Restoring trust in science - 6 Minute English

94,605 views ・ 2022-06-30

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7920
3280
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
00:11
I’m Sam. And I’m Rob.
1
11200
1440
Jestem Sam. A ja jestem Robem. Od czasu do czasu
00:13
Once in a while along comes a scientist who captures the 
2
13280
3680
pojawia się naukowiec, który pobudza
00:16
public imagination and communicates 
3
16960
2240
wyobraźnię opinii publicznej i przekazuje
00:19
their passion for science in an exciting and understandable way.
4
19200
4320
swoją pasję do nauki w ekscytujący i zrozumiały sposób.
00:23
In this programme, we’ll be meeting one of America’s best-known 
5
23520
3680
W tym programie poznamy jednego z najbardziej znanych amerykańskich
00:27
popular scientists. Astronomer Neil deGrasse Tyson. He’s a man with a 
6
27200
4800
popularnych naukowców. astronoma Neila deGrasse Tysona. To człowiek z
00:32
gift for communicating and inspiring people with his television shows and 
7
32000
4320
darem komunikowania się i inspirowania ludzi swoimi programami telewizyjnymi i
00:36
books on cosmology – the study of the origin and nature of the universe.
8
36320
4800
książkami o kosmologii – nauce o pochodzeniu i naturze wszechświata.
00:41
In his day job he runs the Hayden Planetarium in New York’s American 
9
41120
4320
Na co dzień prowadzi Planetarium Haydena w Amerykańskim
00:45
Museum of Natural History, but Neil’s real mission is to encourage 
10
45440
4080
Muzeum Historii Naturalnej w Nowym Jorku, ale prawdziwą misją Neila jest zachęcanie
00:49
scientific thinking among the American public.
11
49520
3200
amerykańskiej publiczności do myślenia naukowego. Wkrótce
00:52
We’ll be hearing from the famous astronomer, and learning 
12
52720
2320
usłyszymy od słynnego astronoma i nauczymy się
00:55
some new vocabulary, soon. But first I have a question 
13
55040
3600
nowego słownictwa . Ale najpierw mam
00:58
for you, Sam. Science is ever-changing with new discoveries updating our 
14
58640
4800
do ciebie pytanie, Sam. Nauka ciągle się zmienia, a nowe odkrycia
01:03
understanding all the time. For centuries, the Earth was 
15
63440
3680
cały czas aktualizują naszą wiedzę. Przez wieki
01:07
thought to be the centre of the Universe - but who was the 
16
67120
3200
uważano, że Ziemia jest centrum Wszechświata – ale kto był
01:10
first astronomer to have the correct idea that, 
17
70320
2720
pierwszym astronomem, który miał prawidłowy pogląd, że
01:13
in fact, the Earth and the planets revolve around the 
18
73040
3360
w rzeczywistości Ziemia i planety krążą wokół
01:16
Sun? Was it a) Nicolaus Copernicus 
19
76400
3040
Słońca? Czy to był a) Mikołaj Kopernik
01:19
b) Isaac Newton c) Galileo Galilei
20
79440
3760
b) Izaak Newton c) Galileo Galilei
01:23
Hmm, I’ll say it was c) Galileo.
21
83200
2960
Hmm, powiem, że to był c) Galileusz.
01:26
OK, Sam. I’ll reveal the correct answer later in the programme. 
22
86160
3200
OK, Samie. Poprawną odpowiedź podam w dalszej części programu.
01:30
Recent events like 
23
90000
1120
Ostatnie wydarzenia, takie jak
01:31
the Covid pandemic and climate crisis have put scientists under 
24
91120
3920
pandemia COVID-19 i kryzys klimatyczny, wywarły na naukowców
01:35
pressure from critics motivated by political views. Neil deGrasse 
25
95040
4720
presję ze strony krytyków motywowanych poglądami politycznymi. Neil deGrasse
01:39
Tyson thinks facts are not dependent on politics, 
26
99760
3280
Tyson uważa, że ​​fakty nie zależą od polityki,
01:43
but should be established with the scientific method, a 
27
103040
3280
ale powinny być ustalane metodą naukową,
01:46
process of finding the truth through testing and experimentation.
28
106320
4000
procesem znajdowania prawdy poprzez testy i eksperymenty.
01:50
Here’s Neil explaining more about the 
29
110320
2080
Oto Neil wyjaśniający więcej o
01:52
scientific method to BBC World Service programme, HardTalk.
30
112400
3760
metodzie naukowej programowi BBC World Service, HardTalk.
01:57
If you have a brilliant idea and you test it and it unearths so 
31
117440
3600
Jeśli masz genialny pomysł i przetestujesz go i odkryjesz tak
02:01
much of what has been known before, we’re gonna double-check that 
32
121040
2960
wiele z tego, co było znane wcześniej, sprawdzimy to ponownie
02:04
– the rest of us – we’ll say, ‘But did he do it? Did he cross 
33
124000
3360
– reszta z nas – powiemy: „ Ale czy on to zrobił? Czy przekreślił
02:07
his t’s and dot his i’s? Did he … Let me check the power 
34
127360
3280
t i postawił kropkę nad i? Czy on… Pozwól mi sprawdzić moc,
02:10
that’s driving his experiment, you know, the wall current, 
35
130640
3360
która napędza jego eksperyment, wiesz , prąd w ścianie,
02:14
let me check how that was conceived and done’. 
36
134000
2880
pozwól mi sprawdzić, jak to zostało wymyślone i zrobione ”.
02:16
And if no-one can duplicate your results, it’s not a result.
37
136880
3040
A jeśli nikt nie może powielić twoich wyników, to nie jest wynik.
02:21
Before scientists can confirm the truth of an experiment, 
38
141120
3280
Zanim naukowcy będą mogli potwierdzić prawdziwość eksperymentu,
02:24
their findings must be doubled-checked - making certain 
39
144400
3520
ich odkrycia muszą zostać dwukrotnie sprawdzone — upewniając się,  że
02:27
something is correct by carefully examining it again. This 
40
147920
4240
coś jest poprawne, ponownie dokładnie je badając. Ten
02:32
process is called ‘peer review’ - other scientists double-checking 
41
152160
4240
proces nazywa się „wzajemną oceną” — inni naukowcy dwukrotnie sprawdzają
02:36
the experiment to make sure everything was done correctly. 
42
156400
3600
eksperyment, aby upewnić się, że wszystko zostało wykonane poprawnie.
02:40
One way they do this is to duplicate, or repeat, the 
43
160000
3360
Jednym ze sposobów, w jaki to robią, jest powielenie lub powtórzenie
02:43
experiment to see if they get the same result.
44
163360
3040
eksperymentu, aby sprawdzić, czy uzyskają ten sam wynik.
02:46
In other words, Neil wants scientists to have crossed 
45
166400
3120
Innymi słowy, Neil chce, aby naukowcy przekreślili
02:49
the t’s and dotted the i’s, a phrase which means paying 
46
169520
4240
t i postawili kropkę nad i, co oznacza zwracanie
02:53
attention to the small details of whatever you are doing.
47
173760
3440
uwagi na drobne szczegóły tego, co robisz.
02:57
A scientific approach requires an open mind and critical thinking, 
48
177200
4880
Podejście naukowe wymaga otwartego umysłu i krytycznego myślenia,
03:02
but Neil believes the most important thing is to know the difference 
49
182080
3520
ale Neil uważa, że ​​najważniejsze jest poznanie różnicy
03:05
between fact and opinion. People have opinions about all kinds 
50
185600
4000
między faktami a opiniami. Ludzie mają opinie na różne
03:09
of things but that doesn’t make what they believe a fact.
51
189600
3520
tematy, ale to nie oznacza, że ​​to, w co wierzą, staje się faktem.
03:13
Yet fact and opinion are becoming harder to separate. As protests by 
52
193120
5440
Jednak fakty i opinie stają się coraz trudniejsze do oddzielenia. Jak pokazały protesty
03:18
anti-vaccine groups and climate change deniers have shown, many Americans, 
53
198560
5280
grup antyszczepionkowych i zaprzeczających zmianom klimatycznym , wielu Amerykanów,
03:23
even presidents, seem suspicious of scientific fact. It’s a worrying trend 
54
203840
5920
a nawet prezydentów, wydaje się podejrzliwych wobec faktów naukowych. To niepokojąca tendencja,
03:29
that Neil thinks is a result of the US education system, 
55
209760
3920
którą Neil uważa za wynik amerykańskiego systemu edukacji,
03:33
as he told BBC World Service programme, HardTalk.
56
213680
3040
jak powiedział programowi BBC World Service , HardTalk.
03:38
It has to do with how science 
57
218000
1840
Ma to związek ze sposobem nauczania przedmiotów ścisłych
03:39
is taught in schools. It’s currently taught as a body of information, 
58
219840
4960
w szkołach. Obecnie jest nauczany jako zbiór informacji,
03:44
a satchel of facts that are imparted upon you and then you regurgitate 
59
224800
4480
zbiór faktów, które są ci przekazywane, a potem zwracasz
03:49
that for an exam. That’s an aspect of science, but it’s not the most 
60
229280
4240
je na egzamin. To jest aspekt nauki, ale nie jest to
03:53
important part of science. The most important part of science 
61
233520
2640
najważniejsza część nauki. Najważniejszą częścią nauki
03:56
is knowing how to question things and knowing when 
62
236160
3920
jest umiejętność kwestionowania rzeczy i wiedza, kiedy
04:00
an answer has emerged that represents an objective truth about this world.
63
240080
5520
pojawiła się odpowiedź reprezentująca obiektywną prawdę o tym świecie.
04:06
Neil says that science is taught by encouraging students to regurgitate 
64
246800
3840
Neil mówi, że przedmiotów ścisłych uczy się, zachęcając uczniów do powtarzania
04:10
facts - to repeat information without properly understanding it.
65
250640
4320
faktów – powtarzania informacji bez właściwego ich zrozumienia.
04:14
Knowledge is important, 
66
254960
1360
Wiedza jest ważna,
04:16
but what’s also needed is a questioning attitude than can 
67
256320
3520
ale potrzebna jest również postawa kwestionująca, aby móc
04:19
recognise objective truth - a truth about the natural world 
68
259840
4640
rozpoznać obiektywną prawdę - prawdę o świecie przyrody, na
04:24
which is not influenced by human bias, opinions or emotion. 
69
264480
4320
którą nie mają wpływu ludzkie uprzedzenia, opinie ani emocje.
04:29
Without that, anyone is free to call whatever 
70
269360
2800
Bez tego każdy może nazywać, co
04:32
they like a ‘fact’, which only leads to chaos.
71
272160
3760
mu się podoba, „faktem”, co prowadzi tylko do chaosu.
04:35
Right. No matter how hard I believe that the Moon 
72
275920
3120
Prawidłowy. Bez względu na to, jak bardzo wierzę, że Księżyc
04:39
is made of cheese, or the Sun goes round around the Earth, 
73
279040
3120
jest zrobiony z sera lub że Słońce krąży wokół Ziemi,
04:42
believing it doesn’t make it true.
74
282160
2320
przekonanie, że to nie czyni tego prawdą.
04:44
That sounds like something Neil deGrasse Tyson would 
75
284480
2480
To brzmi jak coś, z czym zgodziłby się Neil deGrasse Tyson
04:46
agree with – and maybe Galileo too!
76
286960
2960
– a może i Galileo!
04:49
Yes. In my question I asked who first came up with the 
77
289920
2880
Tak. W swoim pytaniu zapytałem, kto jako pierwszy wpadł na
04:52
idea that the Earth revolves around the Sun.
78
292800
2880
pomysł, że Ziemia krąży wokół Słońca.
04:55
And I said it was Renaissance astronomer, Galileo.
79
295680
3520
I powiedziałem, że to renesansowy astronom, Galileusz. Obawiam się, że
04:59
Which was the wrong answer, I’m afraid. Galileo knew the 
80
299840
4240
to była zła odpowiedź . Galileusz wiedział, że
05:04
Earth revolved around the Sun, but the first person 
81
304080
2880
Ziemia krąży wokół Słońca, ale pierwszą osobą, która wpadła na
05:06
with the idea was Polish astronomer, Nicolaus Copernicus, 
82
306960
4320
ten pomysł, był polski astronom Mikołaj Kopernik
05:11
in 1543 – unfortunately, centuries before the invention of television 
83
311280
5040
w 1543 roku – niestety na wieki przed wynalezieniem telewizji, która
05:16
could spread the news of this objective truth – a provable 
84
316320
3840
mogła rozpowszechnić wiadomość o tej obiektywnej prawdzie – dającej się udowodnić
05:20
truth which is uninfluenced by human bias or opinion.
85
320160
3920
prawdzie, na którą nie ma wpływu ludzkie uprzedzenia lub opinie.
05:24
OK, let’s recap the rest of the vocabulary from our chat 
86
324080
3760
OK, podsumujmy resztę słownictwa z naszej rozmowy
05:27
about American scientist Neil deGrasse Tyson and his 
87
327840
4160
o amerykańskim naukowcu Neilu deGrasse Tysonie i jego
05:32
love of cosmology - the study of the Universe.
88
332000
3360
zamiłowaniu do kosmologii — badaniu Wszechświata.
05:35
To double-check something means to make certain it’s correct by 
89
335360
3600
Podwójne sprawdzenie czegoś oznacza upewnienie się, że jest prawidłowe,
05:38
carefully re-examining it. One way scientists do this is to 
90
338960
3920
dokładnie je ponownie sprawdzając. Jednym ze sposobów, w jaki naukowcy to robią, jest
05:42
duplicate, or repeat exactly, an experiment.
91
342880
3600
duplikacja lub dokładne powtórzenie eksperymentu.
05:46
The idiom ‘cross the t’s and dot the i’s’ means to pay close 
92
346480
4400
Idiom „skrzyżować t i postawić kropkę nad i” oznacza zwracanie szczególnej
05:50
attention to the details of what you are doing.
93
350880
2640
uwagi na szczegóły tego, co robisz.
05:53
And finally, if you regurgitate facts, you just repeat them without 
94
353520
4080
I wreszcie, jeśli powtarzasz fakty, po prostu je powtarzasz, nie
05:57
properly understanding them – something a true scientist 
95
357600
3520
rozumiejąc ich właściwie – coś, czego prawdziwy naukowiec
06:01
would never do!
96
361120
880
nigdy by nie zrobił! Po raz
06:02
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!
97
362000
3440
kolejny nasze sześć minut dobiegło końca. Na razie! Do
06:05
Bye!
98
365440
400
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7