아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
안녕하세요. BBC Learning English의 6분
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
2
9840
2160
영어입니다
. 저는 닐입니다.
00:12
And I'm Sam.
With winter here, the rising
3
12000
3120
그리고 저는 샘입니다.
겨울이
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
되면서 석유와 천연가스의 가격 상승
00:17
has become a hot topic.
At the same time, climate
5
17040
3280
이 화제가 되었습니다.
동시에 기후
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
변화도
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
비상 수준에 도달하고 있으며 세계
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
지도자들은 화석 연료 소비를 줄이는 방법을 찾고
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
있습니다. 일부 사람들
00:28
the best option is
11
28720
1200
은 재생 에너지가 최선의 선택이라고 생각합니다.
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
재생
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
에너지는 풍력 및
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
태양광 발전과
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
같이 사용되는 즉시 교체할 수 있는 자연 에너지
00:36
they are used.
Others prefer a return to
16
36720
2480
입니다.
다른 사람들은
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
원자력 에너지가 재생 에너지
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
보다 깨끗하고 친환경적이며 더
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
신뢰할 수 있다고 주장하면서 원자력 에너지로의 복귀를 선호합니다.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
그러나 체르노빌과 후쿠시마와 같은 악명 높은 핵 재해 이후
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
00:50
questions about its
23
50000
1120
그 안전성에 대한 의문이
00:51
safety remain.
In this programme, we'll
24
51120
2720
남아 있습니다.
이 프로그램에서 우리는
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
다음과 같은
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
질문을 통해 친환경 원자력이 어떤
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
것인지 알아볼 것입니다. 기후와 관련하여
01:00
is nuclear a friend or foe?
But before that, Sam, it's
28
60240
4480
원자력은 친구입니까 아니면 적입니까?
하지만 그 전에 샘,
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
내 퀴즈 질문 시간이야. 1960년대
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
01:08
stations built since the
31
68000
1200
이후에 건설된 많은 원자력 발전소
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
는 계획된 수명을 다하고
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
있으며 모두가 교체해야 한다고 생각하는 것은 아닙니다
01:14
should be replaced.
35
74560
880
.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
2011년에 한 국가
01:18
announced that it would
37
78160
960
는
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
원자력
01:22
power altogether.
40
82560
1680
발전을 단계적으로 중단하겠다고 발표했습니다.
01:24
But which country?
41
84240
1680
하지만 어느 나라?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
a) 독일
01:27
b) India or c) Brazil?
I'll go with a) Germany.
43
87760
5360
b) 인도 또는 c) 브라질이었습니까?
a) 독일.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
좋아, 샘.
01:34
correct answer later
45
94720
1600
정답은
01:36
in the programme.
As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
나중에 프로그램에서 공개하겠습니다.
Neil이 언급했듯이 기후에 대한
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
원자력의 이점이 무엇이든
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
01:42
many members of the public
49
102000
1520
많은 대중
01:43
have concerns about
50
103520
1200
은 원자력 안전에 대해 우려하고
01:44
nuclear safety.
Probably the most
51
104720
2560
있습니다.
아마도 가장
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
잘 알려진 원자력 사고
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
는
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
1986년 4월 26일 소련 우크라이나의
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
체르노빌 원자력
01:53
plant in Soviet Ukraine.
Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
발전소에서 발생했습니다.
네덜란드 언론인 Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
은 BBC World Service
02:00
programme, The Real Story.
The perceptions of nuclear
59
120560
4560
프로그램인 The Real Story에서 일어난 일을 회고합니다.
제 생각에 전 세대의 원자력 에너지에 대한 인식은
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
큰 영향을 미친 사건,
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
특히
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
저를 포함하여 체르노빌 재해에 의해 형성되었습니다.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
나는
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
이 사건에 대해 언론이 어떻게 보도
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
했는지, 얼마나 무서웠
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
는지, 그리고 우크라이나에서 유럽으로 흘러가
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
는 방사능 구름에 대해 모두가 얼마나 두려워했는지를 생생하게 기억합니다
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
그래서 이것은 일종의
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
사람들의 마음에 뿌리 박혀
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
있고 많은 사람들에게 그것은
02:31
been - really been updated.
It was a frightening time,
75
151840
3760
실제로 업데이트되지 않았습니다.
무서운 시간
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
이었고 Mirjam은 생생한 기억이 있다고 말합니다. 마음에
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
강력한
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
감정과 강하고
02:41
clear images in the mind.
The accident in Chernobyl
80
161840
3280
선명한 이미지를 생성하는 기억입니다.
체르노빌 사고는 원자력에
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
대한 많은 사람들의 의견
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
을
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
부정적인 방식으로 바꾸어 놓았고, 이러한
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
의견은 깊이 뿌리 박혀 굳건히 자리를 잡고 변경
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
하기 어렵게
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
되었습니다. 그러나 Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
은 원자력 안전에 대한 이러한 뿌리 깊은
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
대중의 인식
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
이 구식이라고 생각합니다.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
그녀는 오늘날 사용되는 현대식 원자력 발전소에서는 이러한
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
인간의 실수로 인한 사고가
03:04
error could not happen
92
184560
1600
일어날 수 없다고 주장합니다
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
03:07
power stations used today.
What's more, nuclear creates
94
187520
3600
.
게다가 원자력은
03:11
a steady supply
95
191120
960
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
바람
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
이 불지 않거나 태양
03:17
doesn't shine.
So maybe nuclear power is
100
197600
3360
이 빛나지 않을 때 전기를 만들지 않는 재생 에너지와 달리 안정적인 전력 공급을 생성합니다.
따라서 아마도 원자력은 화석 연료 없이 에너지
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
를 생산하는 가장 친환경적인 방법일 것입니다
03:22
energy without fossil fuels.
Well, not according to
102
202720
3680
.
음,
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
Energy Institute 연구원
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
Paul Dorfman에 따르면 그렇지 않습니다. 원자력
03:30
stations are located near
105
210160
1760
발전소는 식힐 물이 필요
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
하기 때문에 바다나 큰 호수 근처에
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
있습니다.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul은 곧 해수면 상승
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
이 현실적인 에너지 옵션으로서 핵의 종말을 의미할 것이라고 생각합니다
03:40
realistic energy option.
He thinks money invested in
111
220800
3680
.
그는 BBC World Service 프로그램인 The Real Story에서 설명했듯이 원자력 업그레이드에 투자된 돈이
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
청정 재생 에너지를 보다 안정적으로 만드는 데 사용되는 것이 더 나을 것이라고 생각
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
03:53
The Real Story.
I think the key takeaway
117
233680
3440
합니다.
중요한
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
점은 원자력의
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
저탄소 전기 고유한
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
판매 포인트
04:01
sits in the context of
121
241760
960
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
가 원자력이 기후 변화를 가속화하는 첫 번째이자 가장 중요한 사상자 중 하나가 될 것이라는 훨씬 더 큰 그림의 맥락에 있다는 것
04:06
of the first and most
124
246320
960
04:07
significant casualties
125
247280
1680
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
입니다.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
따라서 원자력은
04:12
literally on the front
128
252640
1440
문자 그대로
04:14
line of climate change
129
254080
1120
기후 변화의 최전선
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
에 있으며 좋은 방식은 아닙니다.
04:16
because far from helping
131
256560
2320
04:18
with our climate change
132
258880
1040
기후 변화
04:19
problems, it'll add to it.
One advantage of nuclear power
133
259920
4640
문제를 해결하는 데 도움이 되기는커녕 추가될 것이기 때문입니다.
원자력의 한 가지 장점은
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
적은 양의 탄소를 사용하여 전기를 생산한다는 것입니다.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman은
04:29
its unique selling point.
A unique selling point,
137
269040
3600
이것을 독특한 판매 포인트라고 부릅니다.
04:32
which is sometimes
138
272640
960
때때로
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
'USP'로 축약되는 고유한 판매 포인트는 경쟁업체와 다르고 더 나은 기능
04:36
common way to describe
140
276320
1360
을 설명하는 일반적인 방법
04:37
the feature of something
141
277680
1120
04:38
that makes it different
142
278800
1200
04:40
from and better than
143
280000
1840
04:42
its competitors.
But that doesn't change
144
282480
2400
입니다.
그러나 그것은
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
해수면 상승이
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
핵을 비현실적이고
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
심지어 위험한 선택으로 만들 것이라는 사실을 바꾸지 않습니다.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
이것이 그가
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
원자력을 기후
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
변화의 희생자, 희생자
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
또는 다른 일이 발생
04:57
as a result of something
153
297280
1360
하여 고통받는 것을 의미하는 이유입니다
04:58
else happening.
This also explains why some
154
298640
2880
.
이는 또한 일부
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
국가가
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
원자력에서
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
보다 재생 가능한 에너지
05:06
sources - countries
158
306240
1040
원으로 전환하는 이유를 설명합니다.
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
예를 들어... 음,
05:09
the answer to your
160
309360
800
05:10
quiz question, Neil?
I asked Sam which country
161
310160
2640
퀴즈 질문에 대한 답은 무엇이었습니까, Neil?
나는 Sam에게 어느 나라
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
가 점진적으로 원자력 사용을 중단하기로 결정했는지 물었습니다
05:14
using nuclear power.
163
314560
1360
.
05:15
I said a) Germany.
Which was the correct answer!
164
315920
3200
a) 독일.
정답은 무엇입니까!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
실제로 현재 독일 전력의 약 70%가
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
05:23
comes from renewables.
OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
재생 에너지에서 나옵니다.
좋아요, Neil, 이 프로그램의
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
나머지 어휘
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
를 요약해 봅시다. 무엇
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
인가
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
를 단계적으로 사용하지 않는다는 의미로 시작
05:33
stop using something.
Vivid memories are memories
172
333120
3200
합니다.
생생한 기억은
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
강력한 감정
05:37
and strong mental images.
Opinions and beliefs
174
337920
3200
과 강력한 정신적 이미지를 생성하는 기억입니다.
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
뿌리 깊은 의견과 신념은
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
너무 강하게 유지되어 변경
05:44
they are difficult
177
344320
800
하기 어렵습니다
05:45
to change.
Something's unique selling
178
345120
2560
.
Something's unique selling
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
point(USP)는 경쟁사
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
05:50
different from and better
181
350560
1360
와 차별화되고 우수
05:51
than its competitors.
And finally, a casualty
182
351920
3360
하게 만드는 기능입니다.
마지막으로 사상자
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
는 다른 일이 발생한 결과로 고통받는 사람이나 사물입니다
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
05:58
something else happening.
That's all for this look
185
358400
3120
.
이것이 원자력 및 재생 에너지에 대한 이번 조사의 전부입니다
06:01
into nuclear and
186
361520
960
06:02
renewable energy.
187
362480
1360
.
06:03
Bye for now!
Goodbye!
188
363840
2000
지금은 안녕!
안녕히 가세요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.