How green is nuclear energy? - 6 Minute English

98,157 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
مرحبًا. هذه 6 دقائق
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
للغة الإنجليزية من
BBC Learning English. أنا نيل.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
وأنا سام. مع حلول فصل الشتاء ، أصبح ارتفاع
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
أسعار النفط والغاز الطبيعي
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
موضوعًا ساخنًا. في الوقت نفسه ،
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
يصل تغير المناخ أيضًا إلى
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
مستويات الطوارئ ،
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
ويبحث قادة العالم عن طرق
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
لتقليل استهلاكنا
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
للوقود الأحفوري. يعتقد البعض أن
00:28
the best option is
11
28720
1200
الخيار الأفضل هو
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
مصادر الطاقة المتجددة - أنواع
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
الطاقة الطبيعية ، مثل طاقة الرياح والطاقة
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
الشمسية ، والتي يمكن
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
استبدالها بأسرع ما يتم
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
استخدامها. يفضل البعض الآخر العودة إلى
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
الطاقة النووية ، بحجة
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
أنها نظيفة وخضراء وأكثر
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
موثوقية من مصادر الطاقة المتجددة.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
ولكن بعد الكوارث النووية الشائنة
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
مثل تلك التي وقعت في
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
تشيرنوبيل وفوكوشيما ،
00:50
questions about its
23
50000
1120
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
لا تزال هناك أسئلة حول سلامتها. في هذا البرنامج ،
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
سنكتشف مدى
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
قوة الطاقة النووية الخضراء من خلال طرح السؤال التالي:
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
عندما يتعلق الأمر بالمناخ ،
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
هل الطاقة النووية صديقة أم عدو؟ لكن قبل ذلك ، يا سام ، حان
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
وقت سؤال الاختبار. تقترب
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
العديد من محطات الطاقة النووية التي تم
01:08
stations built since the
31
68000
1200
بناؤها منذ
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
الستينيات من نهاية
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
عمرها المخطط لها ،
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
ولا يعتقد الجميع أنه
01:14
should be replaced.
35
74560
880
ينبغي استبدالها.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
في عام 2011 ، أعلنت إحدى الدول
01:18
announced that it would
37
78160
960
أنها
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
ستتوقف تدريجياً - بمعنى
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
التوقف التدريجي عن استخدام -
01:22
power altogether.
40
82560
1680
الطاقة النووية تمامًا.
01:24
But which country?
41
84240
1680
لكن أي دولة؟
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
هل هي: أ) ألمانيا
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
ب) الهند أم ج) البرازيل؟ سأذهب مع أ) ألمانيا.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
حسنًا ، سام. سنكشف عن
01:34
correct answer later
45
94720
1600
الإجابة الصحيحة لاحقًا
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
في البرنامج. كما ذكر نيل ، بغض النظر عن
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
مزايا
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
الطاقة النووية للمناخ ، فإن
01:42
many members of the public
49
102000
1520
العديد من أفراد الجمهور
01:43
have concerns about
50
103520
1200
لديهم مخاوف بشأن
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
السلامة النووية. ربما وقع
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
الحادث النووي الأكثر شهرة
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
في 26
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
أبريل 1986 في محطة
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
تشيرنوبيل للطاقة النووية
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
في أوكرانيا السوفيتية. الصحفية الهولندية ميريام فوسن
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
تتأمل في ما حدث
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
مع برنامج خدمة بي بي سي العالمية
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
The Real Story. أعتقد أن تصورات الطاقة النووية
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
لجيل كامل قد تشكلت
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
من خلال الأحداث عالية التأثير ،
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
وأبرزها
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
كارثة تشيرنوبيل ... بما في ذلك أنا.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
لدي ذكريات حية عن كيفية
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
تغطية وسائل الإعلام لهذا
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
الحدث ومدى رعبه
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
وكيف كان الجميع خائفًا
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
من السحب
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
المشعة التي تنجرف من
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
أوكرانيا نحو أوروبا.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
لذلك ، هذا نوعًا ما
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
متأصل في أذهان الناس ،
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
وبالنسبة للكثيرين لم يتم
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
تحديثه بالفعل. لقد كان وقتًا مخيفًا ،
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
وتقول ميريام إن لديها
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
ذكريات حية - ذكريات
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
تنتج
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
مشاعر قوية وصورًا قوية
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
وواضحة في ذهنها. غيّر الحادث الذي وقع في تشيرنوبيل
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
آراء الكثير من الناس
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
حول الطاقة النووية
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
بطريقة سلبية ، وأصبحت هذه
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
الآراء متأصلة -
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
راسخة بقوة ويصعب
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
تغييرها. لكن ميريام
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
تعتقد أن هذه
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
التصورات العامة المتأصلة
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
للأمان النووي عفا عليها الزمن.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
وتجادل بأن مثل هذه
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
الحوادث الناجمة عن
03:04
error could not happen
92
184560
1600
خطأ بشري لا يمكن أن تحدث
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
في
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
محطات الطاقة النووية الحديثة المستخدمة اليوم. علاوة على ذلك ، تخلق الطاقة النووية
03:11
a steady supply
95
191120
960
مصدرًا ثابتًا للطاقة
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
- على عكس مصادر الطاقة
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
المتجددة ، التي لا تنتج
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
الكهرباء عندما
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
لا تهب الرياح ، أو
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
لا تشرق الشمس. لذلك ربما تكون الطاقة النووية هي
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
الطريقة الأكثر خضرة لتوليد
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
الطاقة بدون الوقود الأحفوري. حسنًا ، ليس وفقًا
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
لباحث معهد الطاقة
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
بول دورفمان.
03:30
stations are located near
105
210160
1760
تقع محطات الطاقة النووية بالقرب من
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
البحار أو البحيرات الكبيرة لأنها
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
تحتاج إلى الماء لتبرد.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
يعتقد بول أن ارتفاع
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
مستويات البحار قريبًا سيعني
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
نهاية الطاقة النووية
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
كخيار طاقة واقعي. إنه يعتقد أن الأموال المستثمرة في
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
الترقيات النووية سيكون من
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
الأفضل إنفاقها على جعل
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
مصادر الطاقة المتجددة النظيفة أكثر موثوقية
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
بدلاً من ذلك ، كما أوضح
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story. أعتقد أن الخلاصة الرئيسية
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
هي أن نقطة البيع الفريدة للكهرباء منخفضة الكربون للطاقة النووية
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
04:01
sits in the context of
121
241760
960
تكمن في سياق
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
صورة أكبر بكثير مفادها
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
أن الطاقة النووية ستكون واحدة
04:06
of the first and most
124
246320
960
من أولى الضحايا وأهمها
04:07
significant casualties
125
247280
1680
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
لتفاقم تغير المناخ.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
لذا ، فإن الطاقة النووية هي
04:12
literally on the front
128
252640
1440
حرفياً في
04:14
line of climate change
129
254080
1120
الخطوط الأمامية لتغير المناخ
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
وليس بطريقة جيدة - هذا
04:16
because far from helping
131
256560
2320
لأنه بعيدًا عن المساعدة
04:18
with our climate change
132
258880
1040
في مشاكل تغير المناخ لدينا
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
، فإنها ستضيف إليها. تتمثل إحدى مزايا الطاقة النووية
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
في أنها تنتج الكهرباء
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
باستخدام القليل من الكربون.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
يسمي بول دورفمان هذا
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
نقطة البيع الفريدة. تعتبر نقطة البيع الفريدة ،
04:32
which is sometimes
138
272640
960
والتي يتم
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
اختصارها أحيانًا إلى "USP" ،
04:36
common way to describe
140
276320
1360
طريقة شائعة لوصف
04:37
the feature of something
141
277680
1120
ميزة شيء
04:38
that makes it different
142
278800
1200
ما يجعله مختلفًا
04:40
from and better than
143
280000
1840
عن
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
منافسيه وأفضلهم منه. لكن هذا لا يغير
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
حقيقة أن ارتفاع
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
مستوى سطح البحر سيجعل من
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
الطاقة النووية خيارًا غير واقعي ،
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
بل وخطير.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
هذا هو السبب في أنه يصف
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
الطاقة النووية بأنها ضحية
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
لتغير المناخ ، أي ضحية ،
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
أو شيء يعاني
04:57
as a result of something
153
297280
1360
نتيجة لشيء
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
آخر يحدث. وهذا يفسر أيضًا سبب
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
تحول بعض البلدان الآن بعيدًا
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
عن الطاقة النووية نحو
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
المزيد من مصادر الطاقة المتجددة
05:06
sources - countries
158
306240
1040
- دول
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
مثل ... حسنًا ، ما هي
05:09
the answer to your
160
309360
800
الإجابة على
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
سؤال الاختبار الخاص بك ، نيل؟ سألت سام عن الدولة التي
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
قررت التوقف تدريجياً عن
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
استخدام الطاقة النووية.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
قلت أ) ألمانيا. الذي كان الجواب الصحيح!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
في الواقع ، حوالي 70٪ من
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
الكهرباء في ألمانيا
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
تأتي الآن من مصادر الطاقة المتجددة. حسنًا ، نيل ، دعنا نلخص
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
بقية المفردات
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
من هذا البرنامج ، بدءًا من
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
التخلص التدريجي من شيء ما ،
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
بمعنى
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
التوقف عن استخدام شيء ما تدريجيًا. الذكريات الحية هي الذكريات
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
التي تنتج مشاعر قوية
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
وصور ذهنية قوية. الآراء والمعتقدات
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
الراسخة
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
بقوة
05:44
they are difficult
177
344320
800
يصعب
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
تغييرها. نقطة البيع الفريدة لشيء ما
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
، أو USP ، هي
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
الميزة التي تجعلها
05:50
different from and better
181
350560
1360
مختلفة عن
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
منافسيها وأفضل منها. وأخيرًا ، الضحية
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
هي شخص أو شيء
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
يعاني نتيجة
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
حدوث شيء آخر. هذا كل ما في هذا البحث
06:01
into nuclear and
186
361520
960
في
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
الطاقة النووية والمتجددة.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
وداعا الآن! مع السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7