How green is nuclear energy? - 6 Minute English

98,157 views ・ 2021-11-25

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7760
1360
Cześć. To jest 6-minutowy
00:09
English from
1
9120
720
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.  
2
9840
2160
angielski z
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
And I'm Sam. With winter here, the rising
3
12000
3120
A ja jestem Samem. Wraz z zimą rosnące
00:15
price of oil and natural gas
4
15120
1920
ceny ropy naftowej i gazu ziemnego
00:17
has become a hot topic. At the same time, climate
5
17040
3280
stały się gorącym tematem. Jednocześnie
00:20
change is also reaching
6
20320
1360
zmiany klimatu również osiągają
00:21
emergency levels, and world
7
21680
1840
stan wyjątkowy, a światowi
00:23
leaders are looking for ways to
8
23520
1760
przywódcy szukają sposobów na
00:25
reduce our consumption of
9
25280
1440
ograniczenie zużycia
00:26
fossil fuels. Some think
10
26720
2000
paliw kopalnych. Niektórzy uważają, że
00:28
the best option is
11
28720
1200
najlepszą opcją są
00:29
renewables - types of natural
12
29920
2080
odnawialne źródła energii – rodzaje
00:32
energy, such as wind and
13
32000
1440
energii naturalnej, takie jak energia wiatrowa i
00:33
solar power, which can be
14
33440
1600
słoneczna, które można
00:35
replaced as quickly as
15
35040
1680
zastąpić tak szybko, jak
00:36
they are used. Others prefer a return to
16
36720
2480
są używane. Inni wolą powrót do
00:39
nuclear energy, arguing that
17
39200
2000
energii jądrowej, twierdząc, że
00:41
it's clean, green and more
18
41200
2000
jest ona czysta, ekologiczna i bardziej
00:43
reliable that renewables.
19
43200
1760
niezawodna niż energia odnawialna.
00:44
But after infamous nuclear
20
44960
2000
Ale po niesławnych
00:46
disasters like those at
21
46960
1360
katastrofach nuklearnych, takich jak te w
00:48
Chernobyl and Fukushima,
22
48320
1680
Czarnobylu i Fukushimie,
00:50
questions about its
23
50000
1120
pytania o jej
00:51
safety remain. In this programme, we'll
24
51120
2720
bezpieczeństwo pozostają. W tym programie
00:53
be finding out how green
25
53840
1840
dowiemy się, jaka jest ekologiczna
00:55
nuclear power is by asking:
26
55680
2640
energia jądrowa, zadając pytanie:
00:58
when it comes to the climate,
27
58320
1920
jeśli chodzi o klimat, energia
01:00
is nuclear a friend or foe? But before that, Sam, it's
28
60240
4480
jądrowa jest przyjacielem czy wrogiem? Ale zanim to nastąpi, Sam,
01:04
time for my quiz question.
29
64720
1360
czas na moje pytanie quizowe.
01:06
Many of the nuclear power
30
66640
1360
Wiele elektrowni jądrowych
01:08
stations built since the
31
68000
1200
budowanych od lat
01:09
1960s are reaching the end
32
69200
2320
60. dobiega końca
01:11
of their planned life, and
33
71520
1760
planowanego okresu eksploatacji i
01:13
not everyone thinks they
34
73280
1280
nie wszyscy uważają, że
01:14
should be replaced.
35
74560
880
należy je wymienić.
01:16
In 2011, one country
36
76160
2000
W 2011 roku jeden kraj
01:18
announced that it would
37
78160
960
ogłosił, że całkowicie
01:19
phase out - meaning
38
79120
1360
wycofuje się – co oznacza
01:20
gradually stop using - nuclear
39
80480
2080
stopniowe zaprzestanie używania –
01:22
power altogether.
40
82560
1680
energii jądrowej.
01:24
But which country?
41
84240
1680
Ale który kraj? Czy
01:25
Was it: a) Germany
42
85920
1840
były to: a) Niemcy
01:27
b) India or c) Brazil? I'll go with a) Germany.  
43
87760
5360
b) Indie czy c) Brazylia? Pójdę z a) Niemcami.
01:33
OK, Sam. We'll reveal the
44
93120
1600
OK, Samie.
01:34
correct answer later
45
94720
1600
Poprawną odpowiedź podamy
01:36
in the programme. As Neil mentioned, whatever
46
96320
2640
w dalszej części programu. Jak wspomniał Neil, niezależnie od
01:38
the advantages of nuclear
47
98960
1440
zalet
01:40
power for the climate,
48
100400
1600
energii jądrowej dla klimatu,
01:42
many members of the public
49
102000
1520
wielu członków społeczeństwa
01:43
have concerns about
50
103520
1200
ma obawy dotyczące
01:44
nuclear safety. Probably the most
51
104720
2560
bezpieczeństwa jądrowego. Prawdopodobnie najbardziej
01:47
well-known nuclear accident
52
107280
1600
znana awaria jądrowa
01:48
happened on the 26th of
53
108880
1360
wydarzyła się 26
01:50
April 1986 at the
54
110240
1840
kwietnia 1986 roku w
01:52
Chernobyl nuclear power
55
112080
1360
elektrowni jądrowej w Czarnobylu
01:53
plant in Soviet Ukraine. Dutch journalist Mirjam Vossen
56
113440
4480
na sowieckiej Ukrainie. Holenderska dziennikarka Mirjam Vossen
01:57
reflects on what happened
57
117920
1200
zastanawia się nad tym, co stało się
01:59
with BBC World Service
58
119120
1440
z programem BBC World Service
02:00
programme, The Real Story. The perceptions of nuclear
59
120560
4560
, The Real Story.
02:05
energy of, I think, a whole
60
125120
1920
Myślę, że postrzeganie energii jądrowej przez całe
02:07
generation have been shaped
61
127040
1840
pokolenie zostało ukształtowane
02:08
by high impact events,
62
128880
1760
przez wydarzenia o dużym wpływie,
02:11
most notably the Chernobyl
63
131200
1360
w szczególności
02:12
disaster... including myself.
64
132560
2880
katastrofę w Czarnobylu… w tym mnie.
02:15
I have vivid memories of how
65
135440
2080
Mam żywe wspomnienia o tym, jak
02:17
the media reported on this
66
137520
1600
media relacjonowały to
02:19
event and how scary it was
67
139120
1840
wydarzenie, jakie to było straszne
02:20
and how frightened everyone
68
140960
1200
i jak wszyscy
02:22
was of the radioactive
69
142160
1760
byli przerażeni radioaktywnymi
02:23
clouds drifting from the
70
143920
1680
chmurami dryfującymi z
02:25
Ukraine towards Europe.
71
145600
1840
Ukrainy w kierunku Europy.
02:27
So, this is, sort of,
72
147440
1280
Tak więc jest to w pewnym sensie
02:28
ingrained in people's minds,
73
148720
1840
zakorzenione w ludzkich umysłach
02:30
and for many it hasn't
74
150560
1280
i dla wielu nie
02:31
been - really been updated. It was a frightening time,
75
151840
3760
było – naprawdę zostało zaktualizowane. To był przerażający czas,
02:35
and Mirjam says she has
76
155600
1680
a Mirjam mówi, że ma
02:37
vivid memories - memories
77
157280
1600
żywe wspomnienia – wspomnienia,
02:38
that produce powerful
78
158880
1200
które wywołują silne
02:40
feelings and strong,
79
160080
1760
uczucia i silne,
02:41
clear images in the mind. The accident in Chernobyl
80
161840
3280
wyraźne obrazy w umyśle. Wypadek w Czarnobylu
02:45
changed many people's opinions
81
165120
1680
zmienił opinie wielu ludzi na temat
02:46
of nuclear power in a
82
166800
1280
energetyki jądrowej w
02:48
negative way, and these
83
168080
1840
sposób negatywny, a
02:49
opinions became ingrained -
84
169920
2400
opinie te utrwaliły się -
02:52
strongly held and difficult
85
172320
2000
mocno zakorzenione i trudne
02:54
to change. But Mirjam
86
174320
1680
do zmiany. Ale Mirjam
02:56
believes these ingrained
87
176000
1520
uważa, że ​​te zakorzenione
02:57
public perceptions of nuclear
88
177520
1680
społeczne postrzeganie
02:59
safety are out-of-date.
89
179200
1760
bezpieczeństwa jądrowego jest przestarzałe.
03:01
She argues that such
90
181520
1280
Przekonuje, że takie
03:02
accidents caused by human
91
182800
1760
awarie spowodowane
03:04
error could not happen
92
184560
1600
błędem ludzkim nie mogłyby się zdarzyć
03:06
in the modern nuclear
93
186160
1360
w nowoczesnych
03:07
power stations used today. What's more, nuclear creates
94
187520
3600
elektrowniach jądrowych, z których obecnie korzystamy. Co więcej, energia jądrowa zapewnia
03:11
a steady supply
95
191120
960
stały dopływ
03:12
of power - unlike
96
192080
1200
energii – w przeciwieństwie do energii
03:13
renewables, which don't make
97
193280
1680
odnawialnej, która nie wytwarza
03:14
electricity when the wind
98
194960
1280
prądu
03:16
doesn't blow, or the Sun
99
196240
1360
, gdy nie wieje wiatr lub
03:17
doesn't shine. So maybe nuclear power is
100
197600
3360
nie świeci słońce. Być może więc energia jądrowa jest najbardziej
03:20
the greenest way of generating
101
200960
1760
ekologicznym sposobem wytwarzania
03:22
energy without fossil fuels. Well, not according to
102
202720
3680
energii bez paliw kopalnych. Cóż, nie według
03:26
Energy Institute researcher
103
206400
1440
badacza Instytutu Energii,
03:27
Paul Dorfman. Nuclear power
104
207840
2320
Paula Dorfmana. Elektrownie jądrowe
03:30
stations are located near
105
210160
1760
znajdują się w pobliżu
03:31
seas or large lakes because
106
211920
2000
mórz lub dużych jezior, ponieważ
03:33
they need water to cool down.
107
213920
1760
potrzebują wody do ochłodzenia.
03:36
Paul thinks that soon rising
108
216240
1840
Paul uważa, że ​​wkrótce podnoszący się
03:38
seas levels will mean the
109
218080
1360
poziom mórz będzie oznaczał
03:39
end of nuclear as a
110
219440
1360
koniec energii jądrowej jako
03:40
realistic energy option. He thinks money invested in
111
220800
3680
realistycznej opcji energetycznej. Uważa, że ​​lepiej byłoby wydać pieniądze zainwestowane w
03:44
nuclear upgrades would be
112
224480
1360
modernizację elektrowni jądrowych, aby zamiast tego
03:45
better spent making clean
113
225840
1840
zwiększyć
03:47
renewables more reliable
114
227680
1840
niezawodność czystych źródeł odnawialnych,
03:49
instead, as he explained to
115
229520
2160
jak wyjaśnił
03:51
BBC World Service programme,
116
231680
2000
programowi BBC World Service,
03:53
The Real Story. I think the key takeaway
117
233680
3440
The Real Story. Myślę, że kluczowym wnioskiem
03:57
is that nuclear's low
118
237120
1600
jest to, że
03:58
carbon electricity unique
119
238720
1520
wyjątkowa zaleta niskoemisyjnej energii elektrycznej z energii jądrowej
04:00
selling point kind of
120
240240
1520
04:01
sits in the context of
121
241760
960
znajduje się w kontekście
04:02
a much larger picture
122
242720
1440
znacznie szerszego obrazu,
04:04
that nuclear will be one
123
244800
1520
że energia jądrowa będzie jedną
04:06
of the first and most
124
246320
960
z pierwszych i najbardziej
04:07
significant casualties
125
247280
1680
znaczących ofiar
04:08
to ramping climate change.
126
248960
1840
nasilających się zmian klimatycznych.
04:10
So, nuclear's quite
127
250800
1840
Tak więc energia jądrowa jest
04:12
literally on the front
128
252640
1440
dosłownie na pierwszej
04:14
line of climate change
129
254080
1120
linii frontu zmian klimatu
04:15
and not in a good way - that's
130
255200
1360
i to nie w dobry sposób – to
04:16
because far from helping
131
256560
2320
dlatego, że nie pomaga w
04:18
with our climate change
132
258880
1040
naszych problemach ze zmianami klimatycznymi
04:19
problems, it'll add to it. One advantage of nuclear power
133
259920
4640
, ale je zwiększa. Jedną z zalet energii jądrowej
04:24
is that it produces electricity
134
264560
1760
jest to, że wytwarza energię elektryczną
04:26
using little carbon.
135
266320
1360
przy użyciu niewielkiej ilości węgla.
04:27
Paul Dorfman calls this
136
267680
1360
Paul Dorfman nazywa to
04:29
its unique selling point. A unique selling point,
137
269040
3600
wyjątkową zaletą. Unikalny punkt sprzedaży,
04:32
which is sometimes
138
272640
960
który czasami jest
04:33
shortened to 'USP', is a
139
273600
2720
skracany do „USP”, to
04:36
common way to describe
140
276320
1360
powszechny sposób na opisanie
04:37
the feature of something
141
277680
1120
cechy czegoś,
04:38
that makes it different
142
278800
1200
co odróżnia go od konkurencji
04:40
from and better than
143
280000
1840
i jest od
04:42
its competitors. But that doesn't change
144
282480
2400
niej lepszy. Ale to nie zmienia
04:44
the fact that rising
145
284880
1120
faktu, że podnoszący się
04:46
sea levels would make
146
286000
1360
poziom mórz sprawi, że
04:47
nuclear an unrealistic,
147
287360
1440
energia jądrowa stanie się nierealistycznym, a
04:48
even dangerous, choice.
148
288800
1680
nawet niebezpiecznym wyborem.
04:50
This is why he calls nuclear
149
290480
1600
Dlatego nazywa
04:52
power a casualty of climate
150
292080
2080
energię jądrową ofiarą
04:54
change, meaning a victim,
151
294160
1600
zmian klimatycznych, czyli ofiarą
04:55
or something that suffers
152
295760
1520
lub czymś, co cierpi
04:57
as a result of something
153
297280
1360
w wyniku czegoś
04:58
else happening. This also explains why some
154
298640
2880
innego. To wyjaśnia również, dlaczego niektóre
05:01
countries are now turning away
155
301520
1600
kraje odwracają się teraz
05:03
from nuclear power towards
156
303120
1760
od energii jądrowej w kierunku
05:04
more renewable energy
157
304880
1360
bardziej odnawialnych
05:06
sources - countries
158
306240
1040
źródeł energii - kraje
05:07
such as... well, what was
159
307280
2080
takie jak... cóż, jaka była
05:09
the answer to your
160
309360
800
odpowiedź na twoje
05:10
quiz question, Neil? I asked Sam which country
161
310160
2640
pytanie w quizie, Neil? Zapytałem Sama, który kraj
05:12
decided to gradually stop
162
312800
1760
postanowił stopniowo zaprzestać
05:14
using nuclear power.  
163
314560
1360
używania energii jądrowej.
05:15
I said a) Germany. Which was the correct answer!
164
315920
3200
Powiedziałem a) Niemcy. Która odpowiedź była poprawna!
05:19
In fact, around 70% of
165
319760
2480
W rzeczywistości około 70%
05:22
Germany's electricity now
166
322240
1280
energii elektrycznej w Niemczech
05:23
comes from renewables. OK, Neil, let's recap the
167
323520
3280
pochodzi obecnie ze źródeł odnawialnych. OK, Neil, podsumujmy
05:26
rest of the vocabulary
168
326800
1120
resztę słownictwa
05:27
from this programme, starting
169
327920
1680
z tego programu, zaczynając od
05:29
with to phase something out,
170
329600
2400
wycofywania czegoś, co
05:32
meaning to gradually
171
332000
1120
oznacza stopniowe
05:33
stop using something. Vivid memories are memories
172
333120
3200
zaprzestanie używania czegoś. Żywe wspomnienia to wspomnienia,
05:36
that produce powerful feelings
173
336320
1600
które wywołują silne uczucia
05:37
and strong mental images. Opinions and beliefs
174
337920
3200
i silne obrazy mentalne. Poglądy i przekonania,
05:41
which are ingrained are
175
341120
1680
które są głęboko zakorzenione, są
05:42
so strongly held that
176
342800
1520
tak mocno zakorzenione, że
05:44
they are difficult
177
344320
800
trudno je
05:45
to change. Something's unique selling
178
345120
2560
zmienić. Wyjątkowa
05:47
point, or USP, is the
179
347680
1760
zaleta czegoś, czyli USP, to
05:49
feature that makes it
180
349440
1120
cecha, która sprawia, że ​​coś
05:50
different from and better
181
350560
1360
różni się od
05:51
than its competitors. And finally, a casualty
182
351920
3360
konkurencji i jest od niej lepsze. I wreszcie, ofiara
05:55
is a person or thing that
183
355280
1760
to osoba lub rzecz, która
05:57
suffers as a result of
184
357040
1360
cierpi w wyniku
05:58
something else happening. That's all for this look
185
358400
3120
czegoś innego. To wszystko w tym spojrzeniu
06:01
into nuclear and
186
361520
960
na energię jądrową i
06:02
renewable energy.  
187
362480
1360
odnawialną.
06:03
Bye for now! Goodbye!
188
363840
2000
Na razie! Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7