How green is nuclear energy? - 6 Minute English

99,088 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
Xin chào. Đây là 6 Minute
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
English từ
BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
Và tôi là Sam. Với mùa đông ở đây,
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
giá dầu và khí đốt tự nhiên tăng cao
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
đã trở thành một chủ đề nóng. Đồng thời, biến
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
đổi khí hậu cũng đang đạt đến mức
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
khẩn cấp và
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
các nhà lãnh đạo thế giới đang tìm cách
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
giảm mức tiêu thụ
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
nhiên liệu hóa thạch của chúng ta. Một số người nghĩ rằng
00:28
the best option is
11
28720
1200
lựa chọn tốt nhất là
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
năng lượng tái tạo - các loại
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
năng lượng tự nhiên, chẳng hạn như năng lượng gió và
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
mặt trời, có thể được
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
thay thế nhanh chóng khi
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
chúng được sử dụng. Những người khác thích quay trở lại
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
năng lượng hạt nhân, lập luận rằng
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
nó sạch, xanh và
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
đáng tin cậy hơn năng lượng tái tạo.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
Nhưng sau những thảm họa hạt nhân khét tiếng
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
như
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
Chernobyl và Fukushima,
00:50
questions about its
23
50000
1120
câu hỏi về sự
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
an toàn của nó vẫn còn đó. Trong chương trình này, chúng ta
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
sẽ tìm hiểu
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
năng lượng hạt nhân xanh như thế nào bằng cách đặt câu hỏi:
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
khi nói đến khí hậu
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
, hạt nhân là bạn hay thù? Nhưng trước đó, Sam, đã đến
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
lúc trả lời câu hỏi đố vui của tôi.
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
Nhiều nhà máy điện hạt nhân
01:08
stations built since the
31
68000
1200
được xây dựng từ những
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
năm 1960 sắp hết
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
tuổi thọ theo kế hoạch và
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
không phải ai cũng nghĩ rằng chúng
01:14
should be replaced.
35
74560
880
nên được thay thế.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
Năm 2011, một quốc gia
01:18
announced that it would
37
78160
960
tuyên bố sẽ
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
loại bỏ dần - nghĩa là
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
dần dần ngừng sử dụng -
01:22
power altogether.
40
82560
1680
năng lượng hạt nhân hoàn toàn.
01:24
But which country?
41
84240
1680
Nhưng nước nào?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
Đó là: a) Đức
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) Ấn Độ hay c) Brazil? Tôi sẽ đi với a) Đức.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
Được rồi, Sam. Chúng tôi sẽ tiết lộ
01:34
correct answer later
45
94720
1600
câu trả lời chính xác sau
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
trong chương trình. Như Neil đã đề cập, bất kể
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
những lợi ích của
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
năng lượng hạt nhân đối với khí hậu,
01:42
many members of the public
49
102000
1520
nhiều thành viên của công chúng
01:43
have concerns about
50
103520
1200
lo ngại về
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
an toàn hạt nhân. Có lẽ
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
vụ tai nạn hạt nhân nổi tiếng nhất
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
đã xảy ra vào ngày 26
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
tháng 4 năm 1986 tại nhà
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
máy điện hạt nhân
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
Chernobyl ở Ukraine thuộc Liên Xô. Nhà báo Hà Lan Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
phản ánh về những gì đã xảy ra
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
với chương trình BBC World Service
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
, The Real Story. Tôi nghĩ rằng nhận thức về năng lượng hạt nhân
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
của cả một
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
thế hệ đã được định hình
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
bởi các sự kiện có tác động lớn,
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
đáng chú ý nhất là thảm họa
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
Chernobyl... bao gồm cả bản thân tôi.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
Tôi có những ký ức sống động về cách
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
các phương tiện truyền thông đưa tin về
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
sự kiện này và nó đáng
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
sợ như thế nào và mọi người đã sợ hãi như thế nào
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
trước
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
những đám mây phóng xạ trôi từ
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
Ukraine về phía châu Âu.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
Vì vậy, điều này gần như đã
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
ăn sâu vào tâm trí mọi người,
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
và đối với nhiều người, nó
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
chưa - thực sự được cập nhật. Đó là khoảng thời gian đáng sợ,
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
và Mirjam nói rằng cô ấy có
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
những ký ức sống động - những ký
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
ức tạo ra những
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
cảm xúc mạnh mẽ và những hình ảnh mạnh mẽ,
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
rõ ràng trong tâm trí. Tai nạn ở Chernobyl
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
đã thay đổi quan điểm của nhiều người
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
về năng lượng hạt nhân
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
theo chiều hướng tiêu cực, và những
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
quan điểm này đã ăn sâu - bám
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
chặt và khó
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
thay đổi. Nhưng Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
tin rằng những nhận thức ăn sâu của
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
công chúng về
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
an toàn hạt nhân đã lỗi thời.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
Cô lập luận rằng những
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
tai nạn như vậy do lỗi của con người
03:04
error could not happen
92
184560
1600
không thể xảy ra
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
trong các nhà máy điện hạt nhân hiện đại
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
được sử dụng ngày nay. Hơn nữa, hạt nhân tạo
03:11
a steady supply
95
191120
960
ra nguồn cung
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
cấp năng lượng ổn định - không giống như
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
năng lượng tái tạo, không tạo ra
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
điện khi gió
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
không thổi hoặc Mặt trời
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
không chiếu sáng. Vì vậy, có thể năng lượng hạt nhân là
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
cách tạo ra
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
năng lượng xanh nhất mà không cần nhiên liệu hóa thạch. Vâng, không phải theo Paul Dorfman,
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
nhà nghiên cứu của Viện Năng lượng
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
. Các nhà máy điện hạt nhân
03:30
stations are located near
105
210160
1760
được đặt gần
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
biển hoặc hồ lớn vì
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
chúng cần nước để làm mát.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul nghĩ rằng mực
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
nước biển dâng cao sớm đồng nghĩa với việc
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
kết thúc năng lượng hạt nhân như một
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
lựa chọn năng lượng thực tế. Anh ấy nghĩ rằng tiền đầu tư vào
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
việc nâng cấp hạt nhân sẽ
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
tốt hơn nếu được chi tiêu để làm cho
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
năng lượng tái tạo sạch trở nên đáng tin cậy
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
hơn, như anh ấy đã giải thích với
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
chương trình
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story của BBC World Service. Tôi nghĩ điểm mấu chốt rút ra
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
là điểm bán hàng
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
duy nhất về điện carbon thấp
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
của hạt nhân
04:01
sits in the context of
121
241760
960
nằm trong bối cảnh của
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
một bức tranh lớn hơn nhiều
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
rằng hạt nhân sẽ là một
04:06
of the first and most
124
246320
960
trong những thiệt hại đầu tiên và
04:07
significant casualties
125
247280
1680
nghiêm trọng nhất đối
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
với biến đổi khí hậu đang gia tăng.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
Vì vậy, theo đúng nghĩa đen, hạt nhân đang
04:12
literally on the front
128
252640
1440
04:14
line of climate change
129
254080
1120
tuyến đầu của biến đổi khí hậu
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
và không phải là một cách tốt - đó là
04:16
because far from helping
131
256560
2320
bởi vì nó không giúp ích gì
04:18
with our climate change
132
258880
1040
cho các vấn đề biến đổi khí hậu của chúng ta
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
, nó sẽ bổ sung thêm. Một lợi thế của năng lượng hạt nhân
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
là nó tạo ra điện
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
sử dụng ít carbon.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman gọi đây là
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
điểm bán hàng độc đáo của nó. Điểm bán hàng độc đáo
04:32
which is sometimes
138
272640
960
, đôi khi được
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
rút ngắn thành 'USP', là một
04:36
common way to describe
140
276320
1360
cách phổ biến để mô tả
04:37
the feature of something
141
277680
1120
tính năng của một
04:38
that makes it different
142
278800
1200
thứ khiến nó khác
04:40
from and better than
143
280000
1840
biệt và tốt hơn so với
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
đối thủ cạnh tranh. Nhưng điều đó không thay
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
đổi thực tế rằng
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
mực nước biển dâng cao sẽ khiến
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
hạt nhân trở thành một lựa chọn phi thực tế,
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
thậm chí nguy hiểm.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
Đây là lý do tại sao ông gọi
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
năng lượng hạt nhân là tai nạn của biến
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
đổi khí hậu, nghĩa là nạn nhân
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
hoặc thứ gì đó phải gánh
04:57
as a result of something
153
297280
1360
chịu hậu quả của một thứ gì đó
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
khác đang xảy ra. Điều này cũng giải thích tại sao một số
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
quốc gia hiện đang quay lưng lại
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
với năng lượng hạt nhân để hướng tới
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
các nguồn năng lượng tái tạo hơn
05:06
sources - countries
158
306240
1040
- các quốc
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
gia như... chà,
05:09
the answer to your
160
309360
800
câu trả lời cho
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
câu hỏi đố vui của bạn là gì, Neil? Tôi hỏi Sam quốc gia nào
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
quyết định ngừng dần
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
việc sử dụng năng lượng hạt nhân.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
Tôi nói a) Nước Đức. Đó là câu trả lời đúng!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
Trên thực tế, khoảng 70%
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
điện năng của Đức hiện nay
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
đến từ năng lượng tái tạo. Được rồi, Neil, chúng ta hãy tóm tắt
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
lại phần từ vựng còn lại trong
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
chương trình này, bắt đầu
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
bằng việc loại bỏ một cái gì đó,
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
nghĩa là dần dần
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
ngừng sử dụng một cái gì đó. Những ký ức sống động là những ký
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
ức tạo ra cảm xúc mạnh mẽ
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
và hình ảnh tinh thần mạnh mẽ. Những ý kiến ​​và niềm tin
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
đã ăn sâu được
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
giữ vững
05:44
they are difficult
177
344320
800
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
đến mức khó thay đổi. Điểm bán hàng độc đáo của một thứ gì đó
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
, hay USP, là
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
đặc điểm khiến nó
05:50
different from and better
181
350560
1360
khác biệt và tốt
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
hơn so với các đối thủ cạnh tranh. Và cuối cùng, nạn nhân
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
là một người hoặc vật
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
phải chịu hậu quả của
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
một điều gì đó khác xảy ra. Đó là tất cả cho cái nhìn này
06:01
into nuclear and
186
361520
960
vào năng lượng hạt nhân và
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
năng lượng tái tạo.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
Tạm biệt nhé! Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7