How green is nuclear energy? - 6 Minute English

99,088 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
こんにちは。 これは
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
私はサムです。 冬を迎え
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
、石油や天然ガスの価格高騰が
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
話題になっています。 同時に、気候
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
変動も
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
緊急レベルに達しており、世界の
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
指導者たちは化石燃料の消費を削減する方法を模索しています
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
00:28
the best option is
11
28720
1200
最良の選択肢は
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
再生可能
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
エネルギー、つまり風力や太陽光発電などの自然エネルギーであり、使用する
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
とすぐに交換できると
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
考える人もいます。 また、再生可能エネルギー
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
よりもクリーンで環境に優しく、
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
信頼性が高いと主張して、原子力エネルギーへの回帰を好む人もいます。
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
しかし
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
チェルノブイリやフクシマのような悪名高い原子力災害の後、
00:50
questions about its
23
50000
1120
その
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
安全性について疑問が残ります。 このプログラム
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
では、気候に関して言えば、
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
原子力は味方か敵か? でもその前に、サム、
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
クイズの時間だ。 1960 年代
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
01:08
stations built since the
31
68000
1200
以降に建設された原子力発電所の多く
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
は、計画寿命を迎えつつ
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
あり、誰も
01:14
should be replaced.
35
74560
880
が交換すべきだと考えているわけではありません。
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
2011 年に、ある国
01:18
announced that it would
37
78160
960
が原子力発電を段階的に廃止すると発表しました
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
01:22
power altogether.
40
82560
1680
01:24
But which country?
41
84240
1680
でもどこの国?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
a) ドイツ
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) インドですか、c) ブラジルですか? a)ドイツで行きます。
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
わかりました、サム。 正解
01:34
correct answer later
45
94720
1600
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
は番組後半で発表します。 ニールが述べたように、気候
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
に対する原子力の利点が
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
01:42
many members of the public
49
102000
1520
何であれ、一般市民の多くは原子力の安全
01:43
have concerns about
50
103520
1200
性に懸念を抱いてい
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
ます。 おそらく最も
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
有名な原子力
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
事故は、
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
1986 年 4 月 26 日
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
にソビエト ウクライナのチェルノブイリ原子力発電所で発生したものです。 オランダ人ジャーナリストのミリアム・ヴォッセン
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
、BBC ワールド サービスの
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
番組「ザ リアル ストーリー」で何が起こったのかを振り返ります。
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
私が思うに、世代全体の核エネルギーに対する認識は、
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
影響の大きい出来事、
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
特にチェルノブイリ
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
事故によって形作られてきました... 私も含めて。
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
メディアがこの
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
出来事をどのように報道したか、ウクライナからヨーロッパに向かって漂流する放射性雲が
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
どれほど怖かったか、そして誰もがどれほどおびえていたかを鮮明に覚え
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
ています。
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
つまり、これは
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
人々の心に染み込んで
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
いて、多くの人にとっては
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
更新されていません。 恐ろしい時代だったが
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
、Mirjam は鮮明な記憶を持っていると言い
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
ます。その記憶は、心に力強い感情と強く鮮明なイメージを生み出します。 チェルノブイリの事故は、原子力発電に対する
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
多くの人々の意見
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
否定的な方向に変え、その
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
意見は根強く残り
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
、変えるのは困難でした。 しかし、ミルジャム
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
、核の安全性に対するこれらの根深い一般市民の認識
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
は時代遅れであると考えています。
03:01
She argues that such
90
181520
1280
彼女は、
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
ヒューマン エラーによって引き起こされたそのような事故は、
03:04
error could not happen
92
184560
1600
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
現在使用されている最新の原子力発電所では起こり得ないと主張しています。 さらに
03:11
a steady supply
95
191120
960
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
、風
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
が吹かないときや太陽
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
が輝いていないときに電気を生成しない再生可能エネルギーとは異なり、原子力は安定した電力供給を生み出します。 原子力発電は
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
化石燃料を使わずにエネルギーを生成する最も環境に優しい方法かもしれません。 まあ、
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
エネルギー研究所の研究者である
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
ポール・ドーフマンによれば、そうではありません. 原子力発電
03:30
stations are located near
105
210160
1760
所は
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
冷却のために水を必要とするため、海や大きな湖の近くに設置されています。
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
ポールは、近いうちに海面が
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
上昇するということは
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
現実的なエネルギーの選択肢としての原子力がなくなることを意味すると考えています。 彼は、BBC ワールド サービスの番組 The Real Story で説明したように、原子力のアップグレードに投資したお金は、代わり
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
にクリーンな
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
再生可能エネルギーの信頼性を高める
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
ために使う方がよいと考えています
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
。 重要なポイント
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
は、原子力の低
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
炭素電力のユニーク
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
なセールス ポイント
04:01
sits in the context of
121
241760
960
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
原子力が気候変動の激化
04:06
of the first and most
124
246320
960
に対する最初の、そして最も
04:07
significant casualties
125
247280
1680
重大な犠牲者の 1 人になるという、より大きな全体像の文脈にあるということだと思います
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
つまり、原子力は
04:12
literally on the front
128
252640
1440
文字通り
04:14
line of climate change
129
254080
1120
気候変動の最前線
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
にあり、良い意味ではありません。それは、
04:16
because far from helping
131
256560
2320
04:18
with our climate change
132
258880
1040
私たちの気候変動問題を助けるどころか、気候変動の
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
問題を助長することになるからです。 原子力の利点の 1 つ
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
は、
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
ほとんど炭素を使用せずに発電できることです。
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman は、これ
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
を独自のセールス ポイントと呼んでいます。
04:32
which is sometimes
138
272640
960
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
「USP」と短縮されることもある独自のセールス ポイントは、競合他社とは異なり、より優れた製品の特徴
04:36
common way to describe
140
276320
1360
を説明する一般的な方法
04:37
the feature of something
141
277680
1120
04:38
that makes it different
142
278800
1200
04:40
from and better than
143
280000
1840
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
です。 しかしそれでも、
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
海面上昇によって
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
原子力が非現実的で
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
危険な選択になるという事実は変わりません。
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
これが彼が
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
原子力を気候
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
変動の犠牲者、つまり犠牲者、
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
または
04:57
as a result of something
153
297280
1360
何か他のことが起こった結果として苦しむ
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
何かと呼ぶ理由です. これはまた、一部の
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
国が現在
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
、原子力発電から
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
より再生可能なエネルギー
05:06
sources - countries
158
306240
1040
源に目を向けている理由を
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
05:09
the answer to your
160
309360
800
説明し
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
ています。 私はサムに、原子力発電を徐々にやめることにした国はどこか尋ねた
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
私は言った a)ドイツ。 どれが正解でした!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
実際、
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
現在ドイツの電力の約 70% は
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
再生可能エネルギーから来ています。 OK、ニール、このプログラムの残りの語彙を要約してみましょう。
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
何かを段階的に廃止することから始めて、何か
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
を徐々に使用するのをやめるという意味
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
です。 鮮やかな記憶とは
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
、強い感情と強い精神的イメージを生み出す記憶です。 根付いた意見や
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
信念は
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
非常に強く保持され
05:44
they are difficult
177
344320
800
ているため、変更するのは困難
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
です。 何かの独自のセールス
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
ポイント (USP) は、競合他社
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
05:50
different from and better
181
350560
1360
とは異なり、より優れている機能です
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
。 そして最後に、犠牲者
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
とは、
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
何か他のことが起こった結果として苦しむ人や物です。
06:01
into nuclear and
186
361520
960
原子力と
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
再生可能エネルギーの考察は以上です。
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
またね! さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7