How green is nuclear energy? - 6 Minute English

99,088 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
Olá. Este é o 6 Minute
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
English da
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
E eu sou Sam. Com o inverno aqui, o aumento do
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
preço do petróleo e do gás natural
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
tornou-se um tema quente. Ao mesmo tempo, a mudança
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
climática também está atingindo
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
níveis de emergência, e os
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
líderes mundiais estão procurando maneiras de
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
reduzir nosso consumo de
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
combustíveis fósseis. Alguns acham que
00:28
the best option is
11
28720
1200
a melhor opção são as
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
renováveis ​​- tipos de
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
energia natural, como a eólica e a
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
solar, que podem ser
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
substituídas tão rapidamente
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
quanto são usadas. Outros preferem um retorno à
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
energia nuclear, argumentando
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
que é limpa, verde e mais
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
confiável que as renováveis.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
Mas depois de desastres nucleares infames
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
como os de
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
Chernobyl e Fukushima, permanecem
00:50
questions about its
23
50000
1120
dúvidas sobre sua
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
segurança. Neste programa
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
, descobriremos o quão verde
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
é a energia nuclear perguntando:
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
quando se trata do clima, a
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
energia nuclear é amiga ou inimiga? Mas antes disso, Sam, é
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
hora da minha pergunta do teste.
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
Muitas das usinas
01:08
stations built since the
31
68000
1200
nucleares construídas desde a
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
década de 1960 estão chegando ao fim
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
de sua vida útil planejada e
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
nem todos acham que
01:14
should be replaced.
35
74560
880
devem ser substituídas.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
Em 2011, um país
01:18
announced that it would
37
78160
960
anunciou que
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
eliminaria gradualmente - o que significa
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
parar gradualmente de usar - a
01:22
power altogether.
40
82560
1680
energia nuclear completamente.
01:24
But which country?
41
84240
1680
Mas qual país?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
Foi: a) Alemanha
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) Índia ou c) Brasil? Eu vou com a) Alemanha.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
Certo, Sam. Revelaremos a
01:34
correct answer later
45
94720
1600
resposta correta mais adiante
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
no programa. Como Neil mencionou, quaisquer que sejam
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
as vantagens da
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
energia nuclear para o clima,
01:42
many members of the public
49
102000
1520
muitos membros do público
01:43
have concerns about
50
103520
1200
têm preocupações sobre
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
a segurança nuclear. Provavelmente, o
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
acidente nuclear mais conhecido
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
aconteceu em 26 de
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
abril de 1986 na
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
usina nuclear de Chernobyl
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
, na Ucrânia soviética. A jornalista holandesa Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
reflete sobre o que aconteceu
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
com o programa do Serviço Mundial da
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
BBC, The Real Story. As percepções da
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
energia nuclear de, penso eu, toda uma
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
geração foram moldadas
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
por eventos de alto impacto
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
, principalmente o
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
desastre de Chernobyl... inclusive eu.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
Tenho lembranças vívidas de como
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
a mídia noticiou esse
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
evento e como foi
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
assustador e como todos
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
ficaram com medo das
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
nuvens radioativas que se deslocavam da
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
Ucrânia para a Europa.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
Então, isso está meio que
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
arraigado na mente das pessoas
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
e, para muitos, não
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
foi - realmente foi atualizado. Foi uma época assustadora,
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
e Mirjam diz que tem
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
memórias vívidas - memórias
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
que produzem
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
sentimentos poderosos e imagens fortes e
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
claras na mente. O acidente em Chernobyl
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
mudou as opiniões de muitas pessoas
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
sobre a energia nuclear de
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
maneira negativa, e essas
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
opiniões se tornaram arraigadas -
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
fortemente mantidas e difíceis
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
de mudar. Mas Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
acredita que essas
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
percepções públicas arraigadas sobre a
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
segurança nuclear estão desatualizadas.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
Ela argumenta que tais
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
acidentes causados ​​por
03:04
error could not happen
92
184560
1600
erro humano não poderiam acontecer
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
nas modernas
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
usinas nucleares usadas hoje. Além do mais, a energia nuclear cria
03:11
a steady supply
95
191120
960
um fornecimento constante
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
de energia - ao contrário das
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
energias renováveis, que não produzem
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
eletricidade quando o vento
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
não sopra ou o sol
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
não brilha. Então, talvez a energia nuclear seja
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
a forma mais ecológica de gerar
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
energia sem combustíveis fósseis. Bem, não de acordo com o
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
pesquisador do Energy Institute,
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
Paul Dorfman. As usinas
03:30
stations are located near
105
210160
1760
nucleares estão localizadas perto de
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
mares ou grandes lagos
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
porque precisam de água para esfriar.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul acha que em breve o aumento do
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
nível do mar significará o
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
fim da energia nuclear como uma
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
opção realista de energia. Ele acha que o dinheiro investido em
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
atualizações nucleares seria
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
melhor gasto tornando as
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
energias renováveis ​​limpas mais
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
confiáveis, como explicou ao
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
programa do Serviço Mundial da BBC,
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story. Acho que a principal conclusão
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
é que o ponto de venda
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
exclusivo da eletricidade de baixo carbono da energia nuclear
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
04:01
sits in the context of
121
241760
960
se encaixa no contexto de
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
uma imagem muito maior de
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
que a energia nuclear será uma
04:06
of the first and most
124
246320
960
das primeiras e mais
04:07
significant casualties
125
247280
1680
significativas vítimas
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
da escalada das mudanças climáticas.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
Assim, a energia nuclear está
04:12
literally on the front
128
252640
1440
literalmente na
04:14
line of climate change
129
254080
1120
linha de frente da mudança climática
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
e não de um jeito bom - isso
04:16
because far from helping
131
256560
2320
porque, longe de ajudar
04:18
with our climate change
132
258880
1040
com nossos
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
problemas de mudança climática, ela irá aumentá-los. Uma vantagem da energia nuclear
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
é que ela produz eletricidade
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
usando pouco carbono.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman chama isso de
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
seu ponto de venda exclusivo. Um ponto de venda exclusivo,
04:32
which is sometimes
138
272640
960
que às vezes é
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
abreviado para 'USP', é uma
04:36
common way to describe
140
276320
1360
maneira comum de descrever
04:37
the feature of something
141
277680
1120
o recurso de algo
04:38
that makes it different
142
278800
1200
que o torna
04:40
from and better than
143
280000
1840
diferente e melhor do que
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
seus concorrentes. Mas isso não muda
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
o fato de que o aumento
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
do nível do mar tornaria a
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
energia nuclear uma
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
escolha irreal, até mesmo perigosa.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
É por isso que ele chama a
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
energia nuclear de vítima da mudança
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
climática, ou seja, uma vítima,
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
ou algo que sofre
04:57
as a result of something
153
297280
1360
como resultado de algo
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
mais acontecendo. Isso também explica por que alguns
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
países estão se afastando
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
da energia nuclear em direção a
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
fontes de energia mais
05:06
sources - countries
158
306240
1040
renováveis ​​-
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
países como... bem, qual foi
05:09
the answer to your
160
309360
800
a resposta para sua
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
pergunta do questionário, Neil? Perguntei a Sam qual país
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
decidiu parar gradualmente de
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
usar energia nuclear.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
Eu disse a) Alemanha. Qual era a resposta correta!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
Na verdade, cerca de 70% da
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
eletricidade da Alemanha agora
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
vem de fontes renováveis. OK, Neil, vamos recapitular o
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
restante do vocabulário
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
deste programa, começando
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
com eliminar gradualmente algo,
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
ou seja, gradualmente
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
parar de usar algo. Memórias vívidas são memórias
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
que produzem sentimentos poderosos
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
e fortes imagens mentais. Opiniões e
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
crenças arraigadas são
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
tão fortemente mantidas
05:44
they are difficult
177
344320
800
que são difíceis
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
de mudar. O ponto de venda exclusivo de algo
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
, ou USP, é o
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
recurso que o torna
05:50
different from and better
181
350560
1360
diferente e melhor do
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
que seus concorrentes. E, finalmente, uma vítima
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
é uma pessoa ou coisa que
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
sofre como resultado de
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
algo mais acontecendo. Isso é tudo para este olhar
06:01
into nuclear and
186
361520
960
sobre energia nuclear e
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
renovável.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
Adeus por agora! Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7