafted, skilfully created and developed over a period of time.
136
488400
6480
perfecciona se elabora cuidadosamente, se crea hábilmente y se desarrolla durante un período de tiempo.
08:14
When it comes to witty football songs Wilson describes 
137
494880
3040
Cuando se trata de canciones de fútbol ingeniosas, Wilson las
08:17
them as being honed to be about a particular player,  
138
497920
3200
describe como pulidas para tratar sobre un jugador en particular
08:21
or a moment in a club’s history. But these aren’t the only kinds 
139
501120
3600
o un momento en la historia de un club. Pero estos no son los únicos tipos
08:24
of songs. Another kind of song he describes is the hypnotic repetition of syllables.
140
504720
5520
de canciones. Otro tipo de canción que describe es la repetición hipnótica de sílabas.
08:30
Something that is hypnotic repeats again and again – 
141
510240
3680
Algo que es hipnótico se repite una y otra vez,
08:33
like a magical spell or chant. What’s interesting is that in football songs  
142
513920
4800
como un hechizo mágico o un canto. Lo interesante es que en las canciones de fútbol, ​​las
08:38
words can have more syllables than you would expect.
143
518720
2640
palabras pueden tener más sílabas de las que cabría esperar.
08:41
Oh yes, for example, let’s take England. Two syllables, right?
144
521360
4000
Oh, sí, por ejemplo, tomemos Inglaterra. Dos sílabas, ¿verdad?
08:45
Right!
145
525360
480
08:45
Wrong! At least in a football stadium it becomes  
146
525840
2960
¡Derecha!
¡Equivocado! Al menos en un estadio de fútbol se convierte en
08:48
three syllables. Eng – ger – land, Eng – ger – land …
147
528800
2880
tres sílabas. Eng-ger-land, Eng-ger-land...
08:51
Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
148
531680
3120
¡Muy bien! ¡Gracias! Escuchemos al Sr. Wilson de nuevo.
08:54
Some songs can be witty, honed specifically to celebrate 
149
534800
3280
Algunas canciones pueden ser ingeniosas, pulidas específicamente para celebrar
08:58
a certain player or moment in a club’s history. Others 
150
538080
3280
un determinado jugador o momento en la historia de un club. Otros se
09:01
rely more on a hypnotic repetition of syllables.  
151
541360
2880
basan más en una repetición hipnótica de sílabas.
09:04
U-NI-TED, for example.
152
544880
2160
U-NI-TED, por ejemplo.
09:07
Now, apparently, in many stadiums, the crowds aren’t 
153
547680
3120
Ahora, aparentemente, en muchos estadios, la multitud no
09:10
singing as much as they used to. Some managers have complained that the fans  
154
550800
4080
canta tanto como antes. Algunos entrenadores se han quejado de que los fanáticos
09:14
are too quiet and that this has a negative effect on the players.  
155
554880
4240
son demasiado silenciosos y eso tiene un efecto negativo en los jugadores.
09:19
So what are some of the reasons for this? Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again. 
156
559120
4960
Entonces, ¿cuáles son algunas de las razones de esto? Aquí está de nuevo Joe Wilson de BBC Sport.
09:24
How many reasons does he mention?
157
564080
1920
¿Cuántas razones menciona?
09:26
The decline in singing may be explained by changing demographics in football  
158
566720
3840
La disminución en el canto puede explicarse por los cambios demográficos en la
09:30
attendance. Older supporters, more expensive tickets.  
159
570560
3120
asistencia al fútbol. Aficionados mayores, entradas más caras.
09:33
Or by stadium design. All-seater arenas may
160
573680
3853
O por el diseño del estadio. Las arenas para todos los asientos pueden
09:37
discourage the instinct to stand up and sing.
161
577533
2986
desalentar el instinto de ponerse de pie y cantar.
09:41
So, what reasons did he give for the decline in singing, 
162
581600
3120
Entonces, ¿qué razones dio para la disminución del canto,
09:44
for the fact that singing is getting less common.
163
584720
3040
para el hecho de que el canto se está volviendo menos común?
09:47
He gave a number of reasons. He talked about the change 
164
587760
2880
Dio varias razones. Habló sobre el cambio
09:50
in demographics. 'Demographics' refers to a section of the
165
590640
3360
en la demografía. "Demografía" se refiere a una sección de la
09:54
population that do a particular thing. It can refer to age groups or wealth, for example.
166
594000
5920
población que hace algo en particular. Puede referirse a grupos de edad o riqueza, por ejemplo.
09:59
What Wilson says is that the members that make up a 
167
599920
2560
Lo que dice Wilson es que los miembros que componen una
10:02
football crowd are changing. They are older and wealthier, 
168
602480
3680
multitud de fútbol están cambiando. Son mayores y más ricos,
10:06
and perhaps that is a demographic or group  
169
606160
3120
y tal vez ese sea un grupo o grupo demográfico
10:09
that is less likely to sing in public.
170
609280
2720
que es menos probable que cante en público.
10:12
Another reason he gives is that sitting down might also discourage
171
612000
3650
Otra razón que da es que sentarse también podría desanimar a la
10:15
people from singing. If something discourages you,
172
615650
3186
gente a cantar. Si algo te desanima,
10:18
it makes you not want to do it. Most stadiums in the UK have to have seats
173
618836
5214
te hace no querer hacerlo. La mayoría de los estadios en el Reino Unido deben tener asientos
10:24
and maybe singing is something that people feel happier doing
174
624050
3319
y quizás cantar es algo que hace que la gente se sienta más feliz
10:27
when they are standing up.
175
627369
1407
cuando está de pie.
10:28
Well, the final whistle is about to blow on today’s programme.
176
628776
3470
Bueno, el silbato final está a punto de sonar en el programa de hoy.
10:32
Before that though, here’s the answer to our quiz question.
177
632246
3424
Sin embargo, antes de eso, aquí está la respuesta a nuestra pregunta del cuestionario.
10:35
I asked you when the first international football match took place.
178
635670
3519
Te pregunté cuándo tuvo lugar el primer partido de fútbol internacional.
10:39
And I took a guess with the 1890s.
179
639189
4353
Y adiviné con la década de 1890.
10:43
And that's a red card, I'm afraid, Neil.
180
643542
1907
Y eso es una tarjeta roja, me temo, Neil.
10:45
The first international football match took place in the 1870s
181
645449
3714
El primer partido de fútbol internacional tuvo lugar en la década de 1870
10:49
between England and Scotland.
182
649163
1911
entre Inglaterra y Escocia.
10:51
Oh, come on ref!
183
651074
1326
¡Oh, vamos árbitro!
10:53
And now, to take us to the whistle, let's review today’s vocabulary.
184
653840
3920
Y ahora, para llevarnos al silbato, repasemos el vocabulario de hoy.
10:57
The first word we had was 'witty'. A kind of humour that 
185
657760
3072
La primera palabra que tuvimos fue 'ingenioso'. Un tipo de humor que
11:00
is smart and clever.
186
660832
1648
es inteligente e inteligente.
11:02
Then we had 'honed for something' that is crafted and improved over time.  
187
662480
4240
Luego habíamos "perfeccionado para algo" que se elabora y mejora con el tiempo.
11:06
A bit like my physique. I’ve been honing my body in the gym.
188
666720
3120
Un poco como mi físico. He estado perfeccionando mi cuerpo en el gimnasio.
11:10
Really? Are you being witty?
189
670400
2240
¿En serio? ¿Estás siendo ingenioso?
11:12
I wasn’t trying to! Anyhow, we then heard about 'hypnotic' repetition to describe the  
190
672640
5760
¡No estaba tratando de hacerlo! De todos modos, luego escuchamos acerca de la repetición 'hipnótica' para describir el
11:18
effect of thousands of people repeating the syllables of a football team over and over 
191
678400
5920
efecto de miles de personas repitiendo las sílabas de un equipo de fútbol una y otra
11:24
and over and over and over and over and over…
192
684320
4480
y otra y otra y otra y otra y otra vez... ¡
11:28
OK, Dan! OK, Dan! We use the phrase 'a decline in' to say 
193
688800
4000
Vale, Dan! ¡Vale, Dan! Usamos la frase 'una disminución en' para decir
11:32
that something is getting less.
194
692800
2320
que algo está disminuyendo.
11:35
'Demographics' refers to a group or section of the population
195
695120
3466
'Demografía' se refiere a un grupo o sección de la población
11:38
that is involved a particular activity. And finally we had
196
698586
3464
que está involucrada en una actividad particular. Y finalmente teníamos
11:42
the verb 'discourage' for something that makes us less likely to do something.
197
702050
4350
el verbo 'desalentar' para algo que nos hace menos propensos a hacer algo.
11:46
Well, that is it for this programme. If you’re not interested in football,  
198
706400
3360
Bueno, eso es todo por este programa. Si no te interesa el fútbol,
11:49
I hope we didn’t discourage you from listening again!
199
709760
2560
¡espero que no te hayamos desanimado para que no vuelvas a escucharlo!
11:52
Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline in our audience. 
200
712320
3200
De hecho, espero que no conduzca a una disminución de nuestra audiencia.
11:55
We want to have as wide a demographic as possible.
201
715520
2960
Queremos tener una demografía lo más amplia posible.
11:58
So with that in mind, don't forget to find us on Facebook, Twitter,  
202
718480
3440
Entonces, con eso en mente, no olvide encontrarnos en Facebook, Twitter,
12:01
Instagram and YouTube, and, of course, on our website –
203
721920
3158
Instagram y YouTube y, por supuesto, en nuestro sitio web:
12:05
bbclearninenglish.com! Bye bye!
204
725078
2666
¡bbclearninenglish.com! ¡Adiós!
12:07
Goodbye!
205
727744
1736
¡Adiós!
12:14
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  
206
734240
2640
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning
12:16
English. I’m Neil.
207
736880
960
English. Soy Neil.
12:18
And I’m Georgina.
208
738480
960
Y yo soy Georgina.
12:20
Can you swim, Georgina?
209
740160
1520
¿Sabes nadar, Georgina?
12:22
I can, Neil. I learned to swim as a child and now I enjoy
210
742320
3557
Puedo, Neil. Aprendí a nadar de niño y ahora disfruto
12:25
swimming for exercise and to relax.
211
745877
1803
nadar para hacer ejercicio y relajarme.
12:28
In the summer hundreds of keen swimmers, like Georgina,  
212
748800
3120
En el verano, cientos de entusiastas nadadores, como Georgina, se
12:31
head off to swimming pools, lakes and beaches to 
213
751920
2880
dirigen a piscinas, lagos y playas para
12:34
take a dip – an informal idiom meaning ‘go for a swim’.
214
754800
3360
darse un chapuzón, una expresión idiomática informal que significa "ir a nadar".
12:39
Swimming has many health benefits and since ancient 
215
759200
3440
La natación tiene muchos beneficios para la salud y desde la
12:42
times has been used to promote strength and wellbeing.
216
762640
3200
antigüedad se ha utilizado para promover la fuerza y ​​el bienestar.
12:46
But swimming’s not just about exercise – there’s far more 
217
766800
3200
Pero nadar no se trata solo de hacer ejercicio: hay mucho
12:50
to it beneath the surface as we’ll be finding out
218
770000
2930
más debajo de la superficie, como descubriremos
12:52
in this programme on the history of swimming.
219
772930
1950
en este programa sobre la historia de la natación.
12:55
Although evidence suggests that ancient Mediterranean people dived eagerly into  
220
775760
4560
Aunque la evidencia sugiere que los pueblos del Mediterráneo antiguo se zambullían con entusiasmo en
13:00
temple pleasure pools, lakes and the sea, other cultures  
221
780320
3680
las piscinas de placer de los templos, los lagos y el mar, otras culturas
13:04
have swum against the tide – another swimming idiom there, Neil
222
784000
4530
han nadado contra la corriente (otra expresión idiomática allí,
13:08
- meaning ‘not to follow what everyone else is doing’.
223
788530
2110
Neil) que significa "no seguir lo que hacen los demás".
13:11
Someone who did enjoy swimming was the poet, Lord Byron. He wrote  
224
791840
4000
Alguien a quien le gustaba nadar era el poeta Lord Byron. Escribió
13:15
poems popularising the sport and in 1810 swam the Hellespont,
225
795840
4488
poemas que popularizaron el deporte y en 1810 nadó el Helesponto,
13:20
a stretch of water separating Europe from Asia.
226
800328
3284
una extensión de agua que separa Europa de Asia.
13:23
But in which modern country can the Hellespont be found -
227
803612
3435
Pero, ¿en qué país moderno se puede encontrar el Helesponto?
13:27
that’s my quiz question, Georgina.
228
807047
2454
Esa es mi pregunta de prueba, Georgina.
13:29
Is it: a) Greece,
229
809501
1539
¿Es: a) Grecia,
13:31
b) Cyprus or
230
811600
1492
b) Chipre o
13:33
c) Turkey?
231
813092
1148
c) Turquía?
13:35
I think Lord Byron visited Istanbul, so I’ll say c) Turkey.
232
815120
4400
Creo que Lord Byron visitó Estambul, así que diré c) Turquía.
13:40
OK, we’ll find out the answer at the end of the programme. 
233
820880
2880
Bien, encontraremos la respuesta al final del programa.
13:44
For all its good points, swimming seems to have  
234
824400
2320
A pesar de todos sus puntos buenos, la natación parece haber
13:46
lost its appeal in Europe after the decline of the Roman Empire.
235
826720
4000
perdido su atractivo en Europa después de la caída del Imperio Romano.
13:50
According to historian and swimming enthusiast, Professor Kevin Dawson,
236
830720
4138
Según el historiador y entusiasta de la natación, el profesor Kevin Dawson,
13:54
the rise of Christian beliefs discouraged swimming,
237
834858
3149
el auge de las creencias cristianas desalentó la natación,
13:58
as he explains here to BBC World Service programme, The Forum:
238
838007
3833
como él explica aquí al programa The Forum de BBC World Service:
14:03
You have some beliefs that water is this unsafe space, unnatural space
239
843760
5440
Tienes algunas creencias de que el agua es este espacio inseguro, un espacio antinatural
14:09
for human beings… it’s a perpetuation of the chaos that existed before God  
240
849200
5200
para los seres humanos... es una perpetuación del caos que existía antes de que Dios
14:14
created land, or that water is a mechanism for punishment like the Great Flood story
241
854400
4560
creara la tierra, o que el agua es un mecanismo de castigo como la historia del Gran Diluvio
14:19
or pharaoh’s army being destroyed in the Red Sea… 
242
859600
3600
o el ejército del faraón siendo destruido en el Mar Rojo...
14:23
But then there’s also beliefs that swimming is immodest, I mean,
243
863200
3006
Pero también hay creencias de que nadar es inmodesto, quiero decir, la
14:26
most people at the time swam nude and so church officials discouraged
244
866206
4309
mayoría de la gente en ese momento nadaba desnudo, por lo que los funcionarios de la iglesia desalentaron la
14:30
swimming because they felt that it lead to immodest behaviour.
245
870515
3645
natación porque sintieron que conducía a un comportamiento inmodesto.
14:36
As well as being considered unsafe or chaotic, swimming 
246
876240
3520
Además de ser considerado inseguro o caótico, nadar
14:39
was seen as immodest – shocking because it shows too much of the body.
247
879760
4800
era visto como inmodesto, escandaloso porque muestra demasiado el cuerpo.
14:44
This was because most people at the time swam nude – naked, without clothes.
248
884560
5200
Esto se debió a que la mayoría de las personas en ese momento nadaban desnudas, desnudas, sin ropa.
14:50
Another place with a long history of swimming is the 
249
890480
2320
Otro lugar con una larga historia de natación son las
14:52
remote Maldives Islands in the Indian Ocean.
250
892800
2800
remotas Islas Maldivas en el Océano Índico.
14:56
In the Maldives, access to shallow, warm sea-water lakes called lagoons  
251
896160
4880
En Maldivas, el acceso a lagos de agua de mar cálidos y poco profundos llamados lagunas lo
15:01
makes it an unbeatable place for swimming.
252
901040
2240
convierte en un lugar inmejorable para nadar.
15:04
But even on a tropical island, things haven’t always gone swimmingly,
253
904160
4080
Pero incluso en una isla tropical, las cosas no siempre han ido bien,
15:08
as diver and Maldives resident, Mikael Rosen,
254
908240
2701
como el buceador y residente de Maldivas, Mikael Rosen,
15:10
told BBC World Service programme, The Forum:
255
910941
2899
le dijo al programa The Forum de BBC World Service:
15:14
Listen for the reason Mikael gives for the change in 
256
914480
2800
Escuche la razón que Mikael da para el cambio en
15:17
people’s attitudes to swimming in the Maldives:
257
917280
2400
las actitudes de las personas hacia la natación en las Maldivas. :
15:21
Most citizens of the Maldives have half a mile to a lukewarm lagoon.
258
921561
5487
La mayoría de los ciudadanos de las Maldivas tienen media milla hasta una laguna tibia.
15:27
Given that,
259
927048
712
Dado eso
15:28
they could be world leading in swimming,  but in the 1960s the government recruited  
260
928880
6960
, podrían ser líderes mundiales en natación, pero en la década de 1960 el gobierno reclutó
15:35
a lot of teachers from India, Sri Lanka. They didn’t know anything about
261
935840
5760
a muchos maestros de India, Sri Lanka. No sabían nada de
15:41
the water culture and they noticed that the young students playing hooky –
262
941600
5741
la cultura del agua y notaron que los jóvenes estudiantes hacían novillos
15:47
they were in the lagoons,
263
947341
1939
– estaban en las lagunas,
15:50
and swimming soon got frowned upon, but now the government and the local  
264
950480
7280
y nadar pronto fue mal visto, pero ahora el gobierno y las
15:58
organisations – they try to reclaim swimming.
265
958800
3120
organizaciones locales – intentan recuperar la natación.
16:04
Did you hear the reason Mikael gave, Neil?
266
964000
1920
¿Escuchaste la razón que dio Mikael, Neil?
16:06
Yes, he said that young students were playing hooky to 
267
966480
3200
Sí, dijo que los jóvenes estudiantes estaban haciendo novillos para
16:09
go swimming in the lagoons. Play hooky is an informal 
268
969680
3520
ir a nadar a las lagunas. Hacer novillos es una
16:13
way of saying ‘stay away from school without permission’.
269
973200
3280
forma informal de decir "no vayas a la escuela sin permiso".
16:17
Right, and that meant swimming quickly got frowned upon, 
270
977520
3200
Correcto, y eso significaba que nadar rápidamente fue mal visto
16:20
or disapproved of.
271
980720
1120
o desaprobado.
16:22
It seems a bit unfair since there was already a strong 
272
982800
2960
Parece un poco injusto, ya que en las Maldivas ya existía una fuerte
16:25
culture of swimming in the Maldives  
273
985760
1760
cultura de la natación
16:27
which the arriving teachers didn’t fully appreciate.
274
987520
2640
que los profesores que llegaron no apreciaron del todo.
16:31
Well, I know which I’d rather do – sit in a classroom or 
275
991040
3440
Bueno, sé qué prefiero hacer: ¡sentarme en un salón de clases o
16:34
swim in a warm tropical lagoon!
276
994480
2000
nadar en una cálida laguna tropical!
16:37
Swimming, right? But then you would never have learned about Lord Byron…
277
997040
3680
Natación, ¿verdad? Pero entonces nunca habrías aprendido sobre Lord Byron...
16:41
Yes, in your quiz question you asked me about Lord Byron
278
1001520
3136
Sí, en tu pregunta del cuestionario me preguntaste sobre Lord Byron
16:44
swimming the Hellespont, a stretch of water separating Europe from Asia.
279
1004656
4704
nadando en el Helesponto, una extensión de agua que separa Europa de Asia.
16:49
I asked you in which country the Hellespont can be found. 
280
1009360
3360
Te pregunté en qué país se encuentra el Helesponto.
16:52
Is it: a) Greece, b) Cyprus
281
1012720
2678
¿Es: a) Grecia, b) Chipre
16:55
or c) Turkey? What did you say?
282
1015398
2122
o c) Turquía? ¿Qué dijiste?
16:58
I said c) Turkey. Was I right?
283
1018800
2320
Dije c) Turquía. ¿Tenía razón?
17:01
Yes, you were, Georgina! The Hellespont, also known as 
284
1021920
2960
¡Sí, lo fuiste, Georgina! El Helesponto, también conocido como
17:04
the Straits of Dardanelles, is a six-kilometre-wide stretch 
285
1024880
3520
el Estrecho de los Dardanelos, es una extensión de agua de seis kilómetros de ancho
17:08
of water in Turkey.
286
1028400
1360
en Turquía.
17:10
Let’s recap the vocabulary from this programme on 
287
1030640
2560
Recapitulemos el vocabulario de este programa sobre la
17:13
swimming, which some people informally call taking a dip.
288
1033200
3360
natación, que algunas personas llaman informalmente darse un chapuzón.
17:17
Someone who 'swims against the tide' refuses to do what everyone else is doing.
289
1037520
4240
Alguien que 'nada contra la corriente' se niega a hacer lo que hacen los demás.
17:22
In the past, swimming was considered 'immodest' -
290
1042640
3051
En el pasado, nadar se consideraba 'poco modesto',
17:25
shocking because it showed too much of the body.
291
1045691
2549
escandaloso porque mostraba demasiado del cuerpo.
17:28
Another word for naked or not wearing any clothes is 'nude'.
292
1048800
3680
Otra palabra para desnudo o sin ropa es 'desnudo'.
17:33
Children who 'play hooky' stay away from school without permission.
293
1053200
4000
Los niños que hacen novillos no van a la escuela sin permiso.
17:37
And finally, if something is 'frowned upon' it’s disapproved of.
294
1057840
3520
Y finalmente, si algo está mal visto, se desaprueba.
17:42
That’s all for our dive into the deep end of the vocabulary 
295
1062080
3040
Eso es todo para nuestra inmersión en las profundidades del vocabulario
17:45
of swimming. As we’ve discovered, there’s plenty of 
296
1065120
2880
de la natación. Como hemos descubierto, ¡hay muchos
17:48
idioms and expressions relating to swimming and water!
297
1068000
3440
modismos y expresiones relacionadas con la natación y el agua!
17:52
And check us out on Facebook, Twitter, and Instagram.
298
1072240
2320
Y visítenos en Facebook, Twitter e Instagram.
17:55
Don’t forget – we have an app too, which you can download for free
299
1075120
3406
No lo olvide: también tenemos una aplicación que puede descargar de forma gratuita
17:58
from the app stores. We help you learn English on the move.
300
1078526
4503
desde las tiendas de aplicaciones. Te ayudamos a aprender inglés en movimiento.
18:03
Grammar, vocabulary, and interesting topics – we have them all!
301
1083029
4514
Gramática, vocabulario y temas interesantes: ¡los tenemos todos!
18:07
Visit our website! Get the app! Bye for now!
302
1087543
3180
¡Visite nuestro sitio web! ¡Obtener la aplicación! ¡Adiós por ahora!
18:10
Goodbye!
303
1090880
1120
¡Adiós!
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. 
304
1097600
3280
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English.
18:20
I’m Neil.
305
1100880
720
Soy Neil.
18:21
And I’m Sam.
306
1101600
1040
Y yo soy Sam.
18:22
We all know that sport is  great for our health - and if 
307
1102640
3280
Todos sabemos que el deporte es excelente para nuestra salud y, si
18:25
you’re talented it can make you rich.
308
1105920
2400
tienes talento, puede hacerte rico.
18:28
Many great champions have found a way out of poverty through their sporting  
309
1108320
4720
Muchos grandes campeones han encontrado una salida de la pobreza a través de su
18:33
ability – think of someone like footballer Maradona.
310
1113040
3440
habilidad deportiva: piense en alguien como el futbolista Maradona.
18:36
But in today’s programme we’re not looking at the  
311
1116480
2320
Pero en el programa de hoy no estamos mirando a las
18:38
superstars. Instead we’ll discuss how sport can change the lives of 
312
1118800
4000
superestrellas. En su lugar, discutiremos cómo el deporte puede cambiar la vida de los
18:42
young people from some of the poorest, toughest backgrounds on earth.
313
1122800
3840
jóvenes de algunos de los entornos más pobres y duros del mundo.
18:46
And, of course, we’ll be
314
1126640
1118
Y, por supuesto,
18:47
learning some new vocabulary on the way.
315
1127758
2242
aprenderemos vocabulario nuevo en el camino.
18:50
Many projects around the world use sports to change children's’ lives
316
1130000
4202
Muchos proyectos en todo el mundo utilizan los deportes para cambiar la vida de los niños
18:54
- improving mental health, challenging stereotypes and giving hope.
317
1134202
4163
: mejorar la salud mental, desafiar los estereotipos y dar esperanza.
18:58
Among them is the Ebony Club in Brixton which uses sport to help young people
318
1138365
4808
Entre ellos se encuentra el Ebony Club de Brixton, que utiliza el deporte para ayudar a los jóvenes
19:03
in London’s most disadvantaged communities – but which sport?
319
1143173
4478
de las comunidades más desfavorecidas de Londres, pero ¿qué deporte?
19:07
That’s my quiz question.
320
1147651
1486
Esa es mi pregunta de prueba.
19:09
Is it: a) golf,
321
1149137
1526
¿Es: a) golf,
19:10
b) tennis or c) horse riding?
322
1150663
2236
b) tenis oc) equitación?
19:12
Well, I can’t imagine there’s enough space for golf and horse riding in the city, so
323
1152899
4540
Bueno, no puedo imaginar que haya suficiente espacio para golf y equitación en la ciudad, así
19:17
I’ll say b) tennis.
324
1157439
2401
que diré b) tenis.
19:19
OK, we’ll find out the answer later.
325
1159840
2925
Bien, encontraremos la respuesta más tarde.
19:22
Just now we were talking about London but sporting projects like the Ebony Club
326
1162765
4675
Justo ahora hablábamos de Londres, pero proyectos deportivos como el Ebony Club
19:27
are happening all over the world. In Cape Town, South Africa, British surfer
327
1167440
5078
están sucediendo en todo el mundo. En Ciudad del Cabo, Sudáfrica, el surfista británico
19:32
Tim Conibear noticed how kids from poor townships hardly ever went to the beach.
328
1172518
6121
Tim Conibear notó que los niños de los municipios pobres casi nunca iban a la playa.
19:38
So, he started giving them free surfing lessons.
329
1178639
3424
Entonces, comenzó a darles lecciones gratuitas de surf.
19:42
Tim founded the ‘Waves for Changes’ project and now hundreds of kids go along each week
330
1182063
5390
Tim fundó el proyecto 'Waves for Changes' y ahora cientos de niños lo acompañan cada semana
19:47
to get “surfing therapy”. Not only is surfing giving them a buzz,
331
1187453
4463
para recibir "terapia de surf". El surf no solo les da un zumbido,
19:51
it's helping to improve their life chances.
332
1191916
2403
sino que les ayuda a mejorar sus oportunidades de vida.
19:54
Here he is, talking to the BBC World Service programme People Fixing the World:
333
1194319
5430
Aquí está, hablando con el programa People Fixing the World de BBC World Service:
20:00
Surfing also is quite difficult so you’re learning a very challenging skill, which
334
1200587
4533
Surfear también es bastante difícil, por lo que estás aprendiendo una habilidad muy desafiante, que
20:05
takes a lot of confidence. And these very small successes which children have when they
335
1205120
3529
requiere mucha confianza. Y estos pequeños éxitos que tienen los niños cuando se
20:08
go into the water elicit a really big emotional response. If you come from a
336
1208649
3666
meten al agua provocan una respuesta emocional realmente grande. Si vienes de un
20:12
background of trauma quite often you’ll have a negative self-image
337
1212315
2917
contexto de trauma, muy a menudo tendrás una imagen negativa de ti mismo
20:15
and being able to try something new, achieve something new,
338
1215232
2871
y ser capaz de probar algo nuevo, lograr algo nuevo,
20:18
be recognised by a coach or a mentor is very very good for your confidence as well.
339
1218103
3737
ser reconocido por un entrenador o un mentor también es muy, muy bueno para tu confianza.
20:23
Most of the surfers have experienced trauma – emotional 
340
1223360
3360
La mayoría de los surfistas han experimentado traumas:
20:26
pain and shock caused by very distressing experiences.
341
1226720
3600
dolor emocional y conmoción causados ​​por experiencias muy angustiosas.
20:30
This has given them a negative self-image – the way 
342
1230320
3440
Esto les ha dado una autoimagen negativa: la forma en que
20:33
a person feels about themselves, their ability, personality 
343
1233760
4800
una persona se siente acerca de sí misma, su capacidad, personalidad
20:38
and value.
344
1238560
1120
y valor.
20:39
Surfing helps kids improve their self-image because it’s  
345
1239680
3040
Navegar ayuda a los niños a mejorar la imagen que tienen de sí mismos porque es un
20:42
challenging - difficult in a way that tests your ability and determination.
346
1242720
4640
desafío, difícil de una manera que pone a prueba su capacidad y determinación.
20:47
So challenging, in fact,  
347
1247360
1600
Tan desafiante, de hecho,
20:48
that the children have a mentor –a trusted advisor who gives help  
348
1248960
4400
que los niños tienen un mentor, un asesor de confianza que brinda ayuda
20:53
and support to a younger or less experienced person.
349
1253360
4240
y apoyo a una persona más joven o con menos experiencia.
20:57
Tim believes that the concentration needed to surf makes 
350
1257600
2880
Tim cree que la concentración necesaria para surfear hace
21:00
the children’s other problems disappear - at least for a short time.
351
1260480
4080
desaparecer los otros problemas de los niños, al menos por un corto tiempo.
21:04
And the results so far have been optimistic, with a 
352
1264560
3440
Y los resultados hasta ahora han sido optimistas, con una
21:08
significant reduction in violent behaviour reported 
353
1268000
3440
reducción significativa en el comportamiento violento informado
21:11
among Cape Town’s young surfers.
354
1271440
2240
entre los jóvenes surfistas de Ciudad del Cabo.
21:13
Surfing is quite well-known in South Africa. But what 
355
1273680
2720
El surf es bastante conocido en Sudáfrica. Pero, ¿qué
21:16
happens when you take a completely unknown sport 
356
1276400
2800
sucede cuando llevas un deporte completamente desconocido
21:19
into one of the least developed countries on earth?
357
1279200
2400
a uno de los países menos desarrollados del mundo?
21:21
In 2007, Australian Oliver Percovich was travelling
358
1281600
4325
En 2007, el australiano Oliver Percovich viajaba
21:25
in Afghanistan with his skateboard. The children there 
359
1285925
3275
por Afganistán con su patineta. Los niños allí
21:29
were fascinated so he started showing them how to skate.
360
1289200
3520
estaban fascinados, así que comenzó a mostrarles cómo patinar.
21:33
The idea grew and a few years later he founded the organisation  
361
1293280
3840
La idea creció y unos años más tarde fundó la organización
21:37
‘Skateistan’ giving free skateboard lessons to children aged five to seventeen,  
362
1297120
5600
'Skateistan' que brinda lecciones gratuitas de patineta a niños de cinco a diecisiete años,
21:42
with a focus on those with disabilities, from low-income backgrounds and
363
1302720
3940
con un enfoque en personas con discapacidades, de entornos de bajos ingresos y
21:46
especially, girls.
364
1306660
1340
especialmente, niñas.
21:48
Here’s ‘Skateistan’ volunteer, Jessica Faulkner, explaining how skateboarding reinforces positive educational 
365
1308000
7360
Aquí está la voluntaria de 'Skateistan', Jessica Faulkner, explicando cómo el skateboarding refuerza los mensajes educativos positivos
21:55
messages which Afghan kids don’t always get at home.
366
1315360
3836
que los niños afganos no siempre reciben en casa.
22:00
There’s a few things that skateboarding does as a kind of function. It is really quite  
367
1320560
4560
Hay algunas cosas que hace el skate como una especie de función. Es realmente bastante
22:05
challenging – it’s not an easy sport for anyone whether you’re young or old.
368
1325120
3303
desafiante: no es un deporte fácil para nadie, ya seas joven o mayor.
22:08
And that means that it also teaches quite a lot of life skills. You have to fall 
369
1328423
3817
Y eso significa que también enseña muchas habilidades para la vida. Tienes que
22:12
off a skateboard quite a lot of times before you get better 
370
1332240
2800
caerte de una patineta muchas veces antes de mejorar
22:15
and it really helps children with things like goal setting
371
1335680
2804
y realmente ayuda a los niños con cosas como el establecimiento de metas, la
22:18
and resilience and determination.
372
1338484
1596
resiliencia y la determinación.
22:20
Also, and really importantly, we do believe that children should have fun.
373
1340800
3200
Además, y lo que es más importante, creemos que los niños deben divertirse.
22:25
Like surfing, skateboarding is challenging and difficult.  
374
1345678
3544
Al igual que el surf, el skateboarding es desafiante y difícil.
22:29
It requires effort and Jessica believes this teaches children important life skills
375
1349222
5037
Requiere esfuerzo y Jessica cree que esto les enseña a los niños importantes habilidades para la vida
22:34
– the basic skills needed to solve problems commonly encountered in everyday life.
376
1354259
5341
: las habilidades básicas necesarias para resolver problemas que se encuentran comúnmente en la vida cotidiana.
22:39
One important life skill is goal setting – deciding 
377
1359600
4000
Una habilidad importante para la vida es el establecimiento de objetivos: decidir
22:43
what things you want to achieve and how you plan to achieve them.
378
1363600
3840
qué cosas quiere lograr y cómo planea lograrlas.
22:47
Along with other skills like determination and resilience, 
379
1367440
3200
Junto con otras habilidades como la determinación y la resiliencia,
22:50
this helps kids improve their outlook on life.
380
1370640
3040
esto ayuda a los niños a mejorar su perspectiva de la vida.
22:53
And to experience one of the most important things – having fun!
381
1373680
4320
Y para experimentar una de las cosas más importantes: ¡divertirse!
22:58
Which reminds me about the kids at the Ebony Club and 
382
1378640
3120
Lo que me recuerda a los niños en el Ebony Club y
23:01
my quiz question.
383
1381760
1747
mi pregunta del cuestionario.
23:03
Remember that I asked you which sport the club uses to support
384
1383507
3361
Recuerda que te pregunté qué deporte utiliza el club para apoyar
23:06
disadvantaged children in London.
385
1386868
1899
a los niños desfavorecidos de Londres.
23:08
Yes, and I said, b) tennis.
386
1388767
2033
Sí, y dije, b) tenis.
23:11
But, in fact, it’s c) horse riding - a sport normally associated with the elite.
387
1391360
5360
Pero, de hecho, es c) la equitación, un deporte normalmente asociado con la élite.
23:16
In this episode, we’ve been discussing how sport can help  
388
1396720
3120
En este episodio, hemos discutido cómo el deporte puede ayudar a
23:19
improve the life chances of young people from tough backgrounds,  
389
1399840
3760
mejorar las oportunidades de vida de los jóvenes de entornos difíciles,
23:23
many of whom have suffered trauma – severe emotional pain and distress.
390
1403600
4800
muchos de los cuales han sufrido traumas: angustia y dolor emocional severo.
23:28
Such pain damages a child’s self-image – how they see 
391
1408960
3280
Tal dolor daña la imagen de sí mismo de un niño: cómo se ven
23:32
and value themselves in the world.
392
1412240
1920
y se valoran a sí mismos en el mundo.
23:34
This can be improved by taking part in sports, like surfing, skating and  
393
1414160
4480
Esto se puede mejorar participando en deportes, como el surf, el patinaje y
23:38
horse riding, which are challenging –demanding and testing of your abilities.
394
1418640
5440
la equitación, que son desafiantes, exigentes y ponen a prueba sus habilidades.
23:44
Often kids are supported by a mentor – a trusted,  
395
1424080
3520
A menudo, los niños cuentan con el apoyo de un mentor, un
23:47
more experienced friend who can offer help and advice.
396
1427600
3360
amigo de confianza con más experiencia que puede ofrecer ayuda y consejos.
23:50
And with this support they learn life skills – basic skills  
397
1430960
4160
Y con este apoyo, aprenden habilidades para la vida: habilidades básicas que
23:55
everyone needs to cope with everyday problems.
398
1435120
2400
todos necesitan para hacer frente a los problemas cotidianos.
23:58
One important skill is goal setting – deciding what you 
399
1438160
3200
Una habilidad importante es el establecimiento de objetivos: decidir lo que
24:01
want to accomplish and planning how to do it.
400
1441360
2960
quiere lograr y planificar cómo hacerlo.
24:04
And, of course, sometimes the most important goal is just to have fun!
401
1444320
5040
Y, por supuesto, a veces el objetivo más importante es simplemente divertirse.
24:09
That’s all we have time for. Join us again soon 
402
1449360
2640
Eso es todo para lo que tenemos tiempo. Únase a nosotros nuevamente pronto
24:12
as we discuss more topical issues. Bye for now!
403
1452000
2740
mientras discutimos más temas de actualidad. ¡Adiós por ahora!
24:14
Bye!
404
1454740
1232
¡Adiós!
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
405
1461520
2960
Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy neil
24:24
Hello. I'm Catherine.
406
1464480
1440
Hola. soy catalina
24:25
And if I say to you, Catherine, fortnight, what do you think of?
407
1465920
4000
Y si te digo, Catalina, quince días, ¿en qué piensas?
24:29
Well, that’s easy, Neil. A fortnight is a period of two weeks.
408
1469920
3520
Bueno, eso es fácil, Neil. Una quincena es un período de dos semanas.
24:34
Well, fortnight, spelt f-o-r-t-n-i-g-h-t, is indeed a period 
409
1474160
6880
Bueno, quincena, deletreado f-o-r-t-n-i-g-h-t, es de hecho un período
24:41
of two weeks. But Fortnite, spelt F-o-r-t-n-i-t-e, is an online computer  
410
1481040
7840
de dos semanas. Pero Fortnite, deletreado F-o-r-t-n-i-t-e, es un juego de computadora en línea
24:48
game that has become incredibly popular in a very short period of time.
411
1488880
4560
que se ha vuelto increíblemente popular en muy poco tiempo.
24:53
As well as popular, it’s also very competitive. And 
412
1493440
4160
Además de popular, también es muy competitivo.
24:57
you're soon going to be able to make big money playing 
413
1497600
2880
Y pronto podrá ganar mucho dinero
25:00
it and you can even hire people to be your Fortnite coach.
414
1500480
4400
jugando e incluso puede contratar personas para que sean su entrenador de Fortnite.
25:04
Well, before we hear a little more about this topic, it’s time 
415
1504880
3600
Bueno, antes de escuchar un poco más sobre este tema, es hora
25:08
for our quiz. These days we play computer games on our phones,
416
1508480
5106
de nuestro cuestionario. En estos días, jugamos juegos de computadora en nuestros teléfonos,
25:13
we can hold them in our hands. In 1950, Bertie the Brain was the name of one of
417
1513586
5533
podemos sostenerlos en nuestras manos. En 1950, Bertie the Brain fue el nombre de uno de
25:19
the very first computer games. It played a simple game of noughts and crosses,
418
1519119
3743
los primeros juegos de computadora. Jugaba un simple juego de tres en raya,
25:22
also called tic-tac-toe. But how tall was this computer?
419
1522862
4727
también llamado tic-tac-toe. Pero, ¿qué altura tenía esta computadora?
25:27
Was it… a) one metre tall;
420
1527589
2011
¿Era… a) un metro de altura;
25:30
b) about four metres tall
421
1530560
3193
b) unos cuatro metros de altura
25:33
or c) about ten metres tall?
422
1533753
1767
o c) unos diez metros de altura?
25:37
Well, if it was the 1950s, computers were huge, so I’m going to go for ten metres.
423
1537040
6320
Bueno, si fue en la década de 1950, las computadoras eran enormes, así que voy a ir por diez metros.
25:43
OK. Well, we’ll find out if you’re right at the end of the programme.  
424
1543360
3120
ESTÁ BIEN. Bueno, averiguaremos si estás en lo cierto al final del programa.
25:47
eSports or computer games competitions are now a thing. In some markets
425
1547200
4802
Las competencias de eSports o juegos de computadora ahora son una cosa. En algunos
25:52
they are huge and they are even discussing including them in the Olympic Games.
426
1552002
4919
mercados son enormes e incluso se habla de incluirlos en los Juegos Olímpicos.
25:56
Kyle Jackson is a 13-year-old gamer who's been asked to join a team.
427
1556921
4855
Kyle Jackson es un jugador de 13 años al que se le ha pedido que se una a un equipo.
26:01
How long does he say he's been playing video games?
428
1561776
3731
¿Cuánto tiempo dice que ha estado jugando videojuegos?
26:05
I’ve played video games all my life, basically. I started playing competitively when I was
429
1565507
4932
He jugado videojuegos toda mi vida, básicamente. Empecé a jugar de manera competitiva cuando tenía
26:10
around nine or ten. I got into like Halo, Call of Duty, games like that. And I just…
430
1570439
6978
alrededor de nueve o diez años. Me metí en Halo, Call of Duty, juegos como esos. Y simplemente...
26:17
I realised that I could probably like go to a pro (professional) level, if I keep playing
431
1577417
4783
me di cuenta de que probablemente me gustaría llegar a un nivel profesional, si sigo jugando
26:22
at the level I am
432
1582200
1475
al nivel que tengo.
26:23
He said that he's been playing computer games all his life. Now that might be a little
433
1583675
5797
Dijo que ha estado jugando juegos de computadora toda su vida. Ahora, eso podría ser un poco
26:29
exaggeration, but he’s probably been playing them ever since he can remember.
434
1589472
4917
exagerado, pero probablemente los ha estado jugando desde que tiene memoria.
26:34
When he was nine or ten he started playing competitively, which means he started
435
1594389
4904
Cuando tenía nueve o diez años, comenzó a jugar de manera competitiva, lo que significa que comenzó a
26:39
playing in competitions against other people.
436
1599293
2819
jugar en competencias contra otras personas.
26:42
He talks about a number of games that he got into. This is a good expression.
437
1602112
5146
Habla de una serie de juegos en los que se metió. Esta es una buena expresión.
26:47
If you 'are into' something you are very interested in it and to 'get into' something
438
1607258
4260
Si 'estás metido' en algo, estás muy interesado en eso y 'meterme' en algo
26:51
describes the process of becoming interested in that thing.
439
1611518
3682
describe el proceso de interesarse en esa cosa.
26:55
In Kyle's case, it was computer games and he got so 
440
1615760
3520
En el caso de Kyle, fueron los juegos de computadora y se volvió tan
26:59
good that he's thinking about playing at a professional level. Doing something as a  
441
1619280
5440
bueno que está pensando en jugar a nivel profesional. Hacer algo como
27:04
professional means that it's more than a hobby or pastime.  
442
1624720
4000
profesional significa que es más que un pasatiempo o pasatiempo.
27:08
It’s something someone pays you to do because you are really good at it.
443
1628720
4320
Es algo que alguien te paga por hacer porque eres realmente bueno en eso.
27:13
George Yao is a former gaming champion who is now
444
1633600
3526
George Yao es un ex campeón de juegos que ahora es
27:17
Director of Media of Team Secret. Team Secret are like a regular sports team.
445
1637126
5176
director de medios de Team Secret. Team Secret es como un equipo deportivo regular.
27:22
They have a group of players who play matches and competitions against
446
1642302
4479
Tienen un grupo de jugadores que juegan partidos y competiciones contra
27:26
other teams. Except these are not regular sports. These are eSports and they are
447
1646781
5084
otros equipos. Excepto que estos no son deportes regulares. Estos son los deportes electrónicos y son un
27:31
big business. Here’s George Yao.
448
1651865
1975
gran negocio. Aquí está George Yao.
27:34
It’s becoming a multi-billion-dollar industry:  
449
1654880
2000
Se está convirtiendo en una industria multimillonaria:
27:37
just games, production of games, publishing of games and the 
450
1657840
3600
solo juegos, producción de juegos, publicación de juegos y la
27:41
eSports scene. So it's not just one thing now, it’s a whole industry.
451
1661440
4480
escena de los deportes electrónicos. Así que no es solo una cosa ahora, es toda una industria.
27:47
So George Yao says that online gaming is becoming a 
452
1667040
3360
George Yao dice que los juegos en línea se están convirtiendo en una
27:50
multi-billion-dollar industry. We usually think of industry as  
453
1670400
5040
industria multimillonaria. Por lo general, pensamos en la industria como
27:55
factories and manufacturing. But it can also apply to other areas as well  
454
1675440
5120
fábricas y manufactura. Pero también puede aplicarse a otras áreas
28:00
that involve a lot of different elements that come together to make a business.
455
1680560
4400
que involucran muchos elementos diferentes que se unen para hacer un negocio.
28:05
Different elements that he mentions as part of this 
456
1685520
2560
Los diferentes elementos que menciona como parte de esta
28:08
industry are creating games, publishing games and the eSports scene.  
457
1688080
4880
industria son la creación de juegos, la publicación de juegos y la escena de los deportes electrónicos.
28:12
The word 'scene' here refers to the world of eSports: the events,
458
1692960
3709
La palabra 'escena' aquí se refiere al mundo de los eSports: los eventos,
28:16
the competitions and the players. And many people want to be part of that 
459
1696669
4211
las competiciones y los jugadores. Y mucha gente quiere ser parte de esa
28:20
scene. Right, now, let’s get the answer to our  
460
1700880
3040
escena. Bien, ahora, obtengamos la respuesta a nuestra
28:23
quiz question about the size of that 1950s computer game. 
461
1703920
4160
pregunta del cuestionario sobre el tamaño de ese juego de computadora de la década de 1950.
28:28
Was it… a) one metre tall; b) four metres tall or c) ten metres tall?
462
1708080
4785
¿Era… a) un metro de altura; b) cuatro metros de altura o c) diez metros de altura?
28:33
What did you say, Catherine?
463
1713011
1283
¿Qué dijiste, Catalina?
28:34
I went for ten metres, Neil.
464
1714294
1450
Fui por diez metros, Neil.
28:35
Well, unfortunately it was four metres.
465
1715744
2976
Bueno, desafortunadamente eran cuatro metros.
28:39
Still quite big though –  imagine you couldn't get those 
466
1719440
2160
Sin embargo, sigue siendo bastante grande. Imagina que no podrías meterlos
28:41
in your pocket, could you?
467
1721600
1120
en tu bolsillo, ¿verdad?
28:42
I'd rather not! But I would like to review today's vocabulary.
468
1722720
4000
¡Preferiría no! Pero me gustaría repasar el vocabulario de hoy.
28:46
We started off with the word for  
469
1726720
1920
Comenzamos con la palabra para
28:48
a period of two weeks - a fortnight. But with a  
470
1728640
3520
un período de dos semanas, una quincena. Pero con una
28:52
different spelling, Fortnite is also a very popular video game.
471
1732160
4720
ortografía diferente, Fortnite también es un videojuego muy popular.
28:56
Multi-player video game competitions which people pay 
472
1736880
3520
Las competiciones de videojuegos multijugador a las que la gente paga
29:00
to go and watch are known as eSports. Playing against other people is
473
1740400
5034
para ir y ver se conocen como eSports. Jugar contra otras personas es
29:05
playing competitively.
474
1745434
1736
jugar competitivamente.
29:07
Do you like to play multi-player video games, Catherine?
475
1747170
2952
¿Te gusta jugar videojuegos multijugador, Catherine?
29:10
I've never really got into them even though I've tried one or two.
476
1750122
3608
Realmente nunca me he metido en ellos a pesar de que he probado uno o dos.
29:13
And that was one of our other expressions, 'to get into something'
477
1753730
3951
Y esa fue una de nuestras otras expresiones, 'meterse en algo'
29:17
– to become really interested in something.
478
1757681
2672
, estar realmente interesado en algo.
29:20
Same here, I enjoy playing a little bit but I could never be a professional.
479
1760353
4342
Lo mismo aquí, disfruto jugando un poco, pero nunca podría ser un profesional.
29:24
I couldn’t get paid to do it as a job.
480
1764695
1938
No me podían pagar por hacerlo como un trabajo.
29:26
Of course not, you’re already a professional broadcaster, Neil.
481
1766633
4003
Por supuesto que no, ya eres un locutor profesional, Neil.
29:30
An area of business that is made up of different parts can be described as an
482
1770636
4627
Un área de negocio que se compone de diferentes partes se puede describir como una
29:35
industry. The video game industry is a multi-billion-dollar business.
483
1775263
5273
industria. La industria de los videojuegos es un negocio multimillonario.
29:40
And we also talk about, 
484
1780536
1704
Y también hablamos,
29:42
for example, the fashion industry and the movie industry.
485
1782240
4160
por ejemplo, de la industria de la moda y la industria del cine.
29:46
And finally there was the word 'scene'. This noun is used 
486
1786400
3520
Y finalmente estaba la palabra 'escena'. Este sustantivo se usa
29:49
to describe the world of a particular activity.
487
1789920
3440
para describir el mundo de una actividad en particular.
29:53
So the eSport scene, for example, is the world of eSports. 
488
1793360
5200
Entonces, la escena de los deportes electrónicos, por ejemplo, es el mundo de los deportes electrónicos.
29:58
The games, the teams, the competition, the audiences. 
489
1798560
3840
Los juegos, los equipos, la competencia, las audiencias.
30:02
It’s all part of the scene.
490
1802400
2560
Todo es parte de la escena.
30:04
Well, that’s all from the 6 Minute English scene today. 
491
1804960
3360
Bueno, eso es todo de la escena de 6 Minute English de hoy.
30:08
Do join us again, but if you can’t wait, you can find us on Facebook,  
492
1808320
3680
Únase a nosotros nuevamente, pero si no puede esperar, puede encontrarnos en Facebook,
30:12
Twitter, Instagram and YouTube, and of course
493
1812000
2709
Twitter, Instagram y YouTube, y por supuesto
30:14
on our website bbclearningenglish.com. Thanks for joining us and goodbye.
494
1814709
4411
en nuestro sitio web bbclearningenglish.com. Gracias por acompañarnos y adiós.
30:19
Goodbye!
495
1819120
2720
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7