How green is nuclear energy? - 6 Minute English

99,088 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
Ciao. Questo è
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
l'inglese di 6 minuti dalla
BBC Learning English. Sono Neill.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
E io sono Sam. Con l'arrivo dell'inverno, l'aumento del
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
prezzo del petrolio e del gas naturale
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
è diventato un tema caldo. Allo stesso tempo,
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
anche il cambiamento climatico sta raggiungendo
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
livelli di emergenza e i
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
leader mondiali stanno cercando modi per
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
ridurre il nostro consumo di
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
combustibili fossili. Alcuni pensano che
00:28
the best option is
11
28720
1200
l'opzione migliore siano le
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
fonti rinnovabili: tipi di
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
energia naturale, come l'energia eolica e
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
solare, che possono essere
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
sostituite non appena
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
vengono utilizzate. Altri preferiscono un ritorno
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
all'energia nucleare, sostenendo che
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
è pulita, verde e più
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
affidabile delle rinnovabili.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
Ma dopo famigerati
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
disastri nucleari come quelli di
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
Chernobyl e Fukushima, rimangono
00:50
questions about its
23
50000
1120
dubbi sulla sua
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
sicurezza. In questo programma
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
scopriremo quanto
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
è verde l'energia nucleare chiedendoci:
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
quando si tratta di clima, il
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
nucleare è un amico o un nemico? Ma prima, Sam, è il
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
momento della domanda del quiz.
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
Molte delle
01:08
stations built since the
31
68000
1200
centrali nucleari costruite a partire dagli
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
anni '60 stanno giungendo alla fine
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
del ciclo di vita previsto e
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
non tutti pensano che
01:14
should be replaced.
35
74560
880
debbano essere sostituite.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
Nel 2011, un paese
01:18
announced that it would
37
78160
960
ha annunciato che avrebbe
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
eliminato gradualmente, ovvero avrebbe
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
smesso gradualmente di utilizzare,
01:22
power altogether.
40
82560
1680
del tutto l'energia nucleare.
01:24
But which country?
41
84240
1680
Ma quale paese?
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
Era: a) Germania
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) India oc) Brasile? Vado con a) Germania.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
Ok, Sam. Riveleremo la
01:34
correct answer later
45
94720
1600
risposta corretta più avanti
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
nel programma. Come ha detto Neil, qualunque siano
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
i vantaggi dell'energia nucleare
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
per il clima,
01:42
many members of the public
49
102000
1520
molti membri del pubblico
01:43
have concerns about
50
103520
1200
sono preoccupati per la
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
sicurezza nucleare. Probabilmente l'
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
incidente nucleare più noto è
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
avvenuto il 26
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
aprile 1986 nella
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
centrale nucleare di Chernobyl
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
nell'Ucraina sovietica. La giornalista olandese Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
riflette su ciò che è accaduto
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
con il programma della BBC World Service
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
, The Real Story. Le percezioni dell'energia nucleare
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
di, credo, un'intera
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
generazione sono state modellate
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
da eventi ad alto impatto,
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
in particolare il
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
disastro di Chernobyl... me compreso.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
Ho ricordi vividi di come
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
i media hanno riferito di questo
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
evento e di quanto sia stato spaventoso
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
e di quanto tutti
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
fossero spaventati dalle
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
nuvole radioattive che si spostavano
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
dall'Ucraina verso l'Europa.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
Quindi, questo è, in un certo senso,
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
radicato nella mente delle persone,
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
e per molti non è
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
stato - davvero aggiornato. È stato un periodo spaventoso
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
e Mirjam afferma di avere
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
ricordi vividi, ricordi
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
che producono
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
sentimenti potenti e
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
immagini forti e chiare nella mente. L'incidente di Chernobyl ha
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
cambiato in modo negativo le opinioni di molte persone
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
sull'energia nucleare
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
, e queste
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
opinioni sono diventate radicate,
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
fortemente radicate e difficili
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
da cambiare. Ma Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
ritiene che queste
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
percezioni pubbliche radicate sulla
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
sicurezza nucleare siano superate.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
Sostiene che tali
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
incidenti causati da
03:04
error could not happen
92
184560
1600
errori umani non potrebbero verificarsi
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
nelle moderne
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
centrali nucleari utilizzate oggi. Inoltre, il nucleare crea
03:11
a steady supply
95
191120
960
una fornitura costante
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
di energia, a differenza delle
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
rinnovabili, che non producono
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
elettricità quando il vento
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
non soffia o il sole
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
non splende. Quindi forse l'energia nucleare è
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
il modo più ecologico di generare
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
energia senza combustibili fossili. Beh, non secondo il
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
ricercatore dell'Energy Institute
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
Paul Dorfman. Le centrali nucleari
03:30
stations are located near
105
210160
1760
si trovano vicino a
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
mari o grandi laghi perché hanno
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
bisogno di acqua per raffreddarsi.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul pensa che presto l'innalzamento del
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
livello del mare significherà la
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
fine del nucleare come
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
opzione energetica realistica. Pensa che i soldi investiti negli
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
aggiornamenti nucleari sarebbero
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
spesi meglio per rendere
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
più affidabili le rinnovabili pulite
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
, come ha spiegato al
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
programma della BBC World Service,
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story. Penso che il punto chiave
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
sia che l'
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
unico
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
punto di forza dell'elettricità a basse emissioni di carbonio del nucleare
04:01
sits in the context of
121
241760
960
si trova nel contesto di
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
un quadro molto più ampio
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
secondo cui il nucleare sarà una
04:06
of the first and most
124
246320
960
delle prime e più
04:07
significant casualties
125
247280
1680
significative vittime
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
dell'aumento del cambiamento climatico.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
Quindi, il nucleare è
04:12
literally on the front
128
252640
1440
letteralmente in prima
04:14
line of climate change
129
254080
1120
linea nel cambiamento climatico
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
e non in senso positivo,
04:16
because far from helping
131
256560
2320
perché lungi dall'aiutarci
04:18
with our climate change
132
258880
1040
con i nostri problemi di cambiamento climatico
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
, si aggiungerà ad esso. Un vantaggio dell'energia nucleare
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
è che produce elettricità
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
utilizzando poco carbonio.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman definisce questo
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
il suo punto di forza unico. Un punto vendita unico,
04:32
which is sometimes
138
272640
960
che a volte viene
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
abbreviato in "USP", è un
04:36
common way to describe
140
276320
1360
modo comune per descrivere
04:37
the feature of something
141
277680
1120
la caratteristica di qualcosa
04:38
that makes it different
142
278800
1200
che lo rende diverso
04:40
from and better than
143
280000
1840
e migliore rispetto ai
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
suoi concorrenti. Ma ciò non cambia
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
il fatto che l'innalzamento del
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
livello del mare renderebbe il
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
nucleare una scelta irrealistica,
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
persino pericolosa.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
Questo è il motivo per cui definisce l'
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
energia nucleare una vittima del
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
cambiamento climatico, intendendo una vittima,
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
o qualcosa che soffre
04:57
as a result of something
153
297280
1360
a causa di
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
qualcos'altro che accade. Questo spiega anche perché alcuni
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
paesi si stanno ora allontanando
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
dall'energia nucleare verso fonti di
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
energia più rinnovabili
05:06
sources - countries
158
306240
1040
- paesi
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
come... beh, qual è stata
05:09
the answer to your
160
309360
800
la risposta alla tua
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
domanda del quiz, Neil? Ho chiesto a Sam quale paese
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
ha deciso di smettere gradualmente di
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
usare l'energia nucleare.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
Ho detto a) Germania. Quale era la risposta corretta!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
Infatti, circa il 70%
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
dell'elettricità tedesca ora
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
proviene da fonti rinnovabili. OK, Neil, ricapitoliamo il
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
resto del vocabolario
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
di questo programma, iniziando
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
con eliminare gradualmente qualcosa,
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
ovvero
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
smettere gradualmente di usare qualcosa. I ricordi vividi sono ricordi
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
che producono sentimenti potenti
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
e forti immagini mentali. Le opinioni e le convinzioni
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
radicate sono
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
così fortemente sostenute che
05:44
they are difficult
177
344320
800
sono difficili
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
da cambiare. Il punto di forza di Something
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
, o USP, è la
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
caratteristica che lo rende
05:50
different from and better
181
350560
1360
diverso e migliore
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
rispetto ai suoi concorrenti. E infine, una vittima
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
è una persona o una cosa che
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
soffre a causa di
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
qualcos'altro che accade. Questo è tutto per questo sguardo
06:01
into nuclear and
186
361520
960
all'energia nucleare e
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
rinnovabile.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
Arrivederci! Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7