Restoring trust in science - 6 Minute English

94,115 views ・ 2022-06-30

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7920
3280
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من BBC Learning English.
00:11
I’m Sam. And I’m Rob.
1
11200
1440
أنا سام. وأنا روب. من حين لآخر
00:13
Once in a while along comes a scientist who captures the 
2
13280
3680
يأتي عالم يجسد
00:16
public imagination and communicates 
3
16960
2240
الخيال العام وينقل
00:19
their passion for science in an exciting and understandable way.
4
19200
4320
شغفه بالعلوم بطريقة مثيرة ومفهومة.
00:23
In this programme, we’ll be meeting one of America’s best-known 
5
23520
3680
في هذا البرنامج ، سنلتقي بأحد أشهر
00:27
popular scientists. Astronomer Neil deGrasse Tyson. He’s a man with a 
6
27200
4800
العلماء الأمريكيين. عالم الفلك نيل ديغراس تايسون. إنه رجل لديه
00:32
gift for communicating and inspiring people with his television shows and 
7
32000
4320
موهبة للتواصل وإلهام الناس من خلال برامجه التلفزيونية
00:36
books on cosmology – the study of the origin and nature of the universe.
8
36320
4800
وكتبه عن علم الكونيات - دراسة أصل الكون وطبيعته.
00:41
In his day job he runs the Hayden Planetarium in New York’s American 
9
41120
4320
في وظيفته اليومية ، يدير Hayden Planetarium في
00:45
Museum of Natural History, but Neil’s real mission is to encourage 
10
45440
4080
المتحف الأمريكي للتاريخ الطبيعي في نيويورك ، لكن مهمة نيل الحقيقية هي تشجيع
00:49
scientific thinking among the American public.
11
49520
3200
التفكير العلمي بين الجمهور الأمريكي.
00:52
We’ll be hearing from the famous astronomer, and learning 
12
52720
2320
سنسمع من عالم الفلك الشهير ، وسنتعلم
00:55
some new vocabulary, soon. But first I have a question 
13
55040
3600
بعض المفردات الجديدة قريبًا. لكن أولاً لدي سؤال
00:58
for you, Sam. Science is ever-changing with new discoveries updating our 
14
58640
4800
لك يا سام. يتغير العلم باستمرار مع الاكتشافات الجديدة التي تعمل على تحديث
01:03
understanding all the time. For centuries, the Earth was 
15
63440
3680
فهمنا طوال الوقت. لقرون ، كان
01:07
thought to be the centre of the Universe - but who was the 
16
67120
3200
يُعتقد أن الأرض هي مركز الكون - ولكن من كان
01:10
first astronomer to have the correct idea that, 
17
70320
2720
أول عالم فلك لديه الفكرة الصحيحة بأن
01:13
in fact, the Earth and the planets revolve around the 
18
73040
3360
الأرض والكواكب تدور حول
01:16
Sun? Was it a) Nicolaus Copernicus 
19
76400
3040
الشمس في الواقع؟ هل كان أ) نيكولاس كوبرنيكوس
01:19
b) Isaac Newton c) Galileo Galilei
20
79440
3760
ب) إسحاق نيوتن ج) جاليليو جاليلي
01:23
Hmm, I’ll say it was c) Galileo.
21
83200
2960
هم ، سأقول إنه كان ج) جاليليو.
01:26
OK, Sam. I’ll reveal the correct answer later in the programme. 
22
86160
3200
حسنًا يا سام. سأكشف عن الإجابة الصحيحة لاحقًا في البرنامج.
01:30
Recent events like 
23
90000
1120
01:31
the Covid pandemic and climate crisis have put scientists under 
24
91120
3920
01:35
pressure from critics motivated by political views. Neil deGrasse 
25
95040
4720
وضعت الأحداث الأخيرة مثل جائحة كوفيد وأزمة المناخ العلماء تحت ضغط من النقاد بدافع من الآراء السياسية. يعتقد نيل ديجراس
01:39
Tyson thinks facts are not dependent on politics, 
26
99760
3280
تايسون أن الحقائق لا تعتمد على السياسة ،
01:43
but should be established with the scientific method, a 
27
103040
3280
ولكن يجب أن يتم تأسيسها بالمنهج العلمي ، وهي
01:46
process of finding the truth through testing and experimentation.
28
106320
4000
عملية اكتشاف الحقيقة من خلال الاختبار والتجريب.
01:50
Here’s Neil explaining more about the 
29
110320
2080
ها هو نيل يشرح المزيد عن
01:52
scientific method to BBC World Service programme, HardTalk.
30
112400
3760
المنهج العلمي لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ، HardTalk.
01:57
If you have a brilliant idea and you test it and it unearths so 
31
117440
3600
إذا كانت لديك فكرة رائعة وقمت باختبارها واكتشفت
02:01
much of what has been known before, we’re gonna double-check that 
32
121040
2960
الكثير مما كان معروفًا من قبل ، فسنقوم بالتحقق مرة أخرى -
02:04
– the rest of us – we’ll say, ‘But did he do it? Did he cross 
33
124000
3360
البقية منا - سنقول ، "لكن هل فعل ذلك؟ هل تخطى
02:07
his t’s and dot his i’s? Did he … Let me check the power 
34
127360
3280
حرفه ونقط أنا؟ هل هو ... دعني أتحقق من القوة
02:10
that’s driving his experiment, you know, the wall current, 
35
130640
3360
التي تحرك تجربته ، كما تعلمون ، تيار الجدار ،
02:14
let me check how that was conceived and done’. 
36
134000
2880
دعني أتحقق من كيفية تصور ذلك وتم تنفيذه.
02:16
And if no-one can duplicate your results, it’s not a result.
37
136880
3040
وإذا لم يتمكن أي شخص من تكرار نتائجك ، فهذه ليست نتيجة.
02:21
Before scientists can confirm the truth of an experiment, 
38
141120
3280
قبل أن يتمكن العلماء من تأكيد حقيقة التجربة ،
02:24
their findings must be doubled-checked - making certain 
39
144400
3520
يجب مضاعفة النتائج التي توصلوا إليها - التأكد من
02:27
something is correct by carefully examining it again. This 
40
147920
4240
صحة شيء ما عن طريق فحصه بعناية مرة أخرى.
02:32
process is called ‘peer review’ - other scientists double-checking 
41
152160
4240
تسمى هذه العملية "مراجعة الأقران" - يقوم علماء آخرون بمراجعة
02:36
the experiment to make sure everything was done correctly. 
42
156400
3600
التجربة للتأكد من أن كل شيء قد تم بشكل صحيح. تتمثل
02:40
One way they do this is to duplicate, or repeat, the 
43
160000
3360
إحدى طرق القيام بذلك في تكرار التجربة أو تكرارها
02:43
experiment to see if they get the same result.
44
163360
3040
لمعرفة ما إذا كانت ستحصل على نفس النتيجة.
02:46
In other words, Neil wants scientists to have crossed 
45
166400
3120
بعبارة أخرى ، يريد نيل أن يكون العلماء قد تجاوزوا حرف
02:49
the t’s and dotted the i’s, a phrase which means paying 
46
169520
4240
t ونقطوا حرف i ، وهي عبارة تعني
02:53
attention to the small details of whatever you are doing.
47
173760
3440
الانتباه إلى التفاصيل الصغيرة لكل ما تفعله.
02:57
A scientific approach requires an open mind and critical thinking, 
48
177200
4880
يتطلب النهج العلمي عقلًا متفتحًا وتفكيرًا نقديًا ،
03:02
but Neil believes the most important thing is to know the difference 
49
182080
3520
لكن نيل يعتقد أن أهم شيء هو معرفة الفرق
03:05
between fact and opinion. People have opinions about all kinds 
50
185600
4000
بين الحقيقة والرأي. لدى الناس آراء حول جميع أنواع
03:09
of things but that doesn’t make what they believe a fact.
51
189600
3520
الأشياء ولكن هذا لا يجعل ما يؤمنون به حقيقة.
03:13
Yet fact and opinion are becoming harder to separate. As protests by 
52
193120
5440
ومع ذلك ، أصبح الفصل بين الحقيقة والرأي أكثر صعوبة. كما أظهرت احتجاجات
03:18
anti-vaccine groups and climate change deniers have shown, many Americans, 
53
198560
5280
الجماعات المناهضة للقاحات ومنكري التغير المناخي ، يبدو أن العديد من الأمريكيين ،
03:23
even presidents, seem suspicious of scientific fact. It’s a worrying trend 
54
203840
5920
وحتى الرؤساء ، يشككون في الحقائق العلمية. إنه اتجاه مقلق
03:29
that Neil thinks is a result of the US education system, 
55
209760
3920
يعتقد نيل أنه نتيجة لنظام التعليم في الولايات المتحدة ،
03:33
as he told BBC World Service programme, HardTalk.
56
213680
3040
كما قال لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ، HardTalk.
03:38
It has to do with how science 
57
218000
1840
يتعلق الأمر بكيفية
03:39
is taught in schools. It’s currently taught as a body of information, 
58
219840
4960
تدريس العلوم في المدارس. يتم تدريسها حاليًا كمجموعة من المعلومات ،
03:44
a satchel of facts that are imparted upon you and then you regurgitate 
59
224800
4480
وحقيبة من الحقائق التي يتم نقلها إليك ، ثم تقوم بتجديدها
03:49
that for an exam. That’s an aspect of science, but it’s not the most 
60
229280
4240
للاختبار. هذا جانب من جوانب العلم ، لكنه ليس
03:53
important part of science. The most important part of science 
61
233520
2640
أهم جزء في العلم. أهم جزء في العلم
03:56
is knowing how to question things and knowing when 
62
236160
3920
هو معرفة كيفية التشكيك في الأشياء ومعرفة متى
04:00
an answer has emerged that represents an objective truth about this world.
63
240080
5520
ظهرت إجابة تمثل حقيقة موضوعية عن هذا العالم.
04:06
Neil says that science is taught by encouraging students to regurgitate 
64
246800
3840
يقول نيل إن العلم يُدرَّس من خلال تشجيع الطلاب على استرجاع
04:10
facts - to repeat information without properly understanding it.
65
250640
4320
الحقائق - لتكرار المعلومات دون فهمها بشكل صحيح.
04:14
Knowledge is important, 
66
254960
1360
المعرفة مهمة ،
04:16
but what’s also needed is a questioning attitude than can 
67
256320
3520
ولكن المطلوب أيضًا هو موقف استجواب يمكن أن
04:19
recognise objective truth - a truth about the natural world 
68
259840
4640
يعترف بالحقيقة الموضوعية - حقيقة حول العالم الطبيعي
04:24
which is not influenced by human bias, opinions or emotion. 
69
264480
4320
لا تتأثر بالتحيز البشري أو الآراء أو المشاعر.
04:29
Without that, anyone is free to call whatever 
70
269360
2800
بدون ذلك ، يمكن لأي شخص أن يطلق على ما
04:32
they like a ‘fact’, which only leads to chaos.
71
272160
3760
يحلو له "حقيقة" ، الأمر الذي يؤدي فقط إلى الفوضى.
04:35
Right. No matter how hard I believe that the Moon 
72
275920
3120
يمين. بغض النظر عن مدى صعوبة تصديق أن القمر
04:39
is made of cheese, or the Sun goes round around the Earth, 
73
279040
3120
مصنوع من الجبن ، أو أن الشمس تدور حول الأرض ،
04:42
believing it doesn’t make it true.
74
282160
2320
معتقدة أن ذلك لا يجعلها حقيقة.
04:44
That sounds like something Neil deGrasse Tyson would 
75
284480
2480
هذا يبدو وكأنه شيء يتفق معه نيل ديجراس تايسون
04:46
agree with – and maybe Galileo too!
76
286960
2960
- وربما جاليليو أيضًا!
04:49
Yes. In my question I asked who first came up with the 
77
289920
2880
نعم. سألت في سؤالي من أول من توصل إلى
04:52
idea that the Earth revolves around the Sun.
78
292800
2880
فكرة أن الأرض تدور حول الشمس.
04:55
And I said it was Renaissance astronomer, Galileo.
79
295680
3520
وقلت إنه عالم فلك عصر النهضة ، جاليليو.
04:59
Which was the wrong answer, I’m afraid. Galileo knew the 
80
299840
4240
التي كانت الإجابة الخاطئة ، أخشى. عرف جاليليو أن
05:04
Earth revolved around the Sun, but the first person 
81
304080
2880
الأرض تدور حول الشمس ، لكن أول شخص
05:06
with the idea was Polish astronomer, Nicolaus Copernicus, 
82
306960
4320
لديه الفكرة كان عالم الفلك البولندي نيكولاس كوبرنيكوس ،
05:11
in 1543 – unfortunately, centuries before the invention of television 
83
311280
5040
في عام 1543 - لسوء الحظ ، قبل قرون من اختراع التلفزيون
05:16
could spread the news of this objective truth – a provable 
84
316320
3840
يمكن أن ينشر أخبار هذه الحقيقة الموضوعية - وهي
05:20
truth which is uninfluenced by human bias or opinion.
85
320160
3920
حقيقة مثبتة لا تتأثر بها التحيز البشري أو الرأي.
05:24
OK, let’s recap the rest of the vocabulary from our chat 
86
324080
3760
حسنًا ، دعنا نلخص بقية المفردات من محادثتنا
05:27
about American scientist Neil deGrasse Tyson and his 
87
327840
4160
حول العالم الأمريكي نيل دي جراس تايسون
05:32
love of cosmology - the study of the Universe.
88
332000
3360
وحبه لعلم الكونيات - دراسة الكون.
05:35
To double-check something means to make certain it’s correct by 
89
335360
3600
إعادة التحقق من شيء ما يعني التأكد من صحته من خلال
05:38
carefully re-examining it. One way scientists do this is to 
90
338960
3920
إعادة فحصه بعناية. إحدى الطرق التي يقوم بها العلماء هي
05:42
duplicate, or repeat exactly, an experiment.
91
342880
3600
تكرار التجربة أو تكرارها بالضبط . إن
05:46
The idiom ‘cross the t’s and dot the i’s’ means to pay close 
92
346480
4400
المصطلح "عبور حرف t و dot the i" يعني إيلاء
05:50
attention to the details of what you are doing.
93
350880
2640
اهتمام وثيق لتفاصيل ما تفعله.
05:53
And finally, if you regurgitate facts, you just repeat them without 
94
353520
4080
وأخيرًا ، إذا قمت بتجديد الحقائق ، فكل ما عليك هو تكرارها دون
05:57
properly understanding them – something a true scientist 
95
357600
3520
فهمها بشكل صحيح - وهو أمر
06:01
would never do!
96
361120
880
لن يفعله العالم الحقيقي أبدًا!
06:02
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!
97
362000
3440
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست. وداعا الأن!
06:05
Bye!
98
365440
400
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7