Going through the menopause - 6 Minute English

59,370 views ・ 2021-09-30

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8080
1920
こんにちは。 これは
00:10
from BBC Learning English.
1
10000
1680
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:11
I'm Sam.
2
11680
560
私はサムです。
00:12
And I'm Georgina.
3
12880
1040
私はジョージナです。
00:14
Something that affects almost every
4
14480
1840
ほぼすべての
00:16
woman at some point in her life is
5
16320
2160
女性が人生のある時点で影響を受けるの
00:18
the menopause. The menopause is
6
18480
2560
は更年期です。 更年期障害は
00:21
a natural part of ageing that happens
7
21040
2240
00:23
as a woman's hormones decline and
8
23280
2000
、女性のホルモンが減少し、
00:25
she stops having monthly periods
9
25280
2160
毎月の月経が停止し、自然
00:27
and being able to get
10
27440
1040
に妊娠することができなくなるときに起こる老化の
00:28
pregnant naturally.
11
28480
1520
自然な部分です.
00:30
With the menopause comes physical
12
30000
1920
閉経とともに、身体的な
00:31
signs. These vary from person to
13
31920
2320
兆候が現れます。 これらは人によって異なり
00:34
person and often include hot flushes,
14
34240
2960
、ほてり、
00:37
mood swings and night sweats.
15
37200
2400
気分のむら、寝汗などがあります。
00:39
But besides these there may be
16
39600
1760
しかし、これらに
00:41
other changes too and living
17
41360
1760
加えて、他の変化もある可能性があり
00:43
through it can be isolating,
18
43120
1760
、それを生き抜くことは
00:44
both personally and
19
44880
1280
、個人的にも職業的にも孤立する可能性があり
00:46
professionally.
20
46160
1280
ます.
00:47
In many societies the menopause
21
47440
2080
多くの社会では、更年期障害
00:49
is still taboo - not talked about
22
49520
2400
は依然としてタブー視さ
00:51
in public for social or religious
23
51920
1920
れています。社会的または宗教的な
00:53
reasons, or because people
24
53840
1840
理由から、または人々
00:55
are uncomfortable discussing it.
25
55680
2480
が閉経について話し合うのが不快なため、公の場では話されていません.
00:58
But recently high-profile women
26
58160
2160
しかし、最近
01:00
like former First Lady, Michelle
27
60320
2000
、元ファーストレディのミシェル・
01:02
Obama, have started speaking up.
28
62320
2800
オバマのような著名な女性が声を上げ始めました.
01:05
In this programme, we'll be
29
65120
1280
この番組では、更年期障害を社会でもっと目に見えるようにしようとしている
01:06
hearing from two other women
30
66400
1840
他の 2 人の女性から話を聞く予定
01:08
trying to make the menopause
31
68240
1360
01:09
more visible in society -
32
69600
2240
01:11
and, of course, we'll be
33
71840
1280
です。もちろん、
01:13
learning some related vocabulary
34
73120
1760
関連する語彙もいくつか学びます
01:14
as well. But first let me ask
35
74880
2240
。 でも最初
01:17
you my quiz question, Georgina.
36
77120
1680
にクイズの質問をさせてください、ジョージナ。
01:19
As we mentioned, the menopause
37
79360
1760
前述したように、閉経
01:21
is part of the natural ageing
38
81120
1680
は自然な老化
01:22
process and usually occurs
39
82800
2480
プロセスの一部であり、通常
01:25
between the ages of 45 and 55.
40
85280
3360
45 歳から 55 歳の間に起こります。
01:28
But what is the average age
41
88640
1760
しかし
01:30
for a woman to reach the
42
90400
1200
01:31
menopause in Britain?
43
91600
1360
、英国で女性が閉経に達する平均年齢は何歳ですか?
01:33
Is it: a) 49?, b) 51?
44
93600
4000
a) 49?、b) 51?
01:37
or c) 53?
45
97600
2720
c) 53?
01:40
I'll jump in the middle
46
100320
1120
真ん中に飛び込んで
01:41
and say 51 years old.
47
101440
1680
51歳と言います。
01:44
OK, Georgina, we'll find out
48
104240
1520
OK、ジョージナ
01:45
the answer later in the programme.
49
105760
1680
、番組の後半で答えを見つけます。
01:48
Since the menopause is a normal
50
108320
1760
更年期障害は
01:50
and natural part of life it's
51
110080
1600
人生の正常で自然な部分であるため、
01:51
surprising how little it's talked
52
111680
1840
それについてほとんど話されていないことに驚く
01:53
about. Dr Nighat Arif is a
53
113520
2560
. ナイガット アリフ博士は、女性の健康を専門とする
01:56
British Pakistani family doctor
54
116080
2080
英国のパキスタン人の家庭医
01:58
specialising in women's
55
118160
1360
です
01:59
health. According to her,
56
119520
2080
。 彼女によると、
02:01
the silence around the
57
121600
1200
02:02
subject is because menopause
58
122800
1840
閉経
02:04
is about getting old,
59
124640
1680
は年を取ることであり、
02:06
something no one wants
60
126320
1280
誰も思い出したくないものであるため、この主題の周りの沈黙
02:07
to be reminded of.
61
127600
880
は.
02:09
Here is Dr Arif explaining
62
129440
1760
これはアリフ博士
02:11
more to BBC World Service
63
131200
1680
が BBC ワールド サービス
02:12
programme, The Conversation:
64
132880
1440
プログラム「ザ カンバセーション」
02:16
Historically, particularly when
65
136000
1840
で詳しく説明し
02:17
it comes to women, the older you
66
137840
1440
02:19
are you're surplus to excess
67
139280
1200
02:20
now, that's it, you've done
68
140480
960
02:21
your dues, you've had your
69
141440
1040
ています。 あなたの
02:22
children, your use isn't
70
142480
1600
子供たち、あなたの使用は
02:24
needed anymore in society - but
71
144080
2000
社会ではもう必要ありません - しかし、
02:26
actually women are not like
72
146080
1920
実際には女性はまったくそうではありません.
02:28
that at all, women are far
73
148000
1680
02:29
more becoming productive in
74
149680
1680
02:31
the career and workspace and
75
151360
1840
02:33
they are the caregivers,
76
153200
1840
02:35
sometimes they are actually
77
155040
1440
02:36
the financial providers
78
156480
1520
02:38
in their home setting as well.
79
158000
1200
設定も。
02:40
In many cultures, the traditional
80
160880
1840
多くの文化において、女性の伝統的な
02:42
role of women is to have
81
162720
1440
役割は子供を持つこと
02:44
children. Dr Arif says that
82
164160
1920
です。 アリフ博士は、
02:46
after doing this, women may
83
166080
1680
これを行った後、女性は義務を果たした、または支払った
02:47
be considered to have
84
167760
960
と見なされる可能性があると
02:48
done - or paid - their dues - an
85
168720
2480
02:51
expression meaning to do
86
171200
1360
02:52
everything you are expected
87
172560
1200
02:53
to do, or to have done your duty.
88
173760
2480
述べています。
02:57
After raising children, women
89
177040
1680
子育てを終えた女性
02:58
are sometimes thought to be
90
178720
1360
03:00
surplus to excess, something
91
180080
2320
03:02
which is more than needed, or
92
182400
2080
、「必要以上
03:04
in other words, surplus to
93
184480
1680
に余剰
03:06
requirements - a phrase
94
186160
2000
03:08
meaning 'no longer required'.
95
188160
2000
」、つまり「必要以上に余っている」と考えられることがあります。
03:11
Of course, this isn't true
96
191040
1280
もちろん、これは
03:12
for all women everywhere,
97
192320
1600
あらゆる場所のすべての女性に当てはまる
03:13
but it is surprising how
98
193920
1600
わけではありませんが、
03:15
unequal men and women's
99
195520
1600
男性と女性の年
03:17
experience of getting older
100
197120
1360
を取る経験がどれほど不平等であるかは驚くべき
03:18
can be. Barbara Hannah
101
198480
1920
ことです. Barbara Hannah
03:20
Grufferman, is an American
102
200400
1760
Grufferman は、健康的な老化に焦点を当て
03:22
writer who publishes a regular
103
202160
1920
た定期的な
03:24
newsletter, 'The Menopause
104
204080
2080
ニュースレター「The Menopause
03:26
Cheat Sheet', which focuses
105
206160
1840
Cheat Sheet」を発行しているアメリカの作家です
03:28
on healthy ageing.
106
208000
1680
03:29
Here she is speaking with BBC
107
209680
1600
ここで彼女は BBC
03:31
World Service Programme,
108
211280
1040
ワールド サービス プログラム、
03:32
The Conversation:
109
212320
960
The Conversation
03:34
One of the biggest
110
214560
800
03:35
complications, I think, is ageism.
111
215360
2160
と話しています。最大の問題の 1 つは年齢差別だと思います。
03:37
So, if women are entering that
112
217520
2320
したがって、女性がその
03:39
age range, 45 and over,
113
219840
2800
年齢層、つまり 45 歳以上になると、
03:42
they're already possibly
114
222640
2080
すでに
03:44
feeling the effects of ageism,
115
224720
2160
年齢差別の影響
03:46
you know, pointing in their
116
226880
1440
を感じている可能性があります
03:48
direction. And then when
117
228320
1120
。 さらに、職場や家庭での機能に影響を与える可能
03:49
they add on this layer of
118
229440
2400
03:51
having these physical symptoms
119
231840
2640
性のあるこれらの身体的症状のこの層が追加される
03:54
that can impact how they're
120
234480
2160
03:56
functioning at work and even
121
236640
2400
03:59
at home - it's a double whammy.
122
239040
2400
、二重の打撃になります.
04:02
For Barbara Hannah Grufferman,
123
242800
1520
Barbara Hannah Grufferman にとって、女性が直面
04:04
one of the biggest barriers
124
244320
1360
する最大の障壁の 1 つ
04:05
women face is ageism - the
125
245680
2240
は年齢差別
04:07
unfair treatment of older
126
247920
1520
04:09
people because of their age.
127
249440
1680
です。年齢を理由に高齢者が不公平に扱われることです。
04:12
Just as racism and sexism
128
252080
2240
人種差別や性差別が人種や性別を理由に人々を差別するのと同じように
04:14
discriminate against people
129
254320
1520
04:15
because of their race or
130
255840
1440
04:17
gender, ageism values older
131
257280
2720
、エイジズム
04:20
people less than the young.
132
260000
1760
は若者よりも高齢者を軽んじます。
04:22
As we mentioned before, the
133
262640
1440
前述したように、
04:24
menopause brings physical
134
264080
1600
更年期は
04:25
signs such as hot flushes
135
265680
1760
ほてりや寝汗などの身体的兆候をもたらし
04:27
or night sweats. These
136
267440
1920
ます。 これらの
04:29
signs are known as symptoms -
137
269360
1920
徴候は症状として知られ
04:31
things wrong with your body
138
271280
1440
ています。体
04:32
or mind that are signs of
139
272720
1680
や心に問題があり
04:34
some illness or bodily process.
140
274400
2080
、病気や身体のプロセスの兆候です。
04:37
So menopausal women suffer
141
277920
2160
そのため、更年期の女性は
04:40
physical symptoms, as well
142
280080
1840
身体的な症状に苦しみ、年齢に基づく差別に
04:41
as possibly dealing with
143
281920
1280
対処する可能性があり
04:43
discrimination based on
144
283200
1520
04:44
their age. Barbara Hannah
145
284720
2160
ます. Barbara Hannah
04:46
Grufferman calls this a double
146
286880
1920
Grufferman は、これを double whammy と呼んでいます。これは
04:48
whammy - an informal way
147
288800
1920
04:50
to describe a situation where
148
290720
1920
04:52
two unpleasant things happen
149
292640
1920
2 つの不快なこと
04:54
at the same time.
150
294560
1280
が同時に起こる状況を非公式に表現する言い方です。
04:56
The menopause can be a
151
296400
1280
更年期は
04:57
difficult time in a woman's life.
152
297680
2160
、女性の人生において困難な時期になる可能性があります。
04:59
But with age comes wisdom and
153
299840
1920
しかし、年齢とともに知恵と経験がもたらさ
05:01
experience and in more and
154
301760
1760
05:03
more societies around the
155
303520
1360
れ、世界中のますます多くの社会で
05:04
world the menopause is
156
304880
1680
更年期
05:06
being talked about more openly.
157
306560
2000
についてより公然と語られるようになっています.
05:09
Speaking of which, what
158
309440
1360
そういえば、あなたの質問
05:10
was the answer to
159
310800
800
に対する答えは何でした
05:11
your question, Sam?
160
311600
880
か、サム?
05:13
In my quiz question I
161
313440
1440
クイズの質問で
05:14
asked about the average
162
314880
1280
05:16
age for British women
163
316160
1360
、英国の女性
05:17
to reach menopause.
164
317520
1200
が閉経に達する平均年齢について尋ねました.
05:19
I said it was c) 51.
165
319680
2240
c)51と言いましたが
05:22
Which was... the correct
166
322720
1520
、どれが正解でした
05:24
answer! Although for some
167
324240
1600
! 女性
05:25
women menopause can start
168
325840
1680
05:27
as early as in their 40s.
169
327520
1920
によっては、40代から更年期を迎える人もいます。
05:30
OK, let's recap the
170
330720
1360
OK、タブーから始まるこのプログラムの語彙を復習しましょう
05:32
vocabulary from this programme
171
332080
1520
05:33
starting with taboo - something
172
333600
2240
-
05:35
which is forbidden for social
173
335840
1760
社会的
05:37
or religious reasons.
174
337600
1120
または宗教的な理由で禁じられているものです。
05:39
To pay your dues means
175
339520
1760
会費を支払うという
05:41
to do your duty.
176
341280
1200
ことは、義務を果たすということです。
05:43
Surplus to requirements
177
343360
1360
要件の余剰は
05:44
means to be no longer needed.
178
344720
1600
、もはや必要ないことを意味します。
05:47
Ageism is the unfair treatment
179
347120
1920
エイジズムとは、年齢を
05:49
of older people because
180
349040
1280
理由に高齢者を不当に扱うこと
05:50
of their age.
181
350320
720
です。
05:51
Symptom is a sign of illness.
182
351680
2080
症状は病気のサインです。
05:54
And finally, a double whammy
183
354400
1920
最後に、ダブルワーミー
05:56
is a situation where two
184
356320
1600
とは、2 つの
05:57
unpleasant things happen at once.
185
357920
2560
不快なことが同時に起こる状況です。
06:00
That's all from us, but we
186
360480
1280
以上で終わり
06:01
hope to see you again soon.
187
361760
1280
ですが、またのお越しをお待ちしております。
06:03
Bye for now!
188
363600
1120
またね!
06:04
Goodbye!
189
364720
1120
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7