Going through the menopause - 6 Minute English

59,370 views ・ 2021-09-30

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1920
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية
00:10
from BBC Learning English.
1
10000
1680
من BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
2
11680
560
أنا سام.
00:12
And I'm Georgina.
3
12880
1040
وأنا جورجينا.
00:14
Something that affects almost every
4
14480
1840
الشيء الذي يؤثر على كل
00:16
woman at some point in her life is
5
16320
2160
امرأة تقريبًا في مرحلة ما من حياتها هو
00:18
the menopause. The menopause is
6
18480
2560
سن اليأس. انقطاع الطمث هو
00:21
a natural part of ageing that happens
7
21040
2240
جزء طبيعي من الشيخوخة يحدث
00:23
as a woman's hormones decline and
8
23280
2000
عندما تنخفض هرمونات المرأة
00:25
she stops having monthly periods
9
25280
2160
وتتوقف عن الدورة الشهرية
00:27
and being able to get
10
27440
1040
وتكون قادرة على
00:28
pregnant naturally.
11
28480
1520
الحمل بشكل طبيعي.
00:30
With the menopause comes physical
12
30000
1920
مع انقطاع الطمث تأتي
00:31
signs. These vary from person to
13
31920
2320
علامات جسدية. هذه تختلف من شخص
00:34
person and often include hot flushes,
14
34240
2960
لآخر وغالبًا ما تشمل الهبات الساخنة
00:37
mood swings and night sweats.
15
37200
2400
وتقلبات المزاج والتعرق الليلي.
00:39
But besides these there may be
16
39600
1760
ولكن إلى جانب هذه التغييرات ، قد تكون هناك
00:41
other changes too and living
17
41360
1760
تغييرات أخرى أيضًا ،
00:43
through it can be isolating,
18
43120
1760
ويمكن أن يؤدي العيش خلالها إلى العزلة ، على المستويين
00:44
both personally and
19
44880
1280
الشخصي
00:46
professionally.
20
46160
1280
والمهني.
00:47
In many societies the menopause
21
47440
2080
في العديد من المجتمعات ، لا يزال انقطاع الطمث من
00:49
is still taboo - not talked about
22
49520
2400
المحرمات - ولم يتم الحديث عنه علنًا
00:51
in public for social or religious
23
51920
1920
لأسباب اجتماعية أو دينية
00:53
reasons, or because people
24
53840
1840
، أو لأن الناس
00:55
are uncomfortable discussing it.
25
55680
2480
غير مرتاحين لمناقشته.
00:58
But recently high-profile women
26
58160
2160
لكن في الآونة الأخيرة ، بدأت النساء البارزات
01:00
like former First Lady, Michelle
27
60320
2000
مثل السيدة الأولى السابقة ، ميشيل
01:02
Obama, have started speaking up.
28
62320
2800
أوباما ، في التحدث.
01:05
In this programme, we'll be
29
65120
1280
في هذا البرنامج ،
01:06
hearing from two other women
30
66400
1840
سنسمع من امرأتين أخريين
01:08
trying to make the menopause
31
68240
1360
تحاولان جعل سن اليأس
01:09
more visible in society -
32
69600
2240
أكثر وضوحًا في المجتمع -
01:11
and, of course, we'll be
33
71840
1280
وبالطبع سنتعلم
01:13
learning some related vocabulary
34
73120
1760
بعض المفردات ذات الصلة
01:14
as well. But first let me ask
35
74880
2240
أيضًا. لكن أولاً دعني أطرح
01:17
you my quiz question, Georgina.
36
77120
1680
عليك سؤال الاختبار يا جورجينا.
01:19
As we mentioned, the menopause
37
79360
1760
كما ذكرنا فإن سن اليأس
01:21
is part of the natural ageing
38
81120
1680
هو جزء من عملية الشيخوخة الطبيعية
01:22
process and usually occurs
39
82800
2480
ويحدث عادة
01:25
between the ages of 45 and 55.
40
85280
3360
بين سن 45 و 55 سنة.
01:28
But what is the average age
41
88640
1760
ولكن ما هو متوسط ​​عمر
01:30
for a woman to reach the
42
90400
1200
المرأة التي تصل إلى سن
01:31
menopause in Britain?
43
91600
1360
اليأس في بريطانيا؟
01:33
Is it: a) 49?, b) 51?
44
93600
4000
هل هو: أ) 49؟ ، ب) 51؟
01:37
or c) 53?
45
97600
2720
أو ج) 53؟
01:40
I'll jump in the middle
46
100320
1120
سأقفز في المنتصف
01:41
and say 51 years old.
47
101440
1680
وأقول 51 سنة.
01:44
OK, Georgina, we'll find out
48
104240
1520
حسنًا ، جورجينا ، سنكتشف
01:45
the answer later in the programme.
49
105760
1680
الإجابة لاحقًا في البرنامج. نظرًا
01:48
Since the menopause is a normal
50
108320
1760
لأن انقطاع الطمث هو
01:50
and natural part of life it's
51
110080
1600
جزء طبيعي وطبيعي من الحياة ، فمن المدهش
01:51
surprising how little it's talked
52
111680
1840
قلة الحديث
01:53
about. Dr Nighat Arif is a
53
113520
2560
عنه. الدكتورة نيغات عارف
01:56
British Pakistani family doctor
54
116080
2080
طبيبة أسرة باكستانية بريطانية
01:58
specialising in women's
55
118160
1360
متخصصة في
01:59
health. According to her,
56
119520
2080
صحة المرأة. وفقًا لها ، فإن
02:01
the silence around the
57
121600
1200
الصمت حول
02:02
subject is because menopause
58
122800
1840
الموضوع يرجع إلى أن سن اليأس
02:04
is about getting old,
59
124640
1680
يتعلق بالتقدم في السن ، وهو
02:06
something no one wants
60
126320
1280
شيء لا يريد أحد
02:07
to be reminded of.
61
127600
880
أن نتذكره.
02:09
Here is Dr Arif explaining
62
129440
1760
هنا يشرح الدكتور عارف
02:11
more to BBC World Service
63
131200
1680
المزيد لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ،
02:12
programme, The Conversation:
64
132880
1440
المحادثة:
02:16
Historically, particularly when
65
136000
1840
تاريخيًا ، لا سيما عندما
02:17
it comes to women, the older you
66
137840
1440
يتعلق الأمر بالنساء ، كلما تقدمت في العمر
02:19
are you're surplus to excess
67
139280
1200
فائضًا عنك
02:20
now, that's it, you've done
68
140480
960
الآن ، هذا كل شيء ، لقد أنجزت
02:21
your dues, you've had your
69
141440
1040
مستحقاتك ، لقد حصلت على
02:22
children, your use isn't
70
142480
1600
أطفالك ، لم تعد هناك
02:24
needed anymore in society - but
71
144080
2000
حاجة لاستخدامك في المجتمع - ولكن
02:26
actually women are not like
72
146080
1920
في الواقع لم تعد النساء كذلك على
02:28
that at all, women are far
73
148000
1680
الإطلاق ، أصبحت النساء
02:29
more becoming productive in
74
149680
1680
أكثر إنتاجية في
02:31
the career and workspace and
75
151360
1840
المهنة ومكان العمل وهن
02:33
they are the caregivers,
76
153200
1840
مقدمات الرعاية ،
02:35
sometimes they are actually
77
155040
1440
وأحيانًا يكونن في الواقع
02:36
the financial providers
78
156480
1520
المزودات المالية
02:38
in their home setting as well.
79
158000
1200
في منزلهن وضع كذلك.
02:40
In many cultures, the traditional
80
160880
1840
في العديد من الثقافات ، يتمثل
02:42
role of women is to have
81
162720
1440
الدور التقليدي للمرأة في إنجاب
02:44
children. Dr Arif says that
82
164160
1920
الأطفال. يقول الدكتور عارف إنه
02:46
after doing this, women may
83
166080
1680
بعد القيام بذلك ، يمكن اعتبار أن المرأة قد
02:47
be considered to have
84
167760
960
02:48
done - or paid - their dues - an
85
168720
2480
فعلت - أو دفعت - مستحقاتها - وهو
02:51
expression meaning to do
86
171200
1360
تعبير يعني القيام
02:52
everything you are expected
87
172560
1200
بكل ما يُتوقع منك
02:53
to do, or to have done your duty.
88
173760
2480
القيام به ، أو القيام بواجبك.
02:57
After raising children, women
89
177040
1680
بعد تربية الأطفال ،
02:58
are sometimes thought to be
90
178720
1360
يُعتقد أحيانًا أن النساء
03:00
surplus to excess, something
91
180080
2320
فائض عن فائض ، وهو أمر
03:02
which is more than needed, or
92
182400
2080
أكثر من اللازم ، أو
03:04
in other words, surplus to
93
184480
1680
بعبارة أخرى ، فائض عن
03:06
requirements - a phrase
94
186160
2000
المتطلبات - عبارة
03:08
meaning 'no longer required'.
95
188160
2000
تعني "لم تعد مطلوبة".
03:11
Of course, this isn't true
96
191040
1280
بالطبع ، هذا ليس صحيحًا
03:12
for all women everywhere,
97
192320
1600
بالنسبة لجميع النساء في كل مكان ،
03:13
but it is surprising how
98
193920
1600
ولكن من المدهش كيف يمكن أن تكون تجربة
03:15
unequal men and women's
99
195520
1600
الرجال والنساء غير المتكافئة في
03:17
experience of getting older
100
197120
1360
التقدم في السن
03:18
can be. Barbara Hannah
101
198480
1920
. باربرا هانا
03:20
Grufferman, is an American
102
200400
1760
جروفرمان ،
03:22
writer who publishes a regular
103
202160
1920
كاتبة أمريكية تنشر
03:24
newsletter, 'The Menopause
104
204080
2080
نشرة إخبارية منتظمة ، "The Menopause
03:26
Cheat Sheet', which focuses
105
206160
1840
Cheat Sheet" ، والتي تركز
03:28
on healthy ageing.
106
208000
1680
على الشيخوخة الصحية.
03:29
Here she is speaking with BBC
107
209680
1600
ها هي تتحدث مع برنامج خدمة بي بي سي
03:31
World Service Programme,
108
211280
1040
العالمية ،
03:32
The Conversation:
109
212320
960
المحادثة: أعتقد أن
03:34
One of the biggest
110
214560
800
أحد أكبر
03:35
complications, I think, is ageism.
111
215360
2160
المضاعفات ، على ما أعتقد ، هو التفرقة العمرية.
03:37
So, if women are entering that
112
217520
2320
لذا ، إذا كانت النساء يدخلن هذا
03:39
age range, 45 and over,
113
219840
2800
النطاق العمري ، 45 عامًا أو أكثر ، فمن
03:42
they're already possibly
114
222640
2080
المحتمل أن
03:44
feeling the effects of ageism,
115
224720
2160
يشعرن بالفعل بآثار التمييز ضد الشيخوخة ،
03:46
you know, pointing in their
116
226880
1440
كما تعلم ، ويشيران في
03:48
direction. And then when
117
228320
1120
اتجاههن. وبعد ذلك عندما
03:49
they add on this layer of
118
229440
2400
يضيفون إلى هذه الطبقة من
03:51
having these physical symptoms
119
231840
2640
وجود هذه الأعراض الجسدية
03:54
that can impact how they're
120
234480
2160
التي يمكن أن تؤثر على طريقة
03:56
functioning at work and even
121
236640
2400
عملهم وحتى
03:59
at home - it's a double whammy.
122
239040
2400
في المنزل - إنها ضربة مزدوجة.
04:02
For Barbara Hannah Grufferman,
123
242800
1520
بالنسبة لباربرا هانا جرافرمان ، فإن
04:04
one of the biggest barriers
124
244320
1360
أحد أكبر العوائق التي
04:05
women face is ageism - the
125
245680
2240
تواجهها المرأة هو التمييز ضد الشيخوخة -
04:07
unfair treatment of older
126
247920
1520
المعاملة غير العادلة
04:09
people because of their age.
127
249440
1680
لكبار السن بسبب سنهم.
04:12
Just as racism and sexism
128
252080
2240
مثلما تميز العنصرية والتمييز الجنسي
04:14
discriminate against people
129
254320
1520
ضد الناس
04:15
because of their race or
130
255840
1440
بسبب عرقهم أو
04:17
gender, ageism values older
131
257280
2720
جنسهم ، فإن التفرقة العمرية تجعل
04:20
people less than the young.
132
260000
1760
كبار السن أقل من الصغار.
04:22
As we mentioned before, the
133
262640
1440
كما ذكرنا من قبل ، فإن
04:24
menopause brings physical
134
264080
1600
انقطاع الطمث يجلب
04:25
signs such as hot flushes
135
265680
1760
علامات جسدية مثل الهبات الساخنة
04:27
or night sweats. These
136
267440
1920
أو التعرق الليلي.
04:29
signs are known as symptoms -
137
269360
1920
تُعرف هذه العلامات بالأعراض - وهي
04:31
things wrong with your body
138
271280
1440
أشياء خاطئة في جسمك
04:32
or mind that are signs of
139
272720
1680
أو عقلك والتي تعتبر علامات على
04:34
some illness or bodily process.
140
274400
2080
بعض الأمراض أو العمليات الجسدية.
04:37
So menopausal women suffer
141
277920
2160
لذا فإن النساء في سن اليأس يعانين من
04:40
physical symptoms, as well
142
280080
1840
أعراض جسدية ،
04:41
as possibly dealing with
143
281920
1280
فضلاً عن احتمال التعامل مع
04:43
discrimination based on
144
283200
1520
التمييز على أساس
04:44
their age. Barbara Hannah
145
284720
2160
العمر. تصف Barbara Hannah
04:46
Grufferman calls this a double
146
286880
1920
Grufferman هذا بأنه
04:48
whammy - an informal way
147
288800
1920
ضربة مزدوجة - طريقة غير رسمية
04:50
to describe a situation where
148
290720
1920
لوصف موقف
04:52
two unpleasant things happen
149
292640
1920
يحدث فيه شيئان غير سارين
04:54
at the same time.
150
294560
1280
في نفس الوقت.
04:56
The menopause can be a
151
296400
1280
يمكن أن يكون انقطاع الطمث
04:57
difficult time in a woman's life.
152
297680
2160
وقتًا عصيبًا في حياة المرأة.
04:59
But with age comes wisdom and
153
299840
1920
ولكن مع تقدم العمر تأتي الحكمة
05:01
experience and in more and
154
301760
1760
والخبرة ، وفي المزيد
05:03
more societies around the
155
303520
1360
والمزيد من المجتمعات حول العالم ، يتم
05:04
world the menopause is
156
304880
1680
05:06
being talked about more openly.
157
306560
2000
الحديث عن انقطاع الطمث بشكل أكثر انفتاحًا.
05:09
Speaking of which, what
158
309440
1360
بالحديث عن ذلك ، ماذا
05:10
was the answer to
159
310800
800
كانت إجابة
05:11
your question, Sam?
160
311600
880
سؤالك يا سام؟
05:13
In my quiz question I
161
313440
1440
في سؤال الاختبار الخاص بي ،
05:14
asked about the average
162
314880
1280
سألت عن متوسط
05:16
age for British women
163
316160
1360
عمر النساء البريطانيات
05:17
to reach menopause.
164
317520
1200
للوصول إلى سن اليأس.
05:19
I said it was c) 51.
165
319680
2240
قلت كان ج) 51.
05:22
Which was... the correct
166
322720
1520
الذي كان ..
05:24
answer! Although for some
167
324240
1600
الجواب الصحيح! على الرغم من أن
05:25
women menopause can start
168
325840
1680
انقطاع الطمث بالنسبة لبعض النساء يمكن أن يبدأ في وقت
05:27
as early as in their 40s.
169
327520
1920
مبكر في الأربعينيات من العمر.
05:30
OK, let's recap the
170
330720
1360
حسنًا ، دعنا نلخص
05:32
vocabulary from this programme
171
332080
1520
المفردات من هذا البرنامج
05:33
starting with taboo - something
172
333600
2240
بدءًا من المحرمات - وهو أمر
05:35
which is forbidden for social
173
335840
1760
محظور لأسباب اجتماعية
05:37
or religious reasons.
174
337600
1120
أو دينية.
05:39
To pay your dues means
175
339520
1760
لدفع مستحقاتك يعني
05:41
to do your duty.
176
341280
1200
القيام بواجبك.
05:43
Surplus to requirements
177
343360
1360
فائض المتطلبات
05:44
means to be no longer needed.
178
344720
1600
يعني أنه لم تعد هناك حاجة.
05:47
Ageism is the unfair treatment
179
347120
1920
الشيخوخة هي معاملة غير عادلة
05:49
of older people because
180
349040
1280
لكبار السن بسبب
05:50
of their age.
181
350320
720
أعمارهم.
05:51
Symptom is a sign of illness.
182
351680
2080
الأعراض علامة على المرض.
05:54
And finally, a double whammy
183
354400
1920
وأخيرًا ، الضربة المزدوجة
05:56
is a situation where two
184
356320
1600
هي الموقف الذي
05:57
unpleasant things happen at once.
185
357920
2560
يحدث فيه شيئان غير سارين في وقت واحد.
06:00
That's all from us, but we
186
360480
1280
هذا كل شيء منا ، لكننا
06:01
hope to see you again soon.
187
361760
1280
نأمل أن نراكم مرة أخرى قريبًا.
06:03
Bye for now!
188
363600
1120
وداعا الآن! مع
06:04
Goodbye!
189
364720
1120
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7