How green is nuclear energy? - 6 Minute English

97,419 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
anglais de
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
Et je suis Sam. Avec l'arrivée de l'hiver, la hausse des
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
prix du pétrole et du gaz naturel
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
est devenue un sujet brûlant. Dans le même temps, le
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
changement climatique atteint également
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
des niveaux d'urgence et les
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
dirigeants mondiaux cherchent des moyens de
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
réduire notre consommation de
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
combustibles fossiles. Certains pensent que
00:28
the best option is
11
28720
1200
la meilleure option est les
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
énergies renouvelables - des types d'
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
énergie naturelle, comme l'énergie éolienne et
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
solaire, qui peuvent être
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
remplacées aussi rapidement
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
qu'elles sont utilisées. D'autres préfèrent un retour à
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
l'énergie nucléaire, arguant
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
qu'elle est propre, verte et plus
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
fiable que les énergies renouvelables.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
Mais après des catastrophes nucléaires infâmes
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
comme celles de
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
Tchernobyl et de Fukushima, des
00:50
questions about its
23
50000
1120
questions sur sa
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
sécurité demeurent. Dans cette émission,
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
nous découvrirons ce qu'est le
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
nucléaire vert en nous demandant :
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
en matière de climat, le
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
nucléaire est-il un ami ou un ennemi ? Mais avant ça, Sam, c'est l'
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
heure de ma question quiz.
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
De nombreuses centrales
01:08
stations built since the
31
68000
1200
nucléaires construites depuis les
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
années 1960 arrivent en fin
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
de vie
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
et tout le monde ne pense pas qu'elles
01:14
should be replaced.
35
74560
880
doivent être remplacées.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
En 2011, un pays a
01:18
announced that it would
37
78160
960
annoncé qu'il
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
éliminerait progressivement - c'est-à-dire qu'il
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
cesserait progressivement d'utiliser - l'
01:22
power altogether.
40
82560
1680
énergie nucléaire.
01:24
But which country?
41
84240
1680
Mais quel pays ?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
Était-ce : a) l'Allemagne
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) l'Inde ou c) le Brésil ? J'irai avec a) l'Allemagne.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
D'accord, Sam. Nous révélerons la
01:34
correct answer later
45
94720
1600
bonne réponse plus tard
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
dans le programme. Comme Neil l'a mentionné, quels que soient
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
les avantages de l'
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
énergie nucléaire pour le climat, de
01:42
many members of the public
49
102000
1520
nombreux membres du public
01:43
have concerns about
50
103520
1200
sont préoccupés par
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
la sûreté nucléaire. L'
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
accident nucléaire probablement le plus connu s'est
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
produit le 26
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
avril 1986 à la
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
centrale nucléaire de Tchernobyl
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
en Ukraine soviétique. La journaliste néerlandaise Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
revient sur ce qui s'est passé
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
avec l'émission
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
The Real Story de la BBC World Service. Les perceptions de l'
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
énergie nucléaire de, je pense, toute une
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
génération ont été façonnées
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
par des événements à fort impact
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
, notamment la catastrophe de
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
Tchernobyl... y compris moi-même.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
J'ai de vifs souvenirs de la façon dont
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
les médias ont rendu compte de cet
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
événement et à quel point c'était effrayant
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
et à quel point tout le monde
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
était effrayé par les
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
nuages ​​radioactifs dérivant de l'
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
Ukraine vers l'Europe.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
Donc, c'est en quelque sorte
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
ancré dans l'esprit des gens,
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
et pour beaucoup, il n'a pas
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
été - vraiment mis à jour. C'était une période effrayante,
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
et Mirjam dit qu'elle a
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
des souvenirs vifs - des souvenirs
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
qui produisent des
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
sentiments puissants et
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
des images fortes et claires dans l'esprit. L'accident de Tchernobyl a
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
changé l'opinion de nombreuses personnes
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
sur l'énergie nucléaire de
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
manière négative, et ces
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
opinions sont devenues ancrées -
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
fermement ancrées et difficiles
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
à changer. Mais Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
pense que ces
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
perceptions publiques bien ancrées de la
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
sûreté nucléaire sont dépassées.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
Elle soutient que de tels
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
accidents causés par une
03:04
error could not happen
92
184560
1600
erreur humaine ne pourraient pas se produire
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
dans les
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
centrales nucléaires modernes utilisées aujourd'hui. De plus, le nucléaire crée
03:11
a steady supply
95
191120
960
un approvisionnement constant
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
en énergie - contrairement aux
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
énergies renouvelables, qui ne produisent pas d'
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
électricité lorsque le vent
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
ne souffle pas ou que le soleil
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
ne brille pas. Alors peut-être que l'énergie nucléaire est
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
le moyen le plus écologique de produire de l'
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
énergie sans combustibles fossiles. Eh bien, pas selon le chercheur de l'
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
Energy Institute,
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
Paul Dorfman. Les centrales
03:30
stations are located near
105
210160
1760
nucléaires sont situées près des
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
mers ou des grands lacs car
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
elles ont besoin d'eau pour se refroidir.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul pense que l'élévation du
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
niveau des mers signifiera bientôt la
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
fin du nucléaire en tant
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
qu'option énergétique réaliste. Il pense que l'argent investi dans
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
les mises à niveau nucléaires serait
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
mieux dépensé pour rendre les
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
énergies renouvelables propres plus
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
fiables, comme il l'a expliqué au
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
programme de BBC World Service,
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story. Je pense que la principale conclusion
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
est que le point de vente
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
unique de l'électricité à faible émission de carbone du nucléaire
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
04:01
sits in the context of
121
241760
960
s'inscrit en quelque sorte dans le contexte d'
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
une image beaucoup plus large selon
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
laquelle le nucléaire sera l'une
04:06
of the first and most
124
246320
960
des premières et des plus
04:07
significant casualties
125
247280
1680
importantes victimes
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
de l'aggravation du changement climatique.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
Ainsi, le nucléaire est
04:12
literally on the front
128
252640
1440
littéralement en première
04:14
line of climate change
129
254080
1120
ligne du changement climatique
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
et pas dans le bon sens - c'est
04:16
because far from helping
131
256560
2320
parce que loin d'aider
04:18
with our climate change
132
258880
1040
à
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
résoudre nos problèmes de changement climatique, il y contribuera. L'un des avantages de l'énergie nucléaire
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
est qu'elle produit de l'électricité en
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
utilisant peu de carbone.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman appelle cela
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
son argument de vente unique. Un argument de vente unique,
04:32
which is sometimes
138
272640
960
qui est parfois
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
abrégé en « USP », est une
04:36
common way to describe
140
276320
1360
façon courante de décrire
04:37
the feature of something
141
277680
1120
la caractéristique de quelque chose
04:38
that makes it different
142
278800
1200
qui le rend
04:40
from and better than
143
280000
1840
différent et meilleur que
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
ses concurrents. Mais cela ne change rien
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
au fait que l'élévation
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
du niveau de la mer ferait du
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
nucléaire un
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
choix irréaliste, voire dangereux.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
C'est pourquoi il appelle l'
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
énergie nucléaire une victime du
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
changement climatique, c'est-à-dire une victime,
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
ou quelque chose qui souffre
04:57
as a result of something
153
297280
1360
à la suite de quelque chose d'
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
autre qui se passe. Cela explique aussi pourquoi certains
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
pays se détournent maintenant
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
de l'énergie nucléaire vers
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
des sources d'énergie plus
05:06
sources - countries
158
306240
1040
renouvelables - des pays
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
comme... eh bien, quelle a été
05:09
the answer to your
160
309360
800
la réponse à votre
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
question, Neil ? J'ai demandé à Sam quel pays avait
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
décidé d'arrêter progressivement d'
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
utiliser l'énergie nucléaire.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
J'ai dit a) Allemagne. Quelle était la bonne réponse !
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
En fait, environ 70 % de
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
l'électricité allemande
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
provient désormais d'énergies renouvelables. OK, Neil, récapitulons le
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
reste du vocabulaire
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
de ce programme, en commençant
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
par éliminer progressivement quelque chose,
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
c'est-à-dire cesser progressivement d'
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
utiliser quelque chose. Les souvenirs vifs sont des souvenirs
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
qui produisent des sentiments puissants
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
et des images mentales fortes. Les opinions et les
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
croyances enracinées sont
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
si fermement ancrées
05:44
they are difficult
177
344320
800
qu'elles sont difficiles
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
à changer. Le point de vente unique de quelque chose
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
, ou USP, est la
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
caractéristique qui le rend
05:50
different from and better
181
350560
1360
différent et meilleur
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
que ses concurrents. Et enfin, une victime
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
est une personne ou une chose qui
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
souffre à la suite de
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
quelque chose d'autre qui se passe. C'est tout pour ce regard
06:01
into nuclear and
186
361520
960
sur l'énergie nucléaire et
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
renouvelable.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
Au revoir! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7